All language subtitles for Drgns.S02E08.Appetite.for.Destruction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:07,106 - Let's go, bud. [toothless roars] 2 00:00:07,108 --> 00:00:10,109 [heroic music] 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,378 � 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,379 - Yeah. - Wow. 5 00:00:13,381 --> 00:00:14,713 - Cool. - Wow. 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,549 - Wow, nice. - He's pretty good. 7 00:00:23,056 --> 00:00:26,058 [soft orchestration] 8 00:00:26,060 --> 00:00:34,700 � 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,135 - [screeches] 10 00:00:36,137 --> 00:00:39,071 - Okay, these nadders get tagged yellow. 11 00:00:39,073 --> 00:00:41,407 That's how we know they belong on sorrow island. 12 00:00:41,409 --> 00:00:44,576 - Like this? 13 00:00:50,917 --> 00:00:54,620 Feel free to join in anytime. 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,258 - Okay. 15 00:00:59,260 --> 00:01:03,328 How about now? 16 00:01:07,434 --> 00:01:10,502 - [groans] 17 00:01:12,372 --> 00:01:14,239 [screams] 18 00:01:14,241 --> 00:01:16,008 All right, I have to admit: 19 00:01:16,010 --> 00:01:17,709 The shield is pretty cool. 20 00:01:17,711 --> 00:01:19,878 - Why, thank you. I quite like it too. 21 00:01:19,880 --> 00:01:21,780 I'm gonna go check on the twins. 22 00:01:21,782 --> 00:01:25,217 They're supposed to be marking the crescent island dragons. 23 00:01:25,219 --> 00:01:28,520 - I'm sure that's going really well. 24 00:01:34,594 --> 00:01:37,596 - [groans] 25 00:01:37,598 --> 00:01:39,031 [groans] 26 00:01:39,033 --> 00:01:40,299 - [groans] 27 00:01:40,301 --> 00:01:42,201 - Uh! 28 00:01:42,203 --> 00:01:43,802 - [chuckles] cool. 29 00:01:43,804 --> 00:01:46,138 I've always wondered what you look like purple. 30 00:01:46,140 --> 00:01:49,274 - You know, you could at least say you're sorry. 31 00:01:49,276 --> 00:01:51,043 - You're right. I could. 32 00:01:51,045 --> 00:01:53,278 Okay, I'm sorry... 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,147 That your head got in the way. 34 00:01:55,149 --> 00:01:56,315 - Heard that. 35 00:01:56,317 --> 00:01:57,449 [sighs] - [groans] 36 00:01:57,451 --> 00:01:58,884 [balloon sploshes] 37 00:01:58,886 --> 00:02:01,753 [both groan] 38 00:02:01,755 --> 00:02:05,457 - Uh, guys! 39 00:02:05,459 --> 00:02:07,326 You're supposed to be tagging the dragons, 40 00:02:07,328 --> 00:02:08,894 Not each other. 41 00:02:08,896 --> 00:02:10,462 - You know, if you think it through, hiccup, 42 00:02:10,464 --> 00:02:12,064 This is pretty much your fault. 43 00:02:12,066 --> 00:02:14,566 - How do you figure that? - Uh, hello? 44 00:02:14,568 --> 00:02:16,335 You armed us with paint. 45 00:02:16,337 --> 00:02:18,570 Where'd you think that was gonna go? 46 00:02:18,572 --> 00:02:21,140 And we're the stupid ones. [laughs] 47 00:02:21,142 --> 00:02:23,308 - How many of these do we have to do anyway? 48 00:02:23,310 --> 00:02:24,743 - As many as we can. 49 00:02:24,745 --> 00:02:26,612 The more dragons we tag on each island, 50 00:02:26,614 --> 00:02:28,647 The better we can keep track of where they belong 51 00:02:28,649 --> 00:02:30,349 And where they may migrate to. 52 00:02:30,351 --> 00:02:33,919 - Wow. That was, uh... 53 00:02:33,921 --> 00:02:35,587 - Fascinating? 54 00:02:35,589 --> 00:02:37,789 - What's the opposite of fascinating? 55 00:02:37,791 --> 00:02:39,758 - Hiccup, isn't it supposed to be 56 00:02:39,760 --> 00:02:41,827 One dragon color per island? 57 00:02:41,829 --> 00:02:43,028 - Yeah. Why? 58 00:02:43,030 --> 00:02:46,532 - I see two colors down there. 59 00:02:46,534 --> 00:02:48,767 Have we been using the wrong one? 60 00:02:48,769 --> 00:02:51,370 - I don't think so. - Don't look at us. 61 00:02:51,372 --> 00:02:53,539 If we had green paint, you know where it would be. 62 00:02:53,541 --> 00:02:56,475 - Well, I better ask fishlegs. This was his idea. 63 00:02:56,477 --> 00:02:58,610 - You're gonna fly all the way back to berk? 64 00:02:58,612 --> 00:03:00,846 - Nope. I don't have to. 65 00:03:00,848 --> 00:03:02,214 - What's he talking about? 66 00:03:02,216 --> 00:03:04,550 - He must have some of that magic paper 67 00:03:04,552 --> 00:03:05,651 We've been looking for. 68 00:03:05,653 --> 00:03:07,953 - He always gets the good stuff. 69 00:03:07,955 --> 00:03:10,122 - It's not magic paper. 70 00:03:10,124 --> 00:03:12,958 Fishlegs and I have been working on something new. 71 00:03:12,960 --> 00:03:15,027 We call it "air mail." 72 00:03:15,029 --> 00:03:16,995 - [groans] - stupid name. 73 00:03:16,997 --> 00:03:20,065 - [laughs] right? 74 00:03:20,067 --> 00:03:22,534 - Do you really think that terrible terror 75 00:03:22,536 --> 00:03:24,036 Is gonna fly straight to berk? 76 00:03:24,038 --> 00:03:26,238 - Yep, and right to the academy. 77 00:03:26,240 --> 00:03:28,407 Terrors are especially territorial. 78 00:03:28,409 --> 00:03:30,409 So it's a natural instinct for them 79 00:03:30,411 --> 00:03:32,377 To return to their home from wherever they get released. 80 00:03:32,379 --> 00:03:33,679 - Whoa! - [chuckles] 81 00:03:33,681 --> 00:03:35,480 [shouts] ooh! 82 00:03:35,482 --> 00:03:37,516 - And how will we know if he made it? 83 00:03:37,518 --> 00:03:39,851 - When fishlegs and snotlout meet us at dragon island. 84 00:03:39,853 --> 00:03:40,852 - [laughs] 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,154 If that happens, 86 00:03:42,156 --> 00:03:46,325 I'll kiss snotlout on the lips. 87 00:03:46,327 --> 00:03:49,061 - [purrs] 88 00:03:49,063 --> 00:03:51,230 - [snores] - [squawks] 89 00:03:51,232 --> 00:03:55,133 - [snores] 90 00:03:57,403 --> 00:03:59,204 - [squawks] 91 00:03:59,206 --> 00:04:02,841 - [snores] - [squawks] 92 00:04:02,843 --> 00:04:06,011 - [grumbles] - well, look who it is. 93 00:04:06,013 --> 00:04:08,914 Fishlegs and snotlout, 94 00:04:08,916 --> 00:04:11,516 Both right here on dragon island. 95 00:04:11,518 --> 00:04:13,452 Astrid was just talking about you. 96 00:04:13,454 --> 00:04:16,855 - [chuckles] of course she was. 97 00:04:16,857 --> 00:04:19,191 - [puckers lips] 98 00:04:19,193 --> 00:04:21,026 - Say it and those will be 99 00:04:21,028 --> 00:04:23,262 The last words you ever speak. 100 00:04:23,264 --> 00:04:24,963 [neck cracking] 101 00:04:24,965 --> 00:04:26,365 - Hiccup, I got your message. 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,934 I knew air mail would work. 103 00:04:28,936 --> 00:04:30,469 So, uh, what's the emergency? 104 00:04:30,471 --> 00:04:31,770 - We've been seeing dragons 105 00:04:31,772 --> 00:04:33,272 Painted green on crescent island. 106 00:04:33,274 --> 00:04:34,940 - That's your emergency? 107 00:04:34,942 --> 00:04:37,442 I was in the middle of something very important. 108 00:04:37,444 --> 00:04:39,378 - You were sound asleep. 109 00:04:39,380 --> 00:04:40,545 - Beauty rest. 110 00:04:40,547 --> 00:04:44,816 You think this just happens? 111 00:04:46,452 --> 00:04:49,054 - Fishlegs, does it make any sense to you 112 00:04:49,056 --> 00:04:50,989 That those dragons would be there? 113 00:04:50,991 --> 00:04:53,625 - No. They shouldn't be. 114 00:04:53,627 --> 00:04:56,995 Crescent island is clearly marked as purple. 115 00:04:56,997 --> 00:04:58,430 - That's what I thought. 116 00:04:58,432 --> 00:05:00,732 - So what were the green dragons doing there? 117 00:05:00,734 --> 00:05:02,301 - First of all, it's not green. 118 00:05:02,303 --> 00:05:03,802 It's pistachio. 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,737 They belong on tall tree island. 120 00:05:05,739 --> 00:05:07,139 That's where I tagged them. 121 00:05:07,141 --> 00:05:10,242 - Yeah, well, your pistachio dragons 122 00:05:10,244 --> 00:05:11,643 Aren't where they're supposed to be. 123 00:05:11,645 --> 00:05:13,745 - Huh. That's weird. 124 00:05:13,747 --> 00:05:15,347 - We need to figure this out. 125 00:05:15,349 --> 00:05:16,982 Let's check out tall tree island. 126 00:05:16,984 --> 00:05:18,350 - Sounds awesome. 127 00:05:18,352 --> 00:05:19,818 I was wondering what I was gonna do 128 00:05:19,820 --> 00:05:23,922 With the rest of my day. 129 00:05:26,192 --> 00:05:30,262 See ya back on berk, suckas! 130 00:05:35,268 --> 00:05:37,869 - I don't understand. We should be there by now. 131 00:05:37,871 --> 00:05:39,371 - Maybe we're off course. 132 00:05:39,373 --> 00:05:43,108 - I don't do off course, astrid. 133 00:05:43,110 --> 00:05:45,644 According to my map, it should be right-- 134 00:05:45,646 --> 00:05:47,379 Uh... 135 00:05:47,381 --> 00:05:48,880 - You were saying? 136 00:05:48,882 --> 00:05:50,549 - Even if we were off course, 137 00:05:50,551 --> 00:05:52,651 We'd still be able to see it from here. 138 00:05:52,653 --> 00:05:55,687 - Well, an island can't just disappear. 139 00:05:55,689 --> 00:05:58,290 - Earthquake, maybe? - Volcano? 140 00:05:58,292 --> 00:06:00,292 - Wrath of thor? Wrath of odin? 141 00:06:03,029 --> 00:06:06,231 What? Just throwing out possible explanations. 142 00:06:06,233 --> 00:06:08,900 - None of that explains this. 143 00:06:08,902 --> 00:06:11,903 - [growls] 144 00:06:11,905 --> 00:06:14,740 - Orange? - Burnt apricot, actually. 145 00:06:14,742 --> 00:06:17,242 - What island are they from? 146 00:06:17,244 --> 00:06:19,711 - According to this, they're from sunstone island. 147 00:06:19,713 --> 00:06:22,481 - Ah, sunstone island. 148 00:06:22,483 --> 00:06:24,349 Pristine beaches. 149 00:06:24,351 --> 00:06:26,385 A veritable smorgasbord 150 00:06:26,387 --> 00:06:29,921 Of fine mineral deposits for meatlug. 151 00:06:29,923 --> 00:06:33,392 - Sunstone island it is. 152 00:06:36,162 --> 00:06:39,898 - Huh. I thought it was bigger. 153 00:06:39,900 --> 00:06:41,199 - Ya think? 154 00:06:41,201 --> 00:06:43,268 - I-I-I have to say the beaches 155 00:06:43,270 --> 00:06:44,936 Are a bit of a disappointment. 156 00:06:44,938 --> 00:06:46,872 - One island is missing. 157 00:06:46,874 --> 00:06:49,508 And one island's been sunk. 158 00:06:49,510 --> 00:06:52,511 - I guess an entire island can disappear. 159 00:06:52,513 --> 00:06:54,880 - Well, if-- if the islands are gone, 160 00:06:54,882 --> 00:06:56,615 Where do the dragons go? 161 00:06:56,617 --> 00:06:58,283 - Good question. 162 00:06:58,285 --> 00:07:01,453 Dragons live in specific places for specific reasons. 163 00:07:01,455 --> 00:07:03,755 - The food they eat, where they nest... 164 00:07:03,757 --> 00:07:05,123 - If they lose their homes, 165 00:07:05,125 --> 00:07:07,526 It could endanger their whole species. 166 00:07:07,528 --> 00:07:10,896 - We need to figure out what's going on, now. 167 00:07:10,898 --> 00:07:12,597 Let's head back to dragon island. 168 00:07:12,599 --> 00:07:16,501 - [laughs] if it's still there. 169 00:07:18,438 --> 00:07:21,706 - [screams] 170 00:07:25,545 --> 00:07:27,379 - Look at them all. 171 00:07:27,381 --> 00:07:28,980 - Check their colors. 172 00:07:28,982 --> 00:07:33,285 - I-I-I see pistachio, b-burnt apricot... 173 00:07:33,287 --> 00:07:35,587 - Look, a new color. Red. 174 00:07:35,589 --> 00:07:37,289 - Technically, that's vermillion. 175 00:07:37,291 --> 00:07:39,291 - [groans] - what? It is. 176 00:07:39,293 --> 00:07:42,627 - Dragons from three different islands suddenly all here. 177 00:07:42,629 --> 00:07:44,329 - Look, this forms a line, 178 00:07:44,331 --> 00:07:46,898 Which means there are more islands in danger. 179 00:07:46,900 --> 00:07:50,469 Boar head island. Thor rock island. 180 00:07:50,471 --> 00:07:52,571 Toothless, we're goin' back out. 181 00:07:52,573 --> 00:07:54,506 - I'm coming with you. 182 00:07:54,508 --> 00:07:56,975 This could get dangerous. - What makes you think that? 183 00:07:56,977 --> 00:07:58,510 - Oh, I don't know. 184 00:07:58,512 --> 00:08:00,779 Islands disappearing mysteriously, 185 00:08:00,781 --> 00:08:02,747 Dragons fleeing in terror. 186 00:08:02,749 --> 00:08:04,249 Call it a hunch. - Fine. 187 00:08:04,251 --> 00:08:05,817 Fishlegs, you stay here in case 188 00:08:05,819 --> 00:08:07,018 Any more dragons show up. 189 00:08:07,020 --> 00:08:08,787 - Got it. New dragons. 190 00:08:08,789 --> 00:08:10,822 Meatlug and I are on the case. 191 00:08:10,824 --> 00:08:15,393 - [groans] 192 00:08:17,330 --> 00:08:20,732 - Boar head should be down there. 193 00:08:22,668 --> 00:08:27,105 It's gone too. - So now what? 194 00:08:35,815 --> 00:08:38,617 Whoa, look at what's left of thor rock. 195 00:08:38,619 --> 00:08:41,286 You know, maybe fishlegs' "wrath of gods" theory 196 00:08:41,288 --> 00:08:43,321 Isn't so crazy. 197 00:08:43,323 --> 00:08:46,558 - Let's get a closer look, bud. 198 00:08:49,128 --> 00:08:50,896 These markings look familiar 199 00:08:50,898 --> 00:08:52,797 But different somehow. 200 00:08:52,799 --> 00:08:55,800 - Different how? - Different bigger. 201 00:08:55,802 --> 00:08:58,970 [earth rumbles] 202 00:08:58,972 --> 00:09:00,405 - [screams] 203 00:09:00,407 --> 00:09:02,641 - That sounds like... 204 00:09:02,643 --> 00:09:05,510 - [screams] 205 00:09:05,512 --> 00:09:07,078 - The screaming death! 206 00:09:07,080 --> 00:09:10,148 - [screams] 207 00:09:15,888 --> 00:09:18,323 - [screams] 208 00:09:18,325 --> 00:09:21,393 - Someone's been eating their vegetables. 209 00:09:21,395 --> 00:09:23,328 - And everything else in sight. 210 00:09:23,330 --> 00:09:24,863 - [screams] 211 00:09:24,865 --> 00:09:26,431 - [screams] - [growls] 212 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 - Its scream disorients the dragons. 213 00:09:28,602 --> 00:09:33,371 - No kidding! 214 00:09:33,373 --> 00:09:36,274 - The screaming death has been destroying all the islands. 215 00:09:36,276 --> 00:09:37,943 - It must be tunneling underneath 216 00:09:37,945 --> 00:09:40,211 And causing them to collapse in on themselves. 217 00:09:40,213 --> 00:09:42,247 - But why would it do that? 218 00:09:42,249 --> 00:09:43,415 - I don't know. 219 00:09:43,417 --> 00:09:46,518 Let's get a closer look. 220 00:09:46,520 --> 00:09:51,423 You wanted dangerous. 221 00:09:51,425 --> 00:09:53,925 - [screams] - hiccup! 222 00:09:53,927 --> 00:09:57,095 - [screams] 223 00:09:57,097 --> 00:09:58,430 - Easy, bud. 224 00:09:58,432 --> 00:10:01,366 Maybe it wants to be friends. 225 00:10:01,368 --> 00:10:03,134 Or maybe not. 226 00:10:03,136 --> 00:10:05,604 - [growls] 227 00:10:05,606 --> 00:10:08,840 [screams] 228 00:10:11,243 --> 00:10:15,213 [screams] - ah! 229 00:10:19,318 --> 00:10:21,753 - [groans] 230 00:10:21,755 --> 00:10:25,824 Hope you like pistachio! 231 00:10:25,826 --> 00:10:27,092 - [screams] 232 00:10:27,094 --> 00:10:29,127 - Whoa! Steady, stormfly. 233 00:10:29,129 --> 00:10:32,931 Just hang in there. 234 00:10:32,933 --> 00:10:36,968 - [screeches] 235 00:10:36,970 --> 00:10:41,306 - How's that for accuracy? 236 00:10:44,610 --> 00:10:46,277 - Periwinkle blue! 237 00:10:46,279 --> 00:10:49,280 There are now periwinkle- blue-marked dragons here. 238 00:10:49,282 --> 00:10:51,082 - I know. Boar head island. 239 00:10:51,084 --> 00:10:53,451 - And--and look! There's eggshell white! 240 00:10:53,453 --> 00:10:56,121 - From thor rock island. - What happened to them? 241 00:10:56,123 --> 00:10:58,590 - The same thing that happened to all the other islands: 242 00:10:58,592 --> 00:11:00,291 Screaming death. 243 00:11:00,293 --> 00:11:04,329 - [gasps] the screaming death is back? 244 00:11:04,331 --> 00:11:06,598 - I don't think it ever really left. 245 00:11:06,600 --> 00:11:09,801 - Yeah, it just got bigger and nastier. 246 00:11:09,803 --> 00:11:12,137 - Uh, how much bigger? 247 00:11:12,139 --> 00:11:15,340 - Chomp-chomp-there-goes- your-island big. 248 00:11:15,342 --> 00:11:17,142 - Ah, it's just as I thought. 249 00:11:17,144 --> 00:11:19,678 The screaming death is following an imaginary line, 250 00:11:19,680 --> 00:11:22,814 Destroying anything in its path. 251 00:11:22,816 --> 00:11:24,616 - It's coming right at us. 252 00:11:24,618 --> 00:11:27,452 - That's not even the worst part. 253 00:11:29,655 --> 00:11:32,557 - It's headed straight to berk. 254 00:11:32,559 --> 00:11:35,527 - We have to get back to berk and--and--and warn stoick. 255 00:11:35,529 --> 00:11:37,362 - No. We head it off. 256 00:11:37,364 --> 00:11:40,498 We make our stand here. Do you understand? 257 00:11:40,500 --> 00:11:43,201 There's no other land between here and berk. 258 00:11:43,203 --> 00:11:44,869 - Look, I'm all about danger. 259 00:11:44,871 --> 00:11:46,571 But did you see the size of that thing? 260 00:11:46,573 --> 00:11:48,873 - It's not going to be just us. 261 00:11:48,875 --> 00:11:50,075 We're sending for reinforcements. 262 00:11:50,077 --> 00:11:52,377 - [sighs] snotlout and the twins? 263 00:11:52,379 --> 00:11:54,012 Ah, I feel so much better. 264 00:11:54,014 --> 00:11:56,881 - Hey, we're gonna need all the help we can get. 265 00:11:56,883 --> 00:11:58,850 - [groans] 266 00:11:58,852 --> 00:12:01,986 [groans] 267 00:12:01,988 --> 00:12:05,790 [groans] 268 00:12:07,727 --> 00:12:09,494 - Hey, you guys. 269 00:12:09,496 --> 00:12:10,762 Where is she? 270 00:12:10,764 --> 00:12:12,864 [both snarl] 271 00:12:12,866 --> 00:12:13,898 I won't tell her you told me. 272 00:12:13,900 --> 00:12:15,233 I swear it. 273 00:12:15,235 --> 00:12:17,335 - She's right here! 274 00:12:17,337 --> 00:12:19,571 [laughs] 275 00:12:19,573 --> 00:12:21,673 [groans] [laughs] 276 00:12:21,675 --> 00:12:23,708 [groans] - [laughs] 277 00:12:23,710 --> 00:12:25,076 - [groans] 278 00:12:25,078 --> 00:12:28,847 [both groan] 279 00:12:28,849 --> 00:12:31,983 - [groans] 280 00:12:33,919 --> 00:12:36,721 - Why is that terrible terror 281 00:12:36,723 --> 00:12:38,757 Staring us down? 282 00:12:38,759 --> 00:12:41,192 - Right? I thought it was just me. 283 00:12:41,194 --> 00:12:44,629 - [groans] - it's totally eyeballing us. 284 00:12:44,631 --> 00:12:45,930 - [groans] 285 00:12:45,932 --> 00:12:48,032 - What does it want? 286 00:12:48,034 --> 00:12:52,771 - Whatever it's selling, I'm not buying. 287 00:12:52,773 --> 00:12:56,808 - Is it gone? - I think so. 288 00:12:56,810 --> 00:12:59,444 - [groans] - okay, on three, we run. 289 00:12:59,446 --> 00:13:01,479 - One-- - [shouts] 290 00:13:01,481 --> 00:13:03,114 [both groan] 291 00:13:03,116 --> 00:13:05,950 - Leave us alone! You demented little monster. 292 00:13:10,389 --> 00:13:13,892 - Hiccup, the yellow-marked dragons from sorrow island 293 00:13:13,894 --> 00:13:15,160 Just started showing up. 294 00:13:15,162 --> 00:13:16,628 - Which means that the screaming death 295 00:13:16,630 --> 00:13:18,830 Is only one island away. 296 00:13:18,832 --> 00:13:20,799 - Looks like help's not coming. 297 00:13:20,801 --> 00:13:23,134 All right, we'll have to set up a defense 298 00:13:23,136 --> 00:13:25,336 Here on dragon island with what we have. 299 00:13:25,338 --> 00:13:27,071 - Maybe we should fall back and head for home. 300 00:13:27,073 --> 00:13:28,506 - We can't. 301 00:13:28,508 --> 00:13:31,075 If the screaming death destroys dragon island, 302 00:13:31,077 --> 00:13:33,578 All these dragons will overwhelm berk. 303 00:13:33,580 --> 00:13:37,148 - And the screaming death won't be far behind. 304 00:13:37,150 --> 00:13:39,417 - Exactly. - How soon till it gets here? 305 00:13:39,419 --> 00:13:43,254 - [screams] 306 00:13:48,194 --> 00:13:51,095 - [screams] 307 00:13:51,097 --> 00:13:53,431 - Toothless and I will try to buy us some time. 308 00:13:53,433 --> 00:13:54,799 You guys join me up there 309 00:13:54,801 --> 00:13:56,267 When snotlout and the twins get here. 310 00:13:56,269 --> 00:13:57,335 - I'm going with you. 311 00:13:57,337 --> 00:13:59,103 - No, I need you as a safety net 312 00:13:59,105 --> 00:14:00,471 In case it gets past me. 313 00:14:00,473 --> 00:14:02,373 - So you're leaving me by myself? 314 00:14:02,375 --> 00:14:05,143 - Uh, hello? Man on a dragon here. 315 00:14:05,145 --> 00:14:06,211 Right behind you. - [sighs] 316 00:14:06,213 --> 00:14:07,779 You know what I meant, fishlegs. 317 00:14:07,781 --> 00:14:10,048 - I do, and I'd like to go on record 318 00:14:10,050 --> 00:14:12,183 As saying we don't appreciate it. 319 00:14:12,185 --> 00:14:15,386 Do we, girl? - [belches] 320 00:14:15,388 --> 00:14:17,388 - [screams] 321 00:14:17,390 --> 00:14:20,291 - [sighs] just go. 322 00:14:32,504 --> 00:14:34,005 - Statues. 323 00:14:34,007 --> 00:14:35,406 [laughs] great idea. 324 00:14:35,408 --> 00:14:40,178 - It's like we're not even here. 325 00:14:40,180 --> 00:14:42,247 - What are you two muttonheads doing? 326 00:14:42,249 --> 00:14:44,182 - We're not muttonheads. 327 00:14:44,184 --> 00:14:46,551 - Yeah, we're statues. 328 00:14:46,553 --> 00:14:49,888 - I guess we could be muttonhead statues. 329 00:14:51,824 --> 00:14:53,391 - No, I mean why are you-- 330 00:14:53,393 --> 00:14:55,026 - [groans] - shh. 331 00:14:55,028 --> 00:14:57,228 It's right behind you. 332 00:14:57,230 --> 00:14:59,397 - Pretend we're not here. 333 00:14:59,399 --> 00:15:00,832 - What are you talking about? 334 00:15:00,834 --> 00:15:03,835 - [snarls] 335 00:15:03,837 --> 00:15:05,503 - Oh, cool, air mail. 336 00:15:05,505 --> 00:15:08,006 Hm, didn't think that would catch on. 337 00:15:08,008 --> 00:15:10,608 - Air mail? - Pfft, stupid name. 338 00:15:10,610 --> 00:15:12,510 - Pfft, muttonheads. 339 00:15:12,512 --> 00:15:15,847 - No, statues of muttonheads. 340 00:15:19,551 --> 00:15:23,488 - [screams] 341 00:15:27,459 --> 00:15:29,027 [growls] 342 00:15:29,029 --> 00:15:30,695 [screams] 343 00:15:30,697 --> 00:15:33,698 - Well, we clearly got its attention, bud. 344 00:15:33,700 --> 00:15:35,867 Now, let's play a little follow the leader 345 00:15:35,869 --> 00:15:39,938 And see if it goes for the shiny shield trick again. 346 00:15:42,374 --> 00:15:45,310 - [screams] 347 00:15:45,312 --> 00:15:49,180 [screams] 348 00:15:54,320 --> 00:15:59,257 - Huh. That was easy. 349 00:15:59,259 --> 00:16:03,194 Guess I spoke too soon. 350 00:16:05,097 --> 00:16:08,766 Come on. You love shiny things. 351 00:16:08,768 --> 00:16:10,735 At least you-- you used to. 352 00:16:10,737 --> 00:16:14,806 Ahh! 353 00:16:14,808 --> 00:16:18,276 Okay, so it's getting bigger and smarter. 354 00:16:18,278 --> 00:16:22,380 Not the greatest combination. 355 00:16:25,150 --> 00:16:26,351 - [sighs] 356 00:16:26,353 --> 00:16:27,752 I knew we couldn't rely on 357 00:16:27,754 --> 00:16:29,520 That terrible terror air mail. 358 00:16:29,522 --> 00:16:31,255 - Actually, we can. 359 00:16:31,257 --> 00:16:33,157 Like all dragons, terrible terrors are-- 360 00:16:33,159 --> 00:16:34,592 - Territorial. I know. 361 00:16:34,594 --> 00:16:37,095 - Wait. That's it. 362 00:16:37,097 --> 00:16:38,930 Astrid, you're a genius. 363 00:16:38,932 --> 00:16:40,999 I-I could kiss you on the lips right now. 364 00:16:41,001 --> 00:16:44,602 - No one is kissing me on the lips ever. 365 00:16:44,604 --> 00:16:48,206 - [screams] 366 00:16:48,208 --> 00:16:49,807 - Why don't you go cover hiccup's back? 367 00:16:49,809 --> 00:16:52,110 I-I've got an idea. 368 00:16:52,112 --> 00:16:53,778 But I'll need some time. 369 00:16:53,780 --> 00:16:56,047 - Wait! Where are you going? 370 00:16:56,049 --> 00:17:00,685 - Just trust me. 371 00:17:04,356 --> 00:17:08,059 - [growls] 372 00:17:08,061 --> 00:17:11,295 - We're barely making a dent in that thing. 373 00:17:11,297 --> 00:17:14,766 - [screams] 374 00:17:16,702 --> 00:17:19,470 - Turn around, you overgrown earthworm! 375 00:17:19,472 --> 00:17:24,409 - [growls] 376 00:17:24,411 --> 00:17:27,145 - [groans] - fishlegs! 377 00:17:27,147 --> 00:17:29,247 What are you doing? You need backup! 378 00:17:29,249 --> 00:17:33,384 - Oh, I've got backup. 379 00:17:33,386 --> 00:17:35,086 Meatlug! Spew! 380 00:17:35,088 --> 00:17:37,021 [growling] 381 00:17:37,023 --> 00:17:39,424 - [screams] 382 00:17:39,426 --> 00:17:41,325 [snorting] 383 00:17:41,327 --> 00:17:44,062 [growling and snorting] 384 00:17:44,064 --> 00:17:47,598 - [screams] 385 00:17:47,600 --> 00:17:50,368 - Hey, it's like gronckle-fest down here. 386 00:17:50,370 --> 00:17:53,538 How'd he do that? - Gronckles are territorial too. 387 00:17:53,540 --> 00:17:56,040 They will defend their home at any cost. 388 00:17:56,042 --> 00:17:59,410 Great idea, fishlegs! - I know, right? 389 00:17:59,412 --> 00:18:04,082 Who's the safety net now? 390 00:18:04,084 --> 00:18:07,852 - [screams] 391 00:18:10,022 --> 00:18:12,123 - You see that? It ran away. 392 00:18:12,125 --> 00:18:16,194 - Uh, not quite. 393 00:18:20,199 --> 00:18:21,899 Astrid, fishlegs, 394 00:18:21,901 --> 00:18:24,902 Get as many wild dragons together as you can. 395 00:18:24,904 --> 00:18:29,040 I'll try to force it back to the surface. 396 00:18:29,042 --> 00:18:32,043 [dramatic orchestration] 397 00:18:32,045 --> 00:18:39,917 � 398 00:18:39,919 --> 00:18:41,486 [rock splashes] 399 00:18:41,488 --> 00:18:43,254 It's trying to sink the island from within. 400 00:18:43,256 --> 00:18:46,290 - [screams] 401 00:18:46,292 --> 00:18:48,159 - Toothless, look out! 402 00:18:48,161 --> 00:18:51,195 - [screams] 403 00:18:55,767 --> 00:18:58,836 [screams] 404 00:19:02,741 --> 00:19:06,811 [growls] 405 00:19:06,813 --> 00:19:10,014 [screams] 406 00:19:12,417 --> 00:19:15,286 - Hey, we got your message. 407 00:19:15,288 --> 00:19:16,654 - Well, one of us did. 408 00:19:16,656 --> 00:19:19,991 [earth rumbles] 409 00:19:19,993 --> 00:19:22,460 Whoa! Did that thing get bigger? 410 00:19:22,462 --> 00:19:25,263 - Yeah, and awesome-er! 411 00:19:25,265 --> 00:19:28,332 - [screams] 412 00:19:33,105 --> 00:19:34,805 - All right, dragons. 413 00:19:34,807 --> 00:19:37,508 Let's get territorial! 414 00:19:37,510 --> 00:19:41,913 Stormfly, spine shot! 415 00:19:48,554 --> 00:19:52,390 - [growls] - meatlug, dive! 416 00:19:52,392 --> 00:19:56,060 - [screams] 417 00:19:56,062 --> 00:19:59,797 [screams] 418 00:19:59,799 --> 00:20:01,232 - It's working! 419 00:20:01,234 --> 00:20:04,635 All the wild dragons are defending their home! 420 00:20:08,040 --> 00:20:09,073 - [screams] 421 00:20:09,075 --> 00:20:12,877 [groans] 422 00:20:12,879 --> 00:20:14,845 - I don't think the screaming death 423 00:20:14,847 --> 00:20:18,015 Is gonna mess with dragon island anymore. 424 00:20:18,017 --> 00:20:22,186 [earth rumbles] 425 00:20:22,188 --> 00:20:24,755 - Aw, man, but it is still sinking. 426 00:20:24,757 --> 00:20:27,758 [tense orchestration] 427 00:20:27,760 --> 00:20:32,363 � 428 00:20:32,365 --> 00:20:35,166 - Lava blast! 429 00:20:38,503 --> 00:20:41,572 [groaning] 430 00:20:57,289 --> 00:20:59,790 - The lava is stabilizing the island. 431 00:20:59,792 --> 00:21:01,926 Fishlegs, meatlug, 432 00:21:01,928 --> 00:21:03,594 You two were the heroes today. 433 00:21:03,596 --> 00:21:06,897 - Oh, come on. You're makin' us blush. 434 00:21:06,899 --> 00:21:10,601 - [groans] 435 00:21:10,603 --> 00:21:13,371 - Everybody saw how that screaming death turned tail 436 00:21:13,373 --> 00:21:16,207 And ran as soon as hookfang and I showed up, right? 437 00:21:16,209 --> 00:21:18,609 - Uh-huh, and all those wild dragons 438 00:21:18,611 --> 00:21:19,910 Had nothing to do with it. 439 00:21:19,912 --> 00:21:21,212 - Correct. 440 00:21:21,214 --> 00:21:22,780 - As long as we never have to see 441 00:21:22,782 --> 00:21:24,215 The screaming death again. 442 00:21:24,217 --> 00:21:26,317 It's giving meatlug gas. 443 00:21:26,319 --> 00:21:31,289 And I don't have to tell you what that's like. 444 00:21:31,291 --> 00:21:32,923 - Hey, did you find anything else 445 00:21:32,925 --> 00:21:34,292 About the screaming death? 446 00:21:34,294 --> 00:21:35,826 - The good news is they only hatch one 447 00:21:35,828 --> 00:21:37,128 Every hundred years or so. 448 00:21:37,130 --> 00:21:38,629 - That's the good news? 449 00:21:38,631 --> 00:21:40,498 - What's the bad news? - [laughs] 450 00:21:40,500 --> 00:21:42,767 Let me guess. Uh, what is it gonna be? 451 00:21:42,769 --> 00:21:46,437 The end of the world? - Close. 452 00:21:46,439 --> 00:21:48,406 - Uh, I was kidding. 453 00:21:48,408 --> 00:21:52,176 - The bad news is it's still out there. 454 00:21:52,178 --> 00:21:56,247 And someday, it'll come back to berk. 30542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.