Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,360 --> 00:00:36,200
Press that button.
2
00:00:37,160 --> 00:00:38,040
What's that?
3
00:00:38,480 --> 00:00:39,760
It's a time machine.
4
00:00:40,880 --> 00:00:41,960
Press that button.
5
00:00:46,800 --> 00:00:48,720
We're going back in time now.
6
00:00:49,680 --> 00:00:50,880
To Monday of last week.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,800
To the moment when you told me.
8
00:00:55,360 --> 00:00:57,040
I am HIV-positive.
9
00:00:58,200 --> 00:01:00,880
But this time, I don't stand therenot knowing what to say.
10
00:01:05,520 --> 00:01:06,560
I don't care.
11
00:01:07,680 --> 00:01:11,360
That's not true, I do care.
It makes me like you even more.
12
00:01:13,160 --> 00:01:15,600
Something huge happened,
and you've overcome it.
13
00:01:15,880 --> 00:01:18,360
It makes me want to know you
more than before.
14
00:01:27,760 --> 00:01:31,120
Have I fixed it?
If not, I'll keep trying until I do.
15
00:01:36,400 --> 00:01:37,880
Nailed it the first time.
16
00:01:37,960 --> 00:01:40,320
Great, because this was a doorbell
for science class.
17
00:01:40,400 --> 00:01:41,960
I was never able to make it ring.
18
00:01:45,160 --> 00:01:46,000
Congratulations.
19
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
This exam deserves a ten.
20
00:01:57,200 --> 00:01:59,080
Well, so did one of your classmates',
21
00:01:59,160 --> 00:02:02,320
and you know
that here we grade on a curve, so...
22
00:02:02,640 --> 00:02:03,520
I'm sorry.
23
00:02:04,280 --> 00:02:05,720
Excuse me, on a what?
24
00:02:06,720 --> 00:02:10,200
Didn't they explain this to you?
Let me show you. Look.
25
00:02:13,040 --> 00:02:15,200
This curve maps human intelligence.
26
00:02:15,280 --> 00:02:19,640
On one end is a minority
with low intellectual ability.
27
00:02:20,200 --> 00:02:23,880
On the other, there is a minority
which is extremely intelligent.
28
00:02:24,120 --> 00:02:25,600
And the majority...
29
00:02:26,520 --> 00:02:27,840
falls here in the middle.
30
00:02:28,160 --> 00:02:30,840
Let's assume the class
is a sample of society.
31
00:02:31,600 --> 00:02:34,640
There's one with a ten, one with a zero.
32
00:02:35,240 --> 00:02:38,240
The rest are here.
There can never be two tens, or two zeros.
33
00:02:38,600 --> 00:02:41,000
So the grades are assigned
before the exam.
34
00:02:41,080 --> 00:02:45,760
That's right. If you're in the lower 20%,
you fail even if you did well.
35
00:02:45,840 --> 00:02:48,520
-Damn, that's why I always flunk.
-Isn't that a bit unfair?
36
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
Guys, this prepares you for life.
37
00:02:50,880 --> 00:02:54,880
Out there, if you're in the lowest 20%,
you don't get anything.
38
00:02:55,080 --> 00:02:58,760
And on the podium,
there can't be two people.
39
00:02:59,960 --> 00:03:02,320
If you have any complaints,
come to my office hours.
40
00:03:11,640 --> 00:03:13,360
LEARN ABOUT
ADOPTION AND OLDER CHILDREN
41
00:03:13,440 --> 00:03:14,920
Sorry.
42
00:03:40,680 --> 00:03:43,080
OMAR, ARE YOU THERE? ARE YOU NOT GOING
TO TALK TO ME? FORGIVE ME
43
00:03:43,160 --> 00:03:44,960
HELLO...
44
00:03:48,440 --> 00:03:49,280
Hello.
45
00:03:52,840 --> 00:03:55,800
-When is our next dinner for three?
-I don't know.
46
00:03:55,920 --> 00:03:58,240
The fish was actually very good
the other night,
47
00:03:58,400 --> 00:04:00,000
the meat, not so much.
48
00:04:00,520 --> 00:04:02,120
You didn't even try the meat.
49
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
How about dinner just for the two of us?
50
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
You know that can't be.
51
00:04:06,480 --> 00:04:08,120
No problem, I'll go on a diet, then.
52
00:04:08,320 --> 00:04:10,000
Too bad, I was looking forward to it.
53
00:04:10,080 --> 00:04:13,120
Shame, I am tired of feeling
like a dick with legs.
54
00:04:13,240 --> 00:04:14,480
I am good for a lot more.
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,560
It's true. You're right.
56
00:04:18,240 --> 00:04:20,320
Want to come to a party
with celebrities?
57
00:04:21,480 --> 00:04:23,440
It's a benefit cocktail party.
58
00:04:24,280 --> 00:04:27,600
Some 100 guests gorging themselves
on seafood and champagne,
59
00:04:27,880 --> 00:04:30,480
because they're super worried
about world hunger.
60
00:04:32,480 --> 00:04:37,360
And then, with the funds they raise,
they buy cans of chickpeas for the poor.
61
00:04:37,560 --> 00:04:38,400
Right.
62
00:04:39,640 --> 00:04:41,960
I'm going because my father's making me.
63
00:04:42,600 --> 00:04:44,960
Champagne, luxury, seafood...
64
00:04:45,760 --> 00:04:47,000
What a drag!
65
00:04:48,840 --> 00:04:50,640
Would you like to come with me?
66
00:04:52,080 --> 00:04:53,480
Would you like me to go?
67
00:04:54,600 --> 00:04:55,440
Of course.
68
00:04:55,520 --> 00:04:56,960
Tell me about Pablo Ruiz.
69
00:04:57,280 --> 00:05:01,680
They say you expelled him two years ago
for having sex with Marina.
70
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
She was 14, he 17.
71
00:05:04,280 --> 00:05:06,520
I didn't expel anybody. He left.
72
00:05:06,920 --> 00:05:08,720
Do you have any way of contacting him?
73
00:05:09,240 --> 00:05:12,160
No. Is there anything else?
74
00:05:25,440 --> 00:05:27,440
Is this another plan
you hatched with your friend?
75
00:05:27,680 --> 00:05:29,360
I don't talk to Lu anymore, Nadia.
76
00:05:30,160 --> 00:05:32,520
I want to make it up to you.
What I did was wrong.
77
00:05:32,880 --> 00:05:34,160
I was an asshole.
78
00:05:34,320 --> 00:05:37,000
A gift only proves
you're an asshole with money.
79
00:05:37,480 --> 00:05:41,360
What do you want? I've tried everything.
I mean it.
80
00:05:42,200 --> 00:05:44,440
Tell me what to do, so you'll forgive me.
81
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
In my culture,
82
00:05:49,800 --> 00:05:53,240
you haven't only insulted me,
but also my family.
83
00:05:53,480 --> 00:05:56,080
-So first, you'll have to go through them.
-Sorry?
84
00:05:56,600 --> 00:05:57,440
Precisely.
85
00:05:58,040 --> 00:06:00,560
Ask for their forgiveness. Muslim style.
86
00:06:00,880 --> 00:06:02,360
Go before my parents
87
00:06:02,680 --> 00:06:05,920
and explain to them that you tried
to take my virginity,
88
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
to then mock me.
89
00:06:08,120 --> 00:06:09,760
And ask for leniency...
90
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
-on your knees.
-On my knees?
91
00:06:12,680 --> 00:06:14,960
Is your family from Game of Thrones?
92
00:06:41,240 --> 00:06:43,120
With this, we'll forget about the money.
93
00:06:50,640 --> 00:06:52,920
The address is on the back
of the photo.
94
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
No.
95
00:07:01,800 --> 00:07:03,440
No way, I'm not killing anybody.
96
00:07:04,600 --> 00:07:08,880
Who said anything about killing?
A warning, on the leg.
97
00:07:15,840 --> 00:07:17,640
So he learns he should pay his debts.
98
00:07:39,040 --> 00:07:40,000
How do you feel?
99
00:07:41,600 --> 00:07:45,240
Like fucking James Bond. License to brag.
100
00:07:45,920 --> 00:07:47,320
But this is too much.
101
00:07:47,400 --> 00:07:49,760
Federico, how about we take it in
a bit more there?
102
00:07:50,720 --> 00:07:51,920
He's gonna make you look great.
103
00:07:52,000 --> 00:07:54,120
Don't let him fix anything,
or I'll have to buy it.
104
00:07:54,320 --> 00:07:56,840
The moment he walks in the door,
Federico accepts the charge.
105
00:07:56,920 --> 00:08:01,240
He's like a plumber, then,
charges just for showing up.
106
00:08:02,520 --> 00:08:04,680
What does a suit made to measure
like this cost?
107
00:08:05,040 --> 00:08:06,120
Don't worry about that.
108
00:08:06,360 --> 00:08:08,880
He's always worked with us and gives us
a discount. Charge it to our account.
109
00:08:08,960 --> 00:08:10,040
No way!
110
00:08:10,120 --> 00:08:12,560
OK, it's a loan.
You'll repay it when you can.
111
00:08:12,800 --> 00:08:14,160
So how much is this suit?
112
00:08:15,040 --> 00:08:16,120
More than 300 bucks?
113
00:08:17,480 --> 00:08:18,320
More than 500?
114
00:08:20,600 --> 00:08:21,640
More than 1000?
115
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
Could we have a moment?
116
00:08:26,160 --> 00:08:28,360
I don't care how much it costs.
It's a present.
117
00:08:28,440 --> 00:08:30,560
It's not my birthday or my name day.
118
00:08:30,640 --> 00:08:33,480
I haven't passed all my classes...
or any, for that matter.
119
00:08:34,560 --> 00:08:37,040
What you've given us
is worth much more than a suit.
120
00:08:37,560 --> 00:08:40,480
Before we met you,
Polo and I were not doing very well.
121
00:08:41,080 --> 00:08:43,240
And now, look at us... better than ever.
122
00:08:47,640 --> 00:08:51,400
Since we're here, I can't imagine 007
with a cheap watch.
123
00:08:51,600 --> 00:08:52,920
Which one do you like?
124
00:08:53,280 --> 00:08:54,520
This one's cool, huh?
125
00:08:57,680 --> 00:08:59,960
SO, SHOULD I BUY THE SUIT?
126
00:09:00,040 --> 00:09:03,040
No! Only those people are attending?
127
00:09:04,400 --> 00:09:06,040
And you're telling me now?
128
00:09:06,120 --> 00:09:08,160
Make something up.
Tell them there's canapés,
129
00:09:08,240 --> 00:09:09,760
you'll see how many come.
130
00:09:10,480 --> 00:09:11,320
Dad?
131
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
-I'm going to need another invitation.
-For whom?
132
00:09:15,480 --> 00:09:17,240
For Samuel, the boy from the party.
133
00:09:17,480 --> 00:09:18,360
Not a chance.
134
00:09:19,200 --> 00:09:20,120
Why not?
135
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
I don't want him in the photos,
136
00:09:22,000 --> 00:09:23,720
in case somebody
from the press recognizes him
137
00:09:23,800 --> 00:09:25,680
and they start talking
about the school again.
138
00:09:25,760 --> 00:09:26,720
Is that reason enough?
139
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
When it suited you,
you wanted to have photos taken with him.
140
00:09:29,960 --> 00:09:33,080
Darling, we organized this
to put that issue behind us.
141
00:09:33,520 --> 00:09:36,120
Oh! I thought it was about the homeless.
142
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
Marina, we all win here.
143
00:09:38,920 --> 00:09:42,640
OK? I get good press, yes,
but they get a roof over their heads.
144
00:09:42,720 --> 00:09:43,560
Don't they?
145
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
As long as it doesn't fall
on their heads...
146
00:09:46,240 --> 00:09:48,440
Don't play with tomorrow's event.
147
00:09:58,160 --> 00:10:00,520
OF COURSE, ALREADY HAVE YOUR INVITE
148
00:10:10,240 --> 00:10:11,560
Is my pronunciation that bad?
149
00:10:12,760 --> 00:10:14,240
Open the fucking door!
150
00:10:17,800 --> 00:10:20,520
What are you doing here?
I don't give a damn about your friend.
151
00:10:20,760 --> 00:10:24,040
OK, you don't give a damn about Ander,
I don't give a damn about you. Move.
152
00:10:27,160 --> 00:10:29,640
Are your parents here?
I need to talk to them.
153
00:10:36,720 --> 00:10:38,280
It's OK. I'm used to seeing her
like this at school.
154
00:10:38,640 --> 00:10:39,480
What?
155
00:10:42,280 --> 00:10:43,120
Hello.
156
00:10:43,880 --> 00:10:45,320
Sit with us.
157
00:10:55,160 --> 00:10:56,320
Do you need a fork?
158
00:10:58,000 --> 00:11:00,120
I've been to Egypt,
but they didn't eat like this.
159
00:11:00,200 --> 00:11:02,200
What do we have to do with Egypt?
160
00:11:05,960 --> 00:11:08,840
It's mansaf, typical of Palestine.
161
00:11:09,640 --> 00:11:12,160
Thank you. Thank you for your hospitality.
162
00:11:13,120 --> 00:11:15,600
We would have done it for anybody
who came to our home.
163
00:11:16,520 --> 00:11:18,520
Even if we don't know
what they're here for.
164
00:11:19,720 --> 00:11:23,080
I've come to ask for forgiveness.
For the other day at the store.
165
00:11:25,000 --> 00:11:27,360
I wanted to apologize
for trying to deceive--
166
00:11:32,200 --> 00:11:33,040
Goodbye.
167
00:11:33,400 --> 00:11:34,320
Goodbye.
168
00:11:41,160 --> 00:11:44,320
What are you doing?
And you told my father about the scarf!
169
00:11:44,480 --> 00:11:46,480
How was I to know you hadn't told him?
170
00:11:46,800 --> 00:11:50,320
-I only did what you asked me to do.
-Because I thought you wouldn't dare.
171
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
That it was the only way
you'd leave me alone.
172
00:11:53,800 --> 00:11:56,120
Now you know it takes a lot more
to discourage me.
173
00:11:58,320 --> 00:12:00,880
For you, all of this
is just another challenge, huh?
174
00:12:02,480 --> 00:12:05,760
First, taking my virginity,
now, getting me to forgive you.
175
00:12:06,080 --> 00:12:08,320
What's next, conquering Everest?
176
00:12:10,000 --> 00:12:11,880
After you, Everest will be nothing.
177
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
If you don't want to be a challenge,
why make it so hard?
178
00:12:17,080 --> 00:12:17,960
Guzmán...
179
00:12:19,400 --> 00:12:23,560
I don't want anything with you.
Because I think you're a bad person.
180
00:12:34,360 --> 00:12:38,760
Tomorrow...
we're throwing a benefit gala
181
00:12:40,240 --> 00:12:42,840
to raise funds for the homeless.
182
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
Would a bad person do that?
183
00:12:50,680 --> 00:12:51,880
I don't think so.
184
00:12:52,680 --> 00:12:53,640
You're invited.
185
00:13:16,200 --> 00:13:18,840
Please, I'll pay you back
when I get paid at La Cabaña.
186
00:13:18,920 --> 00:13:22,720
I couldn't lend it to you if I wanted to.
I don't have that kind of money.
187
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
Because you spend it all on smokes,
that's why.
188
00:13:31,400 --> 00:13:34,960
There are factors that give Nadia
an advantage, things that-- Lu.
189
00:13:35,600 --> 00:13:36,440
Please.
190
00:13:39,880 --> 00:13:42,920
All the things
that she's been able to overcome.
191
00:13:43,000 --> 00:13:46,480
-Her coming from a worse school, midyear--
-And is that my fault?
192
00:13:47,320 --> 00:13:50,360
I'm just trying to balance things
so there's a little more justice.
193
00:13:50,440 --> 00:13:52,160
That's all. OK?
194
00:13:52,720 --> 00:13:56,440
Martín,
all of this about peace in the world...
195
00:13:57,640 --> 00:13:59,440
is it because of the adoption thing?
196
00:14:00,480 --> 00:14:04,160
-Sorry?
-The web page on your laptop yesterday.
197
00:14:04,240 --> 00:14:07,520
It belonged to a foundation
for adopting older children.
198
00:14:07,760 --> 00:14:08,720
Very generous.
199
00:14:09,320 --> 00:14:12,960
But I think people prefer small children.
200
00:14:13,920 --> 00:14:16,280
Unless they're not approved for adoption.
201
00:14:17,400 --> 00:14:20,400
I guess it's on account
of your shitty salary
202
00:14:20,480 --> 00:14:22,360
and your wife being unemployed, right?
203
00:14:22,600 --> 00:14:25,800
-Have you been investigating us?
-No, not investigating.
204
00:14:25,880 --> 00:14:29,840
This is the 21st century.
Everything's on social media. For example,
205
00:14:30,200 --> 00:14:33,000
that she hasn't had a job in two years.
That's on LinkedIn.
206
00:14:33,200 --> 00:14:36,000
She's a preschool teacher,
so she likes children.
207
00:14:36,080 --> 00:14:39,280
According to Facebook,
you've been married for eight years...
208
00:14:39,680 --> 00:14:40,600
and nothing.
209
00:14:40,920 --> 00:14:45,880
And on Twitter, she follows all of Spain's
adoption and foster care agencies.
210
00:14:47,560 --> 00:14:50,960
-She seems a bit desperate, right?
-What are you doing, Lucrecia?
211
00:14:52,200 --> 00:14:54,840
My father has excellent contacts
in Mexico.
212
00:14:55,160 --> 00:14:58,120
A few phone calls,
and you could have a beautiful child.
213
00:14:58,200 --> 00:15:00,720
Faster than you can have a pizza
at your door.
214
00:15:00,800 --> 00:15:04,400
-Color and size of your choice.
-And you want nothing in return, huh?
215
00:15:04,480 --> 00:15:07,680
Just to be the best beyond any doubt
at the end of the school year.
216
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
-Because I am the best.
-Get out.
217
00:15:11,360 --> 00:15:14,760
Not having children can result
in a separation.
218
00:15:15,080 --> 00:15:19,080
And it would be very sad
if the next profile of your wife's I see
219
00:15:20,080 --> 00:15:21,000
were on Tinder.
220
00:15:25,720 --> 00:15:28,760
Pablo gave up a scholarship to study
at the country's best school.
221
00:15:28,840 --> 00:15:31,920
No.
Marina's parents persuaded him to do it.
222
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
How?
223
00:15:33,880 --> 00:15:35,400
With money, what else?
224
00:15:35,560 --> 00:15:37,160
Pablo had sex with a minor.
225
00:15:38,280 --> 00:15:41,480
If they wanted to get rid of him,
they just had to report him.
226
00:15:41,560 --> 00:15:44,320
They actually paid him
not to go to the police.
227
00:15:45,400 --> 00:15:47,720
So he wouldn't report what happened
that Monday afternoon.
228
00:15:58,320 --> 00:15:59,960
It's fine, right? As good as new.
229
00:16:03,320 --> 00:16:04,840
It's not swollen.
230
00:16:05,360 --> 00:16:06,640
Does it hurt a lot?
231
00:16:09,480 --> 00:16:10,320
Yes.
232
00:16:10,520 --> 00:16:13,360
I'd be cautious
and leave it bandaged another week.
233
00:16:13,880 --> 00:16:16,160
Then, if things persist,
we'd run further tests
234
00:16:16,240 --> 00:16:18,040
to see what the problem is.
235
00:16:18,760 --> 00:16:20,080
Well, that's it, then.
236
00:16:28,960 --> 00:16:30,600
Do you wear your hijab in class?
237
00:16:32,000 --> 00:16:33,160
Don't lie to me, Nadia.
238
00:16:33,680 --> 00:16:34,520
Not you.
239
00:16:38,760 --> 00:16:39,880
They forbade it, Dad.
240
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
I had no choice.
241
00:16:43,040 --> 00:16:44,480
I would have been expelled.
242
00:16:45,240 --> 00:16:48,400
Why do you want to keep attending
a school with those rules?
243
00:16:49,800 --> 00:16:51,680
Because thanks to that school,
244
00:16:53,080 --> 00:16:55,520
I can one day be
one of those who make the rules.
245
00:16:56,240 --> 00:16:57,720
Not one who needs to obey them.
246
00:17:04,680 --> 00:17:08,280
-Don't let them change you, Nadia.
-Dad, why are you always saying that?
247
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
Because they're already doing it.
248
00:17:18,160 --> 00:17:20,120
You didn't use to keep things from us.
249
00:17:29,920 --> 00:17:31,920
DISCREET19
HELO. WHAT'S UP?
250
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
I LIKE YOUR PROFILE
WANNA MEET?
251
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
What's up, man?
252
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
Well.
253
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
How much was that?
254
00:17:39,680 --> 00:17:41,240
Doesn't matter.
I'll return it tomorrow.
255
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
Unbelievable, man.
256
00:17:43,720 --> 00:17:46,400
Now that you go to that good school,
you're a total punk.
257
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
So, what about this girl?
258
00:17:49,720 --> 00:17:51,720
-Are you serious?
-You mean Marina?
259
00:17:52,080 --> 00:17:52,920
Of course.
260
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
-I don't know, why?
-Nothing in particular.
261
00:17:56,800 --> 00:17:59,600
It's just that now you'll ignore me.
262
00:17:59,720 --> 00:18:00,880
Even more.
263
00:18:01,680 --> 00:18:03,680
Which is normal,
when one gets a girlfriend.
264
00:18:03,760 --> 00:18:06,040
What's weird is for a girl to like you.
265
00:18:06,320 --> 00:18:07,840
I had lost hope already.
266
00:18:08,760 --> 00:18:11,680
Get a girlfriend yourself,
and then we can go out together.
267
00:18:32,000 --> 00:18:33,160
Lu's decided to come.
268
00:18:37,320 --> 00:18:39,480
Hey, if it isn't Miss Mexico!
269
00:18:39,640 --> 00:18:41,400
Look at me, in formal attire!
270
00:18:41,480 --> 00:18:43,960
Like a soap opera leading man from 1999.
271
00:18:45,720 --> 00:18:46,560
Thank you.
272
00:18:46,640 --> 00:18:48,480
This is my charitable act for the night.
273
00:18:48,720 --> 00:18:51,160
Lu, if you're mad at me,
don't take it out on him.
274
00:18:53,560 --> 00:18:55,720
-Why don't we try to have a good time?
-OK.
275
00:18:56,160 --> 00:18:59,720
But it's quite clear you don't need me
to have a good time, dear.
276
00:19:00,120 --> 00:19:01,800
Then you're not mad.
277
00:19:02,480 --> 00:19:03,400
You're jealous.
278
00:19:05,480 --> 00:19:06,520
Let's go, boys.
279
00:19:11,960 --> 00:19:12,840
Pathetic!
280
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
Let's talk for a moment, please.
281
00:19:26,400 --> 00:19:30,160
If you want to take your pet for a walk,
that's OK, but not here, Polo.
282
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
He's a classmate, man. It's not a problem.
283
00:19:33,120 --> 00:19:36,000
If you want to ruin things by letting him
into your relationship, fine,
284
00:19:36,320 --> 00:19:39,160
but don't bring him here.
Much less in front of me.
285
00:19:39,840 --> 00:19:41,840
This is Carla's mother's place.
286
00:19:42,600 --> 00:19:45,320
-I can invite whoever I want.
-Do you do the inviting, or does she?
287
00:19:45,920 --> 00:19:50,680
-You see how she controls you, right?
-You'd rather control me yourself?
288
00:19:50,840 --> 00:19:52,920
I've been your best friend
since grade school!
289
00:19:53,000 --> 00:19:54,120
And I've been yours.
290
00:19:54,760 --> 00:19:57,800
And I remind you
that we've done things I'm not proud of.
291
00:19:59,200 --> 00:20:01,160
Things I haven't told anybody.
292
00:20:01,360 --> 00:20:02,800
And all because of you.
293
00:20:03,520 --> 00:20:04,920
Don't you ever forget that.
294
00:20:11,360 --> 00:20:13,840
Are you still not talking to me today?
295
00:20:15,680 --> 00:20:18,000
What is this? Miracle of Marcelino?
296
00:20:29,840 --> 00:20:30,760
Please!
297
00:20:31,960 --> 00:20:35,880
Now we just need the Muslim girl.
You didn't invite her, right?
298
00:20:36,560 --> 00:20:37,760
Oh, Guzmán.
299
00:20:38,280 --> 00:20:40,920
Please! She's not coming, of course.
300
00:20:41,000 --> 00:20:43,720
What happened?
Did she give you the Muslim brush-off?
301
00:20:44,240 --> 00:20:45,440
Great, isn't it?
302
00:20:45,600 --> 00:20:48,480
Looks like we are all
expanding our circle of friends.
303
00:20:48,560 --> 00:20:49,600
-Hello.
-Hello.
304
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
Samuel García.
305
00:20:51,880 --> 00:20:55,320
Samuel García...
306
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
You're not on the list.
307
00:20:57,280 --> 00:20:58,560
-I'm not invited?
-No.
308
00:20:59,320 --> 00:21:01,840
-What's wrong?
-His name's not on the list.
309
00:21:02,080 --> 00:21:03,280
Do you know who I am?
310
00:21:03,360 --> 00:21:06,280
The hippie's gutsy.
Not even I would dare to say that.
311
00:21:06,520 --> 00:21:10,280
Marina, darling, we already said
you couldn't invite any friends.
312
00:21:10,720 --> 00:21:12,160
Mom, he's not my friend.
313
00:21:13,880 --> 00:21:15,000
He's my boyfriend.
314
00:21:17,960 --> 00:21:18,880
Samuel, let's go.
315
00:21:19,320 --> 00:21:20,520
Where are you going?
316
00:21:20,960 --> 00:21:21,840
What are you doing?
317
00:21:23,360 --> 00:21:24,280
Your tag's come out.
318
00:21:24,920 --> 00:21:26,920
Oh, he was going to return it!
319
00:21:28,080 --> 00:21:29,840
Try not to get it too dirty.
320
00:21:32,120 --> 00:21:34,000
You are an asshole, Guzmán.
321
00:21:36,960 --> 00:21:37,920
-Samuel.
-What?
322
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
Why did you make me come
if I wasn't invited?
323
00:21:41,480 --> 00:21:44,880
I was mad that at the other party
you were used for my dad's pictures,
324
00:21:44,960 --> 00:21:46,600
-and you weren't allowed here.
-You're using me now.
325
00:21:47,040 --> 00:21:49,120
I'm an excuse to rebel
against your parents.
326
00:21:52,440 --> 00:21:54,880
Look, I had imagined many times
327
00:21:54,960 --> 00:21:57,680
the moment when we would decide
to be a couple. Many times.
328
00:21:58,760 --> 00:22:00,600
But it was never like this,
I assure you.
329
00:22:22,480 --> 00:22:24,760
Do you have your time machine on you?
330
00:22:31,360 --> 00:22:34,240
I'd love to go back...
a half hour, more or less.
331
00:22:37,360 --> 00:22:38,240
I'm sorry.
332
00:22:41,400 --> 00:22:42,760
Do you like me, Marina?
333
00:22:45,400 --> 00:22:47,640
-If this is about the HIV--
-You don't know me.
334
00:22:51,360 --> 00:22:54,720
Do you know what I thought when...
I found out Pablo had infected me?
335
00:22:56,840 --> 00:22:57,680
That...
336
00:22:57,880 --> 00:23:02,520
somehow that secret,
that thing we both shared,
337
00:23:04,720 --> 00:23:06,120
would bring us together.
338
00:23:07,160 --> 00:23:10,520
That thanks to the HIV,
we would always be together.
339
00:23:12,560 --> 00:23:14,520
That really is sick...
340
00:23:15,480 --> 00:23:16,400
and idiotic.
341
00:23:21,400 --> 00:23:24,400
And then he left. Without saying goodbye.
342
00:23:26,720 --> 00:23:28,360
Can I tell you a secret?
343
00:23:31,640 --> 00:23:33,440
You can't travel through time.
344
00:23:35,680 --> 00:23:39,480
Or change the past.
So why not stop looking back...
345
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
and start looking forward?
346
00:24:13,320 --> 00:24:15,200
Is this closer to what you had imagined?
347
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
You have lipstick.
348
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
You too.
349
00:24:34,680 --> 00:24:36,360
Marchioness!
350
00:24:37,320 --> 00:24:41,200
Your winery is the bomb,
and the wine, amazing!
351
00:24:41,440 --> 00:24:44,080
Delicious.
By the way, will there be a proper dinner?
352
00:24:44,280 --> 00:24:46,320
You wouldn't know
how to choose your cutlery.
353
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
From the outside in.
354
00:24:48,720 --> 00:24:50,560
I've seen Titanic twice.
355
00:24:50,880 --> 00:24:53,640
Don't think you're the only one
who knows about movies.
356
00:24:55,440 --> 00:24:56,280
Hello.
357
00:24:57,320 --> 00:24:59,720
-Christian, right?
-Polo hasn't told us about you.
358
00:25:01,480 --> 00:25:04,320
-Do you like Las Encinas?
-Yes, actually, I do.
359
00:25:04,680 --> 00:25:07,480
That said,
I don't think the school likes me.
360
00:25:07,840 --> 00:25:10,520
I don't pass a single test, man.
And I do try.
361
00:25:10,600 --> 00:25:13,560
Some business about a curve,
some weird shit they have there.
362
00:25:13,800 --> 00:25:16,440
-What would you like to do?
-I want to be famous.
363
00:25:18,440 --> 00:25:20,480
Famous for doing what exactly?
364
00:25:21,120 --> 00:25:23,640
Good question.
The truth is, I don't know yet.
365
00:25:23,720 --> 00:25:25,600
Begoña, you're behind the times.
366
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
Today, they don't want to do anything.
367
00:25:27,600 --> 00:25:31,840
They just want to be somebody,
and the less effort to get it, the better.
368
00:25:31,920 --> 00:25:32,960
-Right.
-Mom,
369
00:25:33,080 --> 00:25:35,600
how much effort did it take
to become a marchioness?
370
00:25:37,040 --> 00:25:40,400
Christian, I think it's very good
that you want to be somebody important.
371
00:25:40,960 --> 00:25:42,680
That shows ambition.
372
00:25:43,000 --> 00:25:45,080
We'd love that for our son.
373
00:25:45,200 --> 00:25:46,120
Mom!
374
00:25:54,720 --> 00:25:56,960
Dad, the photographers are here.
375
00:27:18,480 --> 00:27:25,160
WHEN TYRANNY IS LAW
REVOLUTION IS ORDER
376
00:27:27,400 --> 00:27:28,480
Why are you here?
377
00:27:30,160 --> 00:27:31,400
Are you here to see Fer?
378
00:27:32,560 --> 00:27:33,640
What's up?
379
00:27:37,040 --> 00:27:39,280
Need dough, right? Some extra money.
380
00:27:39,480 --> 00:27:40,960
-Who's this?
-He's Nano.
381
00:27:41,680 --> 00:27:42,640
A friend.
382
00:27:43,000 --> 00:27:44,440
Nano, this is Fer.
383
00:27:57,200 --> 00:27:58,720
I can give you stuff.
384
00:28:00,920 --> 00:28:02,760
-That's your territory.
-I don't care.
385
00:28:02,840 --> 00:28:04,240
There's plenty of customers.
386
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
You're good to the point of being stupid.
387
00:28:07,840 --> 00:28:09,440
That's why I like working with him.
388
00:28:09,800 --> 00:28:11,160
Nobody thinks he's a dealer.
389
00:28:11,240 --> 00:28:12,160
-SENDING LOCATION
-OK
390
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
But you...
391
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
I have to go.
392
00:28:16,120 --> 00:28:17,280
Hope it goes well.
393
00:28:20,760 --> 00:28:22,360
Can I trust you?
394
00:28:23,840 --> 00:28:25,160
When did you get out?
395
00:28:26,640 --> 00:28:28,680
It's written all over your face.
396
00:28:31,240 --> 00:28:32,080
Not long ago.
397
00:28:32,840 --> 00:28:35,760
-Already trying to get back in?
-What about you?
398
00:28:37,600 --> 00:28:40,600
I have to pay for schools, diapers,
399
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
and...
400
00:28:43,400 --> 00:28:45,560
for a big mess I got into
while in the can.
401
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
What do you want? Pills, coke, pot?
402
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
I want you to get your family
and go far away.
403
00:28:54,160 --> 00:28:57,000
Because the next guy they send
won't be as stupid as me.
404
00:29:12,000 --> 00:29:15,400
I'M HERE
405
00:29:25,400 --> 00:29:26,240
Hey.
406
00:29:31,400 --> 00:29:32,640
I am Discreet19.
407
00:29:33,240 --> 00:29:34,520
Come on, man, fuck off.
408
00:29:34,600 --> 00:29:37,480
Hey, wait! Let me apologize at least.
409
00:29:37,720 --> 00:29:39,760
-You made me come here for that?
-No.
410
00:29:39,840 --> 00:29:42,840
I made you come for the same reason
I created a fake username.
411
00:29:43,920 --> 00:29:45,440
I want to see you.
412
00:29:46,680 --> 00:29:48,320
I want to be with you.
413
00:29:50,000 --> 00:29:51,960
Kiss you, finish what we started.
414
00:29:53,440 --> 00:29:54,280
Don't you?
415
00:29:54,800 --> 00:29:57,880
This is what I get for meeting someone
who spells "hello" with one l.
416
00:29:59,560 --> 00:30:01,120
Besides, if you leave...
417
00:30:02,000 --> 00:30:05,080
you won't know what the 19 is about.
It's not my age.
418
00:30:10,880 --> 00:30:13,320
If the 19 business is as real
as the discreet part...
419
00:30:14,360 --> 00:30:15,600
there must be cameras here.
420
00:30:16,200 --> 00:30:17,560
I know some hideouts.
421
00:30:37,640 --> 00:30:38,480
He's an ace.
422
00:30:38,640 --> 00:30:41,240
-He is, better than his father.
-Excuse me.
423
00:30:41,320 --> 00:30:42,920
Better than his father?
424
00:30:43,040 --> 00:30:46,960
-We are improving the species.
-OK, then, my son is better than me.
425
00:30:47,080 --> 00:30:48,240
By the way...
426
00:30:48,320 --> 00:30:52,800
I LOVED IT. THANK YOU FOR THE PRESENT.
YOU DIDN'T HAVE TO DO IT
427
00:30:55,680 --> 00:30:58,560
ENOUGH TO MAKE YOU COME HERE?
428
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
Wait.
429
00:31:08,280 --> 00:31:11,400
Do you want to find out
if it's a girl or a boy?
430
00:31:11,480 --> 00:31:13,520
-I'm going to the bathroom, OK?
-Sure.
431
00:31:37,000 --> 00:31:38,080
What are you doing here?
432
00:31:44,160 --> 00:31:45,000
It can't be.
433
00:31:46,800 --> 00:31:50,280
What can't be?
That your athlete friend is gay?
434
00:31:50,360 --> 00:31:52,720
Or that he's involved
with a Muslim from the hood?
435
00:31:52,800 --> 00:31:56,360
-He could have told me, he's my friend.
-That's what I was thinking, too.
436
00:31:59,120 --> 00:32:00,000
Let them be.
437
00:32:06,160 --> 00:32:09,320
-I'll pay you for the suit tomorrow.
-Don't worry about it.
438
00:32:14,800 --> 00:32:17,160
Your parents... are mothers.
439
00:32:17,720 --> 00:32:20,360
They are two mothers.
Which is totally fine by me.
440
00:32:20,440 --> 00:32:23,840
I love lesbians. I could say I'm a fan.
I never miss any of their movies.
441
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
You can keep them.
442
00:32:25,720 --> 00:32:28,000
Come on, my parents are tough on me, too.
443
00:32:28,160 --> 00:32:32,720
Would they also like you to be a writer,
or a musician, an artist?
444
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
Somebody important, I mean.
445
00:32:34,920 --> 00:32:35,960
No, not at all.
446
00:32:36,040 --> 00:32:38,600
They'd be happy if I don't end up
on the streets, under a bridge.
447
00:32:39,040 --> 00:32:39,880
I see.
448
00:32:40,520 --> 00:32:43,240
At least they don't remind you
that you disappoint them.
449
00:32:43,480 --> 00:32:44,320
No.
450
00:32:44,440 --> 00:32:47,400
It's better to be reminded
that you're useless.
451
00:32:47,480 --> 00:32:49,440
And that they don't expect
anything from you.
452
00:32:50,040 --> 00:32:52,000
My mother's tired of showing off
the winery.
453
00:32:52,080 --> 00:32:53,400
Now she wants to show us off.
454
00:32:53,960 --> 00:32:55,680
She wants to introduce us to friends.
455
00:32:55,760 --> 00:32:59,960
Shit, if they were famous, maybe.
But I don't recognize any of them.
456
00:33:00,240 --> 00:33:02,800
The whole room might not even add up
to 10,000 followers!
457
00:33:03,040 --> 00:33:04,080
They're waiting.
458
00:33:04,160 --> 00:33:07,080
With all due respect...
459
00:33:07,360 --> 00:33:08,240
Fuck them!
460
00:33:08,880 --> 00:33:12,560
Let's go to your apartment
and finish the party there. I'm hungry.
461
00:33:13,160 --> 00:33:14,000
Come on!
462
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
Marchioness, thank you very much.
463
00:33:20,200 --> 00:33:23,040
It's been a pleasure.
I love your winery, it's the bomb.
464
00:33:23,200 --> 00:33:24,240
I'm leaving.
465
00:33:25,520 --> 00:33:28,360
Thank you for the cava, marchioness!
466
00:33:34,000 --> 00:33:34,840
Carla!
467
00:33:50,880 --> 00:33:52,320
Come on!
468
00:34:05,960 --> 00:34:06,800
Hey.
469
00:34:07,760 --> 00:34:11,200
Why the hurry to see me?
What is it? Did you and Marina do it?
470
00:34:11,440 --> 00:34:13,280
Careful, I don't want details.
471
00:34:13,640 --> 00:34:14,880
How was your night?
472
00:34:15,440 --> 00:34:17,880
More boring than yours, I'm sure. At home.
473
00:34:18,880 --> 00:34:20,040
Omar, I know.
474
00:34:20,680 --> 00:34:22,440
I'm not the only one. Guzmán knows.
475
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
What I don't know
is why you haven't told me.
476
00:34:27,080 --> 00:34:29,800
I only do it to make some money.
Don't freak out.
477
00:34:30,840 --> 00:34:31,800
Do you charge?
478
00:34:32,960 --> 00:34:35,760
Of course!
Did you expect me to do it for free?
479
00:34:35,840 --> 00:34:38,120
An NGO, "Dealers without Borders."
480
00:34:38,960 --> 00:34:41,920
-What are you talking about?
-What are you talking about?
481
00:34:42,720 --> 00:34:44,880
Omar, how could you get into that shit?
482
00:34:47,520 --> 00:34:51,320
I told you, Samu. You're not the only one
with friends from your new school.
483
00:34:51,400 --> 00:34:54,480
Yeah, but those friends
will make you end up like my brother.
484
00:34:54,840 --> 00:34:56,400
-Is that what you want?
-No.
485
00:34:57,280 --> 00:34:58,800
I want money, that's all.
486
00:34:58,880 --> 00:35:00,440
Then go and serve burgers.
487
00:35:01,120 --> 00:35:02,040
Like I do.
488
00:35:02,560 --> 00:35:06,080
I should remind you that we took
our resumes to La Cabaña together.
489
00:35:06,160 --> 00:35:08,280
But who did they call? Not the Muslim boy.
490
00:35:08,680 --> 00:35:11,000
The Muslim boy can only deal drugs, right?
491
00:35:11,160 --> 00:35:12,480
No, it's not that.
492
00:35:13,280 --> 00:35:16,160
-But that's easy for you to say.
-No, nothing's easy for me.
493
00:35:16,520 --> 00:35:17,800
Nor for your sister.
494
00:35:18,600 --> 00:35:20,840
Look at where she is and where you are.
495
00:35:21,120 --> 00:35:23,680
Why don't you fuck off
with your fucking girlfriend...
496
00:35:23,840 --> 00:35:25,840
and leave me alone, huh?
497
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Nice hijab.
498
00:36:00,120 --> 00:36:02,240
I wish I could say the same
about your shades.
499
00:36:03,240 --> 00:36:04,400
They're for the hangover.
500
00:36:07,080 --> 00:36:09,480
So, did you have a good time?
501
00:36:10,080 --> 00:36:11,880
Did you raise a lot of money?
502
00:36:12,520 --> 00:36:14,200
It doesn't matter. It was a farce.
503
00:36:14,760 --> 00:36:17,680
-How come?
-Just marketing for my father's company.
504
00:36:18,440 --> 00:36:19,280
I knew it.
505
00:36:20,400 --> 00:36:21,600
I participated, as usual.
506
00:36:23,120 --> 00:36:24,760
It was also so you would forgive me.
507
00:36:27,320 --> 00:36:29,800
If I were your father,
I wouldn't let you date me.
508
00:36:31,360 --> 00:36:33,200
Who said anything about dating?
509
00:36:35,160 --> 00:36:36,040
OK.
510
00:36:36,400 --> 00:36:37,680
Friends, then.
511
00:36:39,800 --> 00:36:41,720
I could use one.
I don't know if I have any left.
512
00:36:43,120 --> 00:36:46,520
-If you're trying to get me to pity you...
-I'm not trying anything, Nadia.
513
00:36:47,160 --> 00:36:49,720
There's no plan.
I don't want you to forgive me.
514
00:36:50,320 --> 00:36:51,480
I don't deserve it.
515
00:36:54,520 --> 00:36:55,600
I don't deserve you.
516
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
Now you do.
517
00:37:14,840 --> 00:37:16,080
After...
518
00:37:16,600 --> 00:37:19,760
a complaint during office hours,
I've decided to change the grades.
519
00:37:21,400 --> 00:37:23,760
Nadia, you have a nine point five now.
520
00:37:25,680 --> 00:37:29,080
Um, well...
I'd also like to file a complaint.
521
00:37:29,880 --> 00:37:32,920
I've already decided.
No need to go over it.
522
00:37:33,360 --> 00:37:34,480
I'm very sorry.
523
00:37:35,640 --> 00:37:38,080
Besides, being second in your class
is no tragedy.
524
00:37:38,560 --> 00:37:39,840
Let's continue...
525
00:37:41,320 --> 00:37:43,520
What happened
on the afternoon of April 12, 2016?
526
00:37:43,600 --> 00:37:45,280
And don't say you don't remember.
527
00:37:48,160 --> 00:37:49,560
An incident took place.
528
00:37:50,400 --> 00:37:51,240
A fight.
529
00:37:51,400 --> 00:37:54,160
From what I know,
this was more of a beating.
530
00:37:54,480 --> 00:37:55,880
Who was involved?
531
00:37:58,000 --> 00:37:58,840
Pablo...
532
00:37:59,960 --> 00:38:01,640
and other students from the school.
533
00:38:01,720 --> 00:38:03,320
And why say nothing until now?
534
00:38:04,760 --> 00:38:05,600
Because...
535
00:38:08,160 --> 00:38:10,040
one of those students is my son.
536
00:38:17,720 --> 00:38:18,720
Hey.
537
00:38:23,160 --> 00:38:25,680
I'm sorry about last night, man.
538
00:38:26,960 --> 00:38:29,120
I got to the party,
but saw you with other people...
539
00:38:29,200 --> 00:38:30,560
I got bored and left.
540
00:38:40,360 --> 00:38:42,840
-Don't you get tired of lying?
-What?
541
00:38:45,080 --> 00:38:48,360
Do you think at this point
anybody cares if you are into guys?
542
00:38:53,200 --> 00:38:57,680
-No.
-Ah. Then why are you acting so weird?
543
00:38:58,560 --> 00:38:59,840
Why are you avoiding us?
544
00:39:02,080 --> 00:39:03,880
Why the fuck are you using?
545
00:39:12,640 --> 00:39:13,600
Ander!
546
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
-Calm down.
-Let go of me!
547
00:39:16,400 --> 00:39:17,880
-Easy. Look at me.
-It doesn't hurt!
548
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
It doesn't hurt, Guzmán! Let go of me.
549
00:39:20,040 --> 00:39:21,080
Look at me! Calm down.
550
00:39:21,160 --> 00:39:24,560
Do you think you're the only one I lie to?
I've been lying for years!
551
00:39:24,640 --> 00:39:27,480
-I have a lot of practice!
-What are you talking about?
552
00:39:27,720 --> 00:39:31,320
Ander, the tennis player.
It feels like my fucking last name!
553
00:39:31,560 --> 00:39:33,120
Well, I don't like it!
554
00:39:33,400 --> 00:39:35,120
You know? I don't like it one bit.
555
00:39:41,840 --> 00:39:42,880
Why don't you quit?
556
00:39:43,480 --> 00:39:46,200
What about my parents?
All the money they've spent on me.
557
00:39:46,600 --> 00:39:48,840
All those years of sacrifice, for nothing.
558
00:39:57,120 --> 00:39:58,360
I don't know where he is.
559
00:39:59,480 --> 00:40:01,640
A neighbor saw him leaving this morning.
560
00:40:02,080 --> 00:40:03,240
Suitcases and all.
561
00:40:07,520 --> 00:40:09,120
Bad luck for us, huh?
562
00:40:13,520 --> 00:40:15,000
And good luck for you.
563
00:40:15,680 --> 00:40:16,920
I tried, but...
564
00:40:17,600 --> 00:40:18,520
Oh, well.
565
00:40:20,240 --> 00:40:21,080
Come on.
566
00:40:21,360 --> 00:40:23,840
Don't worry. We'll see if we can find him.
567
00:40:37,280 --> 00:40:38,160
Damn.
568
00:40:39,640 --> 00:40:40,880
Boy, are we good!
569
00:40:46,600 --> 00:40:48,600
Was it that hard
to do what was asked of you?
570
00:40:48,880 --> 00:40:49,800
No.
571
00:40:50,240 --> 00:40:53,760
Do you know what this will cost you now?
Another 20,000 bucks.
572
00:40:53,840 --> 00:40:56,520
If you raise my debt,
how do you expect me to pay?
573
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
I'm not here to give you advice.
574
00:40:58,520 --> 00:41:00,240
I'm here to give you a warning.
575
00:41:02,760 --> 00:41:03,600
The last one.
576
00:41:16,280 --> 00:41:17,320
Press the button.
577
00:41:17,640 --> 00:41:20,040
Press it, and travel to whenever you want.
578
00:41:37,520 --> 00:41:38,880
Shall I walk you home?
579
00:41:40,640 --> 00:41:42,960
-OK.
-Give me five minutes.
580
00:42:01,280 --> 00:42:02,120
Shit.
581
00:42:02,240 --> 00:42:05,560
-What happened to you?
-Nothing. Where are my mom and Samu?
582
00:42:05,640 --> 00:42:08,160
She's at work. Samu's in the bathroom.
Should I get him?
583
00:42:08,440 --> 00:42:10,440
No, they'll ask questions. Help me up.
584
00:42:10,520 --> 00:42:12,040
OK, come on.
585
00:42:13,480 --> 00:42:15,240
-Shit.
-Come on.
586
00:42:15,720 --> 00:42:17,920
Come on.
587
00:42:23,440 --> 00:42:24,280
Let's see.
588
00:42:25,440 --> 00:42:28,760
-Shit! You have to go to a hospital.
-No.
589
00:42:29,240 --> 00:42:31,320
This is just a warning cut.
Maybe next time.
590
00:42:31,400 --> 00:42:33,160
You have to tell them who did this.
591
00:42:33,240 --> 00:42:36,400
No. They did this
because I owe 40,000 bucks.
592
00:42:37,840 --> 00:42:40,960
You got stabbed
for owing a measly 40,000 euros?
593
00:42:41,040 --> 00:42:42,840
Look, in the real world...
594
00:42:43,640 --> 00:42:45,560
people kill for less, you know?
595
00:42:45,840 --> 00:42:47,960
Even if it's small change to you.
596
00:42:48,960 --> 00:42:52,640
I don't know. There must be a way
to get that fucking money.
597
00:42:59,000 --> 00:43:00,240
I'm going to help you.
598
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
How?
599
00:43:03,480 --> 00:43:06,280
For now, I'm happy
if you don't tell my brother, OK?
600
00:43:09,280 --> 00:43:10,120
What's going on?
601
00:43:10,480 --> 00:43:11,920
Nothing, a couple of...
602
00:43:12,400 --> 00:43:14,880
beers too many, and they went to my head.
603
00:43:15,240 --> 00:43:17,320
Let's go, he's a little drunk.
604
00:43:17,400 --> 00:43:18,240
Yeah.
605
00:43:22,120 --> 00:43:22,960
Let's go.
606
00:43:31,280 --> 00:43:34,160
Nothing.
Nothing has been published anywhere.
607
00:43:35,280 --> 00:43:37,000
There's no news in the papers anymore.
608
00:43:37,080 --> 00:43:38,880
It's all YouTube clips...
609
00:43:39,200 --> 00:43:41,120
-and fucking gossip.
-Well.
610
00:43:41,960 --> 00:43:43,880
Don't worry, you did what you could.
611
00:43:44,080 --> 00:43:46,360
I did, unlike other people.
612
00:43:48,800 --> 00:43:49,960
What did I do now?
613
00:43:50,440 --> 00:43:52,280
The scene you made over your boyfriend?
614
00:43:53,160 --> 00:43:54,200
He's a child.
615
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Who's not ready to...
616
00:43:57,840 --> 00:44:00,120
Who's not ready
to be in a relationship with you.
617
00:44:01,560 --> 00:44:02,440
He knows, Mom.
618
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
And he doesn't care.
619
00:44:05,880 --> 00:44:08,360
He doesn't care how I got infected.
Or who I did it with.
620
00:44:09,120 --> 00:44:10,520
Or what stupid things I've done.
621
00:44:12,680 --> 00:44:14,680
Because he doesn't look at me
as if I had the plague.
622
00:44:15,760 --> 00:44:16,640
The way you do.
623
00:44:16,720 --> 00:44:18,760
Do you have complaints about us?
624
00:44:19,920 --> 00:44:24,160
About how we deal with all the problems
you bring us, day in and day out?
625
00:44:25,120 --> 00:44:27,520
All the ways you've found
to fuck with our lives?
626
00:44:28,240 --> 00:44:30,160
Why don't you leave her alone?
627
00:44:32,600 --> 00:44:34,520
I did not expect this from you, Guzmán.
628
00:44:37,120 --> 00:44:38,480
People can surprise you.
629
00:44:45,480 --> 00:44:47,600
I haven't seen her smile like this
in a long time.
630
00:44:53,840 --> 00:44:56,880
So if she's happy with him,
it's not the end of the world.
631
00:45:00,640 --> 00:45:03,960
That afternoon, you, Polo, and Guzmán
waited for Pablo to leave class.
632
00:45:04,240 --> 00:45:06,320
But that has no bearing
on what has happened.
633
00:45:08,400 --> 00:45:09,640
Was Guzmán very angry?
634
00:45:10,160 --> 00:45:12,400
He had just found out
that guy had infected his sister.
635
00:45:12,480 --> 00:45:13,560
What did you do to him?
636
00:45:13,880 --> 00:45:14,800
Hey, Pablito.
637
00:45:17,160 --> 00:45:18,520
He got a couple of punches.
638
00:45:19,200 --> 00:45:21,560
Guzmán found out
his sister was about to run away
639
00:45:21,640 --> 00:45:24,600
with a boy who had impregnated her,
a boy like Pablo.
640
00:45:24,880 --> 00:45:26,880
What if he confronted her
in a fit of rage and killed her?
641
00:45:27,720 --> 00:45:30,240
He says he's incapable
of doing something like that.
642
00:45:30,600 --> 00:45:31,800
That he barely touched Pablo.
643
00:45:33,160 --> 00:45:34,440
Tell me the truth.
644
00:45:35,400 --> 00:45:36,320
Is that true?
645
00:45:45,560 --> 00:45:46,400
Guzmán!
646
00:45:46,880 --> 00:45:47,800
It's true.
647
00:45:49,920 --> 00:45:51,320
He barely touched him.
648
00:47:12,680 --> 00:47:15,440
Subtitle translation
by Soledad Etchemandy-Blankenship
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.