Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,691 --> 00:00:03,524
(low tense music)
2
00:01:40,948 --> 00:01:43,698
(birds chirping)
3
00:01:59,639 --> 00:02:03,139
(soft instrumental music)
4
00:02:05,730 --> 00:02:07,030
[Mira] This is an oldie.
5
00:02:08,630 --> 00:02:10,139
[James] Oldie but a goodie.
6
00:02:10,140 --> 00:02:11,140
I love that picture.
7
00:02:12,080 --> 00:02:14,039
Do you keep this up there all the time?
8
00:02:14,040 --> 00:02:14,930
I do.
9
00:02:14,931 --> 00:02:16,519
Having that particular picture up there
10
00:02:16,520 --> 00:02:19,029
reminds me that no matter where I go,
11
00:02:19,030 --> 00:02:21,043
the most important thing
in life to me is us.
12
00:02:25,290 --> 00:02:27,029
[Mira] Those were some good times.
13
00:02:27,030 --> 00:02:28,803
[James] And the best is yet to come.
14
00:02:30,890 --> 00:02:32,140
[Mira] You're so corny.
15
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
[James] Yeah yeah.
16
00:02:39,320 --> 00:02:42,143
Man, my ears are really
starting to pop now.
17
00:02:48,564 --> 00:02:49,929
Yeah, we still have another thousand
18
00:02:49,930 --> 00:02:51,709
feet or so to climb.
19
00:02:51,710 --> 00:02:53,160
[Mira] How high are we now?
20
00:02:54,440 --> 00:02:55,740
Over nine thousand feet.
21
00:03:03,164 --> 00:03:05,283
It is really beautiful up here.
22
00:03:05,284 --> 00:03:06,773
It is.
23
00:03:06,774 --> 00:03:09,441
The perfect place to start over.
24
00:03:13,270 --> 00:03:17,853
♪ If the winds should change your mind ♪
25
00:04:25,019 --> 00:04:26,269
So what do you think?
26
00:04:26,270 --> 00:04:27,603
It's amazing.
27
00:04:28,470 --> 00:04:29,450
Now I know why you liked to spend
28
00:04:29,451 --> 00:04:31,719
so much time here as a kid.
29
00:04:31,720 --> 00:04:32,553
[James] Some of the best memories
30
00:04:32,554 --> 00:04:33,820
of my life were made here.
31
00:04:35,040 --> 00:04:36,619
Okay well.
32
00:04:36,620 --> 00:04:38,570
I want to see the inside, come show me.
33
00:05:02,644 --> 00:05:05,561
(soft tense music)
34
00:05:17,898 --> 00:05:19,399
Wow.
35
00:05:19,400 --> 00:05:20,639
[James] Nice, right?
36
00:05:20,640 --> 00:05:22,039
Yeah.
37
00:05:22,040 --> 00:05:23,683
It's cozy.
38
00:05:25,072 --> 00:05:25,960
I'm gonna flip on the power
39
00:05:25,961 --> 00:05:27,153
and get the rest of our stuff.
40
00:05:27,154 --> 00:05:27,987
Okay.
41
00:06:36,332 --> 00:06:38,582
(chuckles)
42
00:07:14,882 --> 00:07:15,715
Oh shit!
43
00:07:27,640 --> 00:07:30,369
Guess we're not breaking in the new bed.
44
00:07:30,370 --> 00:07:31,539
What?
45
00:07:31,540 --> 00:07:32,483
It's full.
46
00:07:35,890 --> 00:07:36,723
Well...
47
00:07:39,568 --> 00:07:40,887
Oh my god.
48
00:07:40,888 --> 00:07:42,093
God, deal with it.
49
00:07:47,850 --> 00:07:49,419
I think we broke something.
50
00:07:49,420 --> 00:07:50,795
Everything's working fine on my end.
51
00:07:50,796 --> 00:07:52,129
Oh my god, no seriously!
52
00:07:52,130 --> 00:07:54,049
Didn't you hear that?
53
00:07:54,050 --> 00:07:55,669
It's a picture frame.
54
00:07:55,670 --> 00:07:57,139
Be careful not to cut yourself,
55
00:07:57,140 --> 00:07:58,499
you know how you get around blood.
56
00:07:58,500 --> 00:07:59,562
Yeah, I get it.
57
00:07:59,563 --> 00:08:01,813
(laughing)
58
00:08:05,730 --> 00:08:06,630
Well what is it?
59
00:08:08,532 --> 00:08:10,332
It's a picture of my grandparents.
60
00:08:11,490 --> 00:08:12,490
What's the matter?
61
00:08:13,410 --> 00:08:14,243
Nothing.
62
00:08:15,300 --> 00:08:16,133
Nothing?
63
00:08:17,170 --> 00:08:18,130
We can talk about it later,
64
00:08:18,131 --> 00:08:20,609
just not right now.
65
00:08:20,610 --> 00:08:22,779
I got to get something
to clean this mess up.
66
00:08:22,780 --> 00:08:23,613
Babe?
67
00:08:52,440 --> 00:08:55,059
I think I'm gonna try
painting a landscape.
68
00:08:55,060 --> 00:08:57,162
I know I don't usually do landscapes but
69
00:08:57,163 --> 00:08:58,989
we have this perfect
view of the mountain peak
70
00:08:58,990 --> 00:09:00,139
just right out front.
71
00:09:00,140 --> 00:09:02,289
I thought you preferred
more modern stuff.
72
00:09:02,290 --> 00:09:03,519
I do.
73
00:09:03,520 --> 00:09:04,809
I just thought something a little more
74
00:09:04,810 --> 00:09:06,853
conventional might be a fun change.
75
00:09:07,900 --> 00:09:09,509
Look at you showing public access.
76
00:09:09,510 --> 00:09:10,729
Oh yeah?
77
00:09:10,730 --> 00:09:13,859
Yeah, like maybe get you
a nice little tree over here
78
00:09:13,860 --> 00:09:17,399
and ooh a pleasant mountain
top here in the back.
79
00:09:17,400 --> 00:09:18,829
Is that supposed to be Bob Ross?
80
00:09:18,830 --> 00:09:20,607
[James] Yeah.
81
00:09:20,608 --> 00:09:22,329
Yeah, I'll just paint
this happy little mountain
82
00:09:22,330 --> 00:09:25,649
and put it over here by
my pile of dead bodies.
83
00:09:25,650 --> 00:09:28,159
You see a forest fire start to arise
84
00:09:28,160 --> 00:09:31,182
and a squirrel with a
jeep full of Quaaludes.
85
00:09:31,183 --> 00:09:32,016
(laughing)
86
00:09:32,017 --> 00:09:33,909
What's wrong with you?
87
00:09:33,910 --> 00:09:34,743
God.
88
00:09:36,705 --> 00:09:37,633
You're ridiculous.
89
00:09:40,000 --> 00:09:42,139
So do you want to talk?
90
00:09:42,140 --> 00:09:42,990
We are talking.
91
00:09:44,346 --> 00:09:45,496
You know what I mean.
92
00:09:47,080 --> 00:09:48,223
No, I don't.
93
00:09:50,060 --> 00:09:53,723
The picture in the car,
the awesome foot rub.
94
00:09:54,670 --> 00:09:55,670
I mean don't get me wrong,
95
00:09:55,671 --> 00:09:58,379
it's really great, it's just...
96
00:09:58,380 --> 00:09:59,213
Too much?
97
00:10:00,350 --> 00:10:02,955
Well, I don't know I just...
98
00:10:02,956 --> 00:10:03,789
I understand.
99
00:10:03,790 --> 00:10:05,903
I don't, no that's just it.
100
00:10:07,790 --> 00:10:09,913
It's just not the James that I'm used to.
101
00:10:10,820 --> 00:10:11,943
That's good, right?
102
00:10:12,840 --> 00:10:14,823
It's good if it's sincere.
103
00:10:15,850 --> 00:10:17,559
Look, I don't want you to feel
104
00:10:17,560 --> 00:10:18,869
like you're doing anything wrong,
105
00:10:18,870 --> 00:10:20,603
I'm loving the foot rubs but,
106
00:10:22,580 --> 00:10:25,373
you don't feel like
everything's just a little off?
107
00:10:26,370 --> 00:10:29,459
I don't know like, maybe it's
just the new environment,
108
00:10:29,460 --> 00:10:31,143
or just coming out here or,
109
00:10:32,740 --> 00:10:33,929
you know what?
110
00:10:33,930 --> 00:10:35,279
I'm sorry.
111
00:10:35,280 --> 00:10:36,913
Don't be sorry.
112
00:10:37,831 --> 00:10:39,281
I want to communicate better.
113
00:10:40,130 --> 00:10:43,009
I appreciate you telling
me how you feel but,
114
00:10:43,010 --> 00:10:45,069
I'm just trying real hard you know?
115
00:10:45,070 --> 00:10:46,543
Yeah I can see that.
116
00:10:48,780 --> 00:10:49,613
Sorry.
117
00:10:51,370 --> 00:10:54,489
I just I think forcing
it is maybe the wrong way
118
00:10:54,490 --> 00:10:55,323
to go about it.
119
00:10:56,200 --> 00:10:59,019
I'm not trying to force anything but,
120
00:10:59,020 --> 00:11:01,070
don't you agree we're worth fighting for?
121
00:11:05,330 --> 00:11:06,163
Okay.
122
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
Alright, you're right.
123
00:11:09,910 --> 00:11:11,739
I will stop distracting you
124
00:11:11,740 --> 00:11:14,529
and you can get back to work on the feet.
125
00:11:14,530 --> 00:11:15,363
Okay.
126
00:11:17,310 --> 00:11:19,639
[Mira] So maybe do a
better job this time.
127
00:11:19,640 --> 00:11:20,963
Yeah, how about that?
128
00:11:20,964 --> 00:11:22,047
[Mira] Ow.
129
00:11:22,048 --> 00:11:23,444
(chuckles)
130
00:11:23,445 --> 00:11:24,455
What is wrong with you?
131
00:11:24,456 --> 00:11:25,852
Yeah well.
132
00:11:25,853 --> 00:11:27,163
[Mira] Lightly harder.
133
00:11:54,550 --> 00:11:56,633
(groans)
134
00:12:04,930 --> 00:12:05,763
Hey, babe.
135
00:12:06,820 --> 00:12:08,209
Yeah?
136
00:12:08,210 --> 00:12:10,609
Have you seen the box
with my paintbrushes
137
00:12:10,610 --> 00:12:11,969
and paint and everything in it?
138
00:12:11,970 --> 00:12:12,803
No I haven't.
139
00:12:12,804 --> 00:12:14,789
Is everything out of the car?
140
00:12:14,790 --> 00:12:16,349
I thought so.
141
00:12:16,350 --> 00:12:17,849
I guess I'll go look again.
142
00:12:17,850 --> 00:12:20,012
It should be unlocked, I left
the keys in the cup holder.
143
00:12:20,013 --> 00:12:20,983
Okay thanks.
144
00:12:20,984 --> 00:12:22,983
[James] Not a problem.
145
00:12:47,652 --> 00:12:49,819
[Whispering Voice] Mira.
146
00:12:52,806 --> 00:12:53,639
Prepare.
147
00:12:55,996 --> 00:12:57,079
You're alive.
148
00:12:59,289 --> 00:13:00,122
Mira.
149
00:13:01,479 --> 00:13:02,312
Mira.
150
00:13:05,056 --> 00:13:08,139
(ominous whispering)
151
00:13:30,885 --> 00:13:33,848
[James] Did you find them?
152
00:13:33,849 --> 00:13:34,682
Jeez.
153
00:13:35,838 --> 00:13:37,392
Oh, you did.
154
00:13:37,393 --> 00:13:38,869
What's the matter with you?
155
00:13:38,870 --> 00:13:40,193
You look spooked.
156
00:13:40,194 --> 00:13:41,223
It's nothing.
157
00:13:45,200 --> 00:13:47,483
Not used to the wide open spaces I guess.
158
00:13:51,470 --> 00:13:52,710
Seriously I'm fine.
159
00:13:56,146 --> 00:13:57,396
Are you sure?
160
00:17:08,039 --> 00:17:10,872
(phone vibrating)
161
00:18:13,767 --> 00:18:16,684
(thunder rumbling)
162
00:18:47,838 --> 00:18:50,755
(thunder crashing)
163
00:19:15,147 --> 00:19:17,980
(low tense music)
164
00:19:43,306 --> 00:19:46,556
(building tense music)
165
00:19:49,839 --> 00:19:52,922
(ominous whispering)
166
00:20:51,810 --> 00:20:53,977
(yelping)
167
00:20:56,750 --> 00:20:58,199
Morning, Mira.
168
00:20:58,200 --> 00:20:59,819
How'd you sleep?
169
00:20:59,820 --> 00:21:01,209
Great.
170
00:21:01,210 --> 00:21:04,643
So did you know there's know
hot water in the shower?
171
00:21:06,830 --> 00:21:10,499
Oh yeah, there's wood burning
172
00:21:10,500 --> 00:21:12,150
water heater in the front cellar,
173
00:21:13,638 --> 00:21:15,502
I gotta figure it out.
174
00:21:15,503 --> 00:21:16,919
I'll tell you what, later today
175
00:21:16,920 --> 00:21:18,379
I'll chop some wood and feed the furnace.
176
00:21:18,380 --> 00:21:19,749
That would be wonderful.
177
00:21:19,750 --> 00:21:20,769
Cool.
178
00:21:20,770 --> 00:21:22,799
I'm sorry I left you
on the couch last night.
179
00:21:22,800 --> 00:21:26,269
You were out and I did
not want to wake you.
180
00:21:26,270 --> 00:21:27,660
Honestly it was fine.
181
00:21:28,870 --> 00:21:30,729
I haven't slept that well in ages.
182
00:21:30,730 --> 00:21:31,999
[Mira] Good.
183
00:21:32,000 --> 00:21:33,350
Must be the mountain air.
184
00:21:34,507 --> 00:21:35,509
Eggs?
185
00:21:35,510 --> 00:21:36,663
[Mira] Yes please.
186
00:21:40,859 --> 00:21:43,186
Here you are.
187
00:21:43,187 --> 00:21:44,433
There you go.
188
00:21:46,647 --> 00:21:49,064
- Thank you.
- You're welcome.
189
00:21:51,997 --> 00:21:54,103
Did you go out barefoot this morning?
190
00:21:59,990 --> 00:22:02,133
What, are you my mother now?
191
00:22:03,970 --> 00:22:05,383
James I was just asking.
192
00:22:11,590 --> 00:22:13,990
So sorry, I have no
idea where that came from.
193
00:22:19,757 --> 00:22:21,424
Are you gonna eat?
194
00:22:24,730 --> 00:22:26,280
Suddenly not all that hungry.
195
00:23:13,390 --> 00:23:14,283
Nice ax.
196
00:23:16,840 --> 00:23:18,390
Yeah it was all I could find.
197
00:23:23,340 --> 00:23:27,393
I'm sorry for what
happened in there earlier.
198
00:23:31,480 --> 00:23:33,630
You know how familiar
that sounds, right?
199
00:23:36,040 --> 00:23:38,273
Look those times are behind us.
200
00:23:41,061 --> 00:23:41,894
Look James,
201
00:23:44,490 --> 00:23:47,543
we both worked really
hard to fix everything.
202
00:23:48,808 --> 00:23:52,090
I mean, we're here you know, I just
203
00:23:54,250 --> 00:23:55,869
I don't even want to catch a whiff
204
00:23:55,870 --> 00:23:57,170
of going back there again.
205
00:23:59,835 --> 00:24:02,083
You won't, I'm sorry.
206
00:24:06,320 --> 00:24:07,153
Okay.
207
00:24:09,001 --> 00:24:09,893
[James] I love you.
208
00:24:10,888 --> 00:24:11,738
I love you too.
209
00:24:16,380 --> 00:24:18,329
Alright, get your ass back in gear.
210
00:24:18,330 --> 00:24:19,989
If I don't get some hot water soon,
211
00:24:19,990 --> 00:24:21,740
I'm gonna turn that hatchet on you.
212
00:24:41,653 --> 00:24:44,903
(gentle ominous music)
213
00:25:28,726 --> 00:25:30,893
[Whispering Voice] Mira.
214
00:25:33,674 --> 00:25:34,507
Prepare.
215
00:25:37,841 --> 00:25:40,924
(soft ominous music)
216
00:26:05,842 --> 00:26:06,675
Hey Mira.
217
00:26:06,676 --> 00:26:08,033
Whoa whoa, are you okay?
218
00:26:08,920 --> 00:26:10,579
My painting.
219
00:26:10,580 --> 00:26:12,479
What about it, it looks good.
220
00:26:12,480 --> 00:26:14,909
[Mira] No, it didn't look
like that a second ago.
221
00:26:14,910 --> 00:26:15,919
Yeah you've made good progress.
222
00:26:15,920 --> 00:26:18,320
No, you don't get it,
it was different, it was
223
00:26:19,400 --> 00:26:20,433
like a nightmare!
224
00:26:21,760 --> 00:26:22,809
Nightmare?
225
00:26:22,810 --> 00:26:23,643
Yes.
226
00:26:23,643 --> 00:26:24,476
Alright, calm down.
227
00:26:24,477 --> 00:26:25,699
Don't tell me to calm down,
228
00:26:25,700 --> 00:26:26,729
I know what I saw!
229
00:26:26,730 --> 00:26:27,779
Alright, I'm just saying,
230
00:26:27,780 --> 00:26:28,989
you've been out here for six hours,
231
00:26:28,990 --> 00:26:31,090
maybe you had a waking dream or something.
232
00:26:32,320 --> 00:26:33,879
Six hours?
233
00:26:33,880 --> 00:26:36,080
Look at the sky, babe,
the sun is setting.
234
00:26:37,610 --> 00:26:38,443
Six hours?
235
00:26:39,490 --> 00:26:41,129
Six.
236
00:26:41,130 --> 00:26:42,689
You looked like you were
really into what you were doing
237
00:26:42,690 --> 00:26:44,290
so I didn't want to disturb you.
238
00:26:45,980 --> 00:26:47,496
Hey, you've reached a stopping point,
239
00:26:47,497 --> 00:26:49,223
I have a surprise for you inside.
240
00:27:20,090 --> 00:27:21,819
Hey I'm sorry for starting things off
241
00:27:21,820 --> 00:27:23,819
on the wrong foot this morning.
242
00:27:23,820 --> 00:27:26,569
I know we came up here to
start fresh and I hope that...
243
00:27:26,570 --> 00:27:27,403
It's perfect.
244
00:27:31,200 --> 00:27:32,719
You know I was thinking,
245
00:27:32,720 --> 00:27:34,429
tomorrow we can go out
to this old fishing pond
246
00:27:34,430 --> 00:27:35,930
my grandpa used to take me to.
247
00:27:37,020 --> 00:27:38,559
It's gorgeous up there.
248
00:27:38,560 --> 00:27:40,009
Sure.
249
00:27:40,010 --> 00:27:41,679
I might not do any fishing but
250
00:27:41,680 --> 00:27:43,080
I can bring my camera along.
251
00:27:45,290 --> 00:27:46,343
James?
252
00:27:47,606 --> 00:27:50,162
Do you think we can talk about them now.
253
00:27:50,163 --> 00:27:51,409
About?
254
00:27:51,410 --> 00:27:52,563
Your grandparents.
255
00:27:56,535 --> 00:27:58,669
I mean it's fair of you to ask that.
256
00:27:58,670 --> 00:27:59,883
Us staying here and all.
257
00:28:01,583 --> 00:28:03,643
I don't know, it's just
a very sensitive topic.
258
00:28:03,644 --> 00:28:04,477
I know.
259
00:28:06,868 --> 00:28:08,607
We don't have to talk about
it if you don't want to
260
00:28:08,608 --> 00:28:10,609
- talk about it.
- No no no.
261
00:28:10,610 --> 00:28:12,360
I told you I'd tell you about them.
262
00:28:13,530 --> 00:28:14,363
So I will.
263
00:28:17,610 --> 00:28:19,689
Each summer when I was growing up
264
00:28:19,690 --> 00:28:22,899
I would come up here and
spend some time with them.
265
00:28:22,900 --> 00:28:24,550
It was always a really good time.
266
00:28:25,780 --> 00:28:27,779
I remember each morning,
grandma would cook breakfast
267
00:28:27,780 --> 00:28:30,793
and grandpa would sit on
the porch and smoke a pipe.
268
00:28:32,360 --> 00:28:33,379
I don't know it's just one of those random
269
00:28:33,380 --> 00:28:34,543
vivid memories.
270
00:28:36,810 --> 00:28:38,810
That was until grandpa had his incident.
271
00:28:40,510 --> 00:28:41,363
What happened?
272
00:28:45,090 --> 00:28:48,020
[James] My mom got a call
from the sheriff saying that
273
00:28:48,920 --> 00:28:51,543
grandma called him
reporting grandpa missing.
274
00:28:54,480 --> 00:28:57,336
Apparently he wandered off
into the woods one night
275
00:28:57,337 --> 00:28:59,523
and he never came back.
276
00:29:01,570 --> 00:29:02,513
I never knew why.
277
00:29:04,120 --> 00:29:05,613
Did they ever find him?
278
00:29:09,000 --> 00:29:09,833
Yeah.
279
00:29:12,760 --> 00:29:14,733
Stark raving mad and naked.
280
00:29:16,400 --> 00:29:17,609
He was babbling on some nonsense
281
00:29:17,610 --> 00:29:19,223
about voices in the trees.
282
00:29:21,730 --> 00:29:24,999
After spending a week in
the hospital for exposure,
283
00:29:25,000 --> 00:29:25,950
they sent him home.
284
00:29:34,070 --> 00:29:34,903
Oh Jimmy.
285
00:29:38,936 --> 00:29:42,233
But he was never quite right after that.
286
00:29:46,120 --> 00:29:47,250
The following summer
287
00:29:48,760 --> 00:29:50,660
was the last time I ever came up here.
288
00:29:52,370 --> 00:29:54,020
It was different from the others.
289
00:29:55,810 --> 00:29:57,133
Grandpa was distant.
290
00:29:59,810 --> 00:30:03,063
And I'd often catch grandma
crying in her bedroom.
291
00:30:09,680 --> 00:30:11,923
She told me she thought
he had a stroke but,
292
00:30:13,125 --> 00:30:14,723
it was never diagnosed as such.
293
00:30:16,310 --> 00:30:17,960
Anyway that picture I showed you,
294
00:30:19,830 --> 00:30:21,530
the last photo ever taken of them.
295
00:30:22,810 --> 00:30:23,643
I took it.
296
00:30:26,890 --> 00:30:29,040
It was the last time
I ever saw them alive.
297
00:30:34,305 --> 00:30:37,213
It was about a month after I left.
298
00:30:38,820 --> 00:30:40,853
Mom got another call from the sheriff.
299
00:30:43,000 --> 00:30:44,320
This time telling her that
300
00:30:48,220 --> 00:30:49,320
grandma was found dead
301
00:30:53,250 --> 00:30:54,750
and grandpa was missing again.
302
00:30:58,063 --> 00:31:00,100
The police suspected grandpa but
303
00:31:01,750 --> 00:31:05,313
I never believed that,
I couldn't believe that.
304
00:31:06,920 --> 00:31:07,753
I don't know.
305
00:31:10,290 --> 00:31:11,840
Did the police ever find him?
306
00:31:14,480 --> 00:31:15,313
Never.
307
00:31:18,843 --> 00:31:20,620
My god, James, I'm sorry.
308
00:31:24,270 --> 00:31:26,750
No wonder you never want to talk about it.
309
00:31:28,980 --> 00:31:30,809
Yeah well, it feels good
310
00:31:30,810 --> 00:31:32,573
to get it off my chest I suppose.
311
00:31:40,720 --> 00:31:42,383
I think we need more wine.
312
00:31:45,890 --> 00:31:46,723
A lot more wine.
313
00:31:46,723 --> 00:31:47,556
Okay.
314
00:32:24,230 --> 00:32:25,063
Ready?
315
00:32:25,063 --> 00:32:25,896
Just about.
316
00:32:25,897 --> 00:32:27,429
Need to go grab my fliers, okay?
317
00:32:27,430 --> 00:32:28,263
Right.
318
00:32:29,640 --> 00:32:30,600
[James] I'll be quick.
319
00:32:30,600 --> 00:32:31,433
Okay.
320
00:32:46,047 --> 00:32:48,880
(phone vibrating)
321
00:32:59,968 --> 00:33:03,801
(blissful instrumental music)
322
00:33:13,351 --> 00:33:16,424
♪ Still keep your picture ♪
323
00:33:16,425 --> 00:33:19,562
♪ Hanging deep inside ♪
324
00:33:19,563 --> 00:33:24,563
♪ I keep it where I used to burn my eyes ♪
325
00:33:26,708 --> 00:33:31,708
♪ Comes in handy when I
want to write a sad song ♪
326
00:33:32,438 --> 00:33:37,438
♪ 'Cause looking in your
eyes can make me cry ♪
327
00:33:38,866 --> 00:33:43,866
♪ I still have your picture
hanging on the wall ♪
328
00:33:45,180 --> 00:33:50,180
♪ I put it right beside your memory ♪
329
00:33:52,891 --> 00:33:57,891
♪ Now every time I look into your face ♪
330
00:33:57,903 --> 00:34:02,903
♪ I find it hard to keep
from breaking down ♪
331
00:34:03,674 --> 00:34:08,674
♪ Don't know why I still love you ♪
332
00:34:09,845 --> 00:34:14,845
♪ So just give me one more
chance to prove my love to you ♪
333
00:34:17,740 --> 00:34:22,335
♪ I still love you ♪
334
00:34:22,336 --> 00:34:24,681
♪ Just give me just one more chance ♪
335
00:34:24,682 --> 00:34:29,682
♪ To prove my love to you ♪
336
00:34:29,739 --> 00:34:34,739
♪ Still have your picture
hanging on my mind ♪
337
00:34:36,319 --> 00:34:40,569
♪ I keep it where I used to put my ♪
338
00:34:43,690 --> 00:34:44,523
James?
339
00:34:47,890 --> 00:34:48,723
James?
340
00:34:50,947 --> 00:34:53,114
[Whispering Voice] Mira.
341
00:34:55,922 --> 00:34:56,755
Prepare.
342
00:34:58,900 --> 00:35:00,827
He is the woods.
343
00:35:05,265 --> 00:35:06,098
Mira.
344
00:35:11,490 --> 00:35:12,740
Got that shoe tied yet?
345
00:35:17,000 --> 00:35:17,833
I.
346
00:35:20,030 --> 00:35:21,930
You weren't there and you thought I...
347
00:35:22,930 --> 00:35:23,763
[James] You gotta quit making
348
00:35:23,764 --> 00:35:25,869
it a habit of these spells, Mira.
349
00:35:25,870 --> 00:35:26,703
I've been calling your name
350
00:35:26,704 --> 00:35:27,990
for the past couple minutes.
351
00:35:29,330 --> 00:35:30,163
I'm sorry.
352
00:35:31,320 --> 00:35:33,337
Come on, just over this bridge.
353
00:36:03,120 --> 00:36:04,033
Oh man.
354
00:36:05,770 --> 00:36:06,970
This place is beautiful.
355
00:36:23,180 --> 00:36:24,013
Hey!
356
00:36:24,932 --> 00:36:26,061
(camera clicks)
357
00:36:26,062 --> 00:36:26,895
Got ya.
358
00:36:29,330 --> 00:36:31,423
You know I hate having my picture taken.
359
00:36:33,690 --> 00:36:35,093
Yeah, I couldn't resist.
360
00:36:37,620 --> 00:36:40,689
Well the trout were
always biting at this spot.
361
00:36:40,690 --> 00:36:42,090
It was like magic, you know.
362
00:36:44,236 --> 00:36:45,269
You don't have to wait very long
363
00:36:45,270 --> 00:36:46,570
before you snag something.
364
00:36:47,980 --> 00:36:50,353
So you're telling me we're
having fish for dinner.
365
00:36:52,930 --> 00:36:53,763
Hope so.
366
00:37:04,670 --> 00:37:06,036
Oh damn!
367
00:37:06,037 --> 00:37:07,241
[Mira] What's up?
368
00:37:07,242 --> 00:37:08,939
I already got something.
369
00:37:08,940 --> 00:37:09,810
[Mira] Man, you weren't joking.
370
00:37:09,811 --> 00:37:11,753
It feels like a big one, too.
371
00:37:11,754 --> 00:37:12,757
You need help?
372
00:37:12,758 --> 00:37:14,591
[James] No I got it.
373
00:37:17,620 --> 00:37:18,453
Dammit.
374
00:37:18,453 --> 00:37:19,286
[Mira] Did you lose it?
375
00:37:21,176 --> 00:37:22,826
I snagged a piece of driftwood.
376
00:37:28,000 --> 00:37:28,833
What the hell?
377
00:37:47,821 --> 00:37:49,821
(gasps)
378
00:37:50,821 --> 00:37:51,723
What happened?
379
00:37:51,724 --> 00:37:53,899
That damn thing moved.
380
00:37:53,900 --> 00:37:54,733
What thing?
381
00:37:54,733 --> 00:37:55,566
[James] That!
382
00:37:56,508 --> 00:37:57,341
This?
383
00:37:57,341 --> 00:37:58,233
Just leave it alone, Mira.
384
00:37:59,279 --> 00:38:02,209
Oh god you're bleeding.
385
00:38:02,210 --> 00:38:03,393
No don't look at it.
386
00:38:04,580 --> 00:38:05,550
Oh.
387
00:38:05,550 --> 00:38:06,383
No no.
388
00:38:11,670 --> 00:38:12,503
Shit.
389
00:38:21,070 --> 00:38:23,309
That fish did this?
390
00:38:23,310 --> 00:38:25,480
That fish, that fish should got me.
391
00:38:27,060 --> 00:38:29,749
I don't know babe,
this looks pretty bad.
392
00:38:29,750 --> 00:38:31,849
I think we need to take you into town and
393
00:38:31,850 --> 00:38:33,009
have a doctor look at it,
394
00:38:33,010 --> 00:38:34,479
you might need stitches.
395
00:38:34,480 --> 00:38:36,009
Oh no no no, I'll be fine,
396
00:38:36,010 --> 00:38:36,930
I'm fine, I'm fine.
397
00:38:36,931 --> 00:38:39,409
No, no it is really deep.
398
00:38:39,410 --> 00:38:40,889
I think we should just
take you down there.
399
00:38:40,890 --> 00:38:43,193
Would you just put the
damn bandage on it, Mira?
400
00:38:49,330 --> 00:38:50,230
There.
401
00:38:50,231 --> 00:38:52,653
Maybe next time don't
be such a dick about it.
402
00:38:57,660 --> 00:38:59,139
Hey wait.
403
00:38:59,140 --> 00:39:00,390
Wait wait wait wait.
404
00:39:02,610 --> 00:39:03,443
Thank you.
405
00:39:04,730 --> 00:39:05,563
Thank you.
406
00:39:06,450 --> 00:39:07,363
Thank you.
407
00:39:08,600 --> 00:39:09,523
Thank you!
408
00:39:09,524 --> 00:39:11,773
(laughing)
409
00:39:27,638 --> 00:39:29,805
(gasping)
410
00:42:01,543 --> 00:42:03,543
(gasps)
411
00:42:19,204 --> 00:42:22,037
[James] What's the matter, babe?
412
00:42:24,193 --> 00:42:25,393
I had a nightmare.
413
00:42:28,632 --> 00:42:30,299
[James] Nightmare?
414
00:42:31,402 --> 00:42:33,569
(gasping)
415
00:42:53,350 --> 00:42:54,267
You okay?
416
00:42:57,803 --> 00:42:59,470
I had a bad dream.
417
00:43:01,550 --> 00:43:02,750
Want to talk about it.
418
00:43:04,400 --> 00:43:05,233
No.
419
00:43:06,661 --> 00:43:09,813
I think I just need some fresh air.
420
00:43:36,150 --> 00:43:36,983
Mira.
421
00:43:39,851 --> 00:43:41,101
Are you sure you're okay?
422
00:43:43,540 --> 00:43:44,373
Not really.
423
00:43:49,670 --> 00:43:50,920
What'd you dream about?
424
00:43:53,750 --> 00:43:54,583
Mira.
425
00:43:58,490 --> 00:44:00,623
You weren't you.
426
00:44:02,900 --> 00:44:04,250
You were something else and
427
00:44:06,310 --> 00:44:07,787
you were trying to kill me.
428
00:44:07,788 --> 00:44:09,329
[James] It was just a dream.
429
00:44:09,330 --> 00:44:11,703
[Mira] A terrifying dream, alright?
430
00:44:13,912 --> 00:44:15,412
It just felt real.
431
00:44:19,546 --> 00:44:22,129
I'm not gonna hurt you, Mira.
432
00:44:23,469 --> 00:44:24,969
You have before.
433
00:44:28,610 --> 00:44:30,543
You just had to bring that up again.
434
00:44:32,829 --> 00:44:34,489
You just had to go there.
435
00:44:34,490 --> 00:44:36,129
Is that why the dream scared you so much?
436
00:44:36,130 --> 00:44:37,680
Because you think I'm going to.
437
00:44:41,410 --> 00:44:42,483
So that's it then.
438
00:44:44,180 --> 00:44:47,017
A fucking dream is worth forgetting
439
00:44:47,018 --> 00:44:50,225
all the progress we made over
the past year, is that it?
440
00:44:50,226 --> 00:44:51,059
No.
441
00:44:51,060 --> 00:44:52,159
Well then what is it?
442
00:44:52,160 --> 00:44:56,299
It's just, god it's this place!
443
00:44:56,300 --> 00:44:58,350
Ever since we came here, everything feels
444
00:44:59,420 --> 00:45:01,149
strange.
445
00:45:01,150 --> 00:45:02,067
[James] This place?
446
00:45:02,067 --> 00:45:02,900
[Mira] Yeah.
447
00:45:02,901 --> 00:45:04,689
This place is the best
thing that's happened to me
448
00:45:04,690 --> 00:45:06,199
in quite a long time
449
00:45:06,200 --> 00:45:08,209
and here you are digging
up ancient history
450
00:45:08,210 --> 00:45:09,960
instead of looking into the future.
451
00:45:12,070 --> 00:45:13,999
I can see your future.
452
00:45:14,000 --> 00:45:15,363
Enjoy the fucking couch.
453
00:45:36,017 --> 00:45:39,100
(soft ominous music)
454
00:46:09,797 --> 00:46:12,630
(phone vibrating)
455
00:48:46,440 --> 00:48:47,313
James?
456
00:49:12,121 --> 00:49:12,954
James?
457
00:49:20,315 --> 00:49:21,148
James?
458
00:49:35,110 --> 00:49:35,943
Keys.
459
00:49:37,480 --> 00:49:39,060
Car keys are in the car.
460
00:49:46,849 --> 00:49:47,682
Shit.
461
00:49:51,490 --> 00:49:53,993
Dammit James this isn't
funny, where are you?
462
00:50:00,584 --> 00:50:02,549
No, I don't know when he disappeared,
463
00:50:02,550 --> 00:50:03,593
I was in bed.
464
00:50:06,563 --> 00:50:07,823
No, he's gone now,
465
00:50:09,661 --> 00:50:11,133
what do you mean 24 hours?
466
00:50:12,410 --> 00:50:14,969
No, I don't need 24 hours
467
00:50:14,970 --> 00:50:16,883
to know that something's wrong!
468
00:55:11,830 --> 00:55:13,459
James!
469
00:55:13,460 --> 00:55:15,609
Dammit where have you
been all fucking day?
470
00:55:15,610 --> 00:55:17,293
I was scared out of my mind!
471
00:55:18,780 --> 00:55:19,849
Hello?
472
00:55:19,850 --> 00:55:20,929
I even called the cops,
473
00:55:20,930 --> 00:55:22,209
I've been looking for you everywhere!
474
00:55:22,210 --> 00:55:24,260
What have you been fucking doing all day?
475
00:55:25,380 --> 00:55:26,213
Feeling.
476
00:55:27,190 --> 00:55:28,023
What?
477
00:55:34,240 --> 00:55:35,483
Oh my god James,
478
00:55:36,410 --> 00:55:37,960
what have you done to yourself?
479
00:55:39,267 --> 00:55:40,100
Do it.
480
00:55:41,956 --> 00:55:43,456
I've done nothing.
481
00:55:45,390 --> 00:55:47,079
As a matter of fact I feel fantastic.
482
00:55:47,080 --> 00:55:48,909
You don't look fantastic.
483
00:55:48,910 --> 00:55:49,959
We need to get you out of here,
484
00:55:49,960 --> 00:55:50,978
you need to see a doctor!
485
00:55:50,979 --> 00:55:51,896
I'm fine!
486
00:55:54,870 --> 00:55:55,703
No,
487
00:55:56,790 --> 00:55:58,013
no you're not.
488
00:55:58,860 --> 00:56:01,649
Something wrong is going on here
489
00:56:01,650 --> 00:56:04,200
and I think we just need
to get you away from here.
490
00:56:05,610 --> 00:56:07,203
I'm not going anywhere.
491
00:56:11,560 --> 00:56:16,560
Baby, your hand looks really bad.
492
00:56:17,280 --> 00:56:20,886
I think we should just
have somebody look at it
493
00:56:20,887 --> 00:56:24,113
and then we'll come right
back here, I promise.
494
00:56:25,320 --> 00:56:26,190
Okay?
495
00:56:26,191 --> 00:56:27,313
Just right back.
496
00:56:35,650 --> 00:56:37,299
Just let me take a shower first.
497
00:56:37,300 --> 00:56:38,133
[Mira] Yeah.
498
00:56:56,700 --> 00:56:57,603
Oh wait.
499
00:57:08,830 --> 00:57:09,803
Car keys.
500
00:57:11,553 --> 00:57:12,386
Oh.
501
00:57:21,860 --> 00:57:22,893
Better get going.
502
00:57:23,900 --> 00:57:25,190
We gotta take off soon.
503
00:59:22,858 --> 00:59:24,941
[Distorted Voice] Mira!
504
00:59:27,240 --> 00:59:29,219
What's the matter Mira?
505
00:59:29,220 --> 00:59:30,409
Oh my god.
506
00:59:30,410 --> 00:59:32,880
Do I not do anything for you anymore?
507
00:59:32,881 --> 00:59:33,714
[Mira] What?
508
00:59:33,715 --> 00:59:36,049
I will always love you?
509
00:59:36,050 --> 00:59:40,179
I thought you said he
was out of the picture!
510
00:59:40,180 --> 00:59:42,949
He is, he's gone I promise.
511
00:59:42,950 --> 00:59:44,317
Don't lie to me!
512
00:59:45,540 --> 00:59:47,106
James, I'm telling the truth,
513
00:59:47,107 --> 00:59:49,107
he won't leave me alone!
514
00:59:52,850 --> 00:59:54,393
James you have to believe me.
515
00:59:55,830 --> 00:59:56,723
I love you.
516
00:59:59,236 --> 01:00:01,153
I love you too, Mira.
517
01:00:02,968 --> 01:00:05,142
We have to get you to the hospital.
518
01:00:05,143 --> 01:00:06,515
No.
519
01:00:06,516 --> 01:00:07,510
[Mira] But you said...
520
01:00:07,510 --> 01:00:08,510
I said no!
521
01:04:14,816 --> 01:04:17,066
(groaning)
522
01:04:44,496 --> 01:04:49,496
[Mira] Ow!
523
01:04:52,566 --> 01:04:54,649
(shouts)
524
01:05:18,305 --> 01:05:20,972
(James yelling)
525
01:05:40,360 --> 01:05:42,679
[Distorted Voice] Hello, Mira.
526
01:05:42,680 --> 01:05:44,280
[Mira] What's happening James?
527
01:05:45,518 --> 01:05:46,351
I'm not James.
528
01:05:47,834 --> 01:05:48,834
Not anymore.
529
01:05:52,140 --> 01:05:54,033
What has this place done to you?
530
01:05:55,460 --> 01:05:56,453
It's made me better.
531
01:05:58,260 --> 01:06:00,229
I am evolving into something greater
532
01:06:00,230 --> 01:06:03,239
than the flesh that contains us.
533
01:06:03,240 --> 01:06:04,467
What?
534
01:06:04,468 --> 01:06:06,551
I am theirs, I am them.
535
01:06:08,281 --> 01:06:09,114
No,
536
01:06:10,684 --> 01:06:13,359
James, I now you're still in there,
537
01:06:13,360 --> 01:06:17,223
you just have to fight whatever this is.
538
01:06:18,413 --> 01:06:19,393
You have to try.
539
01:06:23,924 --> 01:06:25,174
You all know!
540
01:06:26,799 --> 01:06:28,966
(roaring)
541
01:06:45,942 --> 01:06:48,109
(roaring)
542
01:07:08,174 --> 01:07:09,007
Hey,
543
01:07:10,424 --> 01:07:11,257
hey you!
544
01:07:14,177 --> 01:07:15,323
Can you hear me?
545
01:07:16,370 --> 01:07:18,953
Please, please I don't
know what's going on.
546
01:07:28,864 --> 01:07:31,697
(distant roaring)
547
01:07:41,000 --> 01:07:43,500
Why, why are you doing this?
548
01:08:02,170 --> 01:08:04,093
Come out of the shadows, Jimmy
549
01:08:07,620 --> 01:08:09,463
come out of the shadows Jimmy,
550
01:08:11,309 --> 01:08:12,297
and let me see you.
551
01:08:21,488 --> 01:08:23,488
(gasps)
552
01:08:37,303 --> 01:08:38,136
Aw, Jimmy.
553
01:08:44,309 --> 01:08:46,493
Jimmy, look at me.
554
01:08:53,291 --> 01:08:54,843
Oh Jimmy.
555
01:08:59,340 --> 01:09:02,733
Jimmy look at me, look at me.
556
01:09:06,150 --> 01:09:06,983
Jimmy.
557
01:09:15,620 --> 01:09:19,513
Jimmy we've been together
since we were 16 years old.
558
01:09:25,010 --> 01:09:26,129
And we promised each other
559
01:09:26,130 --> 01:09:30,013
that we would be together, even in death.
560
01:09:44,776 --> 01:09:47,443
(blood gushing)
561
01:10:39,492 --> 01:10:42,492
(electric sparking)
562
01:11:12,054 --> 01:11:15,298
(heavy breathing)
563
01:11:15,299 --> 01:11:16,632
There you are.
564
01:11:17,747 --> 01:11:18,580
No!
565
01:11:21,897 --> 01:11:23,328
(laughing)
566
01:11:23,329 --> 01:11:26,912
You're gonna have to
do better than that!
567
01:11:45,500 --> 01:11:47,750
(laughing)
568
01:12:05,112 --> 01:12:07,362
(laughing)
569
01:12:10,527 --> 01:12:12,694
(roaring)
570
01:12:15,867 --> 01:12:18,755
We should've destroyed you
when he told us about you.
571
01:12:18,756 --> 01:12:20,506
Then why don't you?
572
01:12:22,841 --> 01:12:25,182
That's what we do.
573
01:12:25,183 --> 01:12:26,016
What?
574
01:12:27,427 --> 01:12:29,094
We must propagate.
575
01:12:32,079 --> 01:12:33,324
Fuck you!
576
01:12:33,325 --> 01:12:35,908
(loud roaring)
577
01:13:14,911 --> 01:13:17,078
(roaring)
578
01:14:19,597 --> 01:14:21,273
James, James remember.
579
01:14:23,730 --> 01:14:25,233
Remember this?
580
01:14:26,810 --> 01:14:27,923
Remember us?
581
01:14:31,463 --> 01:14:32,380
Look at it!
582
01:14:35,460 --> 01:14:36,293
James.
583
01:14:38,450 --> 01:14:40,403
You keep it in your car always.
584
01:14:41,940 --> 01:14:43,627
You want it to remind you that
585
01:14:45,971 --> 01:14:48,010
no matter where you are
586
01:14:49,020 --> 01:14:52,569
the most important thing in your life,
587
01:14:52,570 --> 01:14:55,583
the most important thing was us.
588
01:15:01,632 --> 01:15:02,465
James.
589
01:15:04,670 --> 01:15:05,503
I love you.
590
01:15:07,960 --> 01:15:09,107
I've always loved you.
591
01:15:14,807 --> 01:15:16,617
But this isn't going to work out.
592
01:15:44,857 --> 01:15:47,024
(sobbing)
37774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.