All language subtitles for Freshwater.2016.( non-HI ).BluRay-UNVEiL-RARBG-RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,054 --> 00:00:33,956 * Stay * 2 00:00:33,989 --> 00:00:37,660 * Follow us for the weekend * 3 00:00:41,864 --> 00:00:45,034 * Tall is the ceiling * 4 00:00:48,337 --> 00:00:52,507 * In these unforgiving arms they crawl and go gently * 5 00:00:57,913 --> 00:01:02,051 * Oh they spill * 6 00:01:07,189 --> 00:01:10,059 You can always make me laugh, Matty. 7 00:01:10,092 --> 00:01:12,628 I can be more than funny, you know. 8 00:01:12,662 --> 00:01:13,863 Come on, just one date. 9 00:01:13,896 --> 00:01:15,865 Look, it'll do your image good to be seen 10 00:01:15,898 --> 00:01:17,733 with the resident nerd. 11 00:01:17,767 --> 00:01:20,936 You're a geek, there's a difference. 12 00:01:20,970 --> 00:01:22,137 In a good way. 13 00:01:23,538 --> 00:01:25,007 What about dinner tonight then? 14 00:01:25,040 --> 00:01:26,976 Aren't you going to Travis's tonight? 15 00:01:27,009 --> 00:01:28,377 Oh. 16 00:01:28,410 --> 00:01:32,114 How about I ride out to Travis's with you? 17 00:01:33,282 --> 00:01:35,584 I'll meet you at the main tree at four? 18 00:01:35,617 --> 00:01:37,753 Yeah, yeah, okay, fine. 19 00:01:37,787 --> 00:01:39,054 See you then. 20 00:01:39,955 --> 00:01:42,391 Wait, what no goodbye kiss? 21 00:01:48,497 --> 00:01:50,599 See you tonight, Matty. 22 00:01:53,502 --> 00:01:54,336 Bye. 23 00:05:15,504 --> 00:05:16,338 Brenda? 24 00:05:17,472 --> 00:05:19,141 Hey, Sam. 25 00:05:22,677 --> 00:05:25,114 It's kind of small to do so much damage. 26 00:05:25,147 --> 00:05:27,282 Well he's a good five feet. 27 00:05:27,316 --> 00:05:30,152 And you're sure he's the culprit? 28 00:05:30,185 --> 00:05:31,253 Yeah. 29 00:05:31,286 --> 00:05:33,288 Those idiots gutted him. 30 00:05:34,689 --> 00:05:37,126 I mean I really should've been called you know. 31 00:05:37,159 --> 00:05:39,261 How many did they kill before finding this one? 32 00:05:39,294 --> 00:05:41,230 You don't wanna know. 33 00:05:42,898 --> 00:05:45,034 Well you know how these podon towns are run. 34 00:05:45,067 --> 00:05:47,669 I mean hell, they called me out on this case. 35 00:05:47,702 --> 00:05:51,873 The big CSI guy coming out on a missing dog case. 36 00:05:52,807 --> 00:05:54,376 At least it wasn't a kid. 37 00:05:54,409 --> 00:05:57,412 Yeah as the victim or the culprit? 38 00:05:57,446 --> 00:05:58,247 Either. 39 00:06:03,218 --> 00:06:04,419 So. 40 00:06:04,453 --> 00:06:05,921 When you going to the big city? 41 00:06:05,955 --> 00:06:06,755 Next week. 42 00:06:06,788 --> 00:06:07,589 Oh yeah? 43 00:06:07,622 --> 00:06:08,757 Yeah. 44 00:06:08,790 --> 00:06:10,059 You gonna miss working around here? 45 00:06:10,092 --> 00:06:11,026 Oh yeah. 46 00:06:11,060 --> 00:06:12,327 Gator bites and knife fights, 47 00:06:12,361 --> 00:06:15,464 the dream of every young CSI agent. 48 00:06:15,497 --> 00:06:17,832 Well you know it's gonna be different in Nawlins. 49 00:06:17,866 --> 00:06:18,867 I hope so. 50 00:06:20,169 --> 00:06:22,804 You wanna grab a bite to eat? 51 00:06:22,837 --> 00:06:26,141 I can't I have this nuisance call I have to go check on. 52 00:06:26,175 --> 00:06:27,376 You're kidding me. 53 00:06:27,409 --> 00:06:28,410 That makes four this year already 54 00:06:28,443 --> 00:06:29,911 and the summer just started? 55 00:06:29,945 --> 00:06:32,814 Well my money is on the fact that this is one probably 56 00:06:32,847 --> 00:06:34,549 not a gator. 57 00:06:34,583 --> 00:06:35,985 Oh yeah? 58 00:06:36,018 --> 00:06:36,918 Yeah when you put it like this I have been out 59 00:06:36,952 --> 00:06:38,387 to this house, 60 00:06:38,420 --> 00:06:42,391 four or five times I think she just likes the attention. 61 00:06:42,424 --> 00:06:43,758 Gotta love those people. 62 00:06:43,792 --> 00:06:45,294 Yeah. 63 00:06:45,327 --> 00:06:46,428 But you know it gives me a chance to do some research 64 00:06:46,461 --> 00:06:48,297 out there so. 65 00:06:48,330 --> 00:06:49,731 What's up there? 66 00:06:49,764 --> 00:06:52,334 Well it's either a really big daddy gator or a 67 00:06:52,367 --> 00:06:54,469 new pod has moved in. 68 00:06:54,503 --> 00:06:56,071 I'll check it out, yeah. 69 00:06:56,105 --> 00:06:57,872 Well I tell you what if you find a monster gator 70 00:06:57,906 --> 00:06:59,541 up there you just give me a call and 71 00:06:59,574 --> 00:07:01,843 I'll coming running back. 72 00:07:01,876 --> 00:07:04,446 Monster gator, right. 73 00:07:04,479 --> 00:07:06,081 I will. 74 00:07:06,115 --> 00:07:07,649 You have a good time in Nawlins. 75 00:07:07,682 --> 00:07:08,583 Alright. 76 00:07:08,617 --> 00:07:09,684 I'll call you before I leave. 77 00:07:26,935 --> 00:07:29,604 * I was born with feet so heavy ** 78 00:07:29,638 --> 00:07:31,506 So I'm gonna show him around town. 79 00:07:31,540 --> 00:07:34,109 You know, help him get his bearings, show him the ropes. 80 00:07:34,143 --> 00:07:35,810 What's he like? 81 00:07:35,844 --> 00:07:37,012 The sheriff? 82 00:07:39,114 --> 00:07:40,182 He's kinda quiet. 83 00:07:40,215 --> 00:07:41,616 A bit of loof. 84 00:07:41,650 --> 00:07:43,752 No but cool, really cool. 85 00:07:44,853 --> 00:07:47,956 He's done real police work, Marion. 86 00:07:47,989 --> 00:07:49,724 He's very handsome. 87 00:07:51,526 --> 00:07:52,727 I think I'll take him around and introduce 88 00:07:52,761 --> 00:07:54,329 him to all the folks in town today. 89 00:07:54,363 --> 00:07:56,598 He stopped in here a few mornings. 90 00:07:56,631 --> 00:07:57,932 No wedding ring. 91 00:07:58,967 --> 00:08:01,036 I didn't notice that. 92 00:08:01,070 --> 00:08:04,106 I did notice Travis Beecher racing around town in his truck. 93 00:08:04,139 --> 00:08:05,040 Well, 94 00:08:05,074 --> 00:08:07,008 time for the summer crowds. 95 00:08:07,042 --> 00:08:08,210 I'm just glad they spend all their time 96 00:08:08,243 --> 00:08:10,045 out at the lake so they don't bother us. 97 00:08:10,079 --> 00:08:13,782 I thought those kids were friends of yours. 98 00:08:13,815 --> 00:08:15,450 I have a serious job now, Marion, 99 00:08:15,484 --> 00:08:19,654 I've got lots of responsibilities, to serve and protect. 100 00:08:20,622 --> 00:08:21,456 Thank you. 101 00:08:22,757 --> 00:08:23,958 Sorry about that. 102 00:08:26,528 --> 00:08:28,697 It's the sheriff. 103 00:08:28,730 --> 00:08:29,831 Morning, sir. 104 00:08:33,235 --> 00:08:34,069 Yes, sir. 105 00:08:36,871 --> 00:08:38,707 Yeah I can be right over to the bait shop. 106 00:08:38,740 --> 00:08:41,610 Alright see you there, sir. 107 00:08:41,643 --> 00:08:42,877 Gotta go. 108 00:08:42,911 --> 00:08:43,845 Duty calls. 109 00:08:45,147 --> 00:08:48,350 Thanks for breakfast, Marion. 110 00:08:48,383 --> 00:08:50,552 Sorry about that, Bob. 111 00:08:50,585 --> 00:08:52,087 You going out fishing today? 112 00:08:52,121 --> 00:08:53,422 That's what I do. 113 00:08:53,455 --> 00:08:55,490 Alright be careful from those gators. 114 00:08:55,524 --> 00:08:59,828 Ain't the gators you gotta worry about out there. 115 00:08:59,861 --> 00:09:02,431 It's those lunatic lake people. 116 00:09:05,167 --> 00:09:06,301 Just kidding. 117 00:09:06,335 --> 00:09:07,169 Right. 118 00:09:08,237 --> 00:09:09,771 Gators I get. 119 00:09:09,804 --> 00:09:12,774 It's people who are mostly crazy. 120 00:09:12,807 --> 00:09:14,176 Alright Bob. 121 00:09:14,209 --> 00:09:17,112 Be safe out on the lake, bye Marion. 122 00:09:17,146 --> 00:09:20,315 Little late to be heading out fishing, don't you think? 123 00:09:20,349 --> 00:09:22,317 Well what else I got to do with my day? 124 00:09:22,351 --> 00:09:25,487 I heard the rich kids are back in town for the summer. 125 00:09:25,520 --> 00:09:26,688 Stupid kids. 126 00:09:27,656 --> 00:09:29,491 Ruined my fishing spot. 127 00:09:29,524 --> 00:09:33,228 I thought they stayed on that island with the big house. 128 00:09:33,262 --> 00:09:35,197 Yeah so did I. 129 00:09:35,230 --> 00:09:36,265 Well, 130 00:09:36,298 --> 00:09:37,966 have a good day on the luck. 131 00:09:37,999 --> 00:09:39,434 Thanks, Marion. 132 00:10:39,261 --> 00:10:40,829 Mrs. Biggins. 133 00:10:40,862 --> 00:10:42,831 Did you get rid of it? 134 00:10:42,864 --> 00:10:43,732 Yeah. 135 00:10:43,765 --> 00:10:45,634 So here's the thing. 136 00:10:45,667 --> 00:10:46,501 Yeah. 137 00:10:48,703 --> 00:10:51,540 SO this is the same log I got called out for last week. 138 00:10:51,573 --> 00:10:52,674 No. 139 00:10:52,707 --> 00:10:53,875 No it hasn't moved. 140 00:10:53,908 --> 00:10:55,377 This was different. 141 00:10:55,410 --> 00:10:57,011 Gators move so. 142 00:10:57,045 --> 00:10:59,214 If you saw this one moving. 143 00:11:00,249 --> 00:11:01,750 Here's the thing. 144 00:11:01,783 --> 00:11:05,320 If you leave an alligator alone, they'll leave you alone. 145 00:11:05,354 --> 00:11:09,023 It was no log that I saw, it was at least a 20 foot gator, 146 00:11:09,057 --> 00:11:10,492 it was a gator. 147 00:11:10,525 --> 00:11:12,894 Okay I'm sure that's what you thought you saw, 148 00:11:12,927 --> 00:11:14,963 but if there was a 20 foot gator 149 00:11:14,996 --> 00:11:16,298 here, 150 00:11:16,331 --> 00:11:18,400 I promise you I would know about it. 151 00:11:18,433 --> 00:11:21,336 I know what I saw, it was a gator, it was massive. 152 00:11:21,370 --> 00:11:22,771 Okay. 153 00:11:22,804 --> 00:11:23,638 Yes ma'am. 154 00:11:23,672 --> 00:11:24,806 Yeah, huge. 155 00:11:25,674 --> 00:11:26,875 Oh. 156 00:11:26,908 --> 00:11:29,411 I'm just glad it didn't get my Fluffy, scary. 157 00:11:29,444 --> 00:11:30,612 Fluffy, hey. 158 00:11:32,381 --> 00:11:33,848 Your little 159 00:11:33,882 --> 00:11:35,417 Fluffy. 160 00:11:35,450 --> 00:11:37,319 You have nothing to worry about with Fluffy, 161 00:11:37,352 --> 00:11:38,753 I think Fluffy's 162 00:11:38,787 --> 00:11:40,021 fine, it's more 163 00:11:41,256 --> 00:11:43,925 the Yorky size ones that we have to worry about. 164 00:11:43,958 --> 00:11:45,126 You know what? 165 00:11:46,295 --> 00:11:48,697 Just sign that just saying that I came out, 166 00:11:48,730 --> 00:11:51,633 that would be helpful, yeah thanks. 167 00:11:56,605 --> 00:11:58,807 And thank you Mrs. Biggins. 168 00:11:59,808 --> 00:12:00,942 It was no log. 169 00:12:00,975 --> 00:12:03,445 Okay, have a nice day. 170 00:12:03,478 --> 00:12:04,979 See you next week. 171 00:12:06,881 --> 00:12:07,882 Hi, it's me. 172 00:12:08,917 --> 00:12:09,884 Yeah. 173 00:12:09,918 --> 00:12:11,486 It's fine. 174 00:12:11,520 --> 00:12:13,154 It was a log. 175 00:12:13,187 --> 00:12:14,022 Again. 176 00:12:15,390 --> 00:12:16,925 Yep. 177 00:12:16,958 --> 00:12:19,828 Alright I'm gonna check on that big nest. 178 00:12:19,861 --> 00:12:22,297 I'll check in with you later. 179 00:12:22,331 --> 00:12:23,432 Okay. 180 00:12:23,465 --> 00:12:24,299 Bye. 181 00:12:54,529 --> 00:12:55,697 Stupid fish. 182 00:12:56,565 --> 00:12:57,499 Stupid rod. 183 00:13:06,808 --> 00:13:07,709 Stupid log. 184 00:13:45,747 --> 00:13:47,516 Dude, dude, Matt. 185 00:13:47,549 --> 00:13:48,349 Watch the land. 186 00:13:48,383 --> 00:13:49,217 Sorry, Jason. 187 00:13:49,250 --> 00:13:50,351 That's a pretty girl. 188 00:13:50,385 --> 00:13:51,586 Sure is. 189 00:13:51,620 --> 00:13:52,887 Thought you only had eyes for Jamie. 190 00:13:52,921 --> 00:13:53,788 I can look. 191 00:13:53,822 --> 00:13:54,756 Yeah. 192 00:13:54,789 --> 00:13:56,391 Having luck with her yet? 193 00:13:56,425 --> 00:13:58,126 Well we spent the entire morning together on the lake. 194 00:13:58,159 --> 00:13:59,794 Look at you. 195 00:13:59,828 --> 00:14:01,029 How far'd you get? 196 00:14:01,062 --> 00:14:02,564 Hey a gentleman does not kiss and tell. 197 00:14:02,597 --> 00:14:04,599 Yeah a guy who doesn't get any doesn't kiss and tell. 198 00:14:04,633 --> 00:14:07,235 She's a classy girl, alright, I gotta 199 00:14:07,268 --> 00:14:08,503 take it slow. 200 00:14:08,537 --> 00:14:09,704 Yeah. 201 00:14:09,738 --> 00:14:11,606 Glaciers move faster than you, Matty. 202 00:14:11,640 --> 00:14:12,474 Glaciers. 203 00:14:14,275 --> 00:14:16,277 Well she's going out to Beecher's island with me tonight. 204 00:14:16,310 --> 00:14:17,679 Can't get lucky at Travis's place, 205 00:14:17,712 --> 00:14:19,247 can't get lucky anywhere. 206 00:14:19,280 --> 00:14:20,649 - Getting lucky. - Hey. 207 00:14:20,682 --> 00:14:22,350 Our dorky friend Matt here. 208 00:14:22,383 --> 00:14:24,252 Hey I am a geek, not a dork. 209 00:14:24,285 --> 00:14:25,420 There's no difference. 210 00:14:25,454 --> 00:14:26,488 Yeah of course there's the difference. 211 00:14:26,521 --> 00:14:27,388 Do tell. 212 00:14:27,422 --> 00:14:28,990 Geeks are sexier. 213 00:14:30,124 --> 00:14:32,326 Maybe there's hope for you and Jamie yet. 214 00:14:32,360 --> 00:14:33,562 Oh I love Jamie. 215 00:14:33,595 --> 00:14:34,729 Are you guys coming to Beecher's tonight? 216 00:14:34,763 --> 00:14:35,964 That's the plan. 217 00:14:35,997 --> 00:14:37,298 Yes, we're gonna have so much fun. 218 00:14:37,331 --> 00:14:38,600 Babe, I thought we were gonna have some alone 219 00:14:38,633 --> 00:14:40,034 time this weekend. 220 00:14:40,068 --> 00:14:41,636 Oh come on but everyone's going to the island. 221 00:14:41,670 --> 00:14:43,071 Exactly, no privacy. 222 00:14:43,104 --> 00:14:45,373 Travis's place has tons of empty rooms 223 00:14:45,406 --> 00:14:47,208 and therefore tons of privacy. 224 00:14:47,241 --> 00:14:49,310 Well my place only has empty rooms and therefore 225 00:14:49,343 --> 00:14:50,579 actual privacy. 226 00:14:51,946 --> 00:14:55,850 I promise you'll be rewarded if we go to Beecher's. 227 00:14:57,051 --> 00:14:59,721 Okay you guys are gonna, I'm gonna. 228 00:15:01,189 --> 00:15:02,591 Bye Matt. 229 00:15:02,624 --> 00:15:03,892 Bye. 230 00:15:20,374 --> 00:15:21,576 Sheriff. 231 00:15:21,610 --> 00:15:23,612 Now this right here is what you need. 232 00:15:23,645 --> 00:15:25,046 Aye. 233 00:15:25,079 --> 00:15:26,748 Can I help y'all find something, Clyde? 234 00:15:26,781 --> 00:15:28,249 Deputy Barnes. 235 00:15:28,282 --> 00:15:30,284 You know you're suppose to call me Deputy, Kim. 236 00:15:30,318 --> 00:15:32,253 Yes, sir, Deputy Kim. 237 00:15:33,688 --> 00:15:37,559 And you must be the new sheriff in town. 238 00:15:37,592 --> 00:15:39,260 Sheriff Jones, please to meet you? 239 00:15:39,293 --> 00:15:40,461 Kim. Kim. 240 00:15:40,495 --> 00:15:42,230 Kim Whitley. 241 00:15:42,263 --> 00:15:44,432 I hear you're from New York City. 242 00:15:44,465 --> 00:15:45,900 Yes ma'am. 243 00:15:45,934 --> 00:15:48,036 And yet you sound like such a polite southerner. 244 00:15:48,069 --> 00:15:50,739 It's because the Sheriff's originally from Atlanta, Kim. 245 00:15:50,772 --> 00:15:52,306 Well welcome. 246 00:15:52,340 --> 00:15:53,407 Are y'all looking for anything particular 247 00:15:53,441 --> 00:15:55,877 or just checking out the locals? 248 00:15:55,910 --> 00:15:59,313 No I'm looking for some line and a spinner bait. 249 00:15:59,347 --> 00:16:00,715 You don't have any line 250 00:16:00,749 --> 00:16:03,084 that's over 100 pound test do you? 251 00:16:03,117 --> 00:16:04,986 I don't think so, why? 252 00:16:05,019 --> 00:16:07,021 I just been fishing the same spot the past few days 253 00:16:07,055 --> 00:16:08,289 and I broke my line twice nearly 254 00:16:08,322 --> 00:16:10,625 took my arm the second time. 255 00:16:10,659 --> 00:16:12,460 You fishing a spinner bait and breaking line? 256 00:16:12,493 --> 00:16:13,962 Seems to be. 257 00:16:13,995 --> 00:16:15,664 Well that must be one hell of a bass to break 258 00:16:15,697 --> 00:16:17,131 a 100 pound test. 259 00:16:17,165 --> 00:16:18,567 You sure you're not getting hung up? 260 00:16:18,600 --> 00:16:19,801 Kim. 261 00:16:19,834 --> 00:16:21,402 I think the Sheriff knows what he's doing. 262 00:16:21,435 --> 00:16:23,471 Well maybe not, Deputy. 263 00:16:23,504 --> 00:16:26,107 I am new to this lake lap but, 264 00:16:26,140 --> 00:16:27,542 pretty sure it was a fish, Kim, 265 00:16:27,576 --> 00:16:29,878 cause I took the line on the boat. 266 00:16:29,911 --> 00:16:31,746 Well I don't think we have anything stronger. 267 00:16:31,780 --> 00:16:32,914 Sorry, Sheriff. 268 00:16:32,947 --> 00:16:34,148 No worries. 269 00:16:34,182 --> 00:16:36,484 Can I help you find something, Clyde? 270 00:16:36,517 --> 00:16:39,153 I just thought Jamie was suppose to work Friday morning. 271 00:16:39,187 --> 00:16:42,290 What is it every guy falling in love with that girl. 272 00:16:42,323 --> 00:16:43,558 She's not that special. 273 00:16:43,592 --> 00:16:45,760 Who's this girl, Deputy? 274 00:16:45,794 --> 00:16:47,261 No one, sir. 275 00:16:47,295 --> 00:16:48,529 Just a girl. 276 00:16:48,563 --> 00:16:50,464 She was suppose to work this morning. 277 00:16:50,498 --> 00:16:51,733 She's never late. 278 00:16:51,766 --> 00:16:54,068 Probably texted her a dozen times. 279 00:16:54,102 --> 00:16:55,670 Nice to meet you, Sheriff. 280 00:16:55,704 --> 00:16:56,705 Same here. 281 00:16:57,538 --> 00:16:59,140 Hello, boys. 282 00:17:08,482 --> 00:17:09,283 You know Sheriff. 283 00:17:09,317 --> 00:17:10,484 Yeah? 284 00:17:10,518 --> 00:17:12,286 I'd like to go check in on Jamie. 285 00:17:12,320 --> 00:17:14,155 You know just to make sure everything's okay. 286 00:17:14,188 --> 00:17:17,091 She's not the type of girl to miss work without calling. 287 00:17:17,125 --> 00:17:20,629 Go ahead Deputy but I'm sure she's fine. 288 00:17:22,030 --> 00:17:23,865 You know the whole reason I moved to this town? 289 00:17:23,898 --> 00:17:24,733 No. 290 00:17:26,234 --> 00:17:28,870 The slow down, go fishing. 291 00:17:28,903 --> 00:17:30,471 Be in a town where nothing ever happens and 292 00:17:30,504 --> 00:17:32,473 people only die of old age. 293 00:17:32,506 --> 00:17:33,742 Well you picked the right place then. 294 00:17:33,775 --> 00:17:36,911 Yeah I'm sure she's fine, you go ahead. 295 00:17:36,945 --> 00:17:38,279 Make sure you check in. 296 00:17:38,312 --> 00:17:39,113 Yes, sir. 297 00:17:52,694 --> 00:17:53,561 You okay, kid? 298 00:17:53,594 --> 00:17:54,796 Yeah, yeah. 299 00:17:54,829 --> 00:17:55,830 You could've been road kill. 300 00:17:55,864 --> 00:17:56,765 Oh shut up. 301 00:17:56,798 --> 00:17:59,167 You just watch yourself, Jeter. 302 00:17:59,200 --> 00:18:00,034 Hey. 303 00:18:01,302 --> 00:18:02,837 What can I do for you, Sheriff? 304 00:18:02,871 --> 00:18:03,972 What's your name? 305 00:18:04,005 --> 00:18:04,806 My name? 306 00:18:04,839 --> 00:18:05,640 Yeah. 307 00:18:05,674 --> 00:18:06,507 Travis Beecher. 308 00:18:06,540 --> 00:18:07,475 Travis? 309 00:18:07,508 --> 00:18:08,877 Watch where you're going there. 310 00:18:08,910 --> 00:18:10,745 You almost hit these kids. 311 00:18:10,779 --> 00:18:12,046 What kids? 312 00:18:12,080 --> 00:18:15,784 You don't kill anybody on my shift you got it? 313 00:18:15,817 --> 00:18:17,218 Okay. 314 00:18:17,251 --> 00:18:19,420 Whatever you say, Sheriff. 315 00:18:21,589 --> 00:18:22,556 Here you go boys. 316 00:18:22,590 --> 00:18:24,192 Don't be strangers. 317 00:18:26,460 --> 00:18:27,461 Hey there, girly. 318 00:18:27,495 --> 00:18:28,697 Hey. 319 00:18:28,730 --> 00:18:29,597 What you doing flirting with all these fella's 320 00:18:29,630 --> 00:18:31,532 when you know I'm here. 321 00:18:33,267 --> 00:18:35,003 You know you're the only guy for me. 322 00:18:35,036 --> 00:18:36,237 Good. 323 00:18:36,270 --> 00:18:37,706 Come on grab your stuff let's get out of here. 324 00:18:37,739 --> 00:18:38,907 I have to be here all day now that Jamie didn't show up. 325 00:18:38,940 --> 00:18:40,174 Oh come on baby this place is dead. 326 00:18:40,208 --> 00:18:42,076 Everyone who's anyone is coming back to my place. 327 00:18:42,110 --> 00:18:43,678 I thought you guys weren't leaving till' the afternoon. 328 00:18:43,712 --> 00:18:44,879 Don't you wanna get there early. 329 00:18:44,913 --> 00:18:46,214 Of course I do but not all of 330 00:18:46,247 --> 00:18:47,682 us have big jobs in the city, 331 00:18:47,716 --> 00:18:49,684 some of us have to work a whole shift to earn a living. 332 00:18:49,718 --> 00:18:50,985 Oh come on. 333 00:18:51,019 --> 00:18:51,920 How much do you need? 334 00:18:51,953 --> 00:18:53,822 Don't treat me like that. 335 00:18:53,855 --> 00:18:54,956 What? Come on I'm sorry. 336 00:18:54,989 --> 00:18:57,225 Alright I didn't mean that. 337 00:19:01,629 --> 00:19:02,931 Hey. 338 00:19:02,964 --> 00:19:03,898 I'm Travis. 339 00:19:06,500 --> 00:19:07,969 Yeah, I know. 340 00:19:08,002 --> 00:19:09,270 Really? 341 00:19:09,303 --> 00:19:12,073 Yeah I'm here every summer. 342 00:19:12,106 --> 00:19:13,007 Carrie? 343 00:19:13,041 --> 00:19:13,842 Or Jenny? 344 00:19:13,875 --> 00:19:14,675 Jenny it is. 345 00:19:14,709 --> 00:19:15,643 Are you kidding me? 346 00:19:15,676 --> 00:19:16,477 What? 347 00:19:16,510 --> 00:19:17,678 I was just 348 00:19:17,712 --> 00:19:20,314 being friendly here to our neighbor. 349 00:19:20,348 --> 00:19:21,149 Melody. 350 00:19:21,182 --> 00:19:21,983 Melody. 351 00:19:22,016 --> 00:19:22,817 Right. 352 00:19:22,851 --> 00:19:24,618 Oh come on, baby. 353 00:19:24,652 --> 00:19:26,320 You know you're the only girl for me. 354 00:19:26,354 --> 00:19:27,355 Better be. 355 00:19:30,224 --> 00:19:31,392 Six o'clock. 356 00:19:34,528 --> 00:19:35,830 So do you fish? 357 00:19:35,864 --> 00:19:36,765 Sometimes. 358 00:19:36,798 --> 00:19:37,999 Really? 359 00:19:38,032 --> 00:19:38,933 You should come out this weekend, 360 00:19:38,967 --> 00:19:40,134 we're going to Beecher's Island. 361 00:19:40,168 --> 00:19:41,469 We're gonna be doing lots of fishing. 362 00:19:41,502 --> 00:19:42,636 Really? 363 00:19:42,670 --> 00:19:43,471 Yeah. 364 00:19:43,504 --> 00:19:45,840 Thanks, maybe I will. 365 00:19:45,874 --> 00:19:47,375 So um. 366 00:19:47,408 --> 00:19:48,642 See you at six. 367 00:19:51,645 --> 00:19:53,882 You know I didn't mean anything by that. 368 00:19:53,915 --> 00:19:55,784 Just remember who your girlfriend is. 369 00:19:55,817 --> 00:19:57,551 How could I forget? 370 00:20:05,626 --> 00:20:10,464 Ran into your granddaughter Melody at the store. 371 00:20:10,498 --> 00:20:12,366 Yeah, she looks different. 372 00:20:12,400 --> 00:20:15,837 I'm sure she'll make friends this summer. 373 00:20:20,074 --> 00:20:21,876 That girl can be so mean. 374 00:20:21,910 --> 00:20:22,743 Yeah. 375 00:20:24,245 --> 00:20:25,079 Yeah. 376 00:20:31,652 --> 00:20:34,722 Stupid summer people, give me a break. 377 00:20:34,755 --> 00:20:35,589 Fluffy! 378 00:20:36,590 --> 00:20:37,425 Fluffy! 379 00:20:38,392 --> 00:20:39,627 Fluffy! 380 00:20:40,494 --> 00:20:41,329 Fluffy! 381 00:21:46,027 --> 00:21:46,895 Hello? 382 00:21:46,928 --> 00:21:48,429 Jamie? 383 00:21:48,462 --> 00:21:50,064 It's Deputy Barnes. 384 00:21:52,233 --> 00:21:53,434 Jamie? 385 00:21:53,467 --> 00:21:54,903 Are you in there? 386 00:22:12,353 --> 00:22:13,787 Hi, Mrs. Castell. 387 00:22:15,056 --> 00:22:16,690 It's me Deputy Barnes. 388 00:22:16,724 --> 00:22:17,892 Who? 389 00:22:17,926 --> 00:22:20,561 I'm a friend of Jamie's, Deputy Clyde Barnes. 390 00:22:20,594 --> 00:22:23,631 I've never heard her mention you. 391 00:22:23,664 --> 00:22:24,865 Oh. 392 00:22:24,899 --> 00:22:26,367 Well have you seen her today because she didn't 393 00:22:26,400 --> 00:22:29,203 show up for work and we, her boss was a little worried. 394 00:22:29,237 --> 00:22:30,704 Oh Mac. 395 00:22:30,738 --> 00:22:32,473 He's probably drunk as a skunk, he wouldn't notice 396 00:22:32,506 --> 00:22:34,542 if she was there or not. 397 00:22:34,575 --> 00:22:35,776 Right. 398 00:22:35,809 --> 00:22:37,278 Well I just wanted to make sure she was okay. 399 00:22:37,311 --> 00:22:39,847 I'm sure she is, she went down to the lake earlier 400 00:22:39,880 --> 00:22:42,250 and she's probably still there. 401 00:22:42,283 --> 00:22:43,751 Well when you see her can you have her check in? 402 00:22:43,784 --> 00:22:45,553 I just wanna make sure everything's alright. 403 00:22:45,586 --> 00:22:46,454 Sure. 404 00:22:46,487 --> 00:22:47,821 Thanks, ma'am. 405 00:23:57,691 --> 00:23:58,926 Matt, it's five o'clock. 406 00:23:58,959 --> 00:24:02,396 She's obviously not coming dude, let's go. 407 00:24:02,430 --> 00:24:04,298 She said she'd be here alright, just, 408 00:24:04,332 --> 00:24:06,834 let me call her one more time. 409 00:24:07,801 --> 00:24:09,870 Hi Jamie it's Matt um, 410 00:24:09,903 --> 00:24:12,373 I'm, we're waiting for you at the dock. 411 00:24:12,406 --> 00:24:16,210 So just give me a call let me know how far you are okay? 412 00:24:16,244 --> 00:24:17,545 Bye. 413 00:24:17,578 --> 00:24:19,047 Matt? 414 00:24:19,080 --> 00:24:21,215 I just texted her and told her to catch a ride with Travis. 415 00:24:21,249 --> 00:24:22,650 We wanna get out there and choose the good rooms 416 00:24:22,683 --> 00:24:23,784 before other people get out there. 417 00:24:23,817 --> 00:24:25,286 Get in the boat. 418 00:24:25,319 --> 00:24:26,354 Besides after she has to ride out here with Travis, 419 00:24:26,387 --> 00:24:28,922 you're gonna look like a prince. 420 00:24:28,956 --> 00:24:30,491 Come on dude, get in the boat. 421 00:24:30,524 --> 00:24:31,492 Get in the boat. 422 00:24:31,525 --> 00:24:33,294 Get in the boat, yes. 423 00:24:34,262 --> 00:24:35,096 Let's go! 424 00:24:35,929 --> 00:24:36,930 Woo! 425 00:25:10,231 --> 00:25:11,565 You gonna be okay now? 426 00:25:11,599 --> 00:25:13,167 Yeah, I think so. 427 00:25:15,103 --> 00:25:16,370 How you holding up Mrs. Castell? 428 00:25:16,404 --> 00:25:17,771 Who's that? Who are you? 429 00:25:17,805 --> 00:25:19,973 This is the new Sheriff, ma'am. 430 00:25:20,007 --> 00:25:22,176 I am so sorry for your loss. 431 00:25:22,210 --> 00:25:24,178 What's that smell? 432 00:25:24,212 --> 00:25:25,613 Sorry. 433 00:25:25,646 --> 00:25:27,348 Got a little sick. 434 00:25:27,381 --> 00:25:29,983 Something ain't right here. 435 00:25:30,017 --> 00:25:31,585 Where are you pushing me. 436 00:25:31,619 --> 00:25:32,953 I'm sorry ma'am I thought you'd just be 437 00:25:32,986 --> 00:25:35,022 more comfortable back inside. 438 00:25:35,055 --> 00:25:37,125 I can get there myself. 439 00:25:38,426 --> 00:25:39,827 Are you sure that's her? 440 00:25:39,860 --> 00:25:42,330 Are you sure that's my Jamie? 441 00:25:42,363 --> 00:25:44,398 Yes we're sure ma'am. 442 00:25:44,432 --> 00:25:46,900 We'll keep you informed of the investigation. 443 00:25:46,934 --> 00:25:47,768 I'm sorry. 444 00:25:48,736 --> 00:25:49,570 Sheriff? 445 00:26:00,848 --> 00:26:03,351 Looks like you boys got a gator attack. 446 00:26:03,384 --> 00:26:04,718 Gator? 447 00:26:04,752 --> 00:26:05,786 No way. 448 00:26:05,819 --> 00:26:07,054 Look at those edges. 449 00:26:07,087 --> 00:26:08,656 That's not a gator. 450 00:26:11,525 --> 00:26:12,993 Gator. 451 00:26:13,026 --> 00:26:14,262 What you have here, Sheriff, 452 00:26:14,295 --> 00:26:15,963 is an unfortunate alligator attack. 453 00:26:15,996 --> 00:26:18,098 Victim looks to be female. 454 00:26:18,132 --> 00:26:20,368 Early to mid 20's. 455 00:26:20,401 --> 00:26:22,370 I'd say the rest of her is either in the belly of the beast 456 00:26:22,403 --> 00:26:23,504 or fish food. 457 00:26:24,672 --> 00:26:27,441 How we gonna catch this gator? 458 00:26:27,475 --> 00:26:28,776 The bite marks, you're dealing with a larger 459 00:26:28,809 --> 00:26:31,078 than average predator. 460 00:26:31,111 --> 00:26:32,380 Have to run a few tests though, 461 00:26:32,413 --> 00:26:35,549 get back to you with exact dimensions. 462 00:26:35,583 --> 00:26:36,550 It's a big lake. 463 00:26:36,584 --> 00:26:38,519 It's a big lake. 464 00:26:38,552 --> 00:26:40,988 Probably have to keep people off it till' we find it. 465 00:26:41,021 --> 00:26:44,725 Nah a thing like this rarely happens, gator attack. 466 00:26:44,758 --> 00:26:46,994 I'd say he's gonna be full for a long time now. 467 00:26:47,027 --> 00:26:48,862 Time enough for you boys to find him. 468 00:26:48,896 --> 00:26:51,499 Still say that's not a gator. 469 00:26:52,866 --> 00:26:54,368 We'll get everything wrapped up here, Sheriff. 470 00:26:54,402 --> 00:26:56,437 Sent off to the morgue for you. 471 00:26:56,470 --> 00:26:58,739 I'll probably have something for you in a few days. 472 00:26:58,772 --> 00:26:59,740 Thank you, agent. 473 00:26:59,773 --> 00:27:00,974 Thank you. 474 00:27:01,008 --> 00:27:02,676 Thank you, hell of a welcome party. 475 00:27:02,710 --> 00:27:04,545 Yes it is. 476 00:27:21,629 --> 00:27:23,764 I always forget how far away this place this is. 477 00:27:23,797 --> 00:27:24,698 Yeah. 478 00:27:24,732 --> 00:27:26,967 No one can here you scream. 479 00:27:28,336 --> 00:27:32,373 * Later we'll be something * 480 00:27:32,406 --> 00:27:36,176 * Kids can't wait for Summer * 481 00:27:38,879 --> 00:27:43,050 * Mom's can't wait for Fall * 482 00:27:44,885 --> 00:27:47,455 I'll go get things opened up. 483 00:27:56,664 --> 00:27:58,899 Jeez, Claudia, it's just a gator. 484 00:27:58,932 --> 00:28:00,368 I swear it just looked at me. 485 00:28:00,401 --> 00:28:03,003 Hey what's happening up here? 486 00:28:08,542 --> 00:28:10,311 You act like you never seen one before. 487 00:28:10,344 --> 00:28:12,145 They're all over the place, come on. 488 00:28:12,179 --> 00:28:14,748 Not one that looked at me like I'm lunch. 489 00:28:14,782 --> 00:28:17,084 Yeah it's a huge one. 490 00:28:17,117 --> 00:28:18,552 That's what she said? 491 00:28:18,586 --> 00:28:19,420 Ohhh. 492 00:28:30,398 --> 00:28:32,966 So still no sight of the pod. 493 00:28:34,134 --> 00:28:37,338 Judging by the size of this nest. 494 00:28:37,371 --> 00:28:40,708 This is one really big group of animals. 495 00:28:44,011 --> 00:28:46,280 Or just one really big one. 496 00:28:55,122 --> 00:28:55,956 Come on. 497 00:28:56,857 --> 00:28:58,559 I've seen you before. 498 00:28:59,727 --> 00:29:00,561 Come on. 499 00:29:10,904 --> 00:29:13,374 What do you mean you have no service? 500 00:29:13,407 --> 00:29:17,210 Come on no reception, you're a satellite phone. 501 00:29:18,346 --> 00:29:19,680 Shit. 502 00:29:19,713 --> 00:29:20,548 Sam. 503 00:29:21,449 --> 00:29:22,883 Scared the shit out of me. 504 00:29:22,916 --> 00:29:23,751 Not you. 505 00:29:25,052 --> 00:29:25,886 What? 506 00:29:27,321 --> 00:29:29,890 Looks like you were right about your large gator. 507 00:29:29,923 --> 00:29:31,892 What do you mean? 508 00:29:31,925 --> 00:29:35,429 Some poor girl went and got herself chomped. 509 00:29:35,463 --> 00:29:36,330 Is she? 510 00:29:36,364 --> 00:29:38,031 Yeah, dead. 511 00:29:38,065 --> 00:29:39,733 That's why I'm here. 512 00:29:42,670 --> 00:29:44,204 Huh. 513 00:29:44,237 --> 00:29:46,407 And did that happen around here somewhere? 514 00:29:46,440 --> 00:29:47,307 Yep. 515 00:29:47,341 --> 00:29:48,342 Helena. 516 00:29:48,376 --> 00:29:50,310 So who's in charge? 517 00:29:50,344 --> 00:29:51,812 You'll like this guy. 518 00:29:51,845 --> 00:29:53,414 He's just your type. 519 00:29:53,447 --> 00:29:55,115 What is that suppose to mean? 520 00:29:55,148 --> 00:29:57,184 Nothing, he's very professional. 521 00:29:57,217 --> 00:29:58,285 From up north. 522 00:29:58,318 --> 00:30:00,454 Came here to retire. 523 00:30:00,488 --> 00:30:02,590 Okay, so I'm gonna give him a call. 524 00:30:02,623 --> 00:30:05,092 Make sure he doesn't do anything stupid before I get there. 525 00:30:05,125 --> 00:30:07,628 And then I'm gonna go see him. 526 00:30:07,661 --> 00:30:08,929 You coming? 527 00:30:08,962 --> 00:30:10,464 After you. 528 00:30:10,498 --> 00:30:13,033 Welcome back, Sammy. 529 00:30:26,179 --> 00:30:29,617 Hi can you connect me to the Helena of Sheriff's department? 530 00:30:29,650 --> 00:30:30,984 Sure, I'll hold. 531 00:30:42,396 --> 00:30:43,997 Binoculars? 532 00:30:45,466 --> 00:30:46,299 Yeah. 533 00:30:48,402 --> 00:30:49,437 Okay. 534 00:30:49,470 --> 00:30:50,303 Thanks. 535 00:30:58,612 --> 00:30:59,447 Clyde. 536 00:31:00,948 --> 00:31:01,782 Clyde. 537 00:31:02,616 --> 00:31:04,117 Will you get that? 538 00:31:05,686 --> 00:31:07,254 Sheriff's office. 539 00:31:08,622 --> 00:31:11,559 Look, Sheriff Jones already gave a statement. 540 00:31:11,592 --> 00:31:12,693 Who's this again? 541 00:31:12,726 --> 00:31:13,794 Hey. 542 00:31:13,827 --> 00:31:15,195 Just tell em' no comment. 543 00:31:15,228 --> 00:31:18,198 Says she's from the Wildlife Ecology Institute. 544 00:31:18,231 --> 00:31:19,132 And? 545 00:31:19,166 --> 00:31:20,734 She's an expert in reptiles. 546 00:31:20,768 --> 00:31:21,769 Oh. 547 00:31:21,802 --> 00:31:24,738 Sorry, an alligator expert. 548 00:31:24,772 --> 00:31:26,239 Okay. 549 00:31:26,273 --> 00:31:30,010 Says she needs to come down and check out Jamie's remains. 550 00:31:30,043 --> 00:31:31,479 We're not even sure it's Jamie. 551 00:31:31,512 --> 00:31:33,447 It's Jamie, sir. 552 00:31:33,481 --> 00:31:35,148 Tattoo on her ankle. 553 00:31:38,619 --> 00:31:40,921 We still have to go through all the forensics. 554 00:31:40,954 --> 00:31:43,090 We've got a hell of a lot of paper to do which I hate 555 00:31:43,123 --> 00:31:46,794 so you just tell this gal thanks, no thanks. 556 00:31:47,695 --> 00:31:48,629 Yes, sir. 557 00:31:50,030 --> 00:31:52,800 I appreciate your time ma'am but. 558 00:31:54,334 --> 00:31:55,168 Oh. 559 00:31:56,570 --> 00:31:57,404 Okay. 560 00:31:58,739 --> 00:32:01,074 Well I guess we could use your help then. 561 00:32:01,108 --> 00:32:02,175 Yeah, yeah, yeah. 562 00:32:02,209 --> 00:32:04,678 Okay, we're on Main Street and. 563 00:32:04,712 --> 00:32:06,880 Oh you'll be here in 30 minutes? 564 00:32:06,914 --> 00:32:08,448 Closer than I thought. 565 00:32:08,482 --> 00:32:10,684 Well thank you Mrs. Gray. 566 00:32:10,718 --> 00:32:12,786 Sorry miss, see you then. 567 00:32:24,197 --> 00:32:25,933 Whatcha lookin' at? 568 00:32:27,434 --> 00:32:30,137 I can swear I just saw. 569 00:32:30,170 --> 00:32:31,438 You're never gonna believe me. 570 00:32:31,471 --> 00:32:33,874 Okay come on try me. 571 00:32:33,907 --> 00:32:36,009 I think I just saw a white gator. 572 00:32:36,043 --> 00:32:37,545 An Albino gator? 573 00:32:38,712 --> 00:32:41,381 God I wish it was an Albino gator. 574 00:32:41,414 --> 00:32:42,950 I mean I just caught a glimpse of it but. 575 00:32:42,983 --> 00:32:44,818 No, would've been a Crane, 576 00:32:44,852 --> 00:32:47,054 Diamond fur fish, you see a flash of white, 577 00:32:47,087 --> 00:32:48,589 a splash of water. 578 00:32:48,622 --> 00:32:50,624 You know, I don't know, how many drinks you had today? 579 00:32:50,658 --> 00:32:52,059 Very funny. 580 00:32:52,092 --> 00:32:52,960 Look, 581 00:32:52,993 --> 00:32:54,494 Albino gators are 582 00:32:54,528 --> 00:32:56,396 incredibly rare. 583 00:32:56,429 --> 00:32:57,765 If there was one in these parts I would 584 00:32:57,798 --> 00:32:59,833 definitely know about it. 585 00:33:00,701 --> 00:33:01,635 You're the expert. 586 00:33:01,669 --> 00:33:02,670 Yes I am. 587 00:33:02,703 --> 00:33:05,305 And I'm off to see the Sheriff. 588 00:33:07,140 --> 00:33:07,975 Hello? 589 00:33:08,942 --> 00:33:10,578 Right. 590 00:33:10,611 --> 00:33:14,347 I'm gonna go start the reports on the victim. 591 00:33:22,089 --> 00:33:23,557 What's going on? 592 00:33:23,591 --> 00:33:26,560 Oh she's gonna come down and check out the remains. 593 00:33:26,594 --> 00:33:27,895 Who is coming down and why does she need to 594 00:33:27,928 --> 00:33:29,563 check out the remains? 595 00:33:29,597 --> 00:33:31,031 Her name's Brenda Gray. 596 00:33:31,064 --> 00:33:32,666 She's the alligator expert in the area and she's 597 00:33:32,700 --> 00:33:35,569 contacted whenever a report of an attack happens. 598 00:33:36,870 --> 00:33:39,306 Why does she need to get involved in this? 599 00:33:39,339 --> 00:33:42,776 She says from what she heard from what CSI brought in, 600 00:33:42,810 --> 00:33:45,245 it's not a gator attack. 601 00:33:45,278 --> 00:33:46,747 Clyde? 602 00:33:46,780 --> 00:33:48,682 I know working in New York City the past few years 603 00:33:48,716 --> 00:33:51,719 doesn't make me an expert in homicide by gator. 604 00:33:51,752 --> 00:33:54,588 But if it walks like a duck and it quacks like a duck 605 00:33:54,622 --> 00:33:56,624 and it leaves a gator tooth in its victim. 606 00:33:56,657 --> 00:33:58,058 It's just your. 607 00:33:58,992 --> 00:34:00,828 There's something off. 608 00:34:02,462 --> 00:34:04,698 Alright Clyde, well maybe this gator expert 609 00:34:04,732 --> 00:34:06,900 will give me some hooking. 610 00:34:07,835 --> 00:34:09,269 What's the name again? 611 00:34:09,302 --> 00:34:10,470 Brenda Gray. 612 00:34:13,440 --> 00:34:14,274 Brenda. 613 00:34:15,175 --> 00:34:16,376 Gray. 614 00:34:16,409 --> 00:34:18,145 I think she spells that E-Y or A-Y. 615 00:34:18,178 --> 00:34:19,012 No, A-Y. 616 00:34:20,648 --> 00:34:21,481 E-Y. 617 00:34:27,187 --> 00:34:28,622 Nice ride, Trav. 618 00:34:28,656 --> 00:34:30,490 Hey, it got us here. 619 00:34:31,391 --> 00:34:33,326 And in so much style. 620 00:34:35,595 --> 00:34:36,997 Oh please. 621 00:34:37,030 --> 00:34:40,033 I thought money things didn't matter to you, princess. 622 00:34:40,067 --> 00:34:41,468 Where's Jamie? 623 00:34:41,501 --> 00:34:42,703 I called her a dozen times when she 624 00:34:42,736 --> 00:34:43,871 didn't show up to work. 625 00:34:43,904 --> 00:34:45,372 Wait, she didn't show up to work? 626 00:34:45,405 --> 00:34:46,707 It's no big deal, maybe something happened to her grandma 627 00:34:46,740 --> 00:34:49,009 so we brought Melody, yeah. 628 00:34:51,444 --> 00:34:52,913 She's a model. 629 00:34:52,946 --> 00:34:54,514 Uh, hi, I'm Matt. 630 00:34:55,548 --> 00:34:57,417 Yeah I know. 631 00:34:57,450 --> 00:35:00,353 I come to this town every summer. 632 00:35:00,387 --> 00:35:01,221 Oh, uh. 633 00:35:04,291 --> 00:35:05,392 Dude? 634 00:35:05,425 --> 00:35:07,327 What's the matter with you bro? 635 00:35:07,360 --> 00:35:08,528 You could totally score. 636 00:35:08,561 --> 00:35:09,697 You're a real dick, Travis. 637 00:35:09,730 --> 00:35:10,998 Yeah okay thanks. 638 00:35:11,031 --> 00:35:12,733 Oh by the way, 639 00:35:12,766 --> 00:35:14,768 cells don't work out here. 640 00:35:14,802 --> 00:35:16,303 Oh great. 641 00:35:16,336 --> 00:35:17,671 A little help there, man? 642 00:35:17,705 --> 00:35:18,706 What's the matter? 643 00:35:18,739 --> 00:35:20,640 You coming up? 644 00:35:20,674 --> 00:35:21,675 Cassie and I are gonna go have some 645 00:35:21,709 --> 00:35:23,210 alone time before dinner. 646 00:35:23,243 --> 00:35:24,111 So will you? 647 00:35:24,144 --> 00:35:25,412 Oh, okay. 648 00:35:25,445 --> 00:35:27,447 Let me help you with that. 649 00:35:36,857 --> 00:35:38,892 * You think I'm * 650 00:35:38,926 --> 00:35:41,094 * Lookin' over your shoulder * 651 00:35:41,128 --> 00:35:43,130 * I swear * 652 00:35:43,163 --> 00:35:44,932 * It happens over and over * 653 00:35:44,965 --> 00:35:47,234 * Staring at me * 654 00:35:47,267 --> 00:35:51,705 * Wiggle round and round I look at you * 655 00:35:51,739 --> 00:35:54,607 * And I want this and * 656 00:35:54,641 --> 00:35:58,746 * I wanna see what can it be feeling your heart ** 657 00:35:59,947 --> 00:36:01,281 Oh wow. 658 00:36:01,314 --> 00:36:03,116 This place is amazing. 659 00:36:03,150 --> 00:36:06,820 Oh thank you, why don't I give you the tour. 660 00:36:06,854 --> 00:36:08,288 Or maybe not. 661 00:36:08,321 --> 00:36:09,322 Can you give her the tour, Matty? 662 00:36:09,356 --> 00:36:10,557 Matty, give her the tour please. 663 00:36:10,590 --> 00:36:12,125 You give me a tour. 664 00:36:12,159 --> 00:36:14,161 Oh I'm in trouble now. 665 00:36:18,531 --> 00:36:19,366 Hey. 666 00:36:21,334 --> 00:36:23,570 Oh come on, Matty. 667 00:36:23,603 --> 00:36:26,073 I'm sure Jamie's fine. 668 00:36:26,106 --> 00:36:27,674 Besides, 669 00:36:27,707 --> 00:36:29,609 we have the whole summer. 670 00:36:29,642 --> 00:36:31,945 Think he was counting on his summer starting tonight. 671 00:36:31,979 --> 00:36:34,414 Well, here's to the first day of summer. 672 00:36:34,447 --> 00:36:36,683 It's already been a doozey. 673 00:36:38,051 --> 00:36:40,353 It's so nice to finally be here. 674 00:36:40,387 --> 00:36:41,554 Come on, you've been here before. 675 00:36:41,588 --> 00:36:43,223 Yeah everyone's been out here at some point. 676 00:36:43,256 --> 00:36:44,691 Hey you remember that huge party we had right after 677 00:36:44,724 --> 00:36:46,359 we all graduated from college? 678 00:36:46,393 --> 00:36:48,195 Yeah the one where Travis burned down the kitchen. 679 00:36:48,228 --> 00:36:49,963 Oh Travis I can't believe your parents let 680 00:36:49,997 --> 00:36:51,364 you back here after that. 681 00:36:51,398 --> 00:36:52,766 Well I paid for the damages and look, 682 00:36:52,800 --> 00:36:54,634 we got a great view of the lake now. 683 00:36:57,370 --> 00:36:59,406 Oh come on, Melody, I am sure that I've invited 684 00:36:59,439 --> 00:37:01,308 you for some event of debauchery. 685 00:37:01,341 --> 00:37:02,175 Nope. 686 00:37:04,211 --> 00:37:06,914 You know Claudia, you've always been nice to me but 687 00:37:06,947 --> 00:37:10,350 I wasn't exactly in this crowd, you know? 688 00:37:14,321 --> 00:37:15,588 Back braces. 689 00:37:15,622 --> 00:37:17,024 Russian grandma chick. 690 00:37:17,057 --> 00:37:19,326 Oh, metal back Melody. 691 00:37:19,359 --> 00:37:20,928 Now I remember. 692 00:37:20,961 --> 00:37:22,129 Oh. 693 00:37:22,162 --> 00:37:24,664 Okay well you look hot now with all that. 694 00:37:24,697 --> 00:37:27,400 Okay, I think we should all get unpacking. 695 00:37:27,434 --> 00:37:28,335 I'm hungry. 696 00:37:28,368 --> 00:37:29,236 Let's go eat. 697 00:37:29,269 --> 00:37:30,203 Let's go. 698 00:37:39,146 --> 00:37:41,081 [Cassie God this is beautiful. 699 00:37:41,114 --> 00:37:42,182 Yeah it is. 700 00:37:44,017 --> 00:37:46,686 I have a better idea. 701 00:38:01,568 --> 00:38:02,402 Alright. 702 00:38:06,539 --> 00:38:07,474 Hey Kim. 703 00:38:07,507 --> 00:38:08,942 Catch. 704 00:38:08,976 --> 00:38:10,110 Oh thanks for helping out, Travis. 705 00:38:10,143 --> 00:38:11,478 Hey I'm routing dicks. 706 00:38:11,511 --> 00:38:12,779 So why don't you make yourself useful and 707 00:38:12,812 --> 00:38:14,081 throw me a beer, babe. 708 00:38:14,114 --> 00:38:15,015 Did you just call me babe? 709 00:38:15,048 --> 00:38:17,650 Yeah you got a problem? 710 00:38:17,684 --> 00:38:18,651 Are you serious. 711 00:38:19,920 --> 00:38:20,921 Hey, hey, hey, hey. 712 00:38:20,954 --> 00:38:21,955 Big mistake. 713 00:38:23,656 --> 00:38:24,491 Hey. 714 00:38:34,134 --> 00:38:35,602 Not yet. 715 00:38:35,635 --> 00:38:36,503 Oh yeah? 716 00:38:36,536 --> 00:38:38,305 Playing hard to get? 717 00:38:38,338 --> 00:38:39,672 Not that hard. 718 00:38:52,552 --> 00:38:54,521 She's got a set of lungs now. 719 00:38:54,554 --> 00:38:55,388 John! 720 00:38:56,957 --> 00:38:57,991 - Asshole. - Ow. 721 00:38:58,025 --> 00:38:58,926 John! 722 00:38:58,959 --> 00:39:01,094 What the hell? 723 00:39:01,128 --> 00:39:02,395 John! 724 00:39:02,429 --> 00:39:05,598 Cassie and John, was that screaming? 725 00:39:05,632 --> 00:39:06,466 Got ya. 726 00:39:08,201 --> 00:39:09,036 You ass. 727 00:39:10,070 --> 00:39:11,171 That's not funny. 728 00:39:11,204 --> 00:39:13,540 I was just playing around. 729 00:39:16,276 --> 00:39:17,110 Come here. 730 00:39:31,191 --> 00:39:32,092 John! 731 00:39:32,125 --> 00:39:34,494 Stop it, stop playing around. 732 00:39:39,599 --> 00:39:40,433 John! 733 00:39:44,837 --> 00:39:46,106 John! 734 00:39:47,040 --> 00:39:48,475 Help! 735 00:39:48,508 --> 00:39:49,342 Cassie! 736 00:39:51,311 --> 00:39:52,645 Somebody help me. 737 00:39:52,679 --> 00:39:53,513 Cassie! 738 00:39:55,482 --> 00:39:57,985 Don't go in the water, don't go in. 739 00:39:58,018 --> 00:39:58,986 Let's take the boat. 740 00:39:59,019 --> 00:40:00,153 Cassie! 741 00:40:00,187 --> 00:40:01,188 Hold on Cassie! 742 00:40:01,221 --> 00:40:02,055 John! 743 00:40:05,492 --> 00:40:06,326 Cassie! 744 00:40:07,694 --> 00:40:08,628 It won't start. 745 00:40:08,661 --> 00:40:09,496 Hey! 746 00:40:11,298 --> 00:40:12,132 Cassie! 747 00:40:16,336 --> 00:40:17,170 Cassie! 748 00:40:26,179 --> 00:40:27,014 Cassie! 749 00:40:33,553 --> 00:40:37,124 What the hell just happened? 750 00:40:37,157 --> 00:40:38,391 That was a crocodile. 751 00:40:38,425 --> 00:40:40,193 Alligator. 752 00:40:40,227 --> 00:40:41,428 What? 753 00:40:41,461 --> 00:40:43,463 Crocodiles aren't in Lucien, we have gators. 754 00:40:43,496 --> 00:40:44,964 You guys who the hell cares what it was, 755 00:40:44,998 --> 00:40:46,233 it just killed our friends. 756 00:40:46,266 --> 00:40:47,667 Can we get inside cause I think, 757 00:40:47,700 --> 00:40:49,302 I am freaking out. 758 00:40:49,336 --> 00:40:51,071 Yeah I think we're all freaking out, Matt. 759 00:40:51,104 --> 00:40:52,839 Hey Travis is there a phone inside that works? 760 00:40:52,872 --> 00:40:54,374 Yeah. 761 00:40:54,407 --> 00:40:55,075 Alright let's go, let's go inside, call for help. 762 00:40:55,108 --> 00:40:55,875 Go, go, go! 763 00:41:13,026 --> 00:41:13,826 Brenda Gray. 764 00:41:13,860 --> 00:41:14,927 On the phone. 765 00:41:15,862 --> 00:41:18,098 But you can call me Brenda. 766 00:41:18,131 --> 00:41:20,400 Nice to meet you I'm Clyde, Deputy Barnes 767 00:41:20,433 --> 00:41:21,834 and this is Sheriff Jones. 768 00:41:21,868 --> 00:41:23,603 Brenda Gray the same Brenda Gray 769 00:41:23,636 --> 00:41:27,207 who recently had a DUI and assault charges? 770 00:41:29,909 --> 00:41:31,578 Sheriff, those charges have been taken care of 771 00:41:31,611 --> 00:41:35,382 and should be no concern to you or this case. 772 00:41:35,415 --> 00:41:37,350 I'm the alligator expert in this region, 773 00:41:37,384 --> 00:41:39,252 I'm called upon successfully 774 00:41:39,286 --> 00:41:42,622 I might add for all matters concerning gator attacks. 775 00:41:42,655 --> 00:41:43,723 So here I am. 776 00:41:44,957 --> 00:41:46,593 Well I don't mean to judge you Ms. Gray. 777 00:41:46,626 --> 00:41:49,162 I just don't want any trouble in my town is all. 778 00:41:49,196 --> 00:41:50,430 Well that seems 779 00:41:50,463 --> 00:41:51,964 you already have a little trouble, sir. 780 00:41:51,998 --> 00:41:55,735 That's non-human trouble, nothing I can do about that. 781 00:41:55,768 --> 00:41:58,838 So what can you tell us about our murderous gator friend 782 00:41:58,871 --> 00:42:00,140 that would help us? 783 00:42:00,173 --> 00:42:01,408 Well, 784 00:42:01,441 --> 00:42:03,276 firstly murdering is what humans do. 785 00:42:03,310 --> 00:42:04,877 This creature is killing for survival, 786 00:42:04,911 --> 00:42:06,546 they don't have a modern compass. 787 00:42:06,579 --> 00:42:10,583 Killing is killing, I don't care about them though. 788 00:42:10,617 --> 00:42:12,319 Okay well I can help you capture it 789 00:42:12,352 --> 00:42:13,253 and then we can remove it from here. 790 00:42:13,286 --> 00:42:14,621 No wait, wait. 791 00:42:15,788 --> 00:42:18,825 You wanna catch and save it and not destroy it. 792 00:42:18,858 --> 00:42:20,260 That is interesting. 793 00:42:20,293 --> 00:42:22,495 It's only doing what nature will have it do, sir. 794 00:42:22,529 --> 00:42:25,632 It does not deserve to be destroyed for that. 795 00:42:25,665 --> 00:42:27,700 Sheriff's office. 796 00:42:27,734 --> 00:42:29,068 Hi Ms. Peterson. 797 00:42:30,002 --> 00:42:30,837 Uh huh. 798 00:42:32,272 --> 00:42:34,006 I'll let him know. 799 00:42:34,040 --> 00:42:36,643 Ms. Peterson's calling to complain again 800 00:42:36,676 --> 00:42:38,811 that the brunette boys are shooting off their BB guns 801 00:42:38,845 --> 00:42:40,180 in her backyard. 802 00:42:42,582 --> 00:42:44,951 Put her on standby. 803 00:42:44,984 --> 00:42:47,254 Sheriff will come talk to the boys again. 804 00:42:47,287 --> 00:42:48,688 Thanks, ma'am. 805 00:42:48,721 --> 00:42:50,022 Clyde, I'm sure you can help Ms. Gray here 806 00:42:50,056 --> 00:42:51,358 with whatever she needs. 807 00:42:51,391 --> 00:42:52,225 Ma'am. 808 00:42:57,230 --> 00:42:59,799 Gosh thanks for your help, Sheriff. 809 00:42:59,832 --> 00:43:01,033 It's just, 810 00:43:01,067 --> 00:43:03,770 he thinks it's such an open and shut case. 811 00:43:03,803 --> 00:43:06,839 Well then I guess I bet he's not coming with us. 812 00:43:06,873 --> 00:43:08,175 So you agree with him that 813 00:43:08,208 --> 00:43:10,109 this isn't an alligator attack? 814 00:43:10,143 --> 00:43:12,145 Okay I don't know anything for sure. 815 00:43:12,179 --> 00:43:13,313 But, 816 00:43:13,346 --> 00:43:15,215 well, I believe every case deserves to 817 00:43:15,248 --> 00:43:17,917 be investigated properly. 818 00:43:17,950 --> 00:43:18,785 And, 819 00:43:20,187 --> 00:43:22,955 I'll know straight away when I can examine the body. 820 00:43:22,989 --> 00:43:23,890 Okay. 821 00:43:23,923 --> 00:43:26,226 Let's go to the morgue then. 822 00:43:33,666 --> 00:43:35,468 What are you following me? 823 00:43:35,502 --> 00:43:37,304 Just came to drop these files off to the Sheriff. 824 00:43:37,337 --> 00:43:38,205 He left but 825 00:43:38,238 --> 00:43:39,572 here I can take them. 826 00:43:39,606 --> 00:43:41,441 I take it you two know each other. 827 00:43:41,474 --> 00:43:42,809 Yeah. 828 00:43:42,842 --> 00:43:44,744 He thinks it's a straight up gator attack. 829 00:43:44,777 --> 00:43:46,045 Has all the markings of one. 830 00:43:46,078 --> 00:43:48,181 Why do you think I called you in? 831 00:43:48,215 --> 00:43:50,116 Well we're heading to the morgue, you wanna join? 832 00:43:50,149 --> 00:43:51,017 Sure. 833 00:43:51,050 --> 00:43:52,285 Okay. 834 00:43:52,319 --> 00:43:53,085 I'll go put these on the Sheriff's desk, 835 00:43:53,119 --> 00:43:54,521 I'll be right back. 836 00:43:56,623 --> 00:43:57,890 Well Dudley Dooright sure does wanna make this 837 00:43:57,924 --> 00:43:59,626 a bigger case than it is. 838 00:43:59,659 --> 00:44:00,827 Be nice. 839 00:44:00,860 --> 00:44:02,562 You don't seriously think it's not a gator? 840 00:44:02,595 --> 00:44:04,163 Well I don't know what it is which is why 841 00:44:04,197 --> 00:44:06,466 we're going to the morgue. 842 00:44:06,499 --> 00:44:08,401 I'm ready, we can go. 843 00:44:11,170 --> 00:44:12,171 After you. 844 00:44:18,978 --> 00:44:20,179 So which way? 845 00:44:20,213 --> 00:44:23,516 Take this road straight out of town. 846 00:44:23,550 --> 00:44:24,384 Hey. 847 00:44:25,518 --> 00:44:26,553 So Clyde, 848 00:44:26,586 --> 00:44:27,887 how long have you lived here? 849 00:44:27,920 --> 00:44:29,756 My whole life. 850 00:44:29,789 --> 00:44:31,258 Well I'm sorry. 851 00:44:31,291 --> 00:44:32,559 I like this town. 852 00:44:32,592 --> 00:44:33,926 A lot of people like this town. 853 00:44:33,960 --> 00:44:35,962 You gotta like the tough guy Sheriff Jones. 854 00:44:35,995 --> 00:44:39,098 Yeah didn't he come here to retire? 855 00:44:50,977 --> 00:44:54,481 I think I'm gonna be sick. 856 00:44:54,514 --> 00:44:56,516 How could 911 be busy? 857 00:44:58,618 --> 00:45:00,320 Dude will you shut her up? 858 00:45:00,353 --> 00:45:02,088 She's in a bit shock man, we all are. 859 00:45:02,121 --> 00:45:05,525 Dude, crying is not gonna solve anything, alright? 860 00:45:05,558 --> 00:45:07,294 You're trying 911 again? 861 00:45:07,327 --> 00:45:08,428 No, Sheriff's office. 862 00:45:08,461 --> 00:45:09,696 Hello? 863 00:45:09,729 --> 00:45:12,532 This is Travis Beecher, if you get this message, 864 00:45:12,565 --> 00:45:14,066 something's happening at Beecher's Island 865 00:45:14,100 --> 00:45:15,067 so can you please. 866 00:45:15,101 --> 00:45:17,970 Hello? 867 00:45:18,004 --> 00:45:19,939 Guys the electricity's off in half the house. 868 00:45:19,972 --> 00:45:20,873 The phones dead. 869 00:45:20,907 --> 00:45:22,309 What the hell is going on? 870 00:45:22,342 --> 00:45:24,210 Okay well we're safe inside here, right? 871 00:45:24,243 --> 00:45:25,545 Gator can't open doors, right? 872 00:45:25,578 --> 00:45:26,513 Right, right, right, yeah, right, right. 873 00:45:26,546 --> 00:45:28,948 That's what it was. 874 00:45:28,981 --> 00:45:31,518 I mean the phones out and the electricity's out, why? 875 00:45:31,551 --> 00:45:33,085 It's an old house, Kim, alright, you know that, 876 00:45:33,119 --> 00:45:34,987 you've been here so many times. 877 00:45:35,021 --> 00:45:36,055 Okay, calm down. 878 00:45:36,088 --> 00:45:37,457 Claudia can you get her a drink, 879 00:45:37,490 --> 00:45:38,391 I think it'll calm her down. 880 00:45:38,425 --> 00:45:40,427 Travis, where's your fuse box? 881 00:45:40,460 --> 00:45:41,894 It's out back. 882 00:45:41,928 --> 00:45:43,162 Screw that we got electricity in this part of the house, 883 00:45:43,195 --> 00:45:44,364 I say we just hover down here, 884 00:45:44,397 --> 00:45:45,832 try to get the speedboat working. 885 00:45:45,865 --> 00:45:47,066 No, no, hovering it down man, I'm not gonna sit here 886 00:45:47,099 --> 00:45:48,368 until the morning with my thumb up my ass. 887 00:45:48,401 --> 00:45:49,669 Let's go get your boat. 888 00:45:49,702 --> 00:45:50,570 No, no. 889 00:45:50,603 --> 00:45:51,571 Don't go outside. 890 00:45:51,604 --> 00:45:54,441 I'm not going in the water, okay? 891 00:46:00,647 --> 00:46:02,014 I think we should all drink. 892 00:46:02,048 --> 00:46:03,383 I second that. 893 00:46:12,625 --> 00:46:13,426 Nice 894 00:46:13,460 --> 00:46:14,293 morgue. 895 00:46:15,194 --> 00:46:16,963 It's all we have. 896 00:46:16,996 --> 00:46:18,498 I don't really have much need for one 897 00:46:18,531 --> 00:46:20,767 so we're lucky this clinic lets us use the back room. 898 00:46:20,800 --> 00:46:22,602 What, no one dies in this town? 899 00:46:22,635 --> 00:46:24,904 Die of anything except old age. 900 00:46:24,937 --> 00:46:26,339 Well till' now. 901 00:46:29,041 --> 00:46:30,309 Easy there, cowboy. 902 00:46:30,343 --> 00:46:31,511 I'm okay. 903 00:46:31,544 --> 00:46:32,379 I'm. 904 00:46:35,648 --> 00:46:36,983 He's not okay. 905 00:46:38,418 --> 00:46:40,319 I think Barny Fifa's sweet on you. 906 00:46:40,353 --> 00:46:43,122 I think anyone who uses the term sweet on you 907 00:46:43,155 --> 00:46:44,657 should be over 80. 908 00:46:46,926 --> 00:46:47,760 Okay. 909 00:46:49,095 --> 00:46:49,929 Yep. 910 00:46:52,565 --> 00:46:53,400 Gator. 911 00:46:54,734 --> 00:46:55,568 Yeah. 912 00:46:56,569 --> 00:46:57,470 Yep, gator. 913 00:46:58,805 --> 00:46:59,806 However. 914 00:46:59,839 --> 00:47:00,707 What? 915 00:47:00,740 --> 00:47:01,708 See these 916 00:47:01,741 --> 00:47:03,342 edges here. 917 00:47:03,376 --> 00:47:04,477 Yeah. 918 00:47:05,445 --> 00:47:07,113 Oh come on Sam. 919 00:47:07,146 --> 00:47:10,883 These tear patterns are not consistent with alligator. 920 00:47:10,917 --> 00:47:12,251 I don't know. 921 00:47:12,284 --> 00:47:13,786 Looks like an alligator to me. 922 00:47:13,820 --> 00:47:14,987 Case closed. 923 00:47:15,021 --> 00:47:16,255 You know what, let's not be in such a rush to 924 00:47:16,288 --> 00:47:18,858 get out of town that we overlook the obvious. 925 00:47:18,891 --> 00:47:20,427 Yeah and let's not be in such a rush to prove 926 00:47:20,460 --> 00:47:23,295 it's not a gator that we overlook the evidence. 927 00:47:23,329 --> 00:47:24,664 Okay. 928 00:47:24,697 --> 00:47:27,434 Obviously there was a gator involved but. 929 00:47:27,467 --> 00:47:28,635 But what? 930 00:47:28,668 --> 00:47:31,337 But something is not adding up, Sam. 931 00:47:31,370 --> 00:47:32,338 Alright. 932 00:47:32,371 --> 00:47:33,606 Prove me wrong. 933 00:47:35,942 --> 00:47:36,776 Ugh. 934 00:47:37,744 --> 00:47:38,578 Okay. 935 00:47:45,051 --> 00:47:46,018 Oh what the hell is this? 936 00:47:46,052 --> 00:47:48,555 Oh I don't believe this. 937 00:47:48,588 --> 00:47:50,122 Alright you know what let's take the jet ski. 938 00:47:50,156 --> 00:47:51,658 No it's broken. 939 00:47:51,691 --> 00:47:53,159 I have the kayaks. 940 00:47:53,192 --> 00:47:54,461 I'm not getting on that little ass boat 941 00:47:54,494 --> 00:47:55,828 with that alligator out there. 942 00:47:55,862 --> 00:47:56,729 Yeah you're right. 943 00:47:56,763 --> 00:47:57,997 Okay let me think. 944 00:47:58,030 --> 00:47:58,831 Um. 945 00:48:00,433 --> 00:48:02,368 Alright I got this, look. 946 00:48:02,401 --> 00:48:04,303 I'm gonna tie the rope around my waist. 947 00:48:04,336 --> 00:48:05,572 That's a bad idea. 948 00:48:05,605 --> 00:48:06,939 No wait, I'm gonna jump into the boat 949 00:48:06,973 --> 00:48:08,107 and you're gonna pull me out. 950 00:48:08,140 --> 00:48:09,542 I can tell you this is a bad idea, 951 00:48:09,576 --> 00:48:10,743 it's like 20 yards you're never gonna make it. 952 00:48:10,777 --> 00:48:12,712 Dude, I'll make it, alright, watch. 953 00:48:12,745 --> 00:48:14,113 Oh wait, hold on. 954 00:48:14,146 --> 00:48:15,515 Why are you taking your shirt off? 955 00:48:15,548 --> 00:48:17,817 Dude, it's Italian, it's expensive. 956 00:48:17,850 --> 00:48:19,351 You're a douche. 957 00:48:23,255 --> 00:48:24,624 For the record this is a terrible idea. 958 00:48:24,657 --> 00:48:26,225 No it's not, watch. 959 00:48:26,258 --> 00:48:27,059 You ready? 960 00:48:27,093 --> 00:48:29,328 - Go. - Okay. 961 00:48:34,166 --> 00:48:37,403 See I told you, you wouldn't make it. 962 00:48:39,171 --> 00:48:42,108 You're floating it the other way, idiot. 963 00:48:42,141 --> 00:48:42,942 Get out of the water. 964 00:48:42,975 --> 00:48:44,343 Just face it. 965 00:48:44,376 --> 00:48:47,547 There's nothing out here alright, you're freaking me out. 966 00:48:47,580 --> 00:48:50,850 Still man, just get out of the water. 967 00:48:52,685 --> 00:48:54,153 Almost there man. 968 00:48:54,186 --> 00:48:55,522 You just need to relax man, there's nothing out here. 969 00:48:55,555 --> 00:48:57,590 Come on man, just get out of the water. 970 00:48:57,624 --> 00:48:59,391 Just get out, come on. 971 00:49:01,060 --> 00:49:01,894 Come on. 972 00:49:04,664 --> 00:49:05,498 Travis? 973 00:49:06,432 --> 00:49:07,266 Travis! 974 00:49:09,301 --> 00:49:10,737 Travis! 975 00:49:10,770 --> 00:49:11,604 Travis! 976 00:49:23,315 --> 00:49:24,150 Gator. 977 00:49:25,952 --> 00:49:26,786 Not gator. 978 00:49:29,455 --> 00:49:30,857 Gator, not gator. 979 00:49:33,325 --> 00:49:35,662 Looks like you got this one solved. 980 00:49:35,695 --> 00:49:38,030 I have seen this before. 981 00:49:38,064 --> 00:49:39,866 I know I have. 982 00:49:39,899 --> 00:49:40,733 Hold on. 983 00:49:42,769 --> 00:49:44,003 Yeah excuse me. 984 00:49:45,304 --> 00:49:46,773 Oh god, not the book. 985 00:49:46,806 --> 00:49:48,841 Okay you mock me. 986 00:49:48,875 --> 00:49:50,042 You just wait. 987 00:49:50,943 --> 00:49:52,178 I swear I. 988 00:49:52,211 --> 00:49:53,045 Here. 989 00:49:55,481 --> 00:49:58,017 You don't see the similarities? 990 00:49:58,050 --> 00:49:59,151 Where's this? 991 00:49:59,185 --> 00:50:00,452 Atlanta. 992 00:50:00,486 --> 00:50:02,388 You were called in for a gator attack in Atlanta? 993 00:50:02,421 --> 00:50:05,324 Exactly, even you know they're not suppose to be up there. 994 00:50:05,357 --> 00:50:06,759 Yeah but you were called in because there 995 00:50:06,793 --> 00:50:08,394 was a gator attack. 996 00:50:10,029 --> 00:50:13,700 Yes, there's evidence of gator involvement. 997 00:50:13,733 --> 00:50:15,334 And he was found? 998 00:50:16,335 --> 00:50:19,005 Sorta, yeah, yeah, he was but. 999 00:50:25,778 --> 00:50:27,614 Jeez, Brenda this is like 1000 00:50:27,647 --> 00:50:29,115 serial killer porn. 1001 00:50:29,148 --> 00:50:31,718 You know what Sam, there's something going on alright. 1002 00:50:31,751 --> 00:50:34,120 There's something at play that's more than just a gator. 1003 00:50:34,153 --> 00:50:36,823 If you could stop being a fat head, 1004 00:50:36,856 --> 00:50:39,626 just open your eyes for a second. 1005 00:50:40,960 --> 00:50:41,961 Fat head? 1006 00:50:41,994 --> 00:50:42,829 Really? 1007 00:50:46,799 --> 00:50:50,202 I'm sorry I called you fat head. 1008 00:50:50,236 --> 00:50:51,771 But you, 1009 00:50:51,804 --> 00:50:53,539 you have to trust me. 1010 00:50:56,042 --> 00:50:57,243 Alright. 1011 00:50:57,276 --> 00:50:58,711 Let's take a look. 1012 00:51:04,016 --> 00:51:05,017 Thank you. 1013 00:51:10,790 --> 00:51:11,624 See this. 1014 00:51:17,429 --> 00:51:18,264 I mean. 1015 00:51:19,465 --> 00:51:21,167 Wait, do you see this? 1016 00:51:21,200 --> 00:51:22,334 No, what is it? 1017 00:51:22,368 --> 00:51:23,269 I don't know. 1018 00:51:23,302 --> 00:51:25,371 You think you can get it? 1019 00:51:31,978 --> 00:51:33,479 Explain that, Sam. 1020 00:51:35,314 --> 00:51:38,250 I'm really sorry about that, guys. 1021 00:51:38,284 --> 00:51:41,453 Well deputy, it seems you just might be right. 1022 00:51:41,487 --> 00:51:42,655 What do you mean? 1023 00:51:42,689 --> 00:51:44,456 He means we are going back to the lake 1024 00:51:44,490 --> 00:51:47,393 to find out exactly what happened to Jamie. 1025 00:51:47,426 --> 00:51:49,261 Alright but I'm never getting in that water again. 1026 00:51:49,295 --> 00:51:50,797 Okay you know what Clyde, you have more chance 1027 00:51:50,830 --> 00:51:54,033 of being struck by lightning than being bit by a gator. 1028 00:51:54,066 --> 00:51:55,634 There's still an investigation about 30 miles from 1029 00:51:55,668 --> 00:51:57,236 here on a lightning strike. 1030 00:51:57,269 --> 00:52:00,139 Not helping. 1031 00:52:00,172 --> 00:52:01,407 Yeah well. 1032 00:52:01,440 --> 00:52:03,142 You kids have fun out there on the water. 1033 00:52:03,175 --> 00:52:04,476 I'm gonna stay back here and see how long it takes 1034 00:52:04,510 --> 00:52:06,145 to get a full report back on this. 1035 00:52:06,178 --> 00:52:08,247 You know I said I'd never go in the water again 1036 00:52:08,280 --> 00:52:10,216 but I never said anything about going on it. 1037 00:52:10,249 --> 00:52:11,918 Oh yeah that's a nice head, Clyde. 1038 00:52:11,951 --> 00:52:12,785 Yep. 1039 00:52:25,164 --> 00:52:26,766 What are you even doing out here? 1040 00:52:26,799 --> 00:52:29,736 Kim was crying out for Travis so I came out to get him. 1041 00:52:29,769 --> 00:52:31,037 Come on we gotta go. 1042 00:52:31,070 --> 00:52:32,571 Are you just gonna leave him out there? 1043 00:52:32,604 --> 00:52:33,873 Yeah. 1044 00:52:36,008 --> 00:52:39,011 We heard screaming, what happened? 1045 00:52:40,046 --> 00:52:41,680 Where's Travis? 1046 00:52:41,714 --> 00:52:42,548 He's. 1047 00:52:43,649 --> 00:52:44,516 He's. 1048 00:52:45,451 --> 00:52:46,652 He's dead. 1049 00:52:46,685 --> 00:52:47,519 He's dead. 1050 00:52:49,756 --> 00:52:51,023 Okay what the hell is going on? 1051 00:52:51,057 --> 00:52:52,491 Okay, okay we can't just, 1052 00:52:52,524 --> 00:52:53,625 we can't just stand here, we need to calm down 1053 00:52:53,659 --> 00:52:54,861 and figure out what to do. 1054 00:52:54,894 --> 00:52:56,729 There has to be an emergency phone right? 1055 00:52:56,763 --> 00:52:58,097 Someway to get in touch with the mainland? 1056 00:52:58,130 --> 00:53:00,666 Yeah you would think, Matt. 1057 00:53:00,699 --> 00:53:03,770 I've never seen anything like that. 1058 00:53:06,572 --> 00:53:08,140 This has gotta be a dream. 1059 00:53:08,174 --> 00:53:10,009 It's gotta be a dream. 1060 00:53:11,744 --> 00:53:13,245 It's not a dream. 1061 00:53:13,279 --> 00:53:14,146 It's not a dream buddy. 1062 00:53:14,180 --> 00:53:15,347 Hey, hey, hey! 1063 00:53:16,615 --> 00:53:18,650 I need you to focus, okay? 1064 00:53:18,684 --> 00:53:21,520 I need you to focus and help me figure out a way 1065 00:53:21,553 --> 00:53:23,555 to get off this god damn island. 1066 00:53:23,589 --> 00:53:25,557 You're right I'm sorry, I'm sorry. 1067 00:53:25,591 --> 00:53:27,994 I'm sorry I snapped at you. 1068 00:53:30,329 --> 00:53:33,833 Say what we do is we just bunker down for the night. 1069 00:53:33,866 --> 00:53:36,535 Nobody else leaves, nobody goes outside. 1070 00:53:36,568 --> 00:53:37,736 Maybe in the morning the phones will be up 1071 00:53:37,770 --> 00:53:39,238 and we can call somebody to come get us. 1072 00:53:39,271 --> 00:53:42,008 Yeah that's our best bet, we'll just stay here, look it. 1073 00:53:42,041 --> 00:53:44,543 At least in this room we still got the lights. 1074 00:53:48,614 --> 00:53:49,448 Well fuck. 1075 00:53:50,616 --> 00:53:52,952 Now what do we do if this gator attacks? 1076 00:53:52,985 --> 00:53:54,787 Well if you're feeling brave you could whack it 1077 00:53:54,821 --> 00:53:57,556 on the ears and the shock will send it running. 1078 00:53:57,589 --> 00:53:59,225 How do you know where the ears are? 1079 00:53:59,258 --> 00:54:03,429 Well I know because I'm the gator expert. 1080 00:54:14,440 --> 00:54:18,010 Shouldn't we have a bigger boat? 1081 00:54:18,044 --> 00:54:20,947 I mean this is a pretty big gator we're looking for, right? 1082 00:54:20,980 --> 00:54:22,348 Yeah. 1083 00:54:22,381 --> 00:54:23,382 But you know what he shouldn't be hungry for at least 1084 00:54:23,415 --> 00:54:24,783 a week or so. 1085 00:54:24,817 --> 00:54:28,587 Oh, well that makes me feel so much better. 1086 00:54:29,889 --> 00:54:31,590 Do you want me to head back towards the dock? 1087 00:54:31,623 --> 00:54:32,791 Nope. 1088 00:54:32,825 --> 00:54:35,461 I wanna stay here along the shore for a bit. 1089 00:54:35,494 --> 00:54:38,497 I can handle being close to shore. 1090 00:54:40,066 --> 00:54:41,667 You know. 1091 00:54:41,700 --> 00:54:45,371 You don't seem much like a DUI kind of girl. 1092 00:54:46,438 --> 00:54:47,273 Well. 1093 00:54:48,707 --> 00:54:52,478 Sometimes dead bodies are hard for me too. 1094 00:54:52,511 --> 00:54:54,580 And the assault charge? 1095 00:54:56,682 --> 00:54:58,050 You got a boyfriend who likes to punch you enough times 1096 00:54:58,084 --> 00:54:59,551 at some point 1097 00:54:59,585 --> 00:55:01,320 you wanna punch back. 1098 00:55:06,893 --> 00:55:08,160 How much longer do you wanna be out here? 1099 00:55:08,194 --> 00:55:09,628 Wait, sh, sh, sh. 1100 00:55:09,661 --> 00:55:11,030 Slow down, slow down, slow down. 1101 00:55:11,063 --> 00:55:12,831 Okay, okay what is it? 1102 00:55:12,865 --> 00:55:14,100 I don't know. 1103 00:55:15,501 --> 00:55:17,904 It's like a log but. 1104 00:55:17,937 --> 00:55:19,238 You know what is this? 1105 00:55:19,271 --> 00:55:20,472 No, no, no, don't it's. 1106 00:55:20,506 --> 00:55:22,408 Oh my god it's a gator, oh my god. 1107 00:55:22,441 --> 00:55:23,609 Okay hold on. 1108 00:55:23,642 --> 00:55:25,244 Deputy calm down, deputy calm down. 1109 00:55:25,277 --> 00:55:26,245 You were gonna flip the boat. 1110 00:55:26,278 --> 00:55:27,279 But I gotta get us to. 1111 00:55:27,313 --> 00:55:29,115 I know, I know. 1112 00:55:29,148 --> 00:55:30,482 Yeah but your hand, it's bleeding. 1113 00:55:30,516 --> 00:55:31,383 I know. 1114 00:55:31,417 --> 00:55:32,284 Yeah I am. 1115 00:55:32,318 --> 00:55:33,886 But that's okay. 1116 00:55:33,920 --> 00:55:35,988 That is okay, I've done this before. 1117 00:55:36,022 --> 00:55:36,855 Okay. 1118 00:55:39,959 --> 00:55:41,127 Tell you what. 1119 00:55:42,061 --> 00:55:43,529 That was no gator. 1120 00:55:43,562 --> 00:55:44,463 What was it? 1121 00:55:44,496 --> 00:55:46,966 No but that was not natural. 1122 00:55:48,034 --> 00:55:49,568 Hang on. 1123 00:55:49,601 --> 00:55:50,469 Alright. 1124 00:55:50,502 --> 00:55:51,303 Hand me that stick. 1125 00:55:51,337 --> 00:55:52,238 What? 1126 00:55:52,271 --> 00:55:53,739 Hand me the stick. 1127 00:55:53,772 --> 00:55:54,606 What are you doing I need to get you back to land 1128 00:55:54,640 --> 00:55:55,541 and to the doctor. 1129 00:55:55,574 --> 00:55:58,244 Sh, sh, hang on, hang on. 1130 00:55:58,277 --> 00:55:59,611 Got it, okay got it. 1131 00:55:59,645 --> 00:56:00,446 Got what? 1132 00:56:00,479 --> 00:56:02,481 I don't know, hang on. 1133 00:56:04,550 --> 00:56:05,384 Oh god. 1134 00:56:07,786 --> 00:56:08,654 Oh. 1135 00:56:08,687 --> 00:56:10,022 What is it? 1136 00:56:10,056 --> 00:56:11,423 It's a snare. 1137 00:56:11,457 --> 00:56:12,591 For what? 1138 00:56:12,624 --> 00:56:14,693 I don't know, catching something. 1139 00:56:14,726 --> 00:56:18,297 Okay now just get in the boat, can we go? 1140 00:56:19,465 --> 00:56:20,832 We will be fine. 1141 00:56:20,866 --> 00:56:22,034 We'll be fine. 1142 00:56:23,936 --> 00:56:25,304 Oh god, okay we're going home. 1143 00:56:25,337 --> 00:56:26,138 Okay it's time to go. 1144 00:56:26,172 --> 00:56:28,574 We're going home, okay. 1145 00:56:28,607 --> 00:56:29,875 Go. 1146 00:56:45,557 --> 00:56:46,925 Alright Jason, grab your flashlight, 1147 00:56:46,959 --> 00:56:48,260 we should go flip the breaker see if we can get the 1148 00:56:48,294 --> 00:56:49,795 lights on in here. 1149 00:56:50,997 --> 00:56:52,464 Um. 1150 00:56:52,498 --> 00:56:55,134 I don't wanna sound like a girl in horror flick but 1151 00:56:55,167 --> 00:56:57,203 I say we just stay here. 1152 00:56:57,236 --> 00:56:58,537 In view of each other. 1153 00:56:58,570 --> 00:56:59,871 K, that was probably just the wind moving a 1154 00:56:59,905 --> 00:57:01,373 branch or something. 1155 00:57:01,407 --> 00:57:02,608 Even if it was. 1156 00:57:02,641 --> 00:57:06,078 We've got food, plenty of beer, the fire. 1157 00:57:06,112 --> 00:57:08,614 There's no reason for us to leave this room. 1158 00:57:08,647 --> 00:57:10,049 Are you afraid of the dark? 1159 00:57:10,082 --> 00:57:13,752 No, I'm afraid of what I can't see in the dark, Matty. 1160 00:57:14,720 --> 00:57:15,921 Yeah, yeah, you're right, 1161 00:57:15,954 --> 00:57:18,724 there's no reason to leave this room. 1162 00:57:18,757 --> 00:57:19,691 Um, guys. 1163 00:57:21,260 --> 00:57:22,428 I have to pee. 1164 00:57:24,063 --> 00:57:25,731 Yeah I'm gonna say she leaves the room for that. 1165 00:57:25,764 --> 00:57:26,765 Yeah. 1166 00:57:26,798 --> 00:57:28,400 Okay come on, I'll go with you. 1167 00:57:28,434 --> 00:57:29,768 No, don't leave me. 1168 00:57:29,801 --> 00:57:30,969 Honey, I'm only gonna be gone a second. 1169 00:57:31,003 --> 00:57:32,538 Matt can you just? 1170 00:57:32,571 --> 00:57:33,405 Yeah. 1171 00:57:40,379 --> 00:57:41,213 Come on. 1172 00:57:53,459 --> 00:57:54,793 How drunk are you? 1173 00:57:54,826 --> 00:57:56,262 Pretty drunk. 1174 00:57:56,295 --> 00:57:57,329 Is it helping? 1175 00:57:57,363 --> 00:57:59,198 The nightmare's a little 1176 00:57:59,231 --> 00:58:00,199 blurrier. 1177 00:58:00,232 --> 00:58:01,400 Blurrier? 1178 00:58:01,433 --> 00:58:03,102 Does that work? 1179 00:58:05,271 --> 00:58:07,473 No don't make me laugh, I'm gonna pee my pants. 1180 00:58:07,506 --> 00:58:08,507 Where is it? 1181 00:58:24,190 --> 00:58:25,023 Matt? 1182 00:58:27,493 --> 00:58:28,494 Is that you? 1183 00:58:30,696 --> 00:58:31,530 Hello? 1184 00:58:39,971 --> 00:58:41,740 Who you talking to? 1185 00:58:42,741 --> 00:58:44,743 Thought I saw someone. 1186 00:58:48,414 --> 00:58:50,249 I don't see anybody. 1187 00:58:54,820 --> 00:58:56,322 Yeah me neither. 1188 00:58:58,357 --> 00:58:59,258 It's weird. 1189 00:59:01,393 --> 00:59:02,228 Come on. 1190 00:59:26,518 --> 00:59:29,087 What are you whistling? 1191 00:59:29,121 --> 00:59:32,791 It's just something I learned in high school French class. 1192 00:59:32,824 --> 00:59:35,294 That's a terrible song about skinning a bird. 1193 00:59:35,327 --> 00:59:38,197 It's the only one I could think of, okay? 1194 00:59:40,132 --> 00:59:41,567 Great. 1195 00:59:41,600 --> 00:59:44,203 Could this day get any worse? 1196 00:59:49,141 --> 00:59:50,642 Yeah I guess so. 1197 01:00:13,064 --> 01:00:15,367 You know this thing is actually pretty fascinating. 1198 01:00:15,401 --> 01:00:16,835 How so? 1199 01:00:16,868 --> 01:00:19,171 Well the way the hinge snaps and then drags like that 1200 01:00:19,205 --> 01:00:21,573 I mean that's like a real bear. 1201 01:00:21,607 --> 01:00:22,608 Beautiful. 1202 01:00:23,942 --> 01:00:26,778 When the gator attacks, it slams its jaws shut 1203 01:00:26,812 --> 01:00:30,716 on its prey, dragging it to the bottom to drown it. 1204 01:00:30,749 --> 01:00:34,920 Exhibit A would suggest this is what happened to our victim. 1205 01:00:36,087 --> 01:00:39,358 However, something metal was used 1206 01:00:39,391 --> 01:00:40,326 possibly to 1207 01:00:41,227 --> 01:00:43,161 mimic a gator's attack. 1208 01:00:45,397 --> 01:00:48,066 Waiting on analysis of metal object found in 1209 01:00:48,099 --> 01:00:50,836 victim's body known as exhibit B. 1210 01:00:55,874 --> 01:00:58,710 Oh we've got a message, please be the Sheriff. 1211 01:00:58,744 --> 01:01:00,145 Careful, do you have any tools I can use to 1212 01:01:00,178 --> 01:01:02,514 play around with this thing? 1213 01:01:04,816 --> 01:01:06,218 Where you going? 1214 01:01:06,252 --> 01:01:07,819 Travis Beecher and his idiot friends are 1215 01:01:07,853 --> 01:01:09,154 stuck out on Beecher's Island. 1216 01:01:09,187 --> 01:01:10,456 I gotta go get em'. 1217 01:01:10,489 --> 01:01:12,424 Okay, you want any company? 1218 01:01:12,458 --> 01:01:13,925 Nah. 1219 01:01:13,959 --> 01:01:16,027 You stay here, figure what this is and who made it. 1220 01:01:16,061 --> 01:01:17,696 Yeah, yeah, okay. 1221 01:01:17,729 --> 01:01:19,164 You know what. 1222 01:01:19,197 --> 01:01:21,300 Taking the Sheriff's boat, it's bigger. 1223 01:01:21,333 --> 01:01:22,968 Hey, hey, I need tools. 1224 01:01:23,001 --> 01:01:24,770 Check the Sheriff's cabinet over there. 1225 01:01:24,803 --> 01:01:25,604 See you in a bit. 1226 01:01:25,637 --> 01:01:26,472 Yeah. 1227 01:01:28,607 --> 01:01:32,778 Well Clyde I don't know what tools you were talking about. 1228 01:01:34,280 --> 01:01:36,782 I think you weren't my friend. 1229 01:01:41,587 --> 01:01:45,090 What about you Sheriff, you got any tools? 1230 01:02:06,378 --> 01:02:07,212 Oh. 1231 01:02:48,454 --> 01:02:49,287 Oh shit. 1232 01:02:51,156 --> 01:02:51,990 Oh shit. 1233 01:02:57,963 --> 01:02:58,864 Hi this is Deputy Clyde, 1234 01:02:58,897 --> 01:03:00,098 please leave your message, 1235 01:03:00,131 --> 01:03:02,334 I'll get back to you soon, thanks. 1236 01:03:02,368 --> 01:03:03,835 Clyde as soon as you get this message 1237 01:03:03,869 --> 01:03:06,271 you have to call me back, alright, this is urgent. 1238 01:03:06,304 --> 01:03:09,307 You have to call me back, okay? 1239 01:03:09,341 --> 01:03:11,877 Don't talk to anybody in Dibutula, okay? 1240 01:03:11,910 --> 01:03:14,179 Especially the Sheriff. 1241 01:03:14,212 --> 01:03:15,046 I mean it. 1242 01:03:27,993 --> 01:03:29,395 Yes, this is Brenda Gray. 1243 01:03:29,428 --> 01:03:32,431 From the Wildlife Ecology Institute. 1244 01:03:33,599 --> 01:03:37,102 I need state troopers here on the double. 1245 01:03:37,135 --> 01:03:39,004 Yes I have the right to order back up alright, 1246 01:03:39,037 --> 01:03:41,272 I am working the case here. 1247 01:03:44,643 --> 01:03:45,477 Hey! 1248 01:03:47,045 --> 01:03:48,146 Listen to me. 1249 01:03:49,781 --> 01:03:52,117 People are being killed. 1250 01:03:52,150 --> 01:03:54,753 Okay, I need state troopers here. 1251 01:03:54,786 --> 01:03:55,621 Right now. 1252 01:03:58,156 --> 01:03:58,957 Thank you. 1253 01:04:09,535 --> 01:04:11,703 Where are you Clyde? Beecher's Island. 1254 01:04:11,737 --> 01:04:12,571 Beecher's. 1255 01:04:14,573 --> 01:04:15,407 Beecher's. 1256 01:04:35,360 --> 01:04:37,429 Boy am I glad to see you. 1257 01:04:37,463 --> 01:04:39,831 Been trying to get a hold of you all night. 1258 01:04:39,865 --> 01:04:41,299 Where have you been? 1259 01:04:41,332 --> 01:04:42,868 Took a little longer over at the Peterson place 1260 01:04:42,901 --> 01:04:44,936 than I thought then I got the call that these 1261 01:04:44,970 --> 01:04:46,404 folks are stuck up here. 1262 01:04:46,438 --> 01:04:50,141 Yeah me too, that's why I'm here. 1263 01:04:50,175 --> 01:04:51,409 Some knot out back. 1264 01:04:51,443 --> 01:04:52,578 I'll show ya. 1265 01:04:52,611 --> 01:04:54,312 Grab your flashlight and follow me. 1266 01:04:54,345 --> 01:04:55,280 Yes, sir. 1267 01:05:56,775 --> 01:05:58,209 Where you going? 1268 01:05:58,243 --> 01:06:00,178 I'm gonna go check the fuse box. 1269 01:06:00,211 --> 01:06:01,847 We had power for a minute there. 1270 01:06:01,880 --> 01:06:03,515 Wait don't go by yourself. 1271 01:06:03,549 --> 01:06:06,417 It's fine, it's like six in the morning. 1272 01:06:06,451 --> 01:06:09,287 Think the boogeyman’s asleep. 1273 01:06:09,320 --> 01:06:10,388 Be careful. 1274 01:06:33,111 --> 01:06:34,112 Holy shit. 1275 01:06:39,818 --> 01:06:40,719 Sam. 1276 01:06:40,752 --> 01:06:41,920 You are not gonna believe this. 1277 01:06:41,953 --> 01:06:42,821 Yeah well you're never gonna believe 1278 01:06:42,854 --> 01:06:44,422 what I just found out. 1279 01:06:44,455 --> 01:06:45,957 It's the Sheriff. 1280 01:06:45,991 --> 01:06:47,125 Have you heard from Clyde? 1281 01:06:47,158 --> 01:06:48,594 What? 1282 01:06:48,627 --> 01:06:50,128 No, just sit tight I'll call in the state troopers. 1283 01:06:50,161 --> 01:06:51,663 I already called the state troopers, 1284 01:06:51,697 --> 01:06:52,898 I'm going to Beecher's Island it's where I sent your phone. 1285 01:06:52,931 --> 01:06:54,933 No just sit tight until I can get to you. 1286 01:06:54,966 --> 01:06:56,267 We don't have time. 1287 01:06:56,301 --> 01:06:57,168 Brenda. 1288 01:06:57,202 --> 01:06:58,036 Hello? 1289 01:06:58,904 --> 01:06:59,738 Dammit. 1290 01:07:10,148 --> 01:07:12,217 Alright let's see here. 1291 01:07:17,555 --> 01:07:19,490 Good job, Jason, electrocute yourself. 1292 01:07:19,524 --> 01:07:22,027 That's just what we need. 1293 01:07:22,060 --> 01:07:23,528 Oh hey. 1294 01:07:23,561 --> 01:07:25,664 Man am I glad to see you. 1295 01:07:29,400 --> 01:07:30,301 What was that? 1296 01:07:30,335 --> 01:07:32,604 Where are Matt and Jason? 1297 01:07:34,172 --> 01:07:35,741 Was that one of you? 1298 01:07:35,774 --> 01:07:38,143 Jason was checking the fuse box, where were you? 1299 01:07:38,176 --> 01:07:39,778 I was in the bathroom. 1300 01:07:39,811 --> 01:07:41,579 It sounded like it came from outside. 1301 01:07:41,613 --> 01:07:42,781 Let's all go together. 1302 01:07:42,814 --> 01:07:45,483 No, this is safe place, I'm not going. 1303 01:07:45,516 --> 01:07:47,919 Fine stay, just don't move. 1304 01:07:56,261 --> 01:07:57,963 Hey man what is your problem. 1305 01:07:59,631 --> 01:08:00,431 Jason! 1306 01:08:00,465 --> 01:08:02,567 Go back, go, go. 1307 01:08:11,042 --> 01:08:12,644 That looks like a brutal alligator attack. 1308 01:08:12,678 --> 01:08:15,781 Right is that what you think, Matt? 1309 01:08:15,814 --> 01:08:17,649 Wait where's Melody? 1310 01:08:18,950 --> 01:08:19,785 Melody! 1311 01:08:20,986 --> 01:08:21,820 Melody! 1312 01:08:24,189 --> 01:08:26,725 Jesus Christ, Kim, shut up. 1313 01:08:26,758 --> 01:08:29,828 You're not helping anything by screaming. 1314 01:08:29,861 --> 01:08:31,296 Where were you? 1315 01:08:33,398 --> 01:08:34,900 What? 1316 01:08:34,933 --> 01:08:37,703 You were not inside with us when we heard Jason scream. 1317 01:08:37,736 --> 01:08:38,603 What are you talking about? 1318 01:08:38,636 --> 01:08:40,338 She's right. 1319 01:08:40,371 --> 01:08:43,809 I was in the bathroom, I told you that. 1320 01:08:43,842 --> 01:08:45,844 Do you think I did this? 1321 01:08:47,378 --> 01:08:50,181 No, okay no, we've all just seen Scream too many times. 1322 01:08:50,215 --> 01:08:52,317 No, Claud, don't fall for it, it was you. 1323 01:08:52,350 --> 01:08:53,551 What are you talking about? 1324 01:08:53,584 --> 01:08:54,720 I was down at the docks with you. 1325 01:08:54,753 --> 01:08:57,222 Whatever got Cassie and John came, 1326 01:08:57,255 --> 01:08:58,489 Claud, you guys. 1327 01:08:58,523 --> 01:09:00,158 Look it's the same night but 1328 01:09:00,191 --> 01:09:01,159 you know me. 1329 01:09:01,192 --> 01:09:03,294 You told me I'd kill her. 1330 01:09:05,063 --> 01:09:06,297 What was that? Kim! 1331 01:09:06,331 --> 01:09:07,565 Come on we have to get here. 1332 01:09:07,598 --> 01:09:10,335 No, no, no, don't go back out there. 1333 01:09:13,371 --> 01:09:15,707 What are we gonna do, Matt? 1334 01:09:15,741 --> 01:09:17,342 Let's just, 1335 01:09:17,375 --> 01:09:18,810 just stay inside. 1336 01:09:40,131 --> 01:09:41,967 Oh my god, Sheriff. 1337 01:09:42,000 --> 01:09:43,501 I'm so happy to see you. 1338 01:09:43,534 --> 01:09:46,371 You have no idea what's been happening, everybody's dead. 1339 01:09:46,404 --> 01:09:48,573 Oh my god, Travis is dead. 1340 01:09:50,375 --> 01:09:54,712 It's that Matt and he's crazy, he's insane. 1341 01:09:54,746 --> 01:09:55,580 No. 1342 01:09:56,647 --> 01:09:58,216 Matt's not the murderer. 1343 01:10:30,248 --> 01:10:31,316 Clyde. 1344 01:10:31,349 --> 01:10:32,818 Clyde. 1345 01:10:32,851 --> 01:10:34,319 Oh god, Clyde. 1346 01:10:34,352 --> 01:10:35,386 Brenda? 1347 01:10:35,420 --> 01:10:36,454 Clyde, it's you. 1348 01:10:36,487 --> 01:10:38,323 He put the suit in me. 1349 01:10:41,927 --> 01:10:44,229 Okay we gotta get you out of here, Okay? 1350 01:10:44,262 --> 01:10:45,530 Stop. Listen. 1351 01:10:47,498 --> 01:10:49,034 The Sheriff. 1352 01:10:49,067 --> 01:10:50,235 What? 1353 01:10:50,268 --> 01:10:51,302 I know, you were right. 1354 01:10:51,336 --> 01:10:53,204 And there's. 1355 01:10:53,238 --> 01:10:54,072 What? 1356 01:10:59,144 --> 01:11:01,479 I gotta get this off your leg, okay? 1357 01:11:01,512 --> 01:11:03,248 Roll over here. 1358 01:11:03,281 --> 01:11:04,449 Brenda, Brenda. 1359 01:11:04,482 --> 01:11:05,650 It's not Jones. 1360 01:11:05,683 --> 01:11:07,919 Yes, yes it is, it is. 1361 01:11:07,953 --> 01:11:09,620 It's not just Jones. 1362 01:11:09,654 --> 01:11:11,122 Okay look. 1363 01:11:11,156 --> 01:11:12,423 We're gonna get him, okay, we're gonna nail his ass 1364 01:11:12,457 --> 01:11:13,758 to the wall, it's okay. 1365 01:11:13,791 --> 01:11:16,127 It's not just him. 1366 01:11:17,228 --> 01:11:19,364 What are you talking about? 1367 01:11:19,397 --> 01:11:20,866 Huge 1368 01:11:20,899 --> 01:11:22,233 white 1369 01:11:22,267 --> 01:11:23,101 gator. 1370 01:11:26,004 --> 01:11:27,772 Okay well you're losing blood I think 1371 01:11:27,805 --> 01:11:29,540 you're going in to shock. 1372 01:11:29,574 --> 01:11:31,442 It's his pet. 1373 01:11:31,476 --> 01:11:32,911 He raised it. 1374 01:11:32,944 --> 01:11:34,946 He told me the whole story. 1375 01:11:34,980 --> 01:11:36,314 What? 1376 01:11:39,484 --> 01:11:41,086 Tell me the story. 1377 01:11:41,119 --> 01:11:43,454 What did he tell you? 1378 01:11:43,488 --> 01:11:44,322 He said. 1379 01:11:46,424 --> 01:11:48,994 He took such pride in telling me. 1380 01:11:49,027 --> 01:11:52,363 He was chasing a guy through the sewers. 1381 01:11:57,735 --> 01:11:59,037 And, 1382 01:11:59,070 --> 01:12:01,172 he heard a chirping sound. 1383 01:12:06,978 --> 01:12:07,879 Apparently. 1384 01:12:11,582 --> 01:12:13,051 Apparently, 1385 01:12:13,084 --> 01:12:14,419 there have been legends of people flushing gators 1386 01:12:14,452 --> 01:12:16,721 down the toilet, it's true. 1387 01:12:19,724 --> 01:12:20,558 I guess. 1388 01:12:21,927 --> 01:12:24,095 He raised it and he 1389 01:12:24,129 --> 01:12:28,299 says the only think he ever had a connection with. 1390 01:12:38,309 --> 01:12:39,510 Apparently, 1391 01:12:39,544 --> 01:12:41,846 had a pension for human flesh. 1392 01:12:41,879 --> 01:12:42,713 What? 1393 01:12:43,781 --> 01:12:44,782 Wait. 1394 01:12:44,815 --> 01:12:46,217 Wait, he's 1395 01:12:46,251 --> 01:12:48,920 trapping humans to feed his gator? 1396 01:12:48,954 --> 01:12:51,889 And he seemed to really enjoy it. 1397 01:12:53,992 --> 01:12:56,661 But he did this to you, right? 1398 01:13:00,098 --> 01:13:04,269 Clyde are you telling me that the gator is still here? 1399 01:13:07,172 --> 01:13:08,639 Okay we, 1400 01:13:08,673 --> 01:13:11,409 we have to get you out of here Clyde, okay? 1401 01:13:11,442 --> 01:13:12,810 Hold tight. 1402 01:13:12,843 --> 01:13:14,279 Put pressure on it. 1403 01:13:14,312 --> 01:13:16,814 I'm gonna get you out of here. 1404 01:13:19,517 --> 01:13:20,685 Okay. 1405 01:13:20,718 --> 01:13:22,553 This might hurt Clyde. 1406 01:13:31,829 --> 01:13:32,730 I got it. 1407 01:13:32,763 --> 01:13:33,731 I got it, Clyde. 1408 01:13:33,764 --> 01:13:35,033 I got it, okay. 1409 01:13:37,235 --> 01:13:38,069 Clyde? 1410 01:13:41,339 --> 01:13:42,173 Clyde? 1411 01:13:43,941 --> 01:13:44,775 Clyde? 1412 01:13:47,378 --> 01:13:48,213 Clyde? 1413 01:14:40,031 --> 01:14:44,602 I've seemed to have misplaced my favorite one. 1414 01:14:44,635 --> 01:14:45,470 Bummer. 1415 01:14:47,605 --> 01:14:49,374 What are you doing? 1416 01:14:50,208 --> 01:14:52,143 Why are you doing this? 1417 01:14:54,612 --> 01:14:55,780 Cause I can. 1418 01:14:59,417 --> 01:15:01,219 Hush, sh, sh, sh. 1419 01:15:01,252 --> 01:15:03,654 This next one's gonna hurt. 1420 01:15:15,700 --> 01:15:16,934 Kim. 1421 01:15:28,946 --> 01:15:30,281 And then there were two. 1422 01:15:30,315 --> 01:15:31,316 How funny. 1423 01:15:32,583 --> 01:15:33,518 Okay we have to do something cause 1424 01:15:33,551 --> 01:15:35,153 I'm about to lose my mind. 1425 01:15:35,186 --> 01:15:37,054 Slide a ride, you wanna go try and fix that boat? 1426 01:15:37,088 --> 01:15:38,489 No I'm not going near the water. 1427 01:15:38,523 --> 01:15:40,158 I'm not going near that fuse box. 1428 01:15:40,191 --> 01:15:43,561 Can't run anywhere cause we're on a freaking island. 1429 01:15:43,594 --> 01:15:47,232 Maybe we could light a fire and send smoke signals. 1430 01:15:48,899 --> 01:15:51,001 Is that the power? 1431 01:15:51,035 --> 01:15:52,036 The phone. 1432 01:16:21,899 --> 01:16:25,170 What have you done to Clyde? 1433 01:16:34,912 --> 01:16:37,248 What's your next move, huh? 1434 01:16:37,282 --> 01:16:38,516 I'm deciding. 1435 01:16:40,485 --> 01:16:41,986 Either turn you in or just kill you right now 1436 01:16:42,019 --> 01:16:43,288 you sick piece. 1437 01:16:44,222 --> 01:16:47,057 Oh you think that's funny? 1438 01:16:47,091 --> 01:16:49,026 I think you're funny. 1439 01:16:49,059 --> 01:16:51,996 I sent troopers, they're on their way right now. 1440 01:16:52,029 --> 01:16:53,063 - Yeah? - Yeah. 1441 01:16:53,097 --> 01:16:54,532 What are they gonna find, huh? 1442 01:16:54,565 --> 01:16:56,701 A very disturbed wildlife worker with an assault charge 1443 01:16:56,734 --> 01:17:00,171 holding a knife and decorating an officer. 1444 01:17:01,639 --> 01:17:03,374 I have all the evidence I need in a neat little pile 1445 01:17:03,408 --> 01:17:04,475 on your desk. 1446 01:17:05,710 --> 01:17:07,878 What does that even say? 1447 01:17:11,616 --> 01:17:14,419 Says that you're a sad, 1448 01:17:14,452 --> 01:17:17,422 twisted sociopath and you have been 1449 01:17:17,455 --> 01:17:19,424 for a long time. 1450 01:17:19,457 --> 01:17:23,861 That's not nice to call people names like that. 1451 01:17:23,894 --> 01:17:25,230 You're caught. 1452 01:17:27,332 --> 01:17:28,165 It's over. 1453 01:17:31,135 --> 01:17:32,737 I don't think so. 1454 01:17:40,245 --> 01:17:41,412 Jeez, Jones. 1455 01:17:42,580 --> 01:17:45,015 Didn't know you were in to such a body count. 1456 01:17:45,049 --> 01:17:46,651 So um, 1457 01:17:46,684 --> 01:17:49,254 what are you gonna do with her? 1458 01:17:54,325 --> 01:17:55,560 I don't like loose ends. 1459 01:17:55,593 --> 01:17:56,827 You didn't have to do that. 1460 01:17:56,861 --> 01:17:58,095 Didn't I? 1461 01:17:58,128 --> 01:17:59,330 Yeah, I mean those rich pricks, they all deserve 1462 01:17:59,364 --> 01:18:01,366 what they got, but her? 1463 01:18:01,399 --> 01:18:04,001 Hey listen to me, listen to me. 1464 01:18:04,034 --> 01:18:06,103 You did such a good job. 1465 01:18:06,136 --> 01:18:09,206 I could've never of done this without you, sweetheart. 1466 01:18:09,240 --> 01:18:11,208 You know I'm not gonna lie. 1467 01:18:11,242 --> 01:18:12,943 It's been exhilarating. 1468 01:18:12,977 --> 01:18:14,445 I mean, 1469 01:18:14,479 --> 01:18:16,414 when you said I could get back at these rich jerks 1470 01:18:16,447 --> 01:18:18,983 who treated me like shit my entire life. 1471 01:18:19,016 --> 01:18:20,485 I didn't know what you meant. 1472 01:18:20,518 --> 01:18:22,353 This has been amazing. 1473 01:18:23,454 --> 01:18:24,289 You know? 1474 01:18:25,423 --> 01:18:28,393 We're like modern day Bonnie and Clyde. 1475 01:18:29,827 --> 01:18:33,364 You know they didn't even notice what I was doing. 1476 01:18:33,398 --> 01:18:34,532 You proud of me? 1477 01:18:34,565 --> 01:18:36,301 I did good right. 1478 01:18:36,334 --> 01:18:37,935 I'm very proud of you. 1479 01:18:37,968 --> 01:18:40,905 And I couldn't pull this off without you. 1480 01:18:40,938 --> 01:18:42,740 But like I said, 1481 01:18:42,773 --> 01:18:44,609 I don't like loose ends. 1482 01:18:57,021 --> 01:18:57,922 Still nothing? 1483 01:18:57,955 --> 01:18:59,724 No nothing not even a dial tone. 1484 01:18:59,757 --> 01:19:01,292 Try it again. 1485 01:19:01,326 --> 01:19:02,793 You think something's changed in the passed few seconds? 1486 01:19:02,827 --> 01:19:04,562 Matty, just try it. 1487 01:19:08,366 --> 01:19:09,800 911, what's your emergency? 1488 01:19:09,834 --> 01:19:11,702 Oh my god you have to help us, we're on Beecher's Island, 1489 01:19:11,736 --> 01:19:13,203 people are dying. 1490 01:19:13,237 --> 01:19:14,439 Okay slow down, has their been an accident? 1491 01:19:14,472 --> 01:19:16,206 No, no, I don't know our friends are dead, 1492 01:19:16,240 --> 01:19:17,608 you have to get us off this island. 1493 01:19:17,642 --> 01:19:19,109 The Sheriff called in a little while ago, 1494 01:19:19,143 --> 01:19:21,646 he's heading out your way, he should be there soon. 1495 01:19:21,679 --> 01:19:23,748 Stay on the line with me until he gets there. 1496 01:19:28,619 --> 01:19:30,688 State police. 1497 01:19:33,591 --> 01:19:34,592 Oh my god. 1498 01:19:35,526 --> 01:19:36,427 Is there some trouble out here? 1499 01:19:36,461 --> 01:19:37,662 You have to get us out of here. 1500 01:19:37,695 --> 01:19:39,029 That's what I came to do. 1501 01:19:39,063 --> 01:19:40,998 The police are here. 1502 01:19:41,031 --> 01:19:41,932 Let's go. 1503 01:19:43,200 --> 01:19:46,070 Sheriff, we got a call to head out here. 1504 01:19:46,103 --> 01:19:47,572 It's terrible. 1505 01:19:47,605 --> 01:19:49,507 25 years I've been a police officer and I never 1506 01:19:49,540 --> 01:19:51,141 seen anything like this. 1507 01:19:51,175 --> 01:19:52,410 Have you seen Melody? 1508 01:19:52,443 --> 01:19:53,277 Or Kim? 1509 01:19:59,316 --> 01:20:01,586 Sheriff, what the hell's going on? 1510 01:20:01,619 --> 01:20:04,589 It seems that we had a unique serial killer in our town. 1511 01:20:04,622 --> 01:20:07,458 Got all the evidence back on my desk in my office and the, 1512 01:20:07,492 --> 01:20:09,026 the killer, she's down there. 1513 01:20:09,059 --> 01:20:10,395 She? 1514 01:20:10,428 --> 01:20:11,829 Yeah, if only I wish I would've gotten to her 1515 01:20:11,862 --> 01:20:14,632 before she hurt somebody. 1516 01:20:14,665 --> 01:20:15,766 Did you? 1517 01:20:15,800 --> 01:20:17,234 I had to shoot her. 1518 01:20:17,267 --> 01:20:18,469 She won't be killing anymore. 1519 01:20:18,503 --> 01:20:20,037 Oh thank god. 1520 01:20:20,070 --> 01:20:22,306 I'm sorry about your friends. 1521 01:20:22,339 --> 01:20:23,808 Deputy Clyde, 1522 01:20:23,841 --> 01:20:26,577 he was right about everything. 1523 01:20:26,611 --> 01:20:28,713 This is all so surreal. 1524 01:20:28,746 --> 01:20:30,080 It's over now. 1525 01:20:31,449 --> 01:20:34,585 Guess I'll call for backup, get things cleaned up. 1526 01:20:34,619 --> 01:20:37,187 I'm gonna take these two back. 1527 01:20:37,221 --> 01:20:39,089 I'll send someone over for evidence interviews. 1528 01:20:39,123 --> 01:20:41,358 Alright, thanks Trooper. 1529 01:20:41,392 --> 01:20:42,560 Come on, guys. 1530 01:20:52,670 --> 01:20:54,204 I guess, 1531 01:20:54,238 --> 01:20:56,306 I don't understand why she did this. 1532 01:20:56,340 --> 01:20:57,808 There's no understanding it. 1533 01:20:57,842 --> 01:20:59,744 Sociopath just does what he does. 1534 01:20:59,777 --> 01:21:01,679 No rhyme or reason. 1535 01:21:01,712 --> 01:21:03,448 Just can't wrap my head around it. 1536 01:21:03,481 --> 01:21:04,649 We're alive. 1537 01:21:04,682 --> 01:21:07,785 That's all I can wrap my head around. 1538 01:21:25,570 --> 01:21:27,204 We're okay. 1539 01:21:27,237 --> 01:21:29,474 We're gonna be okay. 1540 01:21:29,507 --> 01:21:30,975 Yep. 1541 01:21:31,008 --> 01:21:32,677 We're gonna be okay. 101079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.