Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,312 -> 00:00:33,467
DRESSED TO KILL
2
00:01:12,632 -> 00:01:14,623
Dartmoor Prison ...
3
00:01:14,832 -> 00:01:20,065
from the outside world
by walls of granite.
4
00:01:30,792 -> 00:01:34,501
They say that if you say what you know
you can get out of here.
5
00:01:35,112 -> 00:01:38,388
I do not know if you other bird
Scotland Yard ...
6
00:01:39,832 -> 00:01:42,551
but I'll say the same
than the others ...
7
00:01:44,312 -> 00:01:48,225
I have two years
eight months and six days ...
8
00:01:48,872 -> 00:01:51,227
making music boxes ...
9
00:01:51,792 -> 00:01:56,149
to be sold at auction
to benefit the sanctuary.
10
00:01:58,272 -> 00:02:00,069
18:50 h. The
11
00:02:05,232 -> 00:02:07,029
Move.
12
00:02:08,232 -> 00:02:13,625
Let the third object.
Things I would say, because they are three.
13
00:02:13,832 -> 00:02:18,030
Ladies and gentlemen,
can buy together or separately.
14
00:02:19,032 -> 00:02:21,705
Arrived this morning ...
15
00:02:22,032 -> 00:02:24,148
and did not think them
even on auction ...
16
00:02:24,272 -> 00:02:26,069
but I will now.
17
00:02:26,192 -> 00:02:29,184
So, as I said our friend,
Mark Anthony ...
18
00:02:29,632 -> 00:02:31,509
"Lend me your ears."
19
00:02:32,672 -> 00:02:34,503
And what they hear?
20
00:02:35,192 -> 00:02:39,105
The delightful tinkling
a music box.
21
00:02:40,832 -> 00:02:43,107
What a lovely gift!
22
00:02:43,552 -> 00:02:45,543
Built by
delicate hands ...
23
00:02:45,632 -> 00:02:48,510
A beautiful and useful object ...
24
00:02:48,672 -> 00:02:50,788
Who comes up with five pounds?
25
00:02:51,592 -> 00:02:55,107
It's a bargain at five pounds.
Any help?
26
00:02:56,712 -> 00:02:59,988
Any understanding
offers three pounds?
27
00:03:00,752 -> 00:03:02,504
"Two pounds?
28
00:03:03,112 -> 00:03:04,704
A pound?
29
00:03:06,232 -> 00:03:07,904
"Ten shillings?
30
00:03:09,592 -> 00:03:10,820
Thank you sir.
31
00:03:11,272 -> 00:03:14,628
Ladies and gentlemen,
offered ten shillings for a box ...
32
00:03:14,992 -> 00:03:17,426
London anywhere
find five pounds.
33
00:03:17,632 -> 00:03:19,623
It would be a steal
sell for ten shillings ...
34
00:03:19,712 -> 00:03:21,589
how to remove milk
a baby.
35
00:03:21,712 -> 00:03:23,031
Let's start with ten shillings.
36
00:03:23,232 -> 00:03:26,030
Ten shillings ...
ten shillings ...
37
00:03:26,392 -> 00:03:28,622
Nobody gives a pound?
38
00:03:29,112 -> 00:03:30,784
Nobody gives a pound?
39
00:03:30,952 -> 00:03:34,865
Ladies and gentlemen,
offer a pound.
40
00:03:35,312 -> 00:03:37,746
"Two pounds?
41
00:03:38,592 -> 00:03:40,105
Two pounds ...
They offer two pounds.
42
00:03:40,352 -> 00:03:44,186
At one, the two
the three ...
43
00:03:45,072 -> 00:03:47,188
Sold to the gentleman for two pounds.
44
00:03:47,832 -> 00:03:49,823
Sorry, dear.
45
00:03:49,912 -> 00:03:53,188
Now have the opportunity
buying ...
46
00:03:53,512 -> 00:03:56,185
an exact copy
musical box ...
47
00:03:56,392 -> 00:04:00,067
acquired by this gentleman
the ridiculous price of two pounds.
48
00:04:00,112 -> 00:04:03,502
Is exactly the same
and comes from the same hands.
49
00:04:03,592 -> 00:04:05,901
- Have you heard?
- Is not it lovely?
50
00:04:08,112 -> 00:04:11,104
To me it sounds like bells
touched by angels.
51
00:04:11,392 -> 00:04:12,871
Who gives two pounds?
52
00:04:12,952 -> 00:04:15,944
Who comes up with two pounds?
Nobody?
53
00:04:18,872 -> 00:04:21,545
It seems that we in Scotland
instead of London.
54
00:04:21,672 -> 00:04:23,628
Please c�mpramelo daddy.
55
00:04:23,712 -> 00:04:26,988
For two pounds certainly not.
Although it seems Scotland.
56
00:04:27,072 -> 00:04:29,063
I do not like their ways.
57
00:04:29,112 -> 00:04:30,909
One pound ten shillings.
58
00:04:30,992 -> 00:04:32,710
One pound
a pound.
59
00:04:32,912 -> 00:04:36,063
We offer a free,
60
00:04:36,192 -> 00:04:40,185
At one o'clock, two o'clock, three o'clock.
61
00:04:40,312 -> 00:04:42,701
Sold to Miss
per pound.
62
00:04:43,392 -> 00:04:45,952
- A great bid.
- Thanks.
63
00:04:45,992 -> 00:04:49,302
And we got to the fourth and latter trade
of these beautiful musical boxes.
64
00:04:49,952 -> 00:04:52,591
Exactly the same. What clink!
Is not it beautiful?
65
00:04:53,512 -> 00:04:55,821
Ladies and gentlemen,
this is not a scam ...
66
00:04:56,232 -> 00:04:59,190
is an exact replica
of the two.
67
00:05:06,432 -> 00:05:09,902
- Is closed.
- It is very important.
68
00:05:12,392 -> 00:05:13,711
Pass.
69
00:05:13,792 -> 00:05:18,263
Sorry to bother you,
but I have not come in time ...
70
00:05:18,472 -> 00:05:21,384
to purchase certain items
in which I was very interested.
71
00:05:21,592 -> 00:05:25,380
Perhaps you have not sold?
We had many things.
72
00:05:25,992 -> 00:05:27,584
What is it, sir?
73
00:05:27,832 -> 00:05:31,745
Three identical musical boxes,
about this size.
74
00:05:31,912 -> 00:05:36,144
Sorry, have been sold.
What a pity you were not here.
75
00:05:36,232 -> 00:05:38,427
Have been sold to a value
much lower than yours.
76
00:05:38,512 -> 00:05:40,503
I'm very interested to get them.
77
00:05:40,592 -> 00:05:43,789
Does You A record
buyers?
78
00:05:44,192 -> 00:05:46,387
We do not give that information, sir.
79
00:05:46,712 -> 00:05:52,947
For sentimental reasons
I want to talk with buyers.
80
00:05:53,152 -> 00:05:56,224
Willing to pay ...
81
00:05:56,992 -> 00:05:58,584
five pounds ...
82
00:05:58,712 -> 00:06:01,590
If it's for sentimental reasons
I love to help.
83
00:06:01,712 -> 00:06:04,988
Alfred, sales today.
The three boxes of music.
84
00:06:05,192 -> 00:06:07,865
Musical boxes ...
Here they are.
85
00:06:07,952 -> 00:06:10,546
The first, taken for two pounds
by Mr. Julian Emery ...
86
00:06:10,592 -> 00:06:12,071
Portman's Square, 52.
87
00:06:12,392 -> 00:06:14,303
- Write down the addresses Alfred.
- Yes, sir.
88
00:06:14,392 -> 00:06:17,065
- The second did not leave name.
- What bad luck.
89
00:06:17,392 -> 00:06:20,509
Was a merchant. They do not like
we know where things go.
90
00:06:20,552 -> 00:06:22,190
On the question of benefits.
91
00:06:22,272 -> 00:06:25,230
You say that the second buyer
was a woman ...
92
00:06:25,432 -> 00:06:27,787
Can you give me a description?
93
00:06:28,032 -> 00:06:32,981
She was young, quite tall,
slight of build ...
94
00:06:33,112 -> 00:06:35,467
with long hair
and wore ...
95
00:06:35,912 -> 00:06:37,709
- A gray suit, do not you remember?
- That's right.
96
00:06:37,912 -> 00:06:39,664
It probably has a store
gifts.
97
00:06:39,912 -> 00:06:42,267
Paid a pound.
98
00:06:42,992 -> 00:06:48,908
- You say that often comes?
- I did not say, but it is.
99
00:06:49,552 -> 00:06:51,543
Usually come on Thursdays.
100
00:06:51,632 -> 00:06:53,702
We auction on Monday and Thursday.
101
00:06:54,912 -> 00:06:56,550
And the third box?
102
00:06:56,912 -> 00:07:01,110
The third, William Kilgore,
Hampton Way, 143 B.
103
00:07:01,192 -> 00:07:02,671
For ten shillings.
104
00:07:03,032 -> 00:07:07,389
- What a difference with the two pounds.
- Mr. Kilgore was a Scot.
105
00:07:08,872 -> 00:07:10,988
Thanks, I have been very useful.
106
00:07:11,952 -> 00:07:15,149
Thank you sir.
When you pass by here, you know.
107
00:07:15,232 -> 00:07:17,462
Whenever we sell
precious things.
108
00:07:17,552 -> 00:07:21,067
- Our card, sir.
- Thanks, again on Thursday.
109
00:07:28,552 -> 00:07:31,112
The message came too late.
110
00:07:31,712 -> 00:07:34,351
Music boxes were sold.
111
00:07:36,432 -> 00:07:38,707
Come, come.
112
00:07:44,592 -> 00:07:49,541
Someday I will go too far.
113
00:07:49,632 -> 00:07:52,590
He's crazy.
Reach for the stars.
114
00:07:52,672 -> 00:07:55,505
A madman can touch the stars
Colonel Cavanaugh ...
115
00:07:55,872 -> 00:07:57,863
if it rises enough.
116
00:07:57,992 -> 00:08:00,028
But not possess,
as is their desire.
117
00:08:01,952 -> 00:08:04,227
Music boxes were sold.
118
00:08:04,632 -> 00:08:06,588
Sorry for you
Dear Colonel.
119
00:08:06,712 -> 00:08:09,431
Is it my fault that the message reached
Just an hour ago?
120
00:08:10,152 -> 00:08:12,222
Is it my fault
those have been sold?
121
00:08:12,952 -> 00:08:15,341
They can not take responsibility
so.
122
00:08:15,872 -> 00:08:18,067
For their sake,
conf�io be right.
123
00:08:47,512 -> 00:08:50,663
Tonight at 19:45 will
a gentleman ...
124
00:08:50,952 -> 00:08:54,228
to inquire
about topical issues.
125
00:08:55,352 -> 00:08:58,981
"Holmes recalls that letter
written a couple of years?
126
00:09:00,072 -> 00:09:02,540
An interesting case
devilishly interesting.
127
00:09:03,672 -> 00:09:05,105
And finally ...
128
00:09:05,312 -> 00:09:08,110
I was impressed how this woman
just take a look.
129
00:09:08,152 -> 00:09:10,143
It seems like yesterday.
130
00:09:11,832 -> 00:09:14,630
What charm, what elegance,
and what mind.
131
00:09:14,712 -> 00:09:19,308
Sharp and bright enough to leave
sidelined with Sherlock Holmes.
132
00:09:20,152 -> 00:09:22,712
I have understood you have left
another issue of Strand magazine ...
133
00:09:22,832 -> 00:09:25,300
with another of his great stories.
134
00:09:25,712 -> 00:09:28,226
- True
- What do you call it?
135
00:09:28,472 -> 00:09:32,351
"Scandal in Bohemia."
Not a bad title, eh?
136
00:09:33,832 -> 00:09:36,426
If you have to exploit my deeds,
please ...
137
00:09:36,552 -> 00:09:38,941
then less emphasis
in the melodramatic aspects ...
138
00:09:39,232 -> 00:09:41,905
and more intellectuals.
139
00:09:41,992 -> 00:09:44,301
"Intellectuals?
What do you mean?
140
00:09:45,392 -> 00:09:48,509
I hope that woman
I have put soul.
141
00:09:48,592 -> 00:09:50,184
Had it.
142
00:09:50,312 -> 00:09:54,021
"When women say,
regards Irene Abner?
143
00:09:54,192 -> 00:09:55,784
Yes ..
144
00:09:55,832 -> 00:10:00,189
For me it will always be
"Women."
145
00:10:09,272 -> 00:10:11,069
Go ahead.
146
00:10:13,552 -> 00:10:16,988
- Stinky!
- Hello big, how are you?
147
00:10:17,232 -> 00:10:18,950
How are you?
He had not seen you.
148
00:10:19,312 -> 00:10:21,303
I want to introduce my friend,
Mr. Sherlock Holmes.
149
00:10:21,832 -> 00:10:25,142
Holmes, this is Stinky.
In other words, Julian Emery.
150
00:10:25,272 -> 00:10:27,547
How about Mr. Emery?
Watson told me about you
151
00:10:27,832 -> 00:10:30,141
Yes?
We went to school together.
152
00:10:30,312 -> 00:10:31,984
Many years ago
they do not remember.
153
00:10:32,272 -> 00:10:34,103
I guess you have not been
to remember that.
154
00:10:34,312 -> 00:10:37,304
No, I was in the neighborhood
and seeing the lights ...
155
00:10:37,512 -> 00:10:39,503
took the opportunity to come see you.
156
00:10:39,552 -> 00:10:42,908
- Do you still write mystery novels?
- Yes, this week comes another.
157
00:10:43,432 -> 00:10:45,741
- Never lose to me.
- Thanks.
158
00:10:46,072 -> 00:10:48,666
That gives you a look bandage
very interesting.
159
00:10:48,752 -> 00:10:51,585
Still sticking her nose
in the affairs of others?
160
00:10:51,752 -> 00:10:53,868
- Who hit you?
- Do not know.
161
00:10:53,992 -> 00:10:55,903
Someone hit me
in my dining room ...
162
00:10:56,032 -> 00:10:59,502
and then committed the theft more
absurd that you saw in your life.
163
00:10:59,592 -> 00:11:01,389
That man should be stupid.
164
00:11:01,672 -> 00:11:04,425
"Bobo? Why?
Come and sit down, friend.
165
00:11:04,632 -> 00:11:06,668
- Thanks.
- A cup of tea?
166
00:11:07,432 -> 00:11:11,027
- Well.
- I will tell Mrs. Hudson.
167
00:11:14,352 -> 00:11:16,422
Why does it say that the theft was
absurd, Mr. Emery?
168
00:11:16,792 -> 00:11:19,226
Because of all the music boxes
I have in the classroom ...
169
00:11:19,312 -> 00:11:21,303
valued at 5,000 pounds ...
170
00:11:21,392 -> 00:11:23,348
the thief
caught in the act that ...
171
00:11:23,512 -> 00:11:25,901
was only
that is not worth five pounds.
172
00:11:26,072 -> 00:11:28,188
Do you collect music boxes?
173
00:11:28,552 -> 00:11:32,261
Yes, some are very nice,
but I stole no.
174
00:11:32,432 -> 00:11:35,265
Obviously the thief caught
the first thing that came to hand ...
175
00:11:35,592 -> 00:11:37,583
when he heard came
in the room.
176
00:11:37,672 -> 00:11:40,311
Is not it strange that
once you got rid of ..
177
00:11:40,512 -> 00:11:42,582
not caught something more valuable?
178
00:11:43,272 -> 00:11:47,470
- Did something strange that box?
- Not at all.
179
00:11:47,632 -> 00:11:51,386
I bought it in southern France
several years ago.
180
00:11:51,632 -> 00:11:53,987
You say that you have music boxes
very valuable ...
181
00:11:54,432 -> 00:11:57,026
and the thief took a
that is not worth five pounds ...
182
00:11:57,472 -> 00:11:59,781
Sounds like a mystery.
183
00:11:59,912 -> 00:12:03,666
For me it was a little thief
and know the value.
184
00:12:03,832 -> 00:12:06,744
That is one possible explanation
but usually ...
185
00:12:06,832 -> 00:12:09,471
the little thief knows best
the value of their loot ...
186
00:12:09,552 -> 00:12:11,508
the common collector.
187
00:12:11,632 -> 00:12:15,944
That is the theory of Scotland Yard.
They are not very interested in the subject.
188
00:12:16,032 -> 00:12:20,389
But it is consistent.
Can you see his collection, Mr. Emery?
189
00:12:20,472 -> 00:12:22,190
Since then,
of course.
190
00:12:22,352 -> 00:12:25,583
Nothing more pleasing to a collector
to show their treasures.
191
00:12:25,712 -> 00:12:28,021
- When would be good?
- Now is a good time.
192
00:12:28,192 -> 00:12:31,104
Perfect, my house is next to
Portsmouth Square.
193
00:12:31,312 -> 00:12:33,109
- Are we going?
- Yes
194
00:12:36,992 -> 00:12:40,905
- Where do they go? What Stinky tea?
- Sorry.
195
00:12:41,152 -> 00:12:44,622
Come to my house.
I'll give you something better than tea.
196
00:12:46,912 -> 00:12:49,142
It's made for Louis XIII.
197
00:12:49,512 -> 00:12:52,424
It is one of the few remaining
of the time.
198
00:12:52,512 -> 00:12:54,548
It is very pretty.
199
00:12:57,392 -> 00:13:00,145
- It's lovely, right?
- Yes
200
00:13:02,032 -> 00:13:05,707
It sounds to me mice
running around in a metal roof.
201
00:13:05,912 -> 00:13:08,221
You lack of musical ear, Watson.
202
00:13:08,352 -> 00:13:10,707
Give me a good band
Russia playing a march ...
203
00:13:10,792 -> 00:13:13,101
and can keep their tweet tweet ...
204
00:13:19,832 -> 00:13:22,949
How interesting.
205
00:13:34,432 -> 00:13:36,627
What stupidity.
Go dumbest rabbit.
206
00:13:38,592 -> 00:13:41,186
How much does a box as well,
Mr. Emery?
207
00:13:41,392 -> 00:13:44,031
It is rather difficult to tell so
but I think ...
208
00:13:44,232 -> 00:13:46,223
Today I would
approximately 500 to 600 pounds.
209
00:13:46,312 -> 00:13:47,950
It is the jewel of my collection.
210
00:13:48,032 -> 00:13:50,341
Someone who steals something strange
as a music box ...
211
00:13:50,552 -> 00:13:53,988
leaves an valued at 500 pounds
a worthless ...
212
00:13:54,432 -> 00:13:56,900
Strange, very strange.
213
00:13:57,392 -> 00:13:59,508
What was the cash that was stolen,
Mr. Emery?
214
00:13:59,672 -> 00:14:03,426
It was a wooden box
about this size.
215
00:14:03,512 -> 00:14:06,072
In fact I have here a
almost exactly the same.
216
00:14:07,432 -> 00:14:10,424
I bought yesterday at auction
in Knightsbridge.
217
00:14:10,792 -> 00:14:12,589
I only paid two pounds for it.
218
00:14:12,792 -> 00:14:15,829
Normally I would not buy something
for my collection, but ...
219
00:14:15,992 -> 00:14:18,062
the melody caught my attention.
220
00:14:18,432 -> 00:14:20,104
I had never heard.
221
00:14:37,952 -> 00:14:41,581
- Very good ear for music
- A rare melody.
222
00:14:41,792 -> 00:14:43,783
- Sit down.
- Thanks.
223
00:14:44,792 -> 00:14:47,829
So you bought the box yesterday
in an auction room?
224
00:14:47,912 -> 00:14:52,906
Yes, the room Gaylord in Knightsbridge
directed by ...
225
00:14:53,112 -> 00:14:55,501
- Crabtree.
- That's right.
226
00:14:55,592 -> 00:14:59,505
- What time they committed the robbery?
- At three o'clock in the morning.
227
00:15:00,112 -> 00:15:04,185
Mr. Emery, the box and theft
may be cause and effect.
228
00:15:04,312 -> 00:15:08,510
And when he says, that the box
stolen and it is very similar.
229
00:15:08,992 -> 00:15:12,587
And Scotland Yard was not interested,
Huh?
230
00:15:12,792 -> 00:15:15,147
Do not blame them for it.
231
00:15:15,272 -> 00:15:17,706
In addition, they said I could not
describe the thief.
232
00:15:18,032 -> 00:15:21,104
I just know he was a man.
233
00:15:21,232 -> 00:15:23,427
Just remember that someone came
and hit him.
234
00:15:23,552 -> 00:15:26,908
Yes, and when my butler
tried to revive me.
235
00:15:27,032 -> 00:15:29,341
I advise you to take that box
and store in a safe place.
236
00:15:29,432 -> 00:15:32,902
I do not think necessary
and besides I have insurance.
237
00:15:33,152 -> 00:15:35,985
If any other attempt to steal ...
238
00:15:36,072 -> 00:15:40,065
I suggest you call the police
rather than risk.
239
00:15:40,272 -> 00:15:42,024
Let Holmes,
Is not you a bit alarmist?
240
00:15:42,432 -> 00:15:45,105
- Maybe.
- I agree with Stinky.
241
00:15:45,192 -> 00:15:48,150
I think that makes a mountain
of a grain of sand.
242
00:15:48,232 -> 00:15:51,304
A sack, my friend.
You should already be sleeping.
243
00:15:51,392 -> 00:15:53,064
Thanks for showing your collection.
244
00:15:53,152 -> 00:15:55,143
You're welcome.
It was a pleasure to meet you.
245
00:15:57,152 -> 00:15:59,666
Holmes, do not understand why
So mysterious was you.
246
00:15:59,872 -> 00:16:03,069
For me the only sensible explanation
is the little thief.
247
00:16:03,192 -> 00:16:05,547
- Really?
- Do not believe you?
248
00:16:05,632 -> 00:16:07,224
I did not say that.
249
00:16:07,432 -> 00:16:10,230
Probably the obvious explanation
is correct.
250
00:16:10,432 -> 00:16:12,423
But we often make the mistake
to accept something as true ...
251
00:16:12,672 -> 00:16:14,663
simply because it is obvious.
252
00:16:14,952 -> 00:16:16,624
You get to the truth ...
253
00:16:17,032 -> 00:16:20,342
through the laborious process
to eliminate false.
254
00:16:21,152 -> 00:16:24,462
In this case we can not
if we have more data.
255
00:16:24,552 -> 00:16:26,622
Nonsense.
You are kidding me.
256
00:16:26,752 -> 00:16:29,550
Why try to convert
a blow to the head and one steal ...
257
00:16:29,632 -> 00:16:31,224
in an international plot?
258
00:16:31,312 -> 00:16:33,780
I do not intend that.
I just hope that his friend Stinky ...
259
00:16:33,952 -> 00:16:36,750
be more careful in future
case.
260
00:17:00,992 -> 00:17:04,462
Hello?
I'm Julian Emery.
261
00:17:05,152 -> 00:17:06,710
Who?
262
00:17:08,712 -> 00:17:10,942
Of course I remember,
Miss Courtney.
263
00:17:11,792 -> 00:17:14,147
It was all nice,
of that boring evening ...
264
00:17:14,352 -> 00:17:16,343
at Lady Sanders.
265
00:17:18,672 -> 00:17:20,981
Sure it's not too late
to come to me to see.
266
00:17:21,072 -> 00:17:24,109
I love
able to offer you a drink.
267
00:17:24,592 -> 00:17:27,789
Climb directly
leave the door unlocked.
268
00:17:28,872 -> 00:17:31,784
See ya.
"15 minutes? Okay.
269
00:17:32,832 -> 00:17:35,187
Tell every second.
270
00:17:36,152 -> 00:17:37,790
I meant really.
271
00:17:38,672 -> 00:17:40,310
Until now.
272
00:18:00,592 -> 00:18:03,186
- It scared me.
- Really?
273
00:18:03,472 -> 00:18:05,702
Will imp
in me.
274
00:18:05,792 -> 00:18:07,464
I know it should not
have called so late ...
275
00:18:07,512 -> 00:18:09,901
but I attended a party
next door ...
276
00:18:10,192 -> 00:18:13,582
I remembered seeing her invitation stop
his collection of musical boxes.
277
00:18:13,672 -> 00:18:14,900
My dear Miss Courtney ...
278
00:18:15,512 -> 00:18:18,072
the pleasure is always greater
if things are not expected.
279
00:18:18,152 -> 00:18:20,427
- My friends call me Hilda.
- Thanks,
280
00:18:20,672 -> 00:18:23,744
- They call me Stinky.
- Stinky, what fun.
281
00:18:23,872 -> 00:18:27,103
What a collection of music boxes
more wonderful.
282
00:18:27,232 -> 00:18:30,463
When I spoke of his collection,
I did not think it was so pretty.
283
00:18:30,712 -> 00:18:35,832
Yes, they have much appeal to
ear to the eye.
284
00:18:36,112 -> 00:18:38,501
How simple is this small.
285
00:18:38,632 -> 00:18:41,544
It's like the premium small-town
in the midst of such splendor.
286
00:18:41,792 -> 00:18:44,386
Do not underestimate the small-town cousin.
287
00:18:44,512 -> 00:18:46,901
The other night a thief entered y. ..
288
00:18:46,992 -> 00:18:49,586
with so many to choose from
was very similar to this.
289
00:18:49,672 -> 00:18:52,311
- Really?
- The box I do not care ...
290
00:18:52,392 -> 00:18:54,269
but the blow to the head
hurts.
291
00:18:54,472 -> 00:18:57,464
- It gives a very interesting.
- Really?
292
00:18:57,872 -> 00:18:59,942
- That it said "Fatso."
- "Fatso"?
293
00:19:00,152 -> 00:19:03,588
I am referring to Dr. Watson.
Last night I was here with a friend.
294
00:19:03,792 -> 00:19:06,784
Mr. Holmes.
Also interested in my collection.
295
00:19:06,872 -> 00:19:09,227
- Sherlock Holmes?
- Yes, do you know?
296
00:19:09,512 -> 00:19:11,184
I've heard of him.
297
00:19:11,832 -> 00:19:14,949
Believe they are at risk.
298
00:19:15,152 -> 00:19:17,905
It is an unforgettable melody,
I returned to my childhood.
299
00:19:18,152 -> 00:19:19,301
Yes?
300
00:19:19,392 -> 00:19:22,031
How strange that interests you
This box in particular.
301
00:19:22,112 -> 00:19:25,502
- Why?
- To Mr. Holmes also interested.
302
00:19:25,632 -> 00:19:28,351
You may be more interested in melody
the box.
303
00:19:28,712 -> 00:19:31,226
It's true.
Now I remember.
304
00:19:31,432 -> 00:19:34,185
With only hear it once,
began to whistle note for note.
305
00:19:34,312 -> 00:19:39,386
- Must be a very clever man.
- A bit alarmist, I think.
306
00:19:39,632 -> 00:19:42,226
- Do not believe the alarms?
- Of course not.
307
00:19:42,592 -> 00:19:45,709
- Who would want a box as well?
- Yo.
308
00:19:45,792 -> 00:19:48,784
- Do not talk seriously?
- Sure.
309
00:19:49,032 -> 00:19:51,421
It puts me in a situation
very uncomfortable.
310
00:19:51,512 -> 00:19:53,150
I am a collector.
311
00:19:53,232 -> 00:19:55,348
A collector purchase
never sold.
312
00:19:55,472 -> 00:19:58,270
What if the price were
high enough?
313
00:19:59,112 -> 00:20:03,025
The price has nothing to do.
It is on principle.
314
00:20:04,632 -> 00:20:06,941
Well, we have not taken
our cup.
315
00:20:07,232 -> 00:20:09,268
No thanks
I must leave.
316
00:20:10,752 -> 00:20:13,220
- You really have to go?
- I'm afraid so.
317
00:20:15,272 -> 00:20:20,266
- Will you leave me alone?
- My reputation, Stinky
318
00:20:22,152 -> 00:20:25,986
- Is you a very attractive woman.
- Thanks.
319
00:20:32,712 -> 00:20:35,465
You're crazy.
I told you to wait outside.
320
00:20:35,832 -> 00:20:39,950
Why did you have to kill him?
Just had to pick it up and leave.
321
00:20:40,032 -> 00:20:44,344
- I hugged him.
- Do not touch him, do not touch anything.
322
00:20:44,432 -> 00:20:46,423
- Go!
- Sorry.
323
00:20:46,512 -> 00:20:50,664
Sorry? What about me?
This is murder.
324
00:20:51,032 -> 00:20:54,502
And with Scotland Yard?
And Sherlock Holmes?
325
00:20:55,272 -> 00:20:57,103
Go!
326
00:21:24,192 -> 00:21:25,989
Did you get it?
327
00:21:27,912 -> 00:21:29,550
Okay.
328
00:21:29,632 -> 00:21:31,941
Any problem?
329
00:21:32,552 -> 00:21:34,588
Only one murder.
330
00:21:38,312 -> 00:21:40,507
- Hello Mr. Holmes.
- Mr. Hopkins.
331
00:21:40,592 -> 00:21:42,150
Thank you for coming so soon.
332
00:21:42,232 -> 00:21:44,951
The Inspector's Strade
suggested to call him.
333
00:21:45,192 -> 00:21:47,990
Mr. Emery was a customer
Mr. Holmes, Inspector.
334
00:21:48,072 -> 00:21:50,506
Yes?
He did not say when I called.
335
00:21:50,952 -> 00:21:53,671
Not exactly a client.
"Sergeant Thompson?
336
00:21:53,752 -> 00:21:57,506
He killed between eleven
and two in the morning.
337
00:21:59,712 -> 00:22:03,182
It was probably someone you know,
of whom had no idea ...
338
00:22:03,872 -> 00:22:08,548
Poor Stinky. My fault.
Should be avoided.
339
00:22:08,752 -> 00:22:11,312
This is no time
think about it.
340
00:22:11,872 -> 00:22:13,510
Has disappeared.
341
00:22:13,592 -> 00:22:15,981
The second attempt
against the music box ...
342
00:22:16,072 -> 00:22:17,790
Emery bought
in the auction room.
343
00:22:17,832 -> 00:22:19,311
Now with success.
344
00:22:19,392 -> 00:22:22,907
- The cash was worth only two pounds.
- It was worth the life of a man.
345
00:22:22,992 -> 00:22:26,701
We will make a visit to
the auction room and to the Crabtree.
346
00:22:26,912 -> 00:22:30,302
Inspector, I suggest you do
a complete record of the floor ...
347
00:22:30,392 -> 00:22:33,225
looking for a music box
about this size.
348
00:22:33,592 -> 00:22:35,662
- Thanks.
- We Watson.
349
00:22:38,432 -> 00:22:39,831
The first box
went to Mr. Emery ...
350
00:22:40,072 -> 00:22:43,064
the second for Mr. Kilgore
143 Hampton Way, B. ..
351
00:22:43,312 -> 00:22:45,621
and the third a young
Unidentified ...
352
00:22:45,672 -> 00:22:47,742
possibly owned
a shop in Golders Green.
353
00:22:47,912 -> 00:22:49,027
That's right.
354
00:22:49,112 -> 00:22:51,831
"Mr. Crabtree, it's not unusual
You have ..
355
00:22:51,912 -> 00:22:54,585
three music boxes equal
to the same tune?
356
00:22:54,672 -> 00:22:56,310
- Where do they come?
- From Dartmoor prison.
357
00:22:56,392 -> 00:22:59,464
- Dartmoor?
- Each month we receive a shipment.
358
00:22:59,552 -> 00:23:02,225
The inmates made.
They do all sorts of things.
359
00:23:02,312 -> 00:23:04,303
Curiosities, paper,
music boxes ...
360
00:23:04,352 -> 00:23:09,142
Does anyone showed
special interest in the auction ...
361
00:23:09,232 -> 00:23:11,792
to buy these boxes?
362
00:23:13,472 -> 00:23:17,465
Mr. Crabtree, come on.
It's life or death.
363
00:23:17,872 -> 00:23:19,703
It puts it well, Mr. Holmes.
364
00:23:19,832 -> 00:23:22,187
When we closed
came a man.
365
00:23:22,392 -> 00:23:24,701
I was very interested.
366
00:23:26,632 -> 00:23:28,190
Paid five pounds to know
the names of the buyers.
367
00:23:28,312 -> 00:23:30,906
He said that he had
sentimental value.
368
00:23:30,992 -> 00:23:33,552
- Great sentimental value!
- How was it?
369
00:23:33,672 -> 00:23:36,709
Tall, good looking
with gray hair and mustache.
370
00:23:36,872 -> 00:23:38,703
A real gentleman!
371
00:23:38,792 -> 00:23:40,066
How did you react when ...
372
00:23:40,192 -> 00:23:43,502
could not give the address
the owner of the store?
373
00:23:43,592 -> 00:23:46,311
I told the lady came
every Thursday.
374
00:23:46,392 -> 00:23:48,303
I said again on Thursday,
ie tomorrow.
375
00:23:48,432 -> 00:23:51,265
Thank you, Mr. Crabtree.
We have been very useful.
376
00:23:51,352 -> 00:23:52,501
We Watson.
377
00:23:52,592 -> 00:23:53,707
Where we Holmes?
378
00:23:54,152 -> 00:23:56,712
A house of Mr. Kilgore,
the buyer of the third box.
379
00:24:03,192 -> 00:24:04,591
Let it be Holmes.
380
00:24:04,672 -> 00:24:07,232
How do you know that these two boxes
are important?
381
00:24:07,312 -> 00:24:09,701
I do not know, but I will not wait
to kill their owners ...
382
00:24:09,792 -> 00:24:11,066
to find out.
383
00:24:13,352 -> 00:24:14,831
No one.
384
00:24:14,912 -> 00:24:16,789
I hope that's the explanation.
385
00:24:17,232 -> 00:24:18,904
I'll look out that window.
386
00:24:24,552 -> 00:24:26,224
It seems that no one there.
387
00:24:27,512 -> 00:24:30,231
From what I see,
the house appears deserted.
388
00:24:31,392 -> 00:24:32,381
Yes?
389
00:24:32,472 -> 00:24:33,951
Are they at home
Messrs. Kilgore?
390
00:24:34,152 -> 00:24:35,380
- No.
- When will they arrive?
391
00:24:35,792 -> 00:24:37,305
Within an hour or less.
392
00:24:37,512 -> 00:24:40,663
But no need to wait.
Do not buy from sellers like you
393
00:24:40,992 -> 00:24:44,189
"Vendors? My dear lady,
This gentleman is Sherlock Holmes.
394
00:24:44,272 -> 00:24:45,990
"Sherlock Holmes?
Come on, Get out.
395
00:24:46,352 -> 00:24:47,785
Do you mind
if we wait inside?
396
00:24:48,272 -> 00:24:49,705
This is a very urgent matter.
397
00:24:49,792 -> 00:24:52,431
I have to go out shopping ...
398
00:24:52,632 -> 00:24:54,429
I do not know if Ms. Kilgore
would like ...
399
00:24:54,512 -> 00:24:55,991
have strange
snooping around here.
400
00:24:56,512 -> 00:24:57,661
Nothing will happen,
I assure you.
401
00:24:58,032 -> 00:25:00,546
Well, I must leave.
Wait in the hall.
402
00:25:00,952 -> 00:25:02,624
And do not smoke.
403
00:25:02,952 -> 00:25:05,705
Ms. Kilgore says
noticed the smell around the house.
404
00:25:07,712 -> 00:25:10,510
- A funny woman.
- Yes ..
405
00:25:27,672 -> 00:25:28,707
Park Lane.
406
00:25:28,792 -> 00:25:32,068
And what will make a woman
You In Park Lane?
407
00:25:32,272 -> 00:25:34,069
Do not worry about cash.
408
00:25:34,152 -> 00:25:36,268
If you know the way
put the car in gear.
409
00:25:41,912 -> 00:25:43,903
Holmes, I have been thinking.
410
00:25:43,992 -> 00:25:46,460
Probably had something
hidden in the box Stinky.
411
00:25:47,592 -> 00:25:49,344
Possibly stolen jewels.
412
00:25:51,032 -> 00:25:53,102
- What about Holmes?
- Listen.
413
00:25:55,512 -> 00:25:57,582
Does the sound of the pipes?
414
00:26:04,032 -> 00:26:05,431
Watson!
415
00:26:07,592 -> 00:26:09,105
Quick, help me.
416
00:26:11,032 -> 00:26:12,829
Put in that chair.
417
00:26:14,992 -> 00:26:18,541
Relax, dear.
Nothing happens.
418
00:26:18,632 -> 00:26:20,543
Do not worry.
419
00:26:20,952 -> 00:26:22,226
It's all over.
420
00:26:23,192 -> 00:26:25,183
Takes
do not weep.
421
00:26:25,392 -> 00:26:28,065
I tied and
locked me in the closet.
422
00:26:28,272 -> 00:26:29,830
I know, now.
423
00:26:30,032 -> 00:26:31,511
No return.
424
00:26:32,032 -> 00:26:34,068
"You taught
your new music box?
425
00:26:34,152 -> 00:26:36,791
Yes
said he wanted to hear.
426
00:26:36,912 -> 00:26:39,221
I showed it and then
I pulled it out of hand.
427
00:26:39,312 -> 00:26:42,543
Do not worry,
I'll buy another box of music.
428
00:26:42,952 -> 00:26:44,624
Yeah, baby,
the best of London.
429
00:26:44,792 -> 00:26:49,229
Watson!
What a fool I was!
430
00:26:49,272 -> 00:26:50,341
What do you mean?
431
00:26:50,512 -> 00:26:53,106
It has been the music box
in the market basket ...
432
00:26:53,312 -> 00:26:54,984
right under our noses.
433
00:26:55,112 -> 00:26:58,309
Why want the music box
the maid of Kilgore?
434
00:26:58,472 -> 00:27:01,225
It was the maid of Kilgore.
It was a very good actress.
435
00:27:01,392 -> 00:27:04,190
A clever and unscrupulous woman
that does not stop at anything.
436
00:27:04,272 -> 00:27:06,945
Girl Care
until they reach their parents.
437
00:27:07,152 -> 00:27:09,029
- Explain it all.
- I will.
438
00:27:09,592 -> 00:27:11,469
"Holmes, where he goes?
439
00:27:11,552 -> 00:27:12,951
One way or another ...
440
00:27:13,112 -> 00:27:15,831
I find the young
bought the third box ...
441
00:27:15,912 -> 00:27:17,345
before our enemies.
442
00:27:17,432 -> 00:27:19,229
Hopefully not too late.
443
00:27:22,912 -> 00:27:25,028
No, no ...
444
00:27:25,192 -> 00:27:27,547
No, no ...
You should not mourn over.
445
00:27:28,312 -> 00:27:29,506
Laugh a little.
446
00:27:29,592 -> 00:27:33,221
Would you like to see
how do the duck?
447
00:27:43,592 -> 00:27:45,184
Sorry.
448
00:28:10,392 -> 00:28:11,507
Ladies and gentlemen ...
449
00:28:11,712 -> 00:28:15,830
How offered by
this beautiful china set?
450
00:28:16,592 -> 00:28:18,184
A lady
French court.
451
00:28:18,312 -> 00:28:20,621
A genuine article.
452
00:28:21,512 -> 00:28:23,628
A beautiful ornament
for shelf ...
453
00:28:23,952 -> 00:28:26,546
or center
in the dining room table ...
454
00:28:26,632 -> 00:28:28,111
Does anyone out with ten pounds?
455
00:28:28,352 -> 00:28:30,149
Does anyone out with ten pounds?
456
00:28:30,312 -> 00:28:31,711
"Eight pounds?
457
00:28:32,232 -> 00:28:33,506
"Seven pounds?
458
00:28:33,592 -> 00:28:34,627
"Five pounds?
459
00:28:34,712 -> 00:28:36,987
Offer five pounds.
Offer five pounds.
460
00:28:37,192 -> 00:28:39,148
Five pounds, ten ...
Five and a half pounds ...
461
00:28:39,632 -> 00:28:40,826
Five and a half pounds ...
462
00:28:41,712 -> 00:28:43,748
Offer six pounds ...
463
00:28:43,952 -> 00:28:46,512
At one, two, y. ..
Are there any higher?
464
00:28:47,232 -> 00:28:49,302
Sold to Mrs. Trichnam
six pounds.
465
00:28:51,032 -> 00:28:54,388
Now a true museum piece
ladies and gentlemen.
466
00:28:54,952 -> 00:28:57,102
A doll of the nineteenth century ...
467
00:28:57,472 -> 00:29:00,111
a dress exactly
As the evening gowns ...
468
00:29:00,312 -> 00:29:01,950
dressed in the peasant
Hungarian.
469
00:29:02,392 -> 00:29:03,905
Ladies and gentlemen ...
470
00:29:04,312 -> 00:29:06,507
such an article would cost
10 to 15 pounds ...
471
00:29:06,552 -> 00:29:07,667
in a shop in the West End.
472
00:29:07,792 -> 00:29:09,430
I will not ask that.
473
00:29:09,592 -> 00:29:10,991
Who will give me two pounds?
474
00:29:11,072 -> 00:29:12,551
"Two pounds?
Does anyone offers two pounds?
475
00:29:12,752 -> 00:29:14,344
"Two pounds?
476
00:29:14,552 -> 00:29:15,826
A pound?
477
00:29:15,912 -> 00:29:18,585
Does anyone give a pound for the doll?
478
00:29:18,752 -> 00:29:20,868
They offer a pound.
479
00:29:21,632 -> 00:29:24,669
I will not waste time
or mine ...
480
00:29:24,792 -> 00:29:27,226
trying to get half
the value of this beautiful doll.
481
00:29:27,552 -> 00:29:29,270
The girl may have it
per pound.
482
00:29:29,352 -> 00:29:30,751
It's that lucky.
483
00:29:30,832 -> 00:29:34,905
At one, two, ...
Are there any higher?
484
00:29:35,192 -> 00:29:37,183
Sold to the girl for a pound.
485
00:29:38,032 -> 00:29:40,387
Ladies and gentlemen
give their full attention a. ..
486
00:29:40,592 -> 00:29:42,264
an object of great interest ...
487
00:29:42,352 -> 00:29:43,831
value for any
collector.
488
00:29:43,912 -> 00:29:46,028
Only one well
in the British Museum.
489
00:29:46,792 -> 00:29:49,590
It's a Ming vase
of the 7 th dynasty.
490
00:29:49,832 -> 00:29:52,824
For two centuries,
formed part of a larger collection ...
491
00:29:53,032 -> 00:29:55,944
existing
on the outskirts of Rome.
492
00:29:56,352 -> 00:29:59,822
There he found the local antique
Andrew Cobblestone.
493
00:29:59,912 -> 00:30:01,903
Some might be reminded ...
494
00:30:01,952 -> 00:30:05,831
as well as antique
is a great writer.
495
00:30:10,512 -> 00:30:13,584
The girl leads the pack.
Is that.
496
00:30:13,672 -> 00:30:15,503
Are you sure it's her?
497
00:30:15,592 -> 00:30:18,345
Fits perfectly
description of the auctioneer.
498
00:30:18,432 -> 00:30:19,945
Follow it, Hamid.
499
00:30:56,672 -> 00:30:59,903
- It's lovely, dear.
- And only one pound.
500
00:31:00,032 -> 00:31:02,546
- We can get three for it.
- Easily.
501
00:31:02,632 -> 00:31:05,590
- I'll make some tea.
- I'll be fine cup.
502
00:31:10,112 -> 00:31:12,103
- Good afternoon.
- Good afternoon.
503
00:31:12,312 -> 00:31:14,872
Looking for a birthday present
for a girl of seven years.
504
00:31:14,992 -> 00:31:16,266
What do you suggest?
505
00:31:16,352 -> 00:31:18,229
We have very beautiful doll.
This is Hungarian.
506
00:31:18,312 -> 00:31:20,030
Already have many dolls.
507
00:31:20,072 -> 00:31:24,111
- Books like always.
- Looking for something different.
508
00:31:24,192 -> 00:31:27,946
- That's good. What is it?
- A music box.
509
00:31:28,152 -> 00:31:32,350
Children love them.
And this is really nice.
510
00:31:33,192 -> 00:31:34,830
He plays many tunes.
511
00:31:41,072 -> 00:31:44,621
- Do you have any others?
- Yes, follow me here.
512
00:31:44,792 -> 00:31:46,510
I only have two.
513
00:31:51,392 -> 00:31:52,745
How beautiful!
514
00:31:57,312 -> 00:31:59,064
Are you sure you do not have more?
515
00:31:59,152 -> 00:32:01,950
Sorry.
Now they are rather difficult to find.
516
00:32:02,032 -> 00:32:03,590
That's all we have.
517
00:32:03,952 -> 00:32:06,944
But had another
I've sold this afternoon.
518
00:32:07,032 -> 00:32:08,704
Although wood was smooth y. ..
519
00:32:08,792 -> 00:32:10,908
it was not a gift
very appropriate for a child.
520
00:32:10,992 -> 00:32:15,304
Really?
Do you know who bought it?
521
00:32:15,472 -> 00:32:20,830
Yes, just let your card
if anyone asked about him.
522
00:32:27,552 -> 00:32:29,304
Very interesting.
523
00:32:31,512 -> 00:32:34,265
Sorry
I'll have to find something else.
524
00:32:34,352 -> 00:32:35,910
Anyway, thanks.
525
00:32:36,712 -> 00:32:38,509
Good afternoon.
526
00:33:03,632 -> 00:33:05,304
Taxi!
527
00:33:07,992 -> 00:33:10,108
- Follow that car.
- Why?
528
00:33:10,392 -> 00:33:12,269
- Scotland Yard.
- Vale.
529
00:33:20,112 -> 00:33:22,831
Sherlock Holmes.
Would have imagined.
530
00:33:23,192 -> 00:33:28,425
We thought we were the hunters
and we are the hunted.
531
00:33:28,632 -> 00:33:30,748
What fools.
We have fallen into their hands.
532
00:33:31,752 -> 00:33:35,301
Clear
made us go.
533
00:33:35,392 -> 00:33:36,825
Do not look.
534
00:33:37,312 -> 00:33:39,382
Man vs.
the toy store.
535
00:33:41,312 -> 00:33:45,271
Hamid, again at the next
corner and then the other.
536
00:33:52,592 -> 00:33:55,902
No fotograf�ia you, Commissioner,
as I expected.
537
00:33:55,992 -> 00:33:57,710
There is a known criminal "
538
00:33:57,792 -> 00:33:59,987
How to recognize expected
if you stumble with it?
539
00:34:00,072 -> 00:34:02,586
He was disguised as a maid.
540
00:34:02,712 -> 00:34:06,307
Do not worry, friend.
If I ever see, the acknowledge.
541
00:34:06,392 -> 00:34:10,305
Not take long to know
who they are and from where they operate.
542
00:34:10,392 -> 00:34:13,623
- Who will cover?
- We follow the Sergeant Thompson.
543
00:34:13,752 -> 00:34:15,583
Can not escape it.
It is a very good man.
544
00:34:15,632 -> 00:34:17,623
We could have stopped
to leave the store ...
545
00:34:17,672 -> 00:34:18,991
have had evidence.
546
00:34:19,072 -> 00:34:20,710
We know who killed Emery.
547
00:34:20,792 -> 00:34:23,590
Evidence, my friend.
We have proof.
548
00:34:25,512 -> 00:34:28,231
We examined the X-Ray box
and there is nothing hidden.
549
00:34:28,312 -> 00:34:30,064
Let's take a look.
550
00:34:37,992 -> 00:34:39,983
There must be a key ...
551
00:34:40,352 -> 00:34:42,912
and must be so obvious
we all have overlooked.
552
00:34:43,032 -> 00:34:45,500
It seems as if we
with a bunch of lunatics.
553
00:34:47,352 -> 00:34:51,425
Lunatics no, friend, some murderers
FIIA bloody and very clever.
554
00:34:51,872 -> 00:34:55,262
What these boxes may contain
it is so important?
555
00:34:55,352 -> 00:34:57,661
Do not forget that in
Dartmoor Prison.
556
00:34:57,792 -> 00:35:00,386
You can get drugs in prison
but not remove it.
557
00:35:00,552 -> 00:35:02,304
Do you want us to break the box ...
558
00:35:02,392 -> 00:35:04,667
to see if something
X-rays have not identified?
559
00:35:04,752 -> 00:35:05,946
Not yet.
560
00:35:06,032 -> 00:35:07,988
- I can pick it up?
- Claro.
561
00:35:18,152 -> 00:35:20,268
In response to question
Mr. Holmes ...
562
00:35:20,472 -> 00:35:22,702
Director of Dartmoor Prison
reports that ...
563
00:35:22,912 -> 00:35:26,621
the three boxes were made by the same offender,
John Davidson ...
564
00:35:26,712 -> 00:35:28,430
serving a
seven years.
565
00:35:28,672 -> 00:35:30,424
- Davidson?
- Does the bank robbery in London?
566
00:35:30,512 -> 00:35:32,104
- That's it.
- Yes, sir.
567
00:35:33,192 -> 00:35:34,864
Now we begin to know something.
568
00:35:35,072 -> 00:35:38,382
Wait a moment, Holmes,
How do you know what the plates?
569
00:35:38,512 -> 00:35:40,548
I am a student of crime,
Inspector.
570
00:35:40,712 -> 00:35:42,623
My job is to know
this sort of thing.
571
00:35:42,712 -> 00:35:44,782
When he mentioned the name
Davidson ...
572
00:35:44,912 -> 00:35:46,664
Who is this guy Davidson?
573
00:35:46,792 -> 00:35:51,388
As Mr. Holmes already knows,
I guess I can tell.
574
00:35:52,112 -> 00:35:58,062
Two years ago in London
theft of tremendous importance ...
575
00:35:58,432 -> 00:36:01,663
but the stolen items
had no intrinsic value ...
576
00:36:01,792 -> 00:36:06,183
The local secretary got
the press did not mention a word.
577
00:36:06,312 -> 00:36:11,022
- I never said nothing, Holmes.
- You were away.
578
00:36:11,312 -> 00:36:14,349
Items with no intrinsic value
and so important ...
579
00:36:14,992 -> 00:36:16,505
I do not understand.
580
00:36:16,592 -> 00:36:20,028
After 15 minutes of the robbery
Davidson grabbed ...
581
00:36:20,512 -> 00:36:22,946
but during that time
had hidden these items ...
582
00:36:23,152 -> 00:36:24,904
and have not yet appeared.
583
00:36:25,032 -> 00:36:26,829
Before continuing, Dr. Watson ...
584
00:36:26,912 -> 00:36:30,461
I must say that this issue
not out of here.
585
00:36:30,552 -> 00:36:32,907
Sure.
Do I have aspect of gossip?
586
00:36:33,152 -> 00:36:35,268
Do not get into that now.
587
00:36:36,032 -> 00:36:38,227
Davidson had been working
for years ...
588
00:36:38,552 -> 00:36:40,702
in a position of extreme
confidence ...
589
00:36:40,792 -> 00:36:42,783
Printing Department
Bank of England.
590
00:36:42,872 -> 00:36:45,022
The items were stolen
nothing more and nothing less than ...
591
00:36:45,512 -> 00:36:47,343
a duplicate set
of the plates ...
592
00:36:47,552 -> 00:36:49,110
Print
five-pound notes.
593
00:36:49,352 -> 00:36:51,741
Are the plates
Bank of England?
594
00:36:51,872 -> 00:36:55,228
Exactly, and these plates
a gang of criminals ...
595
00:36:55,312 -> 00:36:57,303
could flood the country
with five-pound notes.
596
00:36:57,392 -> 00:36:59,826
Counterfeits in the sense
usual word ...
597
00:36:59,912 -> 00:37:01,868
but totally impossible
differentiate from ...
598
00:37:01,912 -> 00:37:03,903
the real bills
Bank of England.
599
00:37:04,152 -> 00:37:05,221
My God!
600
00:37:05,312 -> 00:37:08,509
Any leak would damage ...
601
00:37:08,632 -> 00:37:10,384
public confidence in the treasury.
602
00:37:10,472 -> 00:37:13,032
After arresting Davidson
we tried everything.
603
00:37:13,112 -> 00:37:14,511
We offered him a sentence
short ...
604
00:37:14,592 -> 00:37:16,150
by telling us where
were the plates.
605
00:37:16,392 -> 00:37:19,828
We put as cellmates
men from Scotland Yard.
606
00:37:19,912 -> 00:37:21,265
And nothing ...
607
00:37:21,352 -> 00:37:25,061
Davidson is a man
of great character and great patience.
608
00:37:25,832 -> 00:37:29,108
And suddenly feel the need
to reveal his accomplices ...
609
00:37:29,352 -> 00:37:31,343
where they have hidden
plates.
610
00:37:31,432 -> 00:37:34,549
- Why?
- I do not understand, Mr. Holmes.
611
00:37:35,112 -> 00:37:38,787
Does the Bank of London
intends to ...
612
00:37:39,032 -> 00:37:41,102
redesigning
the five-pound notes ...
613
00:37:41,192 -> 00:37:44,468
so that in ...
about seven years ...
614
00:37:44,552 -> 00:37:47,112
and tickets are worthless
obtained with stolen plates?
615
00:37:47,392 -> 00:37:50,270
Confidence, Mr. Holmes,
studied this possibility ...
616
00:37:50,472 -> 00:37:53,032
but to replace all notes
five pounds in circulation ...
617
00:37:53,232 -> 00:37:54,824
a task would be so costly ...
618
00:37:54,872 -> 00:37:56,749
not yet
nothing has been decided.
619
00:37:56,912 -> 00:38:00,541
I understand.
There is another possible explanation.
620
00:38:00,632 -> 00:38:03,066
Davidson did not have much time
to find a hiding ...
621
00:38:03,112 -> 00:38:04,511
before his capture.
622
00:38:04,552 -> 00:38:07,988
May fear to discover
plates ...
623
00:38:08,272 -> 00:38:09,910
before being released.
624
00:38:10,192 -> 00:38:14,982
Hence his anxiety to reveal it
their associates as soon as possible.
625
00:38:15,512 -> 00:38:17,901
I think it has hit the mark.
626
00:38:17,992 -> 00:38:22,031
Surely the message is
in this case music.
627
00:38:23,112 -> 00:38:25,182
Rather in the three boxes ...
628
00:38:25,352 -> 00:38:28,310
because it seems indispensable
possess all three.
629
00:38:28,712 -> 00:38:30,589
Our enemies have
two thirds of the puzzle ...
630
00:38:30,792 -> 00:38:32,066
us one.
631
00:38:32,112 -> 00:38:34,023
What will make Mr. Holmes?
632
00:38:34,232 -> 00:38:37,941
Try to figure out the message
the third we have.
633
00:39:17,032 -> 00:39:20,866
It's the same melody
the Emery box ...
634
00:39:22,512 -> 00:39:24,343
and at the same time is different.
635
00:39:24,632 -> 00:39:27,271
- To me it sounds like.
- That melody ...
636
00:39:29,432 -> 00:39:33,789
Somehow the melody
is the key to the mystery.
637
00:39:34,592 -> 00:39:36,389
It should be.
638
00:39:36,712 -> 00:39:40,466
If not, why use music boxes
to pass the message?
639
00:39:40,632 -> 00:39:42,862
Why not color boxes
or boxes of shoes?
640
00:39:44,712 -> 00:39:46,111
Hello?
641
00:39:47,272 -> 00:39:49,388
- Inspector is for you.
- Thanks.
642
00:39:50,392 -> 00:39:52,064
Inspector Hopkins speaks.
643
00:39:53,672 -> 00:39:55,071
What?
644
00:39:56,432 -> 00:39:57,990
Where?
645
00:39:59,152 -> 00:40:00,631
According to the police station
Golder's Green ...
646
00:40:00,672 -> 00:40:02,788
body found
Thompson.
647
00:40:02,952 -> 00:40:04,943
For the tire marks
on your clothes ...
648
00:40:05,032 -> 00:40:07,023
was hit by a taxi.
649
00:40:07,152 -> 00:40:11,191
- What most unfortunate accident.
- Accident not my friend.
650
00:40:12,392 -> 00:40:14,030
I'm afraid it's a murder.
651
00:40:16,192 -> 00:40:19,867
You never know
who you are getting ...
652
00:40:20,632 -> 00:40:24,625
when you
through the streets of London ...
653
00:40:25,112 -> 00:40:29,902
Mr. Audy, Ms. Brown ...
and among so many ...
654
00:40:30,152 -> 00:40:33,827
never know who
you'll find.
655
00:40:36,592 -> 00:40:40,505
Best of you
the purse in hand ...
656
00:40:40,712 -> 00:40:44,625
if you stumble
with a woman without resources ...
657
00:40:45,512 -> 00:40:47,821
girls who believe
you're like a candy ...
658
00:40:48,272 -> 00:40:50,308
and your day would be complete.
659
00:40:50,512 -> 00:40:53,982
You never know
who you are getting.
660
00:40:54,912 -> 00:40:58,985
A gentleman is judged
by their appearance ...
661
00:40:59,512 -> 00:41:03,790
a gentleman is judged
by his manner of speaking ...
662
00:41:04,312 -> 00:41:09,340
so it is better
go unnoticed ...
663
00:41:09,432 -> 00:41:13,311
especially if you're walking
there ...
664
00:41:13,592 -> 00:41:17,904
- What the hell is this place?
- A meeting place for actors.
665
00:41:17,992 -> 00:41:20,904
- Actors?
- Musicians street.
666
00:41:21,232 -> 00:41:23,223
I have seen thousands of times.
667
00:41:23,312 -> 00:41:27,100
Actors entertain people
waiting in line at the theaters.
668
00:41:27,992 -> 00:41:31,780
You never know
Who are you going to find ...
669
00:41:32,312 -> 00:41:37,227
when you walk
through the streets of London.
670
00:41:37,312 -> 00:41:39,462
Is better than ever
you put the best ...
671
00:41:39,672 -> 00:41:41,902
and always try
get your best look ...
672
00:41:42,112 -> 00:41:46,071
because you never know
who you'll encounter.
673
00:41:48,312 -> 00:41:52,544
Better than ever
preserving the shapes ...
674
00:41:52,752 -> 00:41:56,825
if a woman decides
to acerc�rsete.
675
00:41:57,512 -> 00:41:59,707
Try to wear the pants
ironed ...
676
00:41:59,912 -> 00:42:02,187
wipe your shoes
and look after them well ...
677
00:42:02,392 -> 00:42:06,624
because you never know
whom you'll encounter.
678
00:42:06,712 -> 00:42:09,146
Gee, Mr. Holmes.
679
00:42:10,232 -> 00:42:13,110
- How are you, John?
- Could not be better.
680
00:42:13,312 -> 00:42:14,950
- What about you?
- Well, thanks.
681
00:42:15,192 -> 00:42:17,228
I want to introduce a friend of mine,
Dr. Watson, Joe Cisco.
682
00:42:17,632 -> 00:42:19,907
Friends of Holmes,
are my friends.
683
00:42:19,992 -> 00:42:21,311
What about Joe?
684
00:42:21,392 -> 00:42:22,620
I did a favor
I will never forget.
685
00:42:22,992 -> 00:42:25,301
Yes, I got rid of a charge
pretty nasty.
686
00:42:25,592 -> 00:42:27,423
- Nothing less than murder.
- Really?
687
00:42:27,512 -> 00:42:29,423
I could try,
to the satisfaction of the police ...
688
00:42:29,512 -> 00:42:31,548
at that time was
stealing a safe.
689
00:42:31,872 -> 00:42:33,908
- Correct again.
- Go.
690
00:42:34,152 -> 00:42:37,588
Joe,
Now you can help
691
00:42:38,632 -> 00:42:40,270
We come, out,
Outside ...
692
00:42:40,472 -> 00:42:42,110
Outside ...
Outside ...
693
00:42:42,272 -> 00:42:44,103
"Here a gentleman
can not be calm?
694
00:42:48,192 -> 00:42:50,069
You too, go.
695
00:42:50,592 -> 00:42:54,062
Now, Mr. Holmes, we can now
have a little peace and quiet.
696
00:42:54,992 -> 00:42:57,552
With this you can earn
five pounds
697
00:42:57,632 -> 00:43:00,021
I'd rather not, sir.
698
00:43:00,112 -> 00:43:02,501
But I will get someone
for half the price.
699
00:43:02,592 -> 00:43:04,947
- Still do not know what it is.
- For five pounds?
700
00:43:05,272 -> 00:43:07,627
- Murder, right?
- What?
701
00:43:07,712 -> 00:43:09,942
Murder,
music.
702
00:43:10,152 -> 00:43:12,029
I identify myself
a song.
703
00:43:12,112 -> 00:43:14,262
No song written
I do not know.
704
00:43:14,352 -> 00:43:15,910
So I came to see you.
705
00:43:16,032 -> 00:43:19,422
I play the violin better,
but ...
706
00:43:19,672 -> 00:43:22,982
Well, here we go.
Listen to this Joe.
707
00:43:28,192 -> 00:43:30,308
Wait a minute.
Not play well.
708
00:43:30,872 -> 00:43:32,703
E would have to be natural,
no E flat.
709
00:43:32,912 -> 00:43:34,789
- You know that song?
- Yes ..
710
00:43:34,872 -> 00:43:36,544
Australia is a song
call:
711
00:43:36,912 -> 00:43:38,027
"Man of the spoils."
712
00:43:38,112 -> 00:43:39,704
But is playing badly.
713
00:43:39,792 -> 00:43:41,908
That's what I expected.
Hear now this.
714
00:43:48,392 -> 00:43:49,984
It's the same tune ...
715
00:43:50,072 -> 00:43:52,791
but with different errors.
716
00:43:52,832 -> 00:43:54,823
No errors, Joe,
call it variations.
717
00:43:54,912 -> 00:43:57,380
Now you play me the song
in its original version.
718
00:44:19,032 -> 00:44:21,262
- There you have it.
- Thanks Joe.
719
00:44:21,392 -> 00:44:22,666
What does this mean Holmes?
720
00:44:24,072 -> 00:44:25,505
Have you found anything?
721
00:44:25,592 -> 00:44:27,867
Maybe.
Do not know yet.
722
00:44:28,632 -> 00:44:30,941
Probably
certain code.
723
00:44:31,432 -> 00:44:32,501
Joe ...
724
00:44:34,312 -> 00:44:36,189
Could you write the song ...
725
00:44:36,472 -> 00:44:38,064
in its original version?
726
00:44:38,192 -> 00:44:40,387
Sure,
but it take a few minutes.
727
00:44:41,032 -> 00:44:42,704
Mable!
728
00:44:44,392 -> 00:44:47,623
A drink.
Come quickly.
729
00:44:58,872 -> 00:45:01,830
Obviously not in words.
730
00:45:01,912 -> 00:45:03,903
Are combined as combined,
meaningless.
731
00:45:04,032 -> 00:45:06,227
The variations of the melody
music box Emery ...
732
00:45:06,432 -> 00:45:09,105
are different from mine.
733
00:45:09,192 -> 00:45:10,511
- Sure?
- Totally.
734
00:45:10,592 -> 00:45:13,982
I took the trouble to memorize
melody Emery box ...
735
00:45:14,072 -> 00:45:15,630
the night we
at home.
736
00:45:15,912 -> 00:45:18,380
- Holmes, I'm surprised.
- Elementary, my dear friend.
737
00:45:18,632 -> 00:45:20,463
One of the principles
to solve a crime ...
738
00:45:20,752 -> 00:45:23,505
is not to overlook any detail,
may seem trivial.
739
00:45:23,592 -> 00:45:25,503
Why three and not boxes?
740
00:45:25,912 -> 00:45:28,551
Because the message is
Too long ...
741
00:45:28,632 -> 00:45:30,941
for a single variation.
742
00:45:31,152 -> 00:45:32,870
There is also the third box ...
743
00:45:33,152 -> 00:45:35,268
that this woman
Kilgore stripped.
744
00:45:35,792 -> 00:45:38,181
Contained another set of
variations.
745
00:45:38,592 -> 00:45:40,822
A much longer I get.
746
00:45:41,672 -> 00:45:43,105
All we have to do is ...
747
00:45:43,512 -> 00:45:45,343
find out the secret
variations.
748
00:45:45,432 -> 00:45:47,787
A problem not easily solved.
749
00:45:52,072 -> 00:45:54,461
- Hello!
- What happens?
750
00:45:57,752 -> 00:45:59,265
We had seen.
751
00:46:04,952 -> 00:46:06,908
This is outrageous.
752
00:46:09,352 -> 00:46:12,185
- Tell Ms. Hudson to come.
- Immediately.
753
00:46:17,352 -> 00:46:18,705
Ms. Hudson!
754
00:46:20,392 -> 00:46:21,507
Yes
755
00:46:21,792 -> 00:46:24,226
Ah, there!
Will a time come?
756
00:46:24,392 -> 00:46:25,711
Right away, sir.
757
00:46:40,792 -> 00:46:44,182
My God, Mr. Holmes,
What happened?
758
00:46:44,272 -> 00:46:46,547
Who has been while
were not Mrs. Hudson?
759
00:46:46,632 -> 00:46:49,908
A young.
He said I should wait.
760
00:46:49,992 -> 00:46:51,664
And a very handsome knight.
761
00:46:51,752 -> 00:46:53,708
- Again our friends.
- Friends?
762
00:46:53,792 -> 00:46:55,145
What was the girl?
763
00:46:55,232 -> 00:46:59,305
Did not see his face.
She wore a black veil.
764
00:46:59,952 -> 00:47:02,227
But it was very elegant.
765
00:47:02,352 -> 00:47:06,709
I'm sorry, Mr. Holmes ...
766
00:47:07,592 -> 00:47:09,423
You always told me ...
767
00:47:09,672 -> 00:47:11,583
to let any customers
wait for it.
768
00:47:11,792 -> 00:47:12,907
Do not worry, Ms. Hudson.
Do not worry.
769
00:47:13,312 -> 00:47:15,587
I had to know.
Nothing happens.
770
00:47:15,992 -> 00:47:18,062
Nothing happens.
Do not worry, Ms. Hudson.
771
00:47:21,472 -> 00:47:24,862
Do not worry!
Where the hell is the box?
772
00:47:25,472 -> 00:47:27,224
Not have taken.
773
00:47:27,352 -> 00:47:29,866
Would not it have been?
And where is he?
774
00:47:29,952 -> 00:47:31,590
In their hands.
775
00:47:32,672 -> 00:47:33,741
In the box of crackers.
776
00:47:36,072 -> 00:47:37,903
Remove cookies over ...
777
00:47:40,512 -> 00:47:42,389
stick your hand inside ...
778
00:47:42,512 -> 00:47:44,309
and find the music box.
779
00:47:45,672 -> 00:47:49,381
Holmes very well.
What fun.
780
00:48:10,112 -> 00:48:11,784
A pleasant smell ...
781
00:48:11,872 -> 00:48:13,828
as a pub after closing.
782
00:48:19,632 -> 00:48:22,192
- Mr. Holmes.
- What?
783
00:48:22,952 -> 00:48:24,180
It is daytime.
784
00:48:24,272 -> 00:48:27,264
Let me congratulate you
for his brilliant deduction.
785
00:48:34,632 -> 00:48:36,509
There is a transposition ...
786
00:48:36,592 -> 00:48:39,231
polygraph or transposition
or trigraphs ...
787
00:48:39,832 -> 00:48:42,300
not any
known code.
788
00:48:42,392 -> 00:48:44,428
What Morris code?
Have you tried?
789
00:48:44,512 -> 00:48:46,582
Yes, 3:00 in the morning.
790
00:48:46,672 -> 00:48:48,503
Sorry.
Just trying to help.
791
00:49:05,432 -> 00:49:07,707
Do me a favor
not again.
792
00:49:07,952 -> 00:49:09,988
I have heard that
thousands of times.
793
00:49:10,072 -> 00:49:11,903
Did not let me sleep
all night.
794
00:49:18,432 -> 00:49:20,900
I assure you it is not
very good composition.
795
00:49:21,032 -> 00:49:23,592
Knows that
not distinguish one tune from another.
796
00:49:23,952 -> 00:49:26,705
As a child my family tried
I learned to play the piano.
797
00:49:26,792 -> 00:49:29,704
I always felt sorry
the teacher who taught me.
798
00:49:29,832 -> 00:49:33,302
He decided
numbered keys ...
799
00:49:33,752 -> 00:49:35,026
1, 2, 3, 4 ...
800
00:49:35,112 -> 00:49:37,148
And not even then
got progress.
801
00:49:37,552 -> 00:49:39,110
Number keys, Watson.
802
00:49:39,392 -> 00:49:41,747
The key 19 of keyboard ...
803
00:49:42,112 -> 00:49:44,501
19 is the letter of the alphabet.
804
00:49:44,592 -> 00:49:45,911
... S. ..
805
00:49:46,472 -> 00:49:48,588
Point it, please.
806
00:49:49,872 -> 00:49:52,511
It is the first note of the change.
Type S.
807
00:49:52,872 -> 00:49:57,343
The eighth key is ...
H. ..
808
00:49:58,472 -> 00:50:00,190
The fifth key is the E. ..
809
00:50:01,632 -> 00:50:04,749
the twelfth is the L. ..
810
00:50:05,312 -> 00:50:07,303
the sixth is the F.
811
00:50:07,432 -> 00:50:09,992
SHELF
812
00:50:10,432 -> 00:50:12,070
Shelf
(Shelf)
813
00:50:12,312 -> 00:50:14,507
Piano lessons
were not in vain.
814
00:50:14,752 -> 00:50:16,344
You solved it
Thanks.
815
00:50:17,912 -> 00:50:19,948
Thanks buddy.
816
00:50:21,152 -> 00:50:23,791
Now we
two thirds of the message.
817
00:50:23,872 -> 00:50:26,909
Behind the books
third shelf.
818
00:50:26,992 -> 00:50:29,301
Secretary,
Dr. S.
819
00:50:30,752 -> 00:50:35,303
They are possibly the first
and second part of the message.
820
00:50:35,632 -> 00:50:38,385
And this gang has
the first and third.
821
00:50:38,672 -> 00:50:40,424
- Exactly.
- So we are in tables.
822
00:50:40,792 -> 00:50:42,908
Yes, Commissioner,
but we can not leave it.
823
00:50:42,992 -> 00:50:44,710
Undoubtedly,
try to get ...
824
00:50:45,072 -> 00:50:47,506
Our third message,
have not yet.
825
00:50:47,592 -> 00:50:50,106
You will have taken precautions
to safeguard her music box.
826
00:50:50,192 -> 00:50:52,626
Yes, it is hidden in Baker Street,
under the supervision of Dr. Watson.
827
00:50:52,712 -> 00:50:55,510
But I'm sure ...
828
00:50:55,592 -> 00:50:58,060
rather difficult as it may seem very
we can find the plates ...
829
00:50:58,352 -> 00:51:00,502
even without
the latter trade part of the message.
830
00:51:00,632 -> 00:51:03,465
Behind the books
third shelf ...
831
00:51:03,712 -> 00:51:05,782
secretary,
Dr. S.
832
00:51:06,352 -> 00:51:07,421
Apart from knowing that ...
833
00:51:07,712 -> 00:51:09,907
Davidson hid the plates
somewhere in London ...
834
00:51:10,072 -> 00:51:12,381
Mr. Holmes,
I see no clue.
835
00:51:12,472 -> 00:51:15,305
Let me tell you,
based on the keywords ...
836
00:51:16,112 -> 00:51:17,830
Dr. S. ..
837
00:51:18,032 -> 00:51:20,990
the plates were hidden
home of a doctor.
838
00:51:21,072 -> 00:51:23,905
If S is the first initial
or the second ...
839
00:51:23,992 -> 00:51:26,108
must be decided by elimination.
840
00:51:26,592 -> 00:51:31,268
There are thousands of doctors in London
S with a first or middle initial.
841
00:51:31,352 -> 00:51:35,027
Accurate and each must
personally questioning.
842
00:51:35,432 -> 00:51:37,662
So I say that is a big challenge
to Scotland Yard.
843
00:51:37,832 -> 00:51:42,906
It is, but Scotland Yard
they have been seen worse.
844
00:51:43,032 -> 00:51:46,820
For now, gentlemen,
leave the matter in hand.
845
00:51:47,432 -> 00:51:51,948
We will call you when we know
something of the mysterious Dr. S.
846
00:51:52,952 -> 00:51:56,422
While I will keep track
a cigarette.
847
00:52:03,272 -> 00:52:05,740
Are you sure about the identification
the snuff?
848
00:52:05,952 -> 00:52:10,628
Absolutely, I made this mix
only three customers.
849
00:52:11,192 -> 00:52:13,547
Snuff is almost pure Egyptian ...
850
00:52:13,992 -> 00:52:17,302
mixed with Latakia
to give more body ...
851
00:52:17,592 -> 00:52:21,141
and a touch of perique ...
852
00:52:21,232 -> 00:52:23,905
to get
this wonderful fragrance.
853
00:52:24,112 -> 00:52:26,467
And the three customers?
854
00:52:27,032 -> 00:52:29,785
The Mayor Wilson,
in Bombay, India.
855
00:52:30,512 -> 00:52:34,107
Ms. Katherine Lemmington
Smith in Ireland.
856
00:52:34,192 -> 00:52:35,545
And the third?
857
00:52:35,632 -> 00:52:40,103
Ms. Hilda Courtney
Brianston Square Park Mansions.
858
00:52:40,192 -> 00:52:42,228
Thanks.
It has helped me a lot.
859
00:52:42,592 -> 00:52:44,708
It's been a pleasure to help,
Mr. Holmes.
860
00:52:54,992 -> 00:52:57,506
- Yes?
- Miss Courtney?
861
00:52:57,672 -> 00:53:00,061
- Yes
- My name is Sherlock Holmes.
862
00:53:00,192 -> 00:53:02,387
- Go, please.
- Thanks.
863
00:53:03,192 -> 00:53:05,183
I've heard of you Mr. Holmes.
864
00:53:07,072 -> 00:53:09,586
I think Sir Edward Brookdale
is a mutual friend.
865
00:53:10,352 -> 00:53:12,183
You told me about
Frequently.
866
00:53:12,432 -> 00:53:13,831
Really?
867
00:53:16,032 -> 00:53:21,231
- And what should I visit?
- You know very well, Miss Courtney.
868
00:53:21,712 -> 00:53:25,705
I was fined for excess
speed last week ...
869
00:53:25,792 -> 00:53:29,023
but other than that
I do not think the police interested.
870
00:53:29,112 -> 00:53:31,103
Come on, Miss Courtney,
seems not to remember ...
871
00:53:31,192 -> 00:53:32,910
that we had already seen.
872
00:53:33,152 -> 00:53:34,710
Sorry.
873
00:53:34,792 -> 00:53:37,067
Sure you remember a meeting
with the great Sherlock Holmes.
874
00:53:37,552 -> 00:53:39,508
- Please sit down.
- Thanks.
875
00:53:40,352 -> 00:53:42,946
- So now we had seen.
- Yes
876
00:53:43,992 -> 00:53:48,031
Home of Mr. and Mrs. Kilgore,
Hampton Road, 143 B
877
00:53:48,592 -> 00:53:50,105
"Kilgore?
878
00:53:50,512 -> 00:53:53,072
Do not know anyone
with that name.
879
00:53:53,512 -> 00:53:55,230
I did not say that I know.
880
00:53:55,832 -> 00:53:58,346
Actually went into his house
while away.
881
00:53:59,272 -> 00:54:02,628
- I do not understand, Mr. Holmes.
- Really?
882
00:54:03,232 -> 00:54:06,190
- He was dressed very differently.
- Yes?
883
00:54:07,432 -> 00:54:09,150
Cigarette?
884
00:54:10,432 -> 00:54:11,706
Thanks.
885
00:54:23,432 -> 00:54:25,104
Thanks.
886
00:54:28,032 -> 00:54:29,226
Miss Courtney ...
887
00:54:29,592 -> 00:54:32,265
people when it disguises
usually forget that ...
888
00:54:33,392 -> 00:54:37,101
the shape of the ear is half
infallible recognition ...
889
00:54:37,192 -> 00:54:39,183
to an eye accustomed.
890
00:54:39,472 -> 00:54:41,428
Obviously
me confused with someone else.
891
00:54:41,592 -> 00:54:42,581
No, not at all.
892
00:54:42,672 -> 00:54:44,788
Although expected
deny it.
893
00:54:45,712 -> 00:54:48,784
When I made the visit
Baker Street ...
894
00:54:48,992 -> 00:54:52,871
inadvertently
left other identification.
895
00:54:54,352 -> 00:54:58,140
Are identical, right?
896
00:54:58,352 -> 00:55:00,229
Yes, I have to admit to themselves.
897
00:55:00,672 -> 00:55:02,947
You see, to catch a person
as smart as you ..
898
00:55:03,232 -> 00:55:05,541
I had to use a bait
very special.
899
00:55:05,632 -> 00:55:08,624
Knew I could not resist
my cigarette trick ...
900
00:55:08,712 -> 00:55:10,862
having read with great interest
its monograf�ia about ...
901
00:55:11,192 -> 00:55:14,628
the ashes of 140 varieties
of snuff.
902
00:55:14,752 -> 00:55:18,267
I advise you to not move
Mr. Holmes.
903
00:55:20,272 -> 00:55:23,025
I congratulate you on your ingenuity,
Miss Courtney.
904
00:55:23,152 -> 00:55:25,382
It was really a trap
well prepared.
905
00:55:25,552 -> 00:55:27,110
Thank you, Mr. Holmes.
906
00:55:27,272 -> 00:55:30,025
Compliments of a teacher
always rewarding.
907
00:55:30,112 -> 00:55:33,866
Always remember
his words of praise.
908
00:55:33,952 -> 00:55:36,147
Remember Me?
909
00:55:37,072 -> 00:55:39,188
Exactly.
I fear that these gentlemen ...
910
00:55:39,552 -> 00:55:41,941
have to accomplish a task
very unpleasant.
911
00:55:42,112 -> 00:55:46,469
Unless you decide to surrender
the latter trade music box ...
912
00:55:46,552 -> 00:55:50,227
along with its promise of not acting
against us in the future.
913
00:55:50,712 -> 00:55:52,384
I'm afraid that's impossible.
914
00:55:52,472 -> 00:55:54,827
I knew the answer.
Hamid.
915
00:55:55,272 -> 00:55:56,500
Care,
916
00:55:56,872 -> 00:55:57,987
Care.
917
00:55:58,152 -> 00:56:01,667
No need to be sharp
with our distinguished guest.
918
00:56:01,752 -> 00:56:03,504
As you can imagine ...
919
00:56:03,592 -> 00:56:06,231
death
not take place here ...
920
00:56:07,232 -> 00:56:09,462
... The corpus delicti.
921
00:56:09,552 -> 00:56:12,112
- Naturally.
- Then go.
922
00:56:14,592 -> 00:56:17,425
It is so unpleasant to have a
corpse lying around.
923
00:56:17,832 -> 00:56:19,390
Do not you think, Mr. Holmes?
924
00:56:19,472 -> 00:56:22,464
I doubt if a corpse it is heavy
in consciousness, Ms. Courtney.
925
00:56:31,312 -> 00:56:33,064
Would you mind giving me a cigarette?
926
00:56:33,632 -> 00:56:35,827
Why not?
927
00:56:48,512 -> 00:56:51,185
Care, Hamid.
928
00:56:51,392 -> 00:56:53,223
Are the brakes.
Not going well.
929
00:56:55,712 -> 00:56:58,784
Thanks Colonel Cavanaugh,
You have been very kind.
930
00:57:29,072 -> 00:57:33,623
We love to know, Mr. Holmes,
to die without pain.
931
00:57:35,632 -> 00:57:36,701
Hamid ...
932
00:57:37,312 -> 00:57:39,906
put this
in the engine cab.
933
00:57:42,992 -> 00:57:46,223
This small package, Mr. Holmes,
contains ...
934
00:57:46,312 -> 00:57:49,304
the deadly chemical
known as monosulfito.
935
00:57:49,432 -> 00:57:51,992
The Germans used,
with great results ...
936
00:57:52,072 -> 00:57:54,745
to get rid of unwanted ...
937
00:57:59,112 -> 00:58:00,830
Fire up the engine.
938
00:58:22,912 -> 00:58:24,903
Shawl mouth
with tape.
939
00:58:31,912 -> 00:58:35,905
And now Pump it there, Hamid.
940
00:58:44,792 -> 00:58:48,910
As you will find
the tomb of Mohammed ...
941
00:58:49,672 -> 00:58:54,223
hanging
between heaven and earth ...
942
00:58:58,472 -> 00:59:00,702
Is there enough gasoline
in the tank?
943
00:59:01,312 -> 00:59:02,301
Okay.
944
00:59:02,432 -> 00:59:04,787
Things would be awful
go wrong ...
945
00:59:04,952 -> 00:59:07,750
due to neglect.
946
01:00:17,472 -> 01:00:18,825
Good afternoon.
947
01:00:18,912 -> 01:00:21,904
- Mr. Holmes?
- No, I'm Dr. Watson.
948
01:00:22,072 -> 01:00:25,462
Of course, Dr. Watson.
What dismissal.
949
01:00:25,872 -> 01:00:29,308
Not that.
Do not want to spend?
950
01:00:29,392 -> 01:00:32,031
I really came to see
Mr. Holmes.
951
01:00:32,112 -> 01:00:34,148
Sorry is not,
I do not know when it will arrive.
952
01:00:34,352 -> 01:00:36,229
"I can help you?
953
01:00:36,312 -> 01:00:38,462
- Do you want to sit?
- Thanks.
954
01:00:38,672 -> 01:00:40,663
Sherlock Holmes and me ...
955
01:00:40,752 -> 01:00:43,186
have worked together
in many cases.
956
01:00:43,632 -> 01:00:44,747
- Yes?
- Yes
957
01:00:45,352 -> 01:00:47,468
Right now
we ...
958
01:00:47,632 -> 01:00:49,748
a very mysterious ...
959
01:00:50,912 -> 01:00:53,506
Why not tell me what you want?
Maybe I can help.
960
01:00:53,592 -> 01:00:55,344
Thank you, Dr. Watson,
961
01:00:55,672 -> 01:00:59,028
If it is a hassle for you ..
962
01:00:59,112 -> 01:01:00,625
"Discomfort?
963
01:01:00,712 -> 01:01:02,703
None whatsoever.
964
01:01:02,792 -> 01:01:04,510
It is a pleasure, I assure you.
965
01:01:04,592 -> 01:01:05,991
Tell me, Miss. ..
966
01:01:06,072 -> 01:01:08,063
- Miss Williams.
- Miss Williams.
967
01:01:08,192 -> 01:01:12,071
Dr. Watson, I live in Surrey and
I came to London in despair.
968
01:01:12,712 -> 01:01:14,703
My only sister
gone ...
969
01:01:14,832 -> 01:01:16,709
and local police are unable
to find it.
970
01:01:16,872 -> 01:01:19,511
Holmes and I decided a case
once.
971
01:01:19,592 -> 01:01:21,503
Very interesting
as I recall.
972
01:01:22,192 -> 01:01:26,310
I called
solo adventure rider.
973
01:01:26,712 -> 01:01:29,510
Sorry, now that I think,
did not look like much.
974
01:01:30,152 -> 01:01:33,508
They were totally different
I do not know what he was thinking.
975
01:01:34,392 -> 01:01:35,711
Where were we?
976
01:01:35,912 -> 01:01:37,868
Only 17 years, Dr. Watson ...
977
01:01:37,952 -> 01:01:40,182
and until its demise,
last Thursday ...
978
01:01:40,272 -> 01:01:42,832
appeared to have no problem.
979
01:01:43,672 -> 01:01:46,345
Can an affair?
980
01:01:46,432 -> 01:01:48,423
No, it is not so.
981
01:01:48,512 -> 01:01:50,503
He left a note
did not take anything ...
982
01:01:50,552 -> 01:01:52,065
no explanation ...
983
01:01:52,272 -> 01:01:55,821
Left the house to the town,
in broad daylight ...
984
01:01:56,152 -> 01:01:58,029
and disappeared from the surface
land.
985
01:01:58,112 -> 01:02:00,262
Come on.
986
01:02:00,832 -> 01:02:04,063
- Can I have a glass of water?
- Water? Absolutely.
987
01:02:37,752 -> 01:02:40,505
- Here it is, dear.
- Thank you, Dr. Watson.
988
01:02:40,592 -> 01:02:43,504
Now, is not going to mourn over.
Find it.
989
01:02:43,592 -> 01:02:46,026
I feel much better
knowing that it will help.
990
01:02:46,112 -> 01:02:47,830
Dr. Watson, f�ijese.
991
01:02:47,912 -> 01:02:49,061
My God!
992
01:02:53,232 -> 01:02:55,268
Call the fire, quick!
993
01:02:59,672 -> 01:03:01,742
Do not have a fire extinguisher?
994
01:03:02,472 -> 01:03:04,463
Sure,
in the kitchen.
995
01:03:26,912 -> 01:03:29,824
Do not worry, Miss Williams.
Then shut it off.
996
01:03:39,912 -> 01:03:41,106
Sorry.
997
01:03:45,512 -> 01:03:47,389
I will open a little.
998
01:03:47,752 -> 01:03:51,791
See? It did not take
Call the fire department.
999
01:03:52,672 -> 01:03:54,867
I hope that is not scared
Miss Williams.
1000
01:03:58,752 -> 01:04:01,505
He's gone!
That's the problem with women.
1001
01:04:01,712 -> 01:04:03,907
In emergency situations
always lose their heads.
1002
01:04:12,832 -> 01:04:14,390
Music Box!
1003
01:04:16,152 -> 01:04:17,665
My God!
1004
01:04:21,272 -> 01:04:22,500
Miss Williams!
1005
01:04:26,872 -> 01:04:28,305
Well?
1006
01:04:29,152 -> 01:04:30,426
Great.
1007
01:04:30,512 -> 01:04:31,786
And Holmes?
1008
01:04:31,872 -> 01:04:35,547
At this time Holmes
has changed his violin for a harp.
1009
01:04:35,672 -> 01:04:38,027
That's assuming that
go to heaven.
1010
01:04:40,672 -> 01:04:43,345
We already have the music box
missing.
1011
01:04:53,512 -> 01:04:55,070
Footnote 19 ...
1012
01:04:57,592 -> 01:04:59,423
point 19 ...
1013
01:05:01,472 -> 01:05:02,700
S
1014
01:05:05,632 -> 01:05:07,384
Have not been there?
1015
01:05:07,632 -> 01:05:09,384
Holmes, where was I?
1016
01:05:09,472 -> 01:05:11,463
I tried to locate him at the club,
at Scotland Yard ...
1017
01:05:11,512 -> 01:05:12,911
across London.
1018
01:05:14,752 -> 01:05:16,902
I was looking for
in the wrong place.
1019
01:05:17,112 -> 01:05:19,148
Holmes has come up with something horrible.
1020
01:05:19,232 -> 01:05:21,462
That woman has deceived me.
1021
01:05:21,672 -> 01:05:23,390
I've fallen into the trap
like an idiot.
1022
01:05:23,432 -> 01:05:24,751
What do you mean?
1023
01:05:24,832 -> 01:05:27,949
He came here and left a smoke canister.
I thought there was a fire ...
1024
01:05:28,272 -> 01:05:30,183
and my first thought was
save the music box.
1025
01:05:30,552 -> 01:05:33,305
Say no more.
It has been the case.
1026
01:05:33,472 -> 01:05:34,700
Yes
1027
01:05:35,552 -> 01:05:37,463
Do not feel guilty.
1028
01:05:39,152 -> 01:05:41,268
It's a very clever enemy.
1029
01:05:44,752 -> 01:05:46,310
A smoke pot?
1030
01:05:49,112 -> 01:05:51,467
At least take comfort thinking
that ...
1031
01:05:51,832 -> 01:05:54,471
her lovely friend
yours is good reading.
1032
01:05:54,552 -> 01:05:55,701
What do you mean?
1033
01:05:55,792 -> 01:05:57,305
If I'm not mistaken ...
1034
01:05:57,392 -> 01:05:59,383
in his story entitled
"Scandal in Bohemia" ...
1035
01:05:59,472 -> 01:06:01,463
which has just appeared
in the Strand magazine ...
1036
01:06:01,552 -> 01:06:03,463
My study describes you
over the cries of "Fire" ...
1037
01:06:03,512 -> 01:06:04,945
in the presence of smoke.
1038
01:06:05,192 -> 01:06:07,148
Very well, friend.
Do not insist.
1039
01:06:08,432 -> 01:06:10,946
If interested,
I also cheated on me.
1040
01:06:13,072 -> 01:06:17,145
He left here the cigarette butt
on purpose.
1041
01:06:18,232 -> 01:06:20,188
Do you have a band here?
1042
01:06:20,272 -> 01:06:22,786
Any band, Holmes?
Are you hurt?
1043
01:06:22,872 -> 01:06:24,749
The explanations have to
wait until later.
1044
01:06:24,832 -> 01:06:26,788
At this time
we have a problem ...
1045
01:06:26,872 -> 01:06:28,510
My fear is insurmountable.
1046
01:06:28,592 -> 01:06:30,389
- Come here, buddy.
- Okay
1047
01:06:32,352 -> 01:06:35,264
Our enemies have
the three parts of the code ...
1048
01:06:35,352 -> 01:06:37,070
and we are here,
while ...
1049
01:06:37,192 -> 01:06:39,660
plates of the Bank of England
pass on his power.
1050
01:06:39,752 -> 01:06:43,062
As he once said
Dr. Samuel Johnson ...
1051
01:06:43,352 -> 01:06:45,547
"No problem
that the human mind can bring ...
1052
01:06:45,952 -> 01:06:48,261
human mind
can not solve. "
1053
01:06:48,392 -> 01:06:49,541
What?
1054
01:06:49,632 -> 01:06:51,862
Was quoting Samuel Johnson,
said ...
1055
01:06:51,952 -> 01:06:53,624
- Thank you, Watson,
- Thanks.
1056
01:06:57,872 -> 01:07:01,387
Upon exiting the front entrance
entered the main hall ...
1057
01:07:02,032 -> 01:07:04,830
where Dr. Johnson
I used to spend ...
1058
01:07:05,112 -> 01:07:07,785
to take a frugal snack
in the dining room ...
1059
01:07:07,992 -> 01:07:12,304
with his friend and biographer
James Boswell.
1060
01:07:12,952 -> 01:07:14,829
And now we go up the stairs ...
1061
01:07:15,192 -> 01:07:17,706
maintaining the finish
original wooden ...
1062
01:07:18,192 -> 01:07:20,865
as when I lived here
the doctor.
1063
01:07:21,272 -> 01:07:25,504
It is believed that the picture on the wall
is a gift that the doctor was ...
1064
01:07:25,872 -> 01:07:28,909
the hands of the distinguished painter
Sir Joshua Reynolds.
1065
01:07:29,392 -> 01:07:33,465
I've been told that painting
Ms. Threow gave it ...
1066
01:07:33,592 -> 01:07:35,787
and that there is a Reynolds.
1067
01:07:35,912 -> 01:07:38,107
Does it matter, dear?
1068
01:07:38,872 -> 01:07:40,191
Sorry.
1069
01:07:41,872 -> 01:07:43,863
Over here, ladies and gentlemen,
here.
1070
01:07:43,952 -> 01:07:45,544
Let children
go.
1071
01:07:46,672 -> 01:07:49,584
- The secretary is not on this floor.
- Patience Hamid.
1072
01:07:49,672 -> 01:07:51,424
- I have a hunch ...
- My dear Colonel ...
1073
01:07:51,832 -> 01:07:54,426
Sherlock Holmes offside
What can happen?
1074
01:08:02,672 -> 01:08:05,232
And here's the library
Garret ...
1075
01:08:05,392 -> 01:08:08,304
where Dr. Johnson wrote
his famous dictionary ...
1076
01:08:08,672 -> 01:08:11,948
and which also find
Many of his books ...
1077
01:08:12,152 -> 01:08:13,904
and other items of interest.
1078
01:08:14,072 -> 01:08:16,632
Come to here, gentlemen.
Pass.
1079
01:08:17,272 -> 01:08:19,422
In the corner is the secret ...
1080
01:08:19,832 -> 01:08:23,541
containing many original works
of literary genius.
1081
01:08:23,992 -> 01:08:27,621
In this table, used to sleep
Dr. Johnson's cat, Hodge ...
1082
01:08:27,832 -> 01:08:29,424
while his master worked.
1083
01:08:29,512 -> 01:08:31,742
The curious thing about this cat,
Ladies and gentlemen ...
1084
01:08:31,832 -> 01:08:33,470
is that he loved
oysters.
1085
01:08:34,312 -> 01:08:36,826
They say the doctor wanted
often went hungry ...
1086
01:08:36,952 -> 01:08:39,307
to buy
these delicacies to your cat.
1087
01:08:39,792 -> 01:08:41,191
What a shame!
1088
01:08:41,592 -> 01:08:43,025
Now visit
mortuary room ...
1089
01:08:43,392 -> 01:08:45,064
is precisely
here below ...
1090
01:08:45,312 -> 01:08:49,703
where they will see the same bed
where Dr. Johnson died.
1091
01:08:49,832 -> 01:08:51,504
What did she die?
1092
01:08:51,912 -> 01:08:54,301
Drop.
Drop.
1093
01:08:55,472 -> 01:08:58,430
Over here, ladies and gentlemen.
Watch your step, please.
1094
01:09:11,312 -> 01:09:12,711
Keys.
1095
01:09:28,832 -> 01:09:30,390
Third shelf.
1096
01:09:36,832 -> 01:09:38,185
The knife.
1097
01:09:43,592 -> 01:09:46,231
Gentlemen,
plates of the Bank of England.
1098
01:09:48,472 -> 01:09:51,191
Hello, Miss Courtney,
we reconvene.
1099
01:09:52,352 -> 01:09:54,308
I would not do that to you,
Colonel Cavanaugh.
1100
01:09:55,232 -> 01:09:57,587
I congratulate you, Mr. Holmes.
1101
01:09:57,672 -> 01:09:59,663
He's smarter than I thought.
1102
01:10:01,432 -> 01:10:03,468
Thanks Miss Courtney.
1103
01:10:03,792 -> 01:10:06,306
His praises are
very rewarding.
1104
01:10:06,832 -> 01:10:10,905
Always remember
his words of praise.
1105
01:10:11,312 -> 01:10:14,987
Remember Me?
Oh, thanks!
1106
01:10:15,632 -> 01:10:18,305
And now I do
something very unpleasant.
1107
01:10:23,832 -> 01:10:25,231
Holmes!
1108
01:10:25,912 -> 01:10:27,584
Holmes come already!
1109
01:10:28,992 -> 01:10:31,381
Holmes,
Are you OK?
1110
01:10:31,552 -> 01:10:32,667
Well, thanks ...
1111
01:10:33,152 -> 01:10:35,620
but I think this gentleman
soil needs medical attention.
1112
01:10:35,712 -> 01:10:38,021
We must ensure that it is well
when you hang up.
1113
01:10:38,112 -> 01:10:39,340
Stop them!
1114
01:10:56,312 -> 01:10:57,904
An enemy brilliant!
1115
01:10:58,912 -> 01:11:01,745
A pity that so much talent
was so poorly conducted.
1116
01:11:01,872 -> 01:11:04,909
Will they return the plates
the Bank of England, Inspector?
1117
01:11:04,992 -> 01:11:06,744
I do not understand how they resolved
Mr. Holmes.
1118
01:11:06,952 -> 01:11:08,544
I owe it all to Watson.
1119
01:11:08,952 -> 01:11:12,103
He gave me the key when he mentioned
Dr. Samuel Johnson.
1120
01:11:12,232 -> 01:11:14,462
- Congratulations, Doctor.
- Thank you, Inspector.
1121
01:11:14,792 -> 01:11:17,989
I could not have achieved
without the help of Mr. Holmes.87065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.