Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:16,000
This is almost ready.
2
00:00:16,720 --> 00:00:17,560
Let's see.
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,040
All set.
4
00:00:20,320 --> 00:00:21,160
Here you go.
5
00:00:24,160 --> 00:00:25,760
"Partay," with ay? Really?
6
00:00:26,320 --> 00:00:27,720
That's the way they say it.
7
00:00:28,280 --> 00:00:30,720
Quit stalling and create the event.
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
How often is your mom out
on a Saturday night?
9
00:00:33,080 --> 00:00:34,520
Who are all these people?
10
00:00:34,600 --> 00:00:35,880
They are my friends.
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,880
You still haven't told me
where you know them from.
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
You're not the only one
making new friends.
13
00:00:41,640 --> 00:00:43,360
If you're too chicken to do it,
14
00:00:43,440 --> 00:00:44,840
-I will.
-What are you doing?
15
00:00:44,920 --> 00:00:45,800
Let's see.
16
00:00:46,120 --> 00:00:48,120
Event "partay," create...
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,640
-Created. Done.
-Give me my phone!
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,120
-OK.
-Idiot.
19
00:00:53,880 --> 00:00:55,640
We'll have strangers in our house.
20
00:00:55,720 --> 00:00:58,160
-You're irresponsible.
-That above all else.
21
00:00:58,600 --> 00:01:00,200
But I know you, Samu.
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,640
You only care
about that fancy girl coming.
23
00:01:03,320 --> 00:01:05,320
That's why you're organizing all this.
24
00:01:07,120 --> 00:01:07,960
Idiot.
25
00:01:10,840 --> 00:01:13,880
MARINA ACCEPTED THE INVITATION
26
00:01:34,720 --> 00:01:35,560
Ander!
27
00:01:36,680 --> 00:01:37,520
Ander!
28
00:01:38,440 --> 00:01:39,280
Ander.
29
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
Can you give me a minute
to explain myself?
30
00:01:41,640 --> 00:01:43,120
Or will you keep ignoring me?
31
00:01:44,440 --> 00:01:47,720
-I don't want you to end up--
-I know! I won't end up like your sister!
32
00:01:47,800 --> 00:01:51,120
She was drugged and taken advantage of.
No one's gonna do that to me!
33
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
...to end up like my parents.
34
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
-What do your parents have to--
-My biological parents.
35
00:01:56,520 --> 00:01:59,080
A week ago, I went to the agency.
I asked about them.
36
00:02:01,280 --> 00:02:03,480
Apparently, I was ten years too late.
37
00:02:04,280 --> 00:02:05,720
They both died of an overdose.
38
00:02:07,240 --> 00:02:10,520
That shit ruins your life, man.
I can't let anything happen to you.
39
00:02:11,120 --> 00:02:12,040
You're my friend.
40
00:02:13,760 --> 00:02:15,520
Why didn't you tell me?
41
00:02:17,160 --> 00:02:19,000
Because... we talk about other things.
42
00:02:19,080 --> 00:02:22,200
We talk about cars, girls, parties,
but not that.
43
00:02:23,080 --> 00:02:24,600
Maybe we should, right?
44
00:02:25,840 --> 00:02:26,680
Yeah.
45
00:02:27,880 --> 00:02:31,200
We could get kebabs and see a movie,
like the old days.
46
00:02:32,640 --> 00:02:35,600
I'd like that, but I'm still grounded.
Because of you.
47
00:02:36,080 --> 00:02:37,840
Your father listens to me.
48
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
I'll talk to him.
49
00:03:08,400 --> 00:03:09,320
All right!
50
00:03:19,640 --> 00:03:22,120
You were beaten
by someone who grew up in the desert.
51
00:03:22,200 --> 00:03:23,920
It's as if you cared for Taliban girl.
52
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
-Who's saying I care for her?
-It looks that way.
53
00:03:27,480 --> 00:03:29,760
I think you're gonna end up
like your sister.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,960
Falling for the first person
from the slums who crosses your path.
55
00:03:33,040 --> 00:03:36,000
-Fuck you, Lucrecia.
-That's what you were going to do.
56
00:03:36,280 --> 00:03:38,280
Fuck her, to then expose her.
57
00:03:39,160 --> 00:03:41,000
Because if I remember correctly,
58
00:03:41,440 --> 00:03:43,800
that fundamentalist threatened you
in your own home.
59
00:03:44,480 --> 00:03:46,560
When are you going
to cut her down to size?
60
00:03:51,040 --> 00:03:54,000
-I'm gonna kill you, man.
-It wasn't me, I swear.
61
00:03:54,120 --> 00:03:56,120
Why would I tell him anything?
62
00:03:56,400 --> 00:03:58,280
He's had it in for me since day one.
63
00:03:58,800 --> 00:04:01,720
Besides, I wouldn't tell on you.
You are my buddy.
64
00:04:01,960 --> 00:04:04,240
In fact,
you're the only friend I have here!
65
00:04:08,000 --> 00:04:10,960
-The wedding's off, then?
-Just postponed, OK?
66
00:04:11,080 --> 00:04:12,120
It's going to happen.
67
00:04:12,840 --> 00:04:14,120
It's the "weekend," man!
68
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
I end up learning the important words.
69
00:04:18,120 --> 00:04:21,280
By the way, there's a party
at Samu's this weekend.
70
00:04:21,360 --> 00:04:22,560
Lots of chicks.
71
00:04:23,080 --> 00:04:25,240
Oh, and my buddy the dealer.
72
00:04:25,320 --> 00:04:27,840
I'm not telling you anything,
but there you have it.
73
00:04:30,080 --> 00:04:32,720
How come your parents
are letting you go to the party?
74
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
-Easy, I haven't told them.
-And your brother?
75
00:04:36,160 --> 00:04:40,240
-No, it's better if he doesn't find out.
-Shit! What do I do with his invite?
76
00:04:41,120 --> 00:04:42,240
I don't know.
77
00:04:43,000 --> 00:04:44,920
-And your brother?
-He's the DJ.
78
00:04:45,280 --> 00:04:46,960
You better like twerking.
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,160
-Love it.
-Oh, yeah?
80
00:04:48,240 --> 00:04:49,080
Look.
81
00:04:49,680 --> 00:04:51,680
OK, great, then.
82
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
As your lawyer, I advise you
to stop talking to the police.
83
00:04:56,520 --> 00:04:59,440
-Unless you want to confess.
-I have nothing to confess.
84
00:05:00,520 --> 00:05:02,720
You were covered in the victim's blood.
85
00:05:03,400 --> 00:05:05,320
A victim you knew very well.
86
00:05:06,240 --> 00:05:08,200
With whom you were seen
having an argument.
87
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
Look, Samuel,
maybe it's not what it looks like...
88
00:05:12,200 --> 00:05:14,360
but I doubt any judge will believe you.
89
00:05:21,680 --> 00:05:24,440
What if I saw someone leaving
when I got there?
90
00:05:27,160 --> 00:05:28,000
Who?
91
00:05:28,200 --> 00:05:30,320
Nano, someone is asking for you.
92
00:05:43,080 --> 00:05:44,320
Great burger.
93
00:05:44,800 --> 00:05:46,440
-You wrecked my house.
-No.
94
00:05:47,720 --> 00:05:48,560
Not us.
95
00:05:48,640 --> 00:05:50,720
We are not sent to break furniture.
96
00:05:52,600 --> 00:05:53,800
We break bones.
97
00:05:57,080 --> 00:05:59,240
Do you know how expensive wheelchairs are?
98
00:06:00,480 --> 00:06:03,360
-If you pay now, you'd be saving money.
-I need more time.
99
00:06:04,400 --> 00:06:06,160
People want what they don't have.
100
00:06:09,480 --> 00:06:10,320
Look.
101
00:06:10,960 --> 00:06:14,000
I'm working on getting the money,
but I'll need the weekend.
102
00:06:15,800 --> 00:06:17,360
I can say I didn't find you today.
103
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
That you had left for the weekend.
104
00:06:21,000 --> 00:06:23,840
But on Monday...
I will have run out of excuses.
105
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
And so will have you.
106
00:06:31,720 --> 00:06:34,160
I swear, if I had the money,
I'd lend it to you.
107
00:06:34,240 --> 00:06:35,120
I know.
108
00:06:36,840 --> 00:06:38,080
What are you going to do?
109
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
Get the fucking documents.
110
00:06:44,320 --> 00:06:47,000
I know the combination to the safe,
so I get them...
111
00:06:47,160 --> 00:06:49,040
hand them over so they can get more dough
112
00:06:49,120 --> 00:06:52,640
from the construction company owner
than I owe... and we all win.
113
00:06:52,720 --> 00:06:55,560
If they catch you breaking
into that house, you don't win shit.
114
00:06:56,120 --> 00:06:58,760
-You lose it all.
-Fancy girl's going to let me in.
115
00:06:59,320 --> 00:07:02,160
-She's coming to the party.
-You'll try to hook up with her?
116
00:07:02,920 --> 00:07:04,800
-Aren't she and your brother...?
-I know.
117
00:07:04,880 --> 00:07:06,240
They're inseparable in class.
118
00:07:06,520 --> 00:07:10,080
Don't get me wrong.
If I were a chick, I'd be all over you.
119
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
I'd fuck you dry.
Make you quadruplets, at least.
120
00:07:14,440 --> 00:07:16,440
But there's no accounting for taste.
121
00:07:16,560 --> 00:07:20,520
Maybe this chick isn't into good ham
and prefers bland turkey breast.
122
00:07:20,600 --> 00:07:21,480
No way!
123
00:07:21,760 --> 00:07:26,040
She's dumb enough to like me better.
For that, she deserves anything she gets.
124
00:07:26,600 --> 00:07:28,000
-And your brother?
-What?
125
00:07:28,080 --> 00:07:29,400
Does he deserve that blow?
126
00:07:29,480 --> 00:07:32,280
He was due for a blow regardless.
The sooner the better.
127
00:07:35,880 --> 00:07:38,480
Why don't we go on Monday?
Can Polo make it?
128
00:07:38,560 --> 00:07:40,480
You ask him. He's not talking to me.
129
00:07:41,160 --> 00:07:43,600
Wasn't it you who wasn't talking to him?
130
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Same thing.
131
00:07:44,840 --> 00:07:47,040
Same thing? Let me get this straight.
132
00:07:47,480 --> 00:07:50,520
He brings that caveman
into your relationship,
133
00:07:51,000 --> 00:07:55,160
then he freaks out, makes a scene,
and gives you the silent treatment?
134
00:07:55,840 --> 00:07:58,960
He's gonna expect you to get
on your knees and beg for forgiveness.
135
00:07:59,040 --> 00:08:00,880
And as usual, you'll do it.
136
00:08:01,000 --> 00:08:02,680
Why are you mad at me too?
137
00:08:03,360 --> 00:08:06,000
Because I can't stand it
when he walks all over you.
138
00:08:06,600 --> 00:08:09,560
It's good to put your ovaries on the table
every now and then!
139
00:08:20,760 --> 00:08:22,800
What do I say? "Marina, I like you, girl."
140
00:08:22,880 --> 00:08:24,080
"Gurl" with a u.
141
00:08:24,160 --> 00:08:26,440
Recite a sonnet or whatever.
142
00:08:27,200 --> 00:08:28,880
No, don't do that.
143
00:08:29,560 --> 00:08:31,520
Just make it clear that you like her.
144
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
-OK.
-This can be your night.
145
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
Is this a bad time to admit
I fear rejection?
146
00:08:39,800 --> 00:08:40,640
How do I look?
147
00:08:41,200 --> 00:08:44,040
You're shaking like a flan.
A very elegant flan, mind you.
148
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
OK, I'll go change.
149
00:08:52,800 --> 00:08:54,480
Have a couple more pills?
150
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
What's that?
Have you expanded the business?
151
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
No surprise he has so many friends.
152
00:09:06,080 --> 00:09:09,320
With yours, we still needed more.
I had to go through my contacts.
153
00:09:09,960 --> 00:09:10,920
What are you doing?
154
00:09:11,160 --> 00:09:12,720
Nothing. The usual, man.
155
00:09:12,800 --> 00:09:15,200
-Relax, what's a couple of pills?
-Don't let Samu see.
156
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
-Is this sangria?
-No.
157
00:09:21,280 --> 00:09:24,320
It's an alcohol-free punch.
But he put way too much sugar in it.
158
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
Better stick to beer.
159
00:09:26,840 --> 00:09:27,680
OK.
160
00:09:27,800 --> 00:09:28,880
Let's have a look.
161
00:09:30,280 --> 00:09:31,120
Three...
162
00:09:31,400 --> 00:09:32,240
two...
163
00:09:32,920 --> 00:09:33,960
one!
164
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Not bad, right?
165
00:09:39,720 --> 00:09:40,600
Merry Christmas.
166
00:10:24,560 --> 00:10:25,400
What's up?
167
00:10:25,560 --> 00:10:27,120
-How are you?
-Good.
168
00:10:28,600 --> 00:10:30,040
Hey, do they know who I am?
169
00:10:30,200 --> 00:10:32,280
-They know who your dad is.
-I'm not like him.
170
00:10:32,360 --> 00:10:34,000
You have his last name, right?
171
00:10:34,080 --> 00:10:36,720
That must surely open
lots of doors for you in life.
172
00:10:37,040 --> 00:10:40,680
If the price is getting the stink eye
from those two, that's still a good deal.
173
00:10:41,080 --> 00:10:44,800
Wow, a reggaeton DJ and a philosopher!
174
00:10:46,720 --> 00:10:47,760
Have fun.
175
00:10:47,880 --> 00:10:48,720
Thanks.
176
00:10:57,040 --> 00:10:58,920
Hey, Guzmán, what's up?
177
00:10:59,120 --> 00:11:01,440
Thank you for talking to my dad.
178
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
In the end, he's lifted the punishment.
179
00:11:04,880 --> 00:11:06,240
I'm not coming today.
180
00:11:06,440 --> 00:11:09,720
I'm tired from training,
so I'll talk to you tomorrow, OK?
181
00:11:09,880 --> 00:11:10,720
Bye.
182
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
Come on, Ander!
183
00:11:27,840 --> 00:11:31,560
What are you doing here?
My father is in the back room.
184
00:11:32,560 --> 00:11:33,640
Hello, by the way.
185
00:11:34,480 --> 00:11:36,680
I'm a customer, Nadia. I'm here to buy...
186
00:11:37,560 --> 00:11:38,400
this.
187
00:11:39,800 --> 00:11:42,560
Asparagus?
You've come here to buy asparagus?
188
00:11:45,040 --> 00:11:45,880
No.
189
00:11:46,800 --> 00:11:49,960
I've actually come to ask you
where the skinny kid lives.
190
00:11:50,160 --> 00:11:51,760
I know he's throwing a party.
191
00:11:52,920 --> 00:11:53,800
Well...
192
00:11:54,120 --> 00:11:57,560
If you don't have the address,
I guess you're not invited.
193
00:12:01,000 --> 00:12:01,840
Listen, Nadia.
194
00:12:02,920 --> 00:12:05,240
Marina is there
without my parents' permission.
195
00:12:05,360 --> 00:12:07,480
You don't know her
or what she's capable of.
196
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
I just want to make sure she's all right.
197
00:12:14,720 --> 00:12:16,320
Please, tell me where she is.
198
00:12:23,920 --> 00:12:24,760
Nadia!
199
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Nadia, please, tell me where it is!
200
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
Calm down, or I'm not going to tell you.
201
00:12:32,800 --> 00:12:36,520
I close in half an hour.
There's a bar across the street.
202
00:12:37,040 --> 00:12:40,000
Have a cup of tea while you wait,
and if you've calmed down,
203
00:12:40,520 --> 00:12:41,600
maybe I'll go with you.
204
00:12:43,000 --> 00:12:44,320
You're coming with me?
205
00:12:45,640 --> 00:12:46,480
No.
206
00:12:47,040 --> 00:12:48,200
You're coming with me.
207
00:12:48,280 --> 00:12:49,640
I did get an invitation.
208
00:12:49,880 --> 00:12:52,120
With me, they might even let you in.
209
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
Sir.
210
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
Your asparagus.
211
00:13:06,840 --> 00:13:08,280
Put it on my tab.
212
00:13:30,720 --> 00:13:31,920
What are you doing here?
213
00:13:34,960 --> 00:13:37,000
Christian invited me.
214
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
I see he didn't tell you.
215
00:13:43,720 --> 00:13:46,400
Never mind, don't worry.
I'll introduce you to everybody.
216
00:13:46,640 --> 00:13:47,480
Come.
217
00:13:50,800 --> 00:13:51,640
Omar.
218
00:13:52,840 --> 00:13:54,760
This is my friend, Omar. Ander.
219
00:13:55,640 --> 00:13:58,840
He's in my class, but fortunately,
he's not a leader of tomorrow.
220
00:13:58,920 --> 00:14:01,040
-Can I take your jacket?
-Nice to meet you.
221
00:14:02,280 --> 00:14:04,520
Likewise. You look familiar.
222
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
You don't. Andrés, was it?
223
00:14:07,440 --> 00:14:10,160
-Ander.
-You're Román, right?
224
00:14:11,800 --> 00:14:12,640
Thank you.
225
00:14:20,280 --> 00:14:21,720
Andrés, really?
226
00:14:23,440 --> 00:14:24,800
Samuel doesn't know about me.
227
00:14:25,280 --> 00:14:27,920
Which part? That you're a dealer
or that you're a fag?
228
00:14:29,280 --> 00:14:31,760
Neither. Does everybody know about you?
229
00:14:35,320 --> 00:14:37,720
Which part? That I'm a stoner
or that I'm a fag?
230
00:14:40,920 --> 00:14:43,960
That's why you won't answer my messages?
In case they catch you.
231
00:14:45,720 --> 00:14:48,200
What is it?
Can't live without me, or what?
232
00:14:49,520 --> 00:14:51,280
You know it! I'm here to buy.
233
00:14:52,920 --> 00:14:54,440
It's your lucky day.
234
00:14:55,480 --> 00:14:56,320
Come.
235
00:15:16,520 --> 00:15:17,680
I've never tried these.
236
00:15:18,680 --> 00:15:21,120
It's easy.
Put it in your mouth and swallow it.
237
00:15:52,200 --> 00:15:55,400
If you're horny now, just wait
until that hits you. See you later...
238
00:15:55,480 --> 00:15:56,560
Andrés.
239
00:16:02,320 --> 00:16:03,160
Thank you.
240
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
Hey!
241
00:16:06,760 --> 00:16:08,400
Who wants to play spin the bottle?
242
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
We're a little too old for that!
We are not children!
243
00:16:11,200 --> 00:16:14,120
Know who's not afraid of being childish?
An adult. Who's in?
244
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
-I am.
-When he's right, he's right.
245
00:16:22,240 --> 00:16:23,560
Kiss, dare, or truth?
246
00:16:24,000 --> 00:16:25,080
Come on!
247
00:16:26,880 --> 00:16:28,760
Do you like anybody here at the party?
248
00:17:08,440 --> 00:17:09,360
It wasn't Nano.
249
00:17:10,520 --> 00:17:11,960
I swear to God.
250
00:17:13,560 --> 00:17:14,800
Why are you so sure?
251
00:17:18,320 --> 00:17:19,760
Who did it, Christian?
252
00:17:23,080 --> 00:17:24,640
Christian, who did it?
253
00:17:26,560 --> 00:17:28,120
I only know Nano didn't do it.
254
00:17:35,440 --> 00:17:37,040
I'm at the marchioness' house,
255
00:17:37,120 --> 00:17:40,240
chilling on the sofa,
taking off our clothes...
256
00:17:40,680 --> 00:17:44,000
and the guy shows up at the pool.
All that was missing was the popcorn.
257
00:17:44,080 --> 00:17:46,280
I swear. But that's not all.
258
00:17:46,400 --> 00:17:49,440
It turns out he had also been watching
at Marina's party.
259
00:17:49,520 --> 00:17:52,080
He had a front row seat, for free.
260
00:17:53,040 --> 00:17:55,320
-Polo is a voyeur?
-A fucking faggot is what he is!
261
00:17:55,440 --> 00:17:57,960
-He got a hard-on and all.
-Like a pole.
262
00:18:01,320 --> 00:18:03,120
Come on, it's not such a big deal.
263
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
-What's not a big deal?
-I mean...
264
00:18:05,280 --> 00:18:08,680
If they wanted to do that,
they should have told you, but...
265
00:18:08,760 --> 00:18:11,000
The fact that Polo likes guys,
if he does...
266
00:18:11,080 --> 00:18:12,000
Who cares?
267
00:18:12,080 --> 00:18:14,000
My cousin in Almería is a drag queen.
268
00:18:14,080 --> 00:18:16,480
-Yes, Eligenio.
-Eligenio, total fag, man.
269
00:18:16,560 --> 00:18:19,520
And he fucking rules.
I'll introduce you one day.
270
00:18:26,880 --> 00:18:28,000
He's with me.
271
00:18:30,200 --> 00:18:32,040
He just wants to talk to his sister.
272
00:18:33,240 --> 00:18:34,120
Come on.
273
00:18:34,520 --> 00:18:37,560
Let's show him that we do know
how to be good hosts.
274
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
Have you seen yourself?
275
00:19:02,400 --> 00:19:05,160
Remember what happened
the last time we left you alone?
276
00:19:05,600 --> 00:19:07,000
What did you take this time?
277
00:19:07,160 --> 00:19:09,640
Pablo didn't drug me.
We smoked a little, that's all.
278
00:19:09,760 --> 00:19:13,040
I slept with him because I wanted to.
I had bad luck.
279
00:19:13,200 --> 00:19:14,040
Not bad luck.
280
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
You slept with the wrong person,
but you don't learn
281
00:19:16,520 --> 00:19:18,360
and keep hanging out with those people.
282
00:19:18,600 --> 00:19:21,920
You still believe
it's a disease of the poor, right?
283
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
Pablo liked rich girls, just like you.
284
00:19:25,120 --> 00:19:27,120
How do you think he got infected?
285
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
It can happen to anybody.
286
00:19:31,440 --> 00:19:32,840
It can happen to you too.
287
00:19:33,200 --> 00:19:37,160
HIV doesn't give a fuck
about how big your house is,
288
00:19:37,600 --> 00:19:40,880
how much money you make,
or how long your list of last names is.
289
00:19:42,600 --> 00:19:43,440
It's not like you.
290
00:19:55,040 --> 00:19:56,480
Did you bring him here?
291
00:19:57,240 --> 00:20:00,040
-Your brother just worries about you.
-He doesn't need to.
292
00:20:01,640 --> 00:20:02,480
You sure?
293
00:20:03,120 --> 00:20:06,040
So, you're free to wear a veil,
but I can't take my clothes off?
294
00:20:06,120 --> 00:20:07,040
How does that work?
295
00:20:08,280 --> 00:20:09,560
I also have a sister.
296
00:20:10,840 --> 00:20:13,400
I wish somebody had worried that much
about her.
297
00:20:14,600 --> 00:20:19,120
-She wouldn't have ended up like she did.
-How did she end up?
298
00:20:20,360 --> 00:20:23,040
-Lost.
-What are you doing here?
299
00:20:25,280 --> 00:20:28,840
Nothing. She's come to save my soul.
But it's a bit late for that.
300
00:20:33,800 --> 00:20:35,600
Do you have anything without alcohol?
301
00:20:35,680 --> 00:20:38,360
There's punch over there,
but they put too much sugar in it.
302
00:20:50,920 --> 00:20:52,920
Hey, fuckers, be quiet!
303
00:20:54,080 --> 00:20:57,120
My brother and I have some poetry
for you. Is that OK?
304
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
If not, too bad, it's our house. Hit it!
305
00:20:59,720 --> 00:21:00,560
Yeah, yeah
306
00:21:01,520 --> 00:21:02,480
Yeah, yeah
307
00:21:02,560 --> 00:21:04,360
Say, say, say, say
308
00:21:04,560 --> 00:21:08,040
Passions, brothers, and bloodI have plenty balls to bust this jail
309
00:21:08,120 --> 00:21:09,560
If money doesn't countIf my accounts are erratic
310
00:21:09,840 --> 00:21:11,760
The reason for my hopesIs not to stop making mistakes
311
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
My life is an extremeAnd you say no
312
00:21:13,520 --> 00:21:16,080
How to ash my cigaretteOr throw away a banana peel
313
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
I don't want any moneyI prefer a heart
314
00:21:18,280 --> 00:21:20,240
The bills asphyxiating youAre not my prison
315
00:21:20,320 --> 00:21:23,560
I'm everything you're waiting forI'm the one coming for you at night
316
00:21:23,640 --> 00:21:24,520
To make you dream
317
00:21:24,600 --> 00:21:27,040
I'm the starless skyThat can light you up, ah!
318
00:21:27,120 --> 00:21:28,000
Brother, listen
319
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
You'll draw your dreamsOn paper buildings
320
00:21:29,960 --> 00:21:31,040
To make them understand
321
00:21:31,120 --> 00:21:33,560
There's no triumph in the futureWithout fighting in the present
322
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
Are you OK?
323
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
-Yes, and you?
-I'm great.
324
00:21:44,200 --> 00:21:45,760
Best party of my life.
325
00:21:45,840 --> 00:21:47,840
Why don't you introduce me
to your friends?
326
00:21:47,920 --> 00:21:49,520
Those are not my friends.
327
00:21:50,160 --> 00:21:52,600
They are not my friends--
I'm not good with people.
328
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
Or at life in general.
329
00:21:54,520 --> 00:21:56,680
Then why throw this party?
330
00:22:01,080 --> 00:22:02,760
Sorry!
331
00:22:03,360 --> 00:22:05,120
-Are you OK?
-Sorry. I'm really sorry.
332
00:22:05,640 --> 00:22:08,160
-It's OK, don't worry.
-I'm really sorry.
333
00:22:09,680 --> 00:22:11,000
-No problem, Samuel.
-Shit.
334
00:22:19,120 --> 00:22:20,480
Are you having a good time?
335
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
A better time than you, for sure.
336
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
You've had a sour face all night.
337
00:22:26,280 --> 00:22:27,880
You've been watching me, huh?
338
00:22:29,440 --> 00:22:30,280
Look...
339
00:22:35,080 --> 00:22:39,320
I also like to play, but with my luck,
I'm sure I would never get a turn.
340
00:22:39,920 --> 00:22:42,200
I'd rather do it without the bottle.
Want to?
341
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
Truth.
342
00:22:46,520 --> 00:22:48,640
Why have you been looking at me all night?
343
00:22:59,440 --> 00:23:02,160
Why do you think
I've been looking at you all night?
344
00:23:06,160 --> 00:23:07,000
Kiss.
345
00:23:31,880 --> 00:23:32,760
Dare.
346
00:23:34,080 --> 00:23:35,400
Let's get out of here.
347
00:23:36,880 --> 00:23:37,720
And go where?
348
00:23:40,000 --> 00:23:41,520
Is there anybody at your place?
349
00:24:37,160 --> 00:24:38,480
Give me another pill.
350
00:24:38,760 --> 00:24:39,600
Another?
351
00:24:47,560 --> 00:24:49,200
Not like this, like before.
352
00:24:49,400 --> 00:24:50,280
Are you crazy?
353
00:24:51,440 --> 00:24:52,560
What are you doing?
354
00:24:53,080 --> 00:24:53,920
Ander!
355
00:24:55,360 --> 00:24:56,840
-Why are you here?
-Guzmán.
356
00:24:56,920 --> 00:24:58,880
You lied to me
and used me to get away...
357
00:24:59,120 --> 00:25:02,200
but the worst part is you did it
to come to this party. Why?
358
00:25:02,280 --> 00:25:03,160
Look who it is!
359
00:25:03,240 --> 00:25:05,560
-It's the Ken doll!
-I'm talking to my friend.
360
00:25:05,720 --> 00:25:08,200
He's my friend, too.
Actually, I invited him.
361
00:25:08,280 --> 00:25:11,040
-You're crashing.
-Yeah, I was dying to come.
362
00:25:11,120 --> 00:25:13,720
Let's see.
I think the chlorine from the pool
363
00:25:13,800 --> 00:25:15,720
must have atrophied
that part of the brain
364
00:25:15,800 --> 00:25:17,160
that takes hints.
365
00:25:17,520 --> 00:25:18,760
We don't want you here.
366
00:25:18,960 --> 00:25:21,200
Shall I say it in English
so you understand?
367
00:25:23,080 --> 00:25:24,520
-Guzmán...
-What are you doing?
368
00:25:25,000 --> 00:25:26,400
-What are you on?
-Nothing.
369
00:25:26,480 --> 00:25:28,120
-You are high!
-I'm not!
370
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
You can't shut up!
371
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
-I didn't take anything!
-You!
372
00:25:30,520 --> 00:25:32,040
-What did you give him?
-Nothing.
373
00:25:32,120 --> 00:25:34,960
Don't go near him again,
not even with a cough drop.
374
00:25:35,040 --> 00:25:36,760
Or your sister, mother, father,
375
00:25:36,840 --> 00:25:38,800
and your whole family
will know what you do, OK?
376
00:25:38,960 --> 00:25:41,160
Guzmán, I'm fine.
377
00:25:41,360 --> 00:25:43,600
Stop lying to me, you retard. He told me!
378
00:25:44,280 --> 00:25:45,120
OK?
379
00:25:45,600 --> 00:25:48,360
If it's about joints, pills,
or cheap hair gel, I trust him.
380
00:25:49,840 --> 00:25:52,560
Don't yell at him. He's so dumb,
he told me unintentionally.
381
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
Fuck off, Guzmán!
382
00:25:53,920 --> 00:25:56,000
Fuck you, too! And fuck you!
383
00:25:56,760 --> 00:25:58,240
You hear me? Fuck all of you!
384
00:26:01,240 --> 00:26:03,960
Maybe I'll wind up having a good time
after all.
385
00:26:29,640 --> 00:26:31,640
-Nadia, did you drink?
-Only punch.
386
00:26:33,480 --> 00:26:35,960
That punch is loaded with sugar.
387
00:26:36,120 --> 00:26:38,520
Samu! The cops!
388
00:26:39,440 --> 00:26:40,280
The cops!
389
00:26:51,080 --> 00:26:54,640
Polo, have you told your mothers
you are coming with us to Sardinia
390
00:26:55,000 --> 00:26:56,040
for Easter?
391
00:26:56,880 --> 00:26:58,440
I may have other plans.
392
00:27:00,080 --> 00:27:01,880
I need to think. I don't know if I'll go.
393
00:27:02,440 --> 00:27:04,240
Whatever Guzmán says, surely.
394
00:27:05,720 --> 00:27:06,560
Excuse me?
395
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
Wow, you're talking to me.
396
00:27:10,320 --> 00:27:13,040
-Carla, this is not the mom--
-Come now, kid.
397
00:27:13,200 --> 00:27:15,800
After the fortune your mothers
have spent on speech therapists!
398
00:27:25,600 --> 00:27:27,560
Please, don't tag the wall, OK?
399
00:27:30,240 --> 00:27:32,440
Or what? They'll take away your hot tub?
400
00:27:33,200 --> 00:27:36,920
You think I'm the typical rich girl
who's had nothing bad happen to her?
401
00:27:37,320 --> 00:27:38,240
Actually, yes.
402
00:27:48,760 --> 00:27:51,960
-There's something you should know.
-Oh, really?
403
00:27:53,480 --> 00:27:54,320
OK, then.
404
00:27:55,200 --> 00:27:56,040
Truth.
405
00:27:57,880 --> 00:27:59,240
What should I know?
406
00:29:00,680 --> 00:29:01,520
Where to now?
407
00:29:05,080 --> 00:29:08,200
-I'm going home, and so are you.
-Why?
408
00:29:09,760 --> 00:29:12,200
Because you all are bad
at looking down on people.
409
00:29:13,000 --> 00:29:15,080
At least we do it discreetly.
410
00:29:20,560 --> 00:29:21,920
I want to swim in your pool.
411
00:29:25,760 --> 00:29:27,840
The two of us, swimming in my pool?
412
00:29:29,520 --> 00:29:30,360
No.
413
00:29:33,360 --> 00:29:37,040
Shall I tell the principal...
what I saw in the showers?
414
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
So swimming in my pool, huh?
415
00:29:48,920 --> 00:29:49,800
Fantastic idea.
416
00:29:51,120 --> 00:29:52,880
-Let's go?
-Let's go.
417
00:30:03,320 --> 00:30:04,560
You're not going to talk?
418
00:30:05,960 --> 00:30:09,040
OK, it's enough if you listen.
I really don't understand.
419
00:30:09,120 --> 00:30:12,280
Why did you have to ruin it all
if we both liked it?
420
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
I panicked, OK?
421
00:30:15,760 --> 00:30:17,680
What if you like him better than me?
422
00:30:18,680 --> 00:30:21,120
Remember what you told me after the party?
423
00:30:24,680 --> 00:30:26,040
"I love you more than ever."
424
00:30:26,560 --> 00:30:28,160
I felt the same way.
425
00:30:28,520 --> 00:30:31,160
I loved you more than ever
because you did what you wanted,
426
00:30:31,240 --> 00:30:33,200
regardless of what people think.
427
00:30:35,640 --> 00:30:36,480
Carla!
428
00:30:38,440 --> 00:30:39,520
Fuck the world.
429
00:30:40,440 --> 00:30:42,880
-What else do you want to do?
-You want to know?
430
00:31:39,720 --> 00:31:40,640
Come on in.
431
00:31:44,960 --> 00:31:49,200
-Shit. Please, they can't see you here.
-That wouldn't be good for me either.
432
00:31:53,360 --> 00:31:54,920
Wait here for a moment, OK?
433
00:31:59,320 --> 00:32:00,160
Hello.
434
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
Hello.
435
00:32:02,640 --> 00:32:03,720
What are you doing?
436
00:32:04,080 --> 00:32:05,600
Nothing. You?
437
00:32:06,960 --> 00:32:11,400
-You could have answered my calls.
-And you could leave me alone, right?
438
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
Omar.
439
00:32:24,240 --> 00:32:25,760
-Have another pill?
-Stop it.
440
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
Guys. You deal?
441
00:32:30,240 --> 00:32:31,280
Get lost.
442
00:32:32,560 --> 00:32:33,800
-No.
-What are you doing? Let's go.
443
00:32:33,880 --> 00:32:34,840
Stop.
444
00:32:37,280 --> 00:32:39,760
I mean, do you sell pills or anything?
445
00:32:41,680 --> 00:32:44,560
-Do we look like dealers?
-Ander, come, let's go.
446
00:32:45,240 --> 00:32:47,120
You don't look like boy scouts.
447
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
-Man.
-Is he for real?
448
00:32:49,480 --> 00:32:50,320
Ander!
449
00:32:54,120 --> 00:32:56,760
Who do you think you are, rich boy? Look.
450
00:33:05,200 --> 00:33:06,520
Hey, leave him alone.
451
00:33:07,000 --> 00:33:08,120
Easy, man. Easy.
452
00:33:09,520 --> 00:33:10,400
Please, stop.
453
00:33:10,560 --> 00:33:12,560
Leave him alone.
Can't you see he's high?
454
00:33:12,880 --> 00:33:13,720
Please.
455
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Stop, please.
456
00:33:16,400 --> 00:33:17,240
Let's go.
457
00:33:17,400 --> 00:33:20,920
-Get out of here!
-Take your boyfriend, you fucking Muslim!
458
00:33:27,120 --> 00:33:31,480
See? If you'd given me a fucking pill,
this wouldn't have happened.
459
00:33:35,560 --> 00:33:37,000
Go fuck yourself, man.
460
00:33:37,680 --> 00:33:39,280
And don't call me again.
461
00:33:39,920 --> 00:33:40,760
Or write.
462
00:33:41,600 --> 00:33:42,440
Why?
463
00:33:44,840 --> 00:33:48,360
Why?Are you so high you don't remember?
464
00:33:49,120 --> 00:33:50,840
Your friend threatened me.
465
00:33:51,320 --> 00:33:54,080
-And if they find out about me...
-Which part?
466
00:33:56,360 --> 00:33:58,480
If that gets out, you'll ruin my life.
467
00:34:00,320 --> 00:34:04,440
It's best if...
we don't see each other again.
468
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Best for both of us.
469
00:34:19,040 --> 00:34:19,880
Nadia?
470
00:34:55,120 --> 00:34:56,240
Are you getting in?
471
00:35:21,120 --> 00:35:21,960
Are you OK?
472
00:35:23,000 --> 00:35:24,440
I've never felt better.
473
00:35:36,240 --> 00:35:37,680
You've been drugged, Nadia.
474
00:35:38,480 --> 00:35:39,360
You're high.
475
00:35:53,360 --> 00:35:54,560
Where are you going?
476
00:35:55,560 --> 00:35:57,680
To get a towel and call a cab.
477
00:36:22,720 --> 00:36:23,880
What happened?
478
00:36:26,320 --> 00:36:27,880
What do you mean, what happened?
479
00:36:28,480 --> 00:36:30,400
He hurt himself in your pool.
480
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
Ander?
481
00:36:34,280 --> 00:36:35,760
Yes, Antonio, sorry.
482
00:36:36,120 --> 00:36:37,760
I'm surprised.
I didn't know it was that bad.
483
00:36:37,840 --> 00:36:39,040
-Good morning.
-Good morning.
484
00:36:39,920 --> 00:36:43,200
Yes, he'll have to wear it for two weeks.
You should be more careful.
485
00:36:44,080 --> 00:36:46,600
It was my fault. I wasn't looking,
and he started goofing off.
486
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
It won't happen again.
487
00:36:50,400 --> 00:36:52,080
I'll keep an eye on him.
488
00:36:55,440 --> 00:36:56,520
All right, then.
489
00:37:10,800 --> 00:37:11,640
What?
490
00:37:14,920 --> 00:37:16,080
It means "I'm sorry."
491
00:37:17,400 --> 00:37:20,800
I should have stayed out of your life.
492
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
How do you say "I'm still hungover"?
493
00:37:29,480 --> 00:37:32,680
You remind me of May. My sister.
494
00:37:34,200 --> 00:37:35,800
She used to smile all the time too.
495
00:37:37,880 --> 00:37:42,240
Even if she felt sad on the inside.
Mainly, when she felt sad on the inside.
496
00:37:44,480 --> 00:37:48,280
What did you mean the other day
when you said she was lost?
497
00:37:49,200 --> 00:37:50,120
She drank.
498
00:37:50,640 --> 00:37:51,480
She smoked.
499
00:37:52,080 --> 00:37:53,560
Went out with boys.
500
00:37:53,640 --> 00:37:55,640
She wanted to be like all Spanish girls.
501
00:37:55,720 --> 00:37:57,640
She ended up doing what none of them do.
502
00:37:58,800 --> 00:38:00,480
She left home at 18.
503
00:38:11,040 --> 00:38:12,520
It's been two years...
504
00:38:13,760 --> 00:38:15,120
without any news from her.
505
00:38:15,840 --> 00:38:16,680
All I know...
506
00:38:17,800 --> 00:38:19,920
is she left my family brokenhearted.
507
00:38:21,360 --> 00:38:23,720
And the last thing I want
is to do the same.
508
00:38:25,520 --> 00:38:28,280
-I think I'm also losing myself a little.
-Nadia.
509
00:38:31,440 --> 00:38:33,440
We are 16 years old.
510
00:38:34,600 --> 00:38:36,800
If we don't lose ourselves now, then when?
511
00:38:38,560 --> 00:38:41,120
We have all our lives
to find ourselves again.
512
00:38:52,560 --> 00:38:53,640
We have a witness
513
00:38:53,720 --> 00:38:56,360
who saw you run bloodstained
out of the school.
514
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
A witness?
515
00:38:58,080 --> 00:39:00,320
Of course. Some rich kid, probably.
516
00:39:01,520 --> 00:39:04,560
Of course, because they never lie, right?
517
00:39:04,960 --> 00:39:06,560
Our witness is Samuel.
518
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Your brother.
519
00:39:10,680 --> 00:39:11,560
Is he lying?
520
00:39:13,200 --> 00:39:17,240
He knows perfectly well
I would never hurt Marina.
521
00:39:17,600 --> 00:39:19,720
-Why?
-Because we were together.
522
00:39:31,680 --> 00:39:32,520
Thank you.
523
00:39:32,800 --> 00:39:33,640
What for?
524
00:39:35,720 --> 00:39:38,640
For... not taking advantage
of the situation.
525
00:39:41,040 --> 00:39:41,880
And for the cab.
526
00:39:42,560 --> 00:39:44,960
-I'll pay you back.
-No problem. My treat.
527
00:39:47,880 --> 00:39:49,520
Who would have thought.
528
00:39:50,320 --> 00:39:51,760
You are a gentleman.
529
00:39:55,920 --> 00:39:57,160
You surprised me too.
530
00:39:58,880 --> 00:40:01,440
I did not see that business
with the pool coming.
531
00:40:02,120 --> 00:40:03,800
Gentlemen don't mention those things.
532
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
Never. Ever. OK?
533
00:40:06,680 --> 00:40:07,520
OK.
534
00:40:25,600 --> 00:40:28,200
Can I give you some advice? As a friend.
535
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
-Are we friends?
-No.
536
00:40:31,760 --> 00:40:35,360
But we are women.
And I don't like it when men toy with us.
537
00:40:36,720 --> 00:40:41,000
-I don't know what you're talking about.
-Guzmán's only interested in you
538
00:40:41,080 --> 00:40:43,440
because he bet
he could take your virginity.
539
00:40:43,520 --> 00:40:46,040
To then humiliate you and tell everybody.
540
00:40:46,640 --> 00:40:50,000
To get back at you for threatening him
the night of the party.
541
00:40:50,920 --> 00:40:51,960
He's so vindictive.
542
00:40:54,800 --> 00:40:55,640
That is a lie.
543
00:40:56,520 --> 00:40:57,360
Ask him.
544
00:40:57,480 --> 00:40:59,280
-Ready, girls?
-Friends?
545
00:41:00,840 --> 00:41:02,480
Positions, and...
546
00:41:12,600 --> 00:41:13,440
Nadia.
547
00:41:14,880 --> 00:41:16,200
I swear it was her idea.
548
00:41:16,560 --> 00:41:18,320
And you think that's an excuse?
549
00:41:19,160 --> 00:41:21,960
I'd expect it from her.
But I don't know what to think of you.
550
00:41:22,040 --> 00:41:25,400
I had you in my pool, ready for anything,
and I didn't touch you.
551
00:41:25,480 --> 00:41:29,400
Not for lack of wanting to. It's true.
I could have taken advantage, but...
552
00:41:30,040 --> 00:41:31,920
I could've taken advantage,
but I didn't.
553
00:41:32,600 --> 00:41:35,160
So... I should thank you.
554
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
For not going through
with your plan to humiliate me.
555
00:41:39,960 --> 00:41:43,440
Do you realize how disgusting it is
to even consider that?
556
00:41:44,280 --> 00:41:46,400
The kind of person that makes you?
557
00:41:48,400 --> 00:41:49,680
You're no saint either.
558
00:41:51,720 --> 00:41:52,560
Excuse me?
559
00:41:52,840 --> 00:41:55,560
You spread your legs for me in my pool,
Nadia.
560
00:42:05,240 --> 00:42:06,560
I had been drugged.
561
00:42:07,240 --> 00:42:08,080
Marina.
562
00:42:18,280 --> 00:42:21,280
I'd offer to pay your dry cleaning,
but I'd be lying. I'm broke.
563
00:42:21,720 --> 00:42:23,520
-It doesn't matter.
-Yes, it does.
564
00:42:23,760 --> 00:42:26,840
You're avoiding me, and I understand.
I screwed up the other day.
565
00:42:27,800 --> 00:42:29,360
-You didn't.
-I did.
566
00:42:29,720 --> 00:42:32,800
I had too much wine, vodka...
too much alcohol.
567
00:42:32,880 --> 00:42:34,240
I wanted to feel brave,
568
00:42:34,320 --> 00:42:35,920
-but I just threw up.
-Don't--
569
00:42:36,000 --> 00:42:38,360
I needed some Dutch courage
to tell you I like you.
570
00:42:41,040 --> 00:42:43,760
Samuel, I'm not good for you.
There's things about me--
571
00:42:43,840 --> 00:42:44,680
What things?
572
00:42:46,960 --> 00:42:47,800
What things?
573
00:43:01,360 --> 00:43:03,000
I am HIV-positive.
574
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
I don't know what to say.
575
00:43:21,800 --> 00:43:23,000
It doesn't matter.
576
00:43:23,720 --> 00:43:26,640
I'm OK with you not saying anything...
to anybody.
577
00:43:39,320 --> 00:43:40,920
You can stay at my place.
578
00:43:41,680 --> 00:43:45,720
So when they show up at mine,
they'll find my mom and Samu, right?
579
00:43:47,040 --> 00:43:49,320
-Life sucks, Nano.
-Fucking right.
580
00:43:53,280 --> 00:43:56,080
Look at her. She's saying
she wants to meet so we can talk.
581
00:43:57,040 --> 00:43:57,920
I'll pass.
582
00:43:58,360 --> 00:44:01,240
If they want to spice things up,
they should find somebody else.
583
00:44:04,080 --> 00:44:06,760
Do you know why they need
to spice up their relationship?
584
00:44:06,840 --> 00:44:08,920
Because it's bland, Christian.
585
00:44:09,040 --> 00:44:11,480
That's why they're looking
for a good stud. Listen...
586
00:44:11,920 --> 00:44:13,600
The more she can compare...
587
00:44:13,680 --> 00:44:16,160
the more she'll see
that what she has looks expensive,
588
00:44:16,240 --> 00:44:19,200
but it's just a cheap plastic trinket.
589
00:44:20,640 --> 00:44:23,560
-So what are you trying to say?
-Don't be stupid.
590
00:44:24,080 --> 00:44:27,760
That guy's letting you steal
his girlfriend right under his nose.
591
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
You can't pass on that.
592
00:44:30,520 --> 00:44:31,360
I won't.
593
00:44:32,640 --> 00:44:33,600
Attaboy.
594
00:44:35,920 --> 00:44:37,920
You can't be doing this to me, Carla!
595
00:44:38,000 --> 00:44:40,280
What do you mean,
you have something else to do?
596
00:44:40,840 --> 00:44:42,400
Do you think I'm stupid?
597
00:44:42,640 --> 00:44:45,800
Why don't you just say you have a date
with that fucking influencer?
598
00:44:46,840 --> 00:44:47,840
You know what?
599
00:44:48,680 --> 00:44:52,160
I pity you for letting people
boss you around like this.
600
00:44:52,240 --> 00:44:55,240
And for having such low self-esteem...
dear.
601
00:44:55,320 --> 00:44:57,680
Stop treating me like I'm being abused,
OK?
602
00:44:57,760 --> 00:45:00,320
You say you're progressive
and that you do what you want with men,
603
00:45:00,400 --> 00:45:03,520
but the only reason you agreed
to be Guzmán's fuck buddy
604
00:45:03,600 --> 00:45:07,760
is that he didn't want anything serious,
and you wanted him really bad.
605
00:45:11,480 --> 00:45:13,000
Oh, sorry.
606
00:45:13,640 --> 00:45:16,080
I was just putting my ovaries
on the table.
607
00:45:22,440 --> 00:45:23,280
Hello.
608
00:45:24,600 --> 00:45:26,200
Son of a bitch!
609
00:45:26,720 --> 00:45:29,040
Check out this shack!
610
00:45:29,960 --> 00:45:31,320
It's beautiful!
611
00:45:32,040 --> 00:45:33,160
Is this yours?
612
00:45:33,520 --> 00:45:37,320
Our parents bought it for us,
and we are furnishing it little by little.
613
00:45:37,840 --> 00:45:39,440
We got the bed last Friday.
614
00:45:40,240 --> 00:45:41,520
Great.
615
00:45:54,800 --> 00:45:56,280
Christian, do you like fish?
616
00:45:56,560 --> 00:45:58,160
Is that a trick question?
617
00:45:58,680 --> 00:46:00,760
We're about to order dinner. Our treat.
618
00:46:02,120 --> 00:46:04,680
-Besides, I think we owe you that.
-OK.
619
00:46:19,400 --> 00:46:20,240
Listen...
620
00:46:21,000 --> 00:46:23,120
The neighbor who called the cops told mom.
621
00:46:23,240 --> 00:46:25,600
So we are in trouble. What's the matter?
622
00:46:27,200 --> 00:46:28,040
Marina.
623
00:46:29,480 --> 00:46:30,680
What's wrong with Marina?
624
00:46:32,880 --> 00:46:34,600
She's HIV-positive, Nano.
625
00:46:40,160 --> 00:46:43,920
That's not the worst part.
I stood there and didn't know what to say.
626
00:46:44,000 --> 00:46:45,800
Instead of telling her I don't care.
627
00:46:46,080 --> 00:46:47,480
Besides, it's not a problem.
628
00:46:47,560 --> 00:46:50,840
I've been reading up online,
and nowadays, it's no big deal.
629
00:46:50,920 --> 00:46:53,320
Instead, I just stood there
and stared like an idiot.
630
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
We have it all planned. All of it.
631
00:47:01,440 --> 00:47:03,160
Even our retirement.
632
00:47:03,440 --> 00:47:05,840
-Sometimes, it's too much, right?
-Yeah.
633
00:47:06,080 --> 00:47:08,280
That's why we decided to add some...
634
00:47:09,360 --> 00:47:13,160
-spice to our lives.
-And that would be me, right?
635
00:47:13,240 --> 00:47:14,200
The spice.
636
00:47:14,440 --> 00:47:17,240
Which one am I?
Pepper, cayenne, hot chili?
637
00:47:17,400 --> 00:47:18,800
Forgive us, really.
638
00:47:19,960 --> 00:47:22,880
But... it wasn't so horrible, right?
At least, I hope so.
639
00:47:23,920 --> 00:47:25,360
Didn't you have a good time?
640
00:47:27,320 --> 00:47:28,160
I did.
641
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
Would you like to do it again?
642
00:47:48,200 --> 00:47:50,080
Have you ever had a threesome?
643
00:49:02,560 --> 00:49:04,200
I love you more than ever.
644
00:49:04,440 --> 00:49:05,920
I love you more than ever.
645
00:49:29,000 --> 00:49:30,120
He told you, right?
646
00:49:33,560 --> 00:49:35,400
I'm on medication. It's undetectable.
647
00:49:36,000 --> 00:49:38,160
That means I can't infect you.
648
00:49:43,520 --> 00:49:45,280
I don't care that you didn't tell me.
649
00:49:46,560 --> 00:49:49,360
But you kept quiet
because you were afraid I'd bolt.
650
00:49:49,440 --> 00:49:51,080
It's not a problem, it's normal.
651
00:49:52,480 --> 00:49:55,560
But that's why you told Samu,
to scare him away.
652
00:49:58,080 --> 00:49:59,880
-Maybe.
-Marina, please.
653
00:50:00,880 --> 00:50:02,760
You don't know him. You won't be able to.
654
00:50:03,080 --> 00:50:06,160
He'll research it, and tomorrow,
he'll know more about it than you.
655
00:50:07,680 --> 00:50:08,840
Why are you here?
656
00:50:09,360 --> 00:50:10,320
Shit.
657
00:50:12,720 --> 00:50:15,680
Stop toying with my brother,
and tell him the fucking truth.
658
00:50:15,760 --> 00:50:16,960
That you're not into him.
659
00:50:17,520 --> 00:50:19,120
I'm not toying with him.
660
00:50:19,640 --> 00:50:21,280
-I feel something, but...
-Yeah.
661
00:50:22,120 --> 00:50:23,560
Like with me the other night?
662
00:50:24,360 --> 00:50:26,040
No way. That is easy to see.
663
00:50:30,880 --> 00:50:32,760
You felt something, too.
664
00:50:34,000 --> 00:50:34,840
Didn't you?
665
00:50:36,000 --> 00:50:36,840
Come on.
666
00:50:38,640 --> 00:50:39,480
Truth.
667
00:50:41,080 --> 00:50:42,480
This isn't a fucking game!
668
00:50:49,200 --> 00:50:50,960
Did you know she was pregnant?
669
00:50:52,920 --> 00:50:53,880
Did I know?
670
00:50:55,720 --> 00:50:57,600
Whose baby do you think that was?
671
00:51:00,720 --> 00:51:03,320
Why do you think
we were going to run away together?
672
00:51:04,520 --> 00:51:06,200
I went to school to pick her up...
673
00:51:07,800 --> 00:51:09,320
I found her like that.
674
00:51:10,360 --> 00:51:12,480
We wanted to get as far
as we could from here.
675
00:51:14,880 --> 00:51:16,840
Do you know who couldn't stand the idea?
676
00:51:18,560 --> 00:51:20,120
Your fucking witness.
677
00:51:21,400 --> 00:51:22,240
Are you...
678
00:51:22,400 --> 00:51:23,640
suggesting...
679
00:51:24,600 --> 00:51:26,320
that your brother killed her?
680
00:52:43,040 --> 00:52:45,800
Subtitle translation
by Soledad Etchemandy-Blankenship
49807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.