Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:07,106
- Let's go, bud.
[toothless roars]
2
00:00:07,108 --> 00:00:09,942
[heroic music]
3
00:00:09,944 --> 00:00:12,311
�
4
00:00:12,313 --> 00:00:13,312
- Yeah.
- Wow.
5
00:00:13,314 --> 00:00:14,613
- Cool.
- Wow.
6
00:00:14,615 --> 00:00:17,449
- Wow, nice.
- He's pretty good.
7
00:00:26,493 --> 00:00:28,660
- We're getting
pretty far north.
8
00:00:28,662 --> 00:00:30,496
- Bucket and mulch
are two days overdue.
9
00:00:30,498 --> 00:00:32,698
We need to keep searching.
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,167
- You don't really think
they're up here, do you?
11
00:00:35,169 --> 00:00:37,369
- You can't take the cold,
huh, astrid?
12
00:00:37,371 --> 00:00:41,306
- No, I just don't have
a heated seat like you do.
13
00:00:41,308 --> 00:00:44,309
- That's right.
You don't.
14
00:00:44,311 --> 00:00:47,379
[chuckles]
ah, toasty.
15
00:00:47,381 --> 00:00:50,382
[distant shouting]
- looks like they're in trouble.
16
00:00:50,384 --> 00:00:51,650
Come on, bud.
17
00:00:51,652 --> 00:00:55,254
- Berserkers, commandeer
this vessel
18
00:00:55,256 --> 00:00:57,523
For dagur the deranged.
19
00:00:57,525 --> 00:01:00,426
- Slimy, stinky eel,
20
00:01:00,428 --> 00:01:02,528
Meet slimy, stinky marauder.
Splash!
21
00:01:02,530 --> 00:01:07,099
[men grunting]
22
00:01:07,101 --> 00:01:10,069
Splash!
[shouting]
23
00:01:10,071 --> 00:01:13,272
- Take that, you--
24
00:01:15,508 --> 00:01:19,244
- Surrender or--
[exclaims]
25
00:01:19,246 --> 00:01:24,083
- Nice shooting, astrid.
Snotlout, light 'em up.
26
00:01:24,085 --> 00:01:26,618
- [whoops]
27
00:01:26,620 --> 00:01:29,221
- Okay, bud.
It's our turn.
28
00:01:29,223 --> 00:01:32,758
[all shouting]
29
00:01:32,760 --> 00:01:36,829
- Retreat.
Retreat.
30
00:01:41,101 --> 00:01:42,468
- What happened here?
31
00:01:42,470 --> 00:01:43,602
- Well, we thought
the berserkers
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,104
Had hit an iceberg,
33
00:01:45,106 --> 00:01:47,806
And so we came into help.
34
00:01:47,808 --> 00:01:49,908
They attacked us.
35
00:01:49,910 --> 00:01:53,612
Because we saw it.
36
00:01:54,914 --> 00:01:59,384
Both: It?
37
00:01:59,386 --> 00:02:01,553
- It.
38
00:02:04,257 --> 00:02:09,394
- That looks like a...
39
00:02:09,396 --> 00:02:12,631
Dragon.
40
00:02:15,768 --> 00:02:16,802
- Why would berserkers
41
00:02:16,804 --> 00:02:18,837
Be trying to dig it out?
42
00:02:18,839 --> 00:02:21,173
- No idea.
43
00:02:21,175 --> 00:02:23,642
But I'm going to find out.
- Oh, great.
44
00:02:23,644 --> 00:02:25,444
Now we have to dig it out?
45
00:02:25,446 --> 00:02:28,347
- Actually, I have
a much better idea.
46
00:02:43,463 --> 00:02:45,597
- I say we smash it.
47
00:02:45,599 --> 00:02:46,832
- I say we blast it.
A76
00:03:52,032 --> 00:03:56,401
[overlapping shouting]
77
00:03:56,403 --> 00:03:58,036
- All right.
Calm down.
78
00:03:58,038 --> 00:04:00,072
- This is an act of war.
79
00:04:00,074 --> 00:04:01,406
- Don't jump to conclusions
80
00:04:01,408 --> 00:04:03,008
About what this attack means.
81
00:04:03,010 --> 00:04:04,676
- I don't know, stoick.
82
00:04:04,678 --> 00:04:06,778
Seems pretty cut and dried
to me.
%4
00:03:00,781 --> 00:03:02,481
My fine fellow.
55
00:03:02,483 --> 00:03:04,383
- Let's just get a better look
at this thing.
56
00:03:04,385 --> 00:03:06,485
Fishlegs, give me
a slow burn.
57
00:03:06,487 --> 00:03:07,519
- With pleasure.
58
00:03:07,521 --> 00:03:08,820
Meatlug.
[whistles]
59
00:03:08,822 --> 00:03:11,890
Lava blast.
60
00:03:18,398 --> 00:03:19,698
- Nice, fishlegs.
61
00:03:19,700 --> 00:03:20,832
- Oh, man.
62
00:03:20,834 --> 00:03:22,634
- Is that what I think it is?
63
00:03:22,636 --> 00:03:25,571
- I think so,
but I've only seen pictures.
64
00:03:25,573 --> 00:03:28,674
- Do you realize how huge
this could be, fishlegs?
65
00:03:28,676 --> 00:03:31,043
- The word "epic"
comes to mind.
66
00:03:31,045 --> 00:03:33,045
- I hate it
when they get like this.
67
00:03:33,047 --> 00:03:34,680
- Don't you just?
68
00:03:34,682 --> 00:03:36,014
- I should check
the book of dragons
69
00:03:36,016 --> 00:03:38,350
To be sure about this.
- Yeah. Good idea.
70
00:03:38,352 --> 00:03:40,018
If we're right,
this could be big trouble.
71
00:03:40,020 --> 00:03:41,920
- If someone doesn't start
filling me in,
72
00:03:41,922 --> 00:03:44,489
I'm getting my axe.
73
00:03:44,491 --> 00:03:46,692
- [chuckles]
74
00:03:46,694 --> 00:03:48,860
- [laughs]
- no one touches that ice
75
00:03:48,862 --> 00:03:52,030
While we're gone.
76
00:03:52,032 --> 00:03:56,401
[overlapping shouting]
77
00:03:56,403 --> 00:03:58,036
- All right.
Calm down.
78
00:03:58,038 --> 00:04:00,072
- This is an act of war.
79
00:04:00,074 --> 00:04:01,406
- Don't jump to conclusions
80
00:04:01,408 --> 00:04:03,008
About what this attack means.
81
00:04:03,010 --> 00:04:04,676
- I don't know, stoick.
82
00:04:04,678 --> 00:04:06,778
Seems pretty cut and dried
to me.
83
00:04:06,780 --> 00:04:08,580
I mean,
if you think about it,
84
00:04:08,582 --> 00:04:11,516
An attack is an attack.
Am I right, people?
85
00:04:11,518 --> 00:04:13,085
[overlapping shouting]
86
00:04:13,087 --> 00:04:15,721
- And thank you, gobber.
87
00:04:15,723 --> 00:04:18,423
- Always here to help.
88
00:04:18,425 --> 00:04:22,094
- I think I know why dagur's men
attacked bucket and mulch.
89
00:04:22,096 --> 00:04:24,529
- Go on, son.
- We got a better look
90
00:04:24,531 --> 00:04:26,598
At the dragon bucket and mulch
found in the ice.
91
00:04:26,600 --> 00:04:29,134
- We found a dragon?
Oh, can we keep it?
92
00:04:29,136 --> 00:04:31,870
I've always wanted
my own dragon, mulch.
93
00:04:31,872 --> 00:04:35,807
- Uh, it's a skrill.
94
00:04:35,809 --> 00:04:38,477
- Oh. I don't want
one of those.
95
00:04:38,479 --> 00:04:39,878
Ow!
96
00:04:39,880 --> 00:04:42,547
- Are you sure
about this, son?
97
00:04:42,549 --> 00:04:43,649
- Oh, we are sure.
98
00:04:43,651 --> 00:04:44,816
[laughs]
99
00:04:44,818 --> 00:04:45,984
Whoo!
100
00:04:45,986 --> 00:04:48,153
Oh, yeah.
Oh, yeah, fishlegs.
101
00:04:48,155 --> 00:04:49,955
[giggles]
102
00:04:54,761 --> 00:04:56,128
[chuckles]
103
00:04:56,130 --> 00:04:58,597
Sorry, chief,
that happens sometimes
104
00:04:58,599 --> 00:05:00,599
When we discover
a new dragon.
105
00:05:00,601 --> 00:05:02,501
I get a little--
- look, it's right here.
106
00:05:02,503 --> 00:05:04,836
That is definitely a skrill.
107
00:05:04,838 --> 00:05:08,940
- And the skrill
is the symbol of...
108
00:05:08,942 --> 00:05:13,278
- My brothers,
this is an historic day
109
00:05:13,280 --> 00:05:15,514
For the berserker tribe.
110
00:05:15,516 --> 00:05:18,750
After many years
and many searches,
111
00:05:18,752 --> 00:05:23,088
Captain vorg has found
a skrill.
112
00:05:23,090 --> 00:05:24,756
[cheers]
113
00:05:24,758 --> 00:05:26,925
It is such a great occasion,
114
00:05:26,927 --> 00:05:30,095
I'm willing to forgive
his failure
115
00:05:30,097 --> 00:05:32,597
To bring it to me.
[thud]
116
00:05:32,599 --> 00:05:34,599
Get up.
117
00:05:34,601 --> 00:05:37,936
For centuries
the skrill has represented
118
00:05:37,938 --> 00:05:40,605
Our strength,
our power,
119
00:05:40,607 --> 00:05:42,107
Our ferocity.
120
00:05:42,109 --> 00:05:46,178
As long as hiccup
and his little dragon club
121
00:05:46,180 --> 00:05:49,815
Have our dragon,
we will not rest.
122
00:05:49,817 --> 00:05:54,319
We will take the skrill
out of his frail, little hands
123
00:05:54,321 --> 00:05:58,824
And destroy that night fury
together!
124
00:05:58,826 --> 00:06:02,661
[cheers]
125
00:06:02,663 --> 00:06:05,130
- Legend has it
the lightning comes
126
00:06:05,132 --> 00:06:06,832
From the skrill's mouth
127
00:06:06,834 --> 00:06:10,869
And thunder from its--
well, you know.
128
00:06:10,871 --> 00:06:12,838
- Remind me never
to get behind one.
129
00:06:12,840 --> 00:06:14,740
- That's actually inaccurate.
130
00:06:14,742 --> 00:06:16,408
According to the book
of dragons,
131
00:06:16,410 --> 00:06:18,677
The skrill drew lightning
from the clouds
132
00:06:18,679 --> 00:06:19,678
And then redirected it.
133
00:06:19,680 --> 00:06:20,979
- It could use that lightning
134
00:06:20,981 --> 00:06:22,714
To hit several targets
at once,
135
00:06:22,716 --> 00:06:25,083
Which is why it was
such a feared dragon.
136
00:06:25,085 --> 00:06:27,986
- It could also store
the lightning in its body
137
00:06:27,988 --> 00:06:29,087
And use it later.
138
00:06:29,089 --> 00:06:30,255
- I've heard enough.
139
00:06:30,257 --> 00:06:31,757
We need to get rid
of that skrill.
140
00:06:31,759 --> 00:06:33,358
It's just the excuse
dagur needs
141
00:06:33,360 --> 00:06:34,760
To go to war.
142
00:06:34,762 --> 00:06:36,027
- You all know
I love a good fight
143
00:06:36,029 --> 00:06:37,396
As much as the next person,
144
00:06:37,398 --> 00:06:39,164
But why not just give it
to them?
145
00:06:39,166 --> 00:06:41,933
It's just a frozen dragon
carcass after all.
146
00:06:41,935 --> 00:06:45,203
- Actually, because of their
internal body temperature,
147
00:06:45,205 --> 00:06:50,375
Skrills can stay safely frozen
for decades.
148
00:06:50,377 --> 00:06:52,077
- So let me be clear.
149
00:06:52,079 --> 00:06:54,746
This dragon may still be alive,
150
00:06:54,748 --> 00:06:58,250
And you left ruffnut,
tuffnut, and snotlout
151
00:06:58,252 --> 00:06:59,851
To guard it?
152
00:06:59,853 --> 00:07:01,787
- Okay, that sounds much worse
when you say it.
153
00:07:01,789 --> 00:07:04,923
But it's frozen solid
in a block of ice.
154
00:07:04,925 --> 00:07:07,225
How much damage
could it possibly do?
155
00:07:07,227 --> 00:07:08,493
[explosion]
156
00:07:11,097 --> 00:07:12,431
- [growls]
157
00:07:17,303 --> 00:07:18,937
- It's not that bad.
158
00:07:18,939 --> 00:07:21,540
- Yeah, maybe hiccup
won't even notice.
159
00:07:21,542 --> 00:07:24,443
- No, he's definitely
gonna notice.
160
00:07:25,978 --> 00:07:27,813
- [roars]
161
00:07:27,815 --> 00:07:30,182
- Definitely.
162
00:07:37,957 --> 00:07:40,025
- [roars]
163
00:07:44,163 --> 00:07:46,231
[exclamations]
164
00:08:02,348 --> 00:08:04,916
- I got a plan.
- Great.
165
00:08:04,918 --> 00:08:06,618
What is it?
- Blame snotlout.
166
00:08:06,620 --> 00:08:09,588
- [groans]
167
00:08:09,590 --> 00:08:11,156
- Their fault.
168
00:08:11,158 --> 00:08:13,925
- Hey.
He stole our plan.
169
00:08:13,927 --> 00:08:15,660
- I told you guys
to leave it alone.
170
00:08:15,662 --> 00:08:17,996
- It jumped us.
171
00:08:17,998 --> 00:08:19,931
Sneaky dragon.
172
00:08:19,933 --> 00:08:21,299
- From inside a block of ice?
173
00:08:21,301 --> 00:08:24,936
- Uh...
Very sneaky dragon.
174
00:08:24,938 --> 00:08:26,104
- Okay.
175
00:08:26,106 --> 00:08:28,173
- [groans]
- what is it, dad?
176
00:08:28,175 --> 00:08:30,475
- When I was a lad,
my father's father
177
00:08:30,477 --> 00:08:33,044
Used to sit me on his knee
and tell me stories.
178
00:08:33,046 --> 00:08:34,379
I thought they were just tales.
179
00:08:34,381 --> 00:08:36,448
- Tales about what?
180
00:08:36,450 --> 00:08:39,651
- Berserker fleets attacking
behind harnessed dragons
181
00:08:39,653 --> 00:08:41,953
That brought down lightning
from the sky
182
00:08:41,955 --> 00:08:44,122
And destroyed everything
in their path.
183
00:08:44,124 --> 00:08:47,058
- You don't think the berserkers
could actually control
184
00:08:47,060 --> 00:08:48,627
A skrill?
185
00:08:48,629 --> 00:08:51,463
- I didn't think anyone
could ride a night fury.
186
00:08:51,465 --> 00:08:53,031
We just can't take the chance.
187
00:08:53,033 --> 00:08:55,000
If the berserkers find
that skrill
188
00:08:55,002 --> 00:08:56,568
And know some way
to control it--
189
00:08:56,570 --> 00:08:58,403
- We'll find it, dad.
190
00:08:58,405 --> 00:09:00,539
I promise.
191
00:09:00,541 --> 00:09:03,375
[lightning strikes]
192
00:09:03,377 --> 00:09:07,045
- Any idea what we do
after we find it?
193
00:09:07,047 --> 00:09:08,380
- We catch it,
we tame it,
194
00:09:08,382 --> 00:09:10,582
We train it,
keep it away from dagur
195
00:09:10,584 --> 00:09:13,018
So he doesn't use it
against us.
196
00:09:13,020 --> 00:09:14,486
- Oh, yeah.
That sounds easy enough.
197
00:09:14,488 --> 00:09:17,689
- Actually, the skrill
does have some weaknesses.
198
00:09:17,691 --> 00:09:19,658
According to the book
of dragons,
199
00:09:19,660 --> 00:09:22,060
It can't redirect any lightning
if it's in the water.
200
00:09:22,062 --> 00:09:23,194
- That's a start.
201
00:09:23,196 --> 00:09:25,530
- No, a start
would be having
202
00:09:25,532 --> 00:09:28,199
Any clue
where this stupid thing is.
203
00:09:28,201 --> 00:09:30,035
We've been circling the island
for hours,
204
00:09:30,037 --> 00:09:33,672
And I'm starving.
205
00:09:33,674 --> 00:09:35,173
- Snotlout, you just said
206
00:09:35,175 --> 00:09:37,208
Something
unintentionally brilliant.
207
00:09:37,210 --> 00:09:40,245
- Of course I did.
208
00:09:40,247 --> 00:09:41,580
What was it again?
209
00:09:41,582 --> 00:09:43,181
- When you wake up
in the morning,
210
00:09:43,183 --> 00:09:44,349
What's the very first thing
you want to do?
211
00:09:44,351 --> 00:09:47,218
- Well, usually I have to--
212
00:09:47,220 --> 00:09:48,420
- No, after that.
213
00:09:48,422 --> 00:09:50,288
- Oh. Eat.
214
00:09:50,290 --> 00:09:52,424
- Exactly.
215
00:09:52,426 --> 00:09:55,460
Fishlegs, what is
the skrill's food of choice?
216
00:10:01,734 --> 00:10:03,435
- [cackles]
217
00:10:03,437 --> 00:10:07,238
[sheep baas]
218
00:10:07,240 --> 00:10:10,141
[clanking]
219
00:10:10,143 --> 00:10:12,777
- And then you fought off
the skrill
220
00:10:12,779 --> 00:10:14,746
With your head?
221
00:10:14,748 --> 00:10:15,914
- Hey.
222
00:10:15,916 --> 00:10:17,816
This guy silent sven?
223
00:10:17,818 --> 00:10:21,653
Remind me not to rustle
any more sheep from his farm.
224
00:10:21,655 --> 00:10:23,154
[chuckles]
225
00:10:23,156 --> 00:10:27,459
- Uh, he's silent,
not deaf.
226
00:10:27,461 --> 00:10:29,327
- [grunts]
- any idea which way
227
00:10:29,329 --> 00:10:31,262
The skrill went?
228
00:10:31,264 --> 00:10:34,466
[lightning strikes]
229
00:10:34,468 --> 00:10:37,569
- That way?
[sheep bleating]
230
00:10:41,907 --> 00:10:44,409
- Shh, it's okay, baby.
231
00:10:44,411 --> 00:10:46,344
Nothing's out here.
Nothing's gonna get you.
232
00:10:46,346 --> 00:10:49,581
[lightning crashes]
- hold up, everybody.
233
00:10:56,255 --> 00:10:58,256
- Okay, now what?
234
00:10:58,258 --> 00:10:59,524
- Everybody stay back.
235
00:10:59,526 --> 00:11:00,925
If the skrill
sees just one dragon,
236
00:11:00,927 --> 00:11:04,596
Maybe it won't attack.
237
00:11:16,642 --> 00:11:18,877
[all gasp]
238
00:11:23,849 --> 00:11:25,517
There, there, fella.
239
00:11:25,519 --> 00:11:27,619
You've been asleep
a long time, huh?
240
00:11:27,621 --> 00:11:29,621
I'm guessing
you're pretty cranky
241
00:11:29,623 --> 00:11:33,458
And hungry too.
242
00:11:35,394 --> 00:11:38,496
- [roars]
243
00:11:38,498 --> 00:11:39,964
- Hiccup!
244
00:11:47,840 --> 00:11:49,908
- Astrid!
[shouts]
245
00:11:49,910 --> 00:11:51,910
- [shouts]
- aah! Meatlug, drop!
246
00:11:51,912 --> 00:11:52,911
[screams]
247
00:11:52,913 --> 00:11:55,380
- [roaring]
248
00:11:55,382 --> 00:11:56,715
- [screaming]
249
00:11:56,717 --> 00:11:58,550
And stop.
250
00:11:58,552 --> 00:12:01,653
Wow, that was impressive.
251
00:12:01,655 --> 00:12:04,856
- Sure, if by impressive
you mean terrifying.
252
00:12:04,858 --> 00:12:08,359
- Follow me.
I've got an idea.
253
00:12:08,361 --> 00:12:10,729
I'm gonna dive through the cloud
from above
254
00:12:10,731 --> 00:12:12,831
And drive that skrill
down to you guys
255
00:12:12,833 --> 00:12:14,866
So we can all drive it
into the water.
256
00:12:14,868 --> 00:12:17,702
- Got it.
257
00:12:17,704 --> 00:12:19,537
No, I don't.
Sorry.
258
00:12:19,539 --> 00:12:21,372
Could we go back to the first
part about how you're
259
00:12:21,374 --> 00:12:23,908
In the cloud,
or is the cloud in you?
260
00:12:23,910 --> 00:12:26,845
It's all--it's sort of nebulous
for me.
261
00:12:26,847 --> 00:12:28,079
Like a cloud in fact!
262
00:12:28,081 --> 00:12:30,582
- Just do
what everyone else does.
263
00:12:30,584 --> 00:12:32,851
- And how exactly are we
gonna find the skrill
264
00:12:32,853 --> 00:12:34,185
In that cloud?
265
00:12:34,187 --> 00:12:35,620
- Toothless doesn't need to see
266
00:12:35,622 --> 00:12:37,422
To find something,
remember?
267
00:12:37,424 --> 00:12:39,691
- Does that work
in clouds?
268
00:12:39,693 --> 00:12:42,761
- There's only one way
to find out.
269
00:12:46,932 --> 00:12:49,634
Toothless, now!
270
00:13:17,897 --> 00:13:19,564
- It's working!
271
00:13:21,500 --> 00:13:23,768
- Time to give this dragon
a bath.
272
00:13:23,770 --> 00:13:26,738
- I'll bet he hates it
as much as we do.
273
00:13:26,740 --> 00:13:29,240
[exclamations]
274
00:13:29,242 --> 00:13:32,110
- We're under attack!
275
00:13:32,112 --> 00:13:34,245
[arrows slicing through the air]
- [gasps]
276
00:13:37,817 --> 00:13:40,885
- Whoa!
277
00:13:45,858 --> 00:13:47,859
- [roars]
278
00:13:47,861 --> 00:13:50,028
- Oh, no.
Hookfang!
279
00:13:52,631 --> 00:13:56,034
[babbles]
280
00:13:58,037 --> 00:14:01,306
- Uh, is that...
281
00:14:01,308 --> 00:14:04,943
- Surprise, surprise, hiccup!
282
00:14:04,945 --> 00:14:10,014
[chuckles]
283
00:14:10,016 --> 00:14:13,284
Now get your dainty little hands
284
00:14:13,286 --> 00:14:16,421
Off my skrill.
285
00:14:29,902 --> 00:14:33,671
- Let's get out of range
before they reload.
286
00:14:33,673 --> 00:14:34,672
- Already ahead of you.
287
00:14:34,674 --> 00:14:37,742
- Let's go, bud.
288
00:14:42,348 --> 00:14:45,350
- [laughs]
they're running.
289
00:14:45,352 --> 00:14:48,686
- They're regrouping,
you idiot.
290
00:14:48,688 --> 00:14:50,221
That's it.
You're relieved of duty.
291
00:14:50,223 --> 00:14:52,757
- [yelps]
splash!
292
00:14:52,759 --> 00:14:55,026
- My skrill is glorious.
293
00:14:55,028 --> 00:14:57,228
The legend doesn't do it
justice.
294
00:14:57,230 --> 00:15:00,331
A dragon that can go
head to head
295
00:15:00,333 --> 00:15:03,334
With hiccup and his night fury.
296
00:15:03,336 --> 00:15:08,406
And they will both be mine.
297
00:15:18,083 --> 00:15:20,752
- Hey, snotlout,
are you okay?
298
00:15:20,754 --> 00:15:22,186
- Ha, he's better
than okay.
299
00:15:22,188 --> 00:15:23,755
Did you see that lightning bolt
to the head?
300
00:15:23,757 --> 00:15:26,124
- [blathers]
301
00:15:26,126 --> 00:15:27,859
- Tuffnut's right.
Better than okay.
302
00:15:27,861 --> 00:15:29,761
- [blathers]
303
00:15:29,763 --> 00:15:31,429
- And making more sense
than usual.
304
00:15:31,431 --> 00:15:33,398
- Okay, he's out of it,
305
00:15:33,400 --> 00:15:36,367
So the rest of us will--
- [blathers]
306
00:15:36,369 --> 00:15:39,771
- Snotlout, we have no idea
what you're saying.
307
00:15:39,773 --> 00:15:42,774
- Sure we do.
He said, "I'm perfectly fine."
308
00:15:42,776 --> 00:15:44,943
- [blathers]
- said it again.
309
00:15:44,945 --> 00:15:47,946
I told 'em.
What?
310
00:15:47,948 --> 00:15:50,815
I speak
post-lightning snotlout.
311
00:15:50,817 --> 00:15:52,817
- How many times has this kid
been hit by lightning?
312
00:15:52,819 --> 00:15:54,552
- Often enough.
- [blathers]
313
00:15:54,554 --> 00:15:56,220
- 12--oh, really?
12 times.
314
00:15:56,222 --> 00:15:59,257
- [blathers]
315
00:15:59,259 --> 00:16:00,491
- He said, "enough talk.
316
00:16:00,493 --> 00:16:03,061
"dagur's all mine.
317
00:16:03,063 --> 00:16:05,930
And tuffnut is the toughest
of us all."
318
00:16:05,932 --> 00:16:06,998
- [blathers]
319
00:16:07,000 --> 00:16:08,599
- He implied the last part.
320
00:16:08,601 --> 00:16:10,268
- [groans]
321
00:16:10,270 --> 00:16:11,970
Well, you heard
the man, astrid.
322
00:16:11,972 --> 00:16:14,172
Take snotlout and fishlegs
and try to keep
323
00:16:14,174 --> 00:16:16,307
The berserker ships occupied.
324
00:16:16,309 --> 00:16:18,276
The twins and I will go
after the skrill.
325
00:16:18,278 --> 00:16:20,144
If dagur gets his hands
on it first,
326
00:16:20,146 --> 00:16:23,247
We won't stand a chance.
- Be careful.
327
00:16:23,249 --> 00:16:25,016
The lightning is attracted
to metal,
328
00:16:25,018 --> 00:16:26,284
And you two are wearing
329
00:16:26,286 --> 00:16:29,153
A lot more of it
than the rest of us.
330
00:16:36,595 --> 00:16:39,697
Stormfly, let's rock some boats.
331
00:16:41,333 --> 00:16:44,002
[men shouting]
332
00:16:44,004 --> 00:16:46,671
- [blathers]
333
00:16:46,673 --> 00:16:48,439
[laughs]
334
00:16:48,441 --> 00:16:50,641
- Oh, hello.
335
00:16:50,643 --> 00:16:53,344
- [screams]
336
00:16:53,346 --> 00:16:55,013
- Stay on target.
337
00:16:55,015 --> 00:16:59,083
He's tricky,
that hiccup.
338
00:17:03,455 --> 00:17:06,691
- Okay, I think I have a way to
get the skrill into the water,
339
00:17:06,693 --> 00:17:08,393
But it's super risky.
340
00:17:08,395 --> 00:17:12,463
- You, my friend, are speaking
our language.
341
00:17:12,465 --> 00:17:14,298
- Basically you're gonna fly
blind through the cloud
342
00:17:14,300 --> 00:17:17,135
And have barf let out
as much gas as possible.
343
00:17:17,137 --> 00:17:21,172
Don't let belch ignite it
until you get to the other side.
344
00:17:21,174 --> 00:17:23,708
- Feel my heart,
because it comes forth
345
00:17:23,710 --> 00:17:26,044
And is bursting
through my chest.
346
00:17:26,046 --> 00:17:28,246
- Hopefully the blast will drive
the skrill out of the cloud
347
00:17:28,248 --> 00:17:29,647
Toward toothless and I,
348
00:17:29,649 --> 00:17:31,082
Where we can knock it down
349
00:17:31,084 --> 00:17:32,083
With a plasma blast.
350
00:17:32,085 --> 00:17:33,251
- That's a lot of gas.
351
00:17:33,253 --> 00:17:34,752
You have any idea
how big a blast
352
00:17:34,754 --> 00:17:37,021
That will be?
- No.
353
00:17:37,023 --> 00:17:38,389
- Me neither!
354
00:17:38,391 --> 00:17:40,525
How awesome is this?
355
00:17:40,527 --> 00:17:43,394
[twins whooping]
356
00:17:43,396 --> 00:17:46,564
[lightning strikes]
357
00:17:49,668 --> 00:17:52,503
- That's it.
Let loose.
358
00:17:55,274 --> 00:17:57,575
- Not you, belch.
Not yet.
359
00:17:57,577 --> 00:18:00,411
Wait for it.
Wait for it.
360
00:18:01,613 --> 00:18:03,648
Go!
361
00:18:09,088 --> 00:18:11,923
Both: Yeah!
362
00:18:21,100 --> 00:18:23,468
- He's flying back up!
363
00:18:25,370 --> 00:18:27,872
Okay, bud, not too much.
364
00:18:27,874 --> 00:18:30,274
Just enough to bring him down.
365
00:18:34,613 --> 00:18:36,614
Okay, that's a new one.
366
00:18:36,616 --> 00:18:39,684
Let's see how he handles this.
367
00:18:48,460 --> 00:18:52,363
This is bad.
368
00:18:53,599 --> 00:18:56,567
This is worse.
369
00:19:04,476 --> 00:19:07,545
- [blathers]
370
00:19:09,281 --> 00:19:14,352
- [groaning and grunting]
371
00:19:14,354 --> 00:19:17,188
Sir, look.
372
00:19:17,190 --> 00:19:19,357
- Well, well,
it doesn't look
373
00:19:19,359 --> 00:19:21,859
Like hiccup will catch
my skrill either.
374
00:19:21,861 --> 00:19:23,928
- Then perhaps
we should withdraw,
375
00:19:23,930 --> 00:19:25,630
Come back for the skrill
another day.
376
00:19:25,632 --> 00:19:28,666
- Um, didn't I throw you
overboard?
377
00:19:28,668 --> 00:19:30,935
- Well, I am
an excellent swimmer.
378
00:19:30,937 --> 00:19:32,436
[screams]
379
00:19:32,438 --> 00:19:36,073
Splash!
- Press on.
380
00:19:37,509 --> 00:19:39,544
- Oh, that one made
my hair stand up.
381
00:19:39,546 --> 00:19:44,849
We need a plan
and fast.
382
00:19:44,851 --> 00:19:47,285
- Yoo-hoo!
Remember us?
383
00:19:47,287 --> 00:19:48,286
Gas me, ruff.
384
00:19:48,288 --> 00:19:51,322
- With pleasure.
385
00:19:51,324 --> 00:19:52,890
Oh...
386
00:19:52,892 --> 00:19:55,426
[both shout]
387
00:19:58,664 --> 00:20:01,632
- Maybe we should take off
our metal helmets?
388
00:20:01,634 --> 00:20:06,304
- Or maybe we should grab
all the metal we can!
389
00:20:06,306 --> 00:20:09,407
Both: Yeah!
390
00:20:15,914 --> 00:20:19,150
[all shouting]
391
00:20:21,520 --> 00:20:26,023
- Hiccup.
392
00:20:26,025 --> 00:20:27,992
- Sorry about your deck.
393
00:20:27,994 --> 00:20:30,661
- [yells]
394
00:20:30,663 --> 00:20:32,730
Splash!
395
00:20:38,403 --> 00:20:40,371
- Did anybody see
where the skrill went?
396
00:20:40,373 --> 00:20:41,539
- No.
397
00:20:41,541 --> 00:20:44,375
- No.
- [blathers]
398
00:20:44,377 --> 00:20:47,812
- Anyone see
where the twins ended up?
399
00:20:51,717 --> 00:20:54,485
[both groan]
400
00:20:57,422 --> 00:20:58,923
- Oh, great.
401
00:20:58,925 --> 00:21:00,925
We do all the work,
and the berserkers
402
00:21:00,927 --> 00:21:02,593
Get the skrill anyway.
403
00:21:02,595 --> 00:21:05,129
- And that is why we don't work.
404
00:21:05,131 --> 00:21:06,697
It accomplishes nothing.
405
00:21:06,699 --> 00:21:11,736
- Yeah.
406
00:21:11,738 --> 00:21:14,071
Wait a minute.
That's not the berserkers.
407
00:21:14,073 --> 00:21:15,906
That's alvin the treacherous.
408
00:21:15,908 --> 00:21:19,110
- [chuckles]
409
00:21:19,112 --> 00:21:21,545
- Why would alvin want a skrill?
410
00:21:21,547 --> 00:21:23,214
- Why wouldn't he?
Did you see that thing?
411
00:21:23,216 --> 00:21:25,082
He could take out berk with it.
412
00:21:25,084 --> 00:21:31,022
- Oh, yeah. So we should do
something, right?
413
00:21:32,624 --> 00:21:35,493
- Yes, yes, we should.
414
00:21:35,495 --> 00:21:37,895
Okay, I say we follow him.
415
00:21:37,897 --> 00:21:40,064
- Okay.
And then what?
416
00:21:40,066 --> 00:21:41,666
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:21:41,668 --> 00:21:43,901
Let's not get
ahead of ourselves, okay?
418
00:21:43,903 --> 00:21:46,737
- Yeah.
Good point.
419
00:21:50,642 --> 00:21:54,245
- Let's get the beast
back to outcast island.
420
00:21:54,247 --> 00:21:59,317
I have big plans
for this dragon.
28189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.