Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,500 --> 00:02:55,750
[голос за кадром]
Я родился в не совсем дружной семье.
2
00:02:56,550 --> 00:03:00,590
Не очень хорошо учился в школе,был отчислен из университета,
3
00:03:01,170 --> 00:03:03,090
прослужил три года в лагерной охране.
4
00:03:04,960 --> 00:03:06,380
Меня зовут Сергей Довлатов.
5
00:03:07,250 --> 00:03:09,880
В восемь лет я сказал маме,что буду писать книжки.
6
00:03:10,460 --> 00:03:12,300
С тех пор ничего важнее для меня нет.
7
00:03:15,090 --> 00:03:17,840
Шестидесятые закончились,с их оттепелью,
8
00:03:17,920 --> 00:03:20,670
стремлением к идеалу,относительной свободой.
9
00:03:21,300 --> 00:03:24,000
Кто-то где-то сказал:«Повеселились и будет».
10
00:03:25,050 --> 00:03:26,250
Настали семидесятые.
11
00:03:27,340 --> 00:03:28,460
Начались заморозки.
12
00:03:29,800 --> 00:03:33,000
Меня и моих друзей-писателейне печатают ни в одном издательстве;
13
00:03:33,300 --> 00:03:36,340
во всяком случае, то,что написано искренне и всерьез.
14
00:03:36,960 --> 00:03:37,920
Мы запрещены.
15
00:03:38,550 --> 00:03:42,800
Начальство делает вид, что нас нет,а если в СССР тебя не публикуют
16
00:03:42,880 --> 00:03:46,500
и ты не член Союза Писателей,то тебя не существует.
17
00:03:47,300 --> 00:03:48,170
Тебя нет.
18
00:03:50,170 --> 00:03:51,590
Я очень устал быть никем.
19
00:03:52,590 --> 00:03:55,130
Нe знаю, как,но что-то скоро должно перемениться
20
00:03:55,380 --> 00:03:56,550
в какую-то сторону.
21
00:03:57,500 --> 00:03:59,000
Странно это осознавать.
22
00:04:00,420 --> 00:04:03,000
Сережа, вы собираетесь
помириться с женой?
23
00:04:04,550 --> 00:04:06,920
Хочешь помереть один в ничтожестве?
24
00:04:07,670 --> 00:04:09,420
Сколько можно разводиться?
25
00:04:15,090 --> 00:04:17,800
Мам. Мне Брежнев опять снился.
26
00:04:18,500 --> 00:04:20,800
Обсуждали социализм,
заграничные напитки.
27
00:04:20,880 --> 00:04:24,090
Дед в 37-м увидел Сталина во сне,
боялся засыпать.
28
00:04:24,170 --> 00:04:25,380
Потом арестовали.
29
00:04:26,170 --> 00:04:30,170
Ты слышал, что...
не членов Союза писателей
30
00:04:30,250 --> 00:04:32,090
запретят публиковать даже в газетах?
31
00:04:32,170 --> 00:04:33,050
Это глупость.
32
00:04:33,750 --> 00:04:36,250
Нет. Нет, не глупость.
33
00:04:37,380 --> 00:04:40,920
Бродский тоже думал, что суда не будет,
а оказалось, будет.
34
00:04:41,550 --> 00:04:45,420
- Почему у тебя рука опухла?
- Поругались из-за стихов Введенского.
35
00:04:46,250 --> 00:04:48,750
Введенский и Хармс
погибли страшно и глупо.
36
00:04:49,500 --> 00:04:51,880
Знаешь, что у Бродского
снова неприятности?
37
00:04:53,340 --> 00:04:55,800
Ты сегодня опять пойдешь
в свою жалкую газету
38
00:04:55,880 --> 00:04:58,210
и по журналам просить публикаций?
39
00:04:59,460 --> 00:05:01,880
Лучше сиди дома, роман свой пиши.
40
00:05:02,340 --> 00:05:05,000
Я на еду нам и так зарабатываю.
Плюнь на них.
41
00:05:07,420 --> 00:05:09,340
Скоро праздник, а радости нет.
42
00:05:12,340 --> 00:05:14,960
Бразилия - Гвинея 2:0. Предсказуемо.
43
00:05:17,300 --> 00:05:21,000
Можно потише?
Мы не в палаццо живем. У нас общий быт.
44
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Скелетики...
45
00:05:25,300 --> 00:05:29,090
- А что такое палаццо?
- Палаццо? Заграничная усадьба.
46
00:05:31,050 --> 00:05:32,840
Скелетики, скелетики...
47
00:05:33,550 --> 00:05:35,710
[поет гамму] Ми-мэ-ма-мо-му...
48
00:05:35,800 --> 00:05:38,670
Лена, послушай.
Мне сейчас снился Брежнев.
49
00:05:39,550 --> 00:05:40,710
Был очень расположен.
50
00:05:41,420 --> 00:05:45,210
Мы с ним шутили, катались.
Кстати, он любит пинаколаду.
51
00:05:45,800 --> 00:05:47,170
Я могу в редакции сказать,
52
00:05:47,250 --> 00:05:50,090
что мы с Брежневым друзья,
ходим друг к другу по выходным.
53
00:05:51,050 --> 00:05:52,920
Мао обещал приехать.
54
00:05:55,250 --> 00:05:57,590
Нет, Лена, я не пью в последнее время.
55
00:05:58,380 --> 00:05:59,300
Нет.
56
00:06:00,050 --> 00:06:01,210
Ничего подобного.
57
00:06:01,340 --> 00:06:03,250
То снег, то дождь. В квартире холодно.
58
00:06:04,000 --> 00:06:07,050
- Сергей, вы нездорово выглядите.
- Лена!
59
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
Я просто пытался писать всю ночь.
60
00:06:12,130 --> 00:06:14,380
Не будь мелкой, пожалуйста.
61
00:06:14,920 --> 00:06:16,960
Развод не означает прекращения дружбы.
62
00:06:17,050 --> 00:06:19,130
Я просто хотел узнать, как дела.
63
00:06:22,250 --> 00:06:25,550
Скажи мне, я не разрушаю себя
всей этой суетой, нет?
64
00:06:30,050 --> 00:06:31,000
Что-то ушло, а?
65
00:06:33,250 --> 00:06:34,130
Лена...
66
00:06:47,130 --> 00:06:51,000
- Опять полипы в носу мучают?
- Зверобоем пробовал, не помогает.
67
00:06:51,380 --> 00:06:52,630
Калина - полезная вещь.
68
00:06:57,210 --> 00:06:59,340
[мужчина]
Я тоже с товарищами хожу, греюсь.
69
00:06:59,420 --> 00:07:01,880
- Привет.
- Привет.
70
00:07:02,500 --> 00:07:07,670
[мужчина] Праздник же. Надо отметить.
71
00:07:08,300 --> 00:07:09,880
Привет. Сигареты есть?
72
00:07:10,210 --> 00:07:11,920
Забыл дома. Дашь рубль?
73
00:07:12,000 --> 00:07:14,090
- Нет.
- Ну пока.
74
00:07:14,170 --> 00:07:17,380
Того мужика видишь? У него проси.
75
00:07:17,550 --> 00:07:19,340
Что случилось?
76
00:07:19,920 --> 00:07:22,090
Что такое? Что случилось?
77
00:07:23,380 --> 00:07:24,670
Ну что ты мне улыбаешься?
78
00:07:29,460 --> 00:07:30,840
[Довлатов] Что такое, Глаша?
79
00:07:31,880 --> 00:07:33,590
Это к празднику готовятся, видишь?
80
00:07:33,800 --> 00:07:35,340
А нам с тобой что до праздника?
81
00:07:35,750 --> 00:07:37,300
Что?
82
00:07:38,000 --> 00:07:40,590
Хочешь, книжку с тобой напишем.
Большую.
83
00:07:42,340 --> 00:07:44,170
Хочешь? Хочешь?
84
00:07:47,420 --> 00:07:48,340
Пойдем гулять.
85
00:07:51,050 --> 00:07:51,920
Здравствуйте.
86
00:08:32,590 --> 00:08:35,710
Сионисты совесть потеряли.
Голда Меир - ястреб, согласны?
87
00:08:39,170 --> 00:08:43,050
Сионисты совесть потеряли.
Голда Меир - ястреб, согласны?
88
00:08:45,250 --> 00:08:46,590
Я им передам обязательно.
89
00:08:47,050 --> 00:08:47,960
Кому?
90
00:08:51,090 --> 00:08:51,960
Сионистам.
91
00:08:58,420 --> 00:08:59,750
- Гуманистам.
- Что?
92
00:09:03,960 --> 00:09:05,550
- Импрессионистам.
- Что?
93
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
Абстракционистам.
94
00:09:30,380 --> 00:09:32,090
И декадентам, на всякий случай.
95
00:09:45,210 --> 00:09:46,710
- Как дела?
- [девочка] Хорошо.
96
00:09:47,000 --> 00:09:47,880
Извините.
97
00:09:49,380 --> 00:09:50,880
- Хорошо?
- Да.
98
00:09:51,960 --> 00:09:53,750
- А как тебя зовут?
- Маша.
99
00:09:53,840 --> 00:09:56,000
Маша? Привет, Маша.
100
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
- Сколько тебе лет?
- Одиннадцать.
101
00:09:58,880 --> 00:10:00,090
- Сколько?
- Одиннадцать.
102
00:10:00,170 --> 00:10:01,090
Одиннадцать?
103
00:10:02,460 --> 00:10:03,670
Корабль грандиозный, да?
104
00:10:04,880 --> 00:10:06,170
А как у тебя с прозой?
105
00:10:07,130 --> 00:10:08,840
В редакции говорят, что твои рассказы
106
00:10:08,920 --> 00:10:11,050
не пойдут в декабрьский
и январский номера.
107
00:10:11,920 --> 00:10:14,800
Ты же можешь гораздо больше
как журналист заводской газеты.
108
00:10:15,460 --> 00:10:18,750
Зачем ты уволился? Она поприличнее.
109
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
С прозой никак.
110
00:10:21,340 --> 00:10:22,960
Разве в наше время Монтескье
111
00:10:23,050 --> 00:10:25,420
мог стать Монтескье
с его «Персидскими письмами»?
112
00:10:25,800 --> 00:10:29,710
Не знаю. Я вообще уезжаю
в Прибалтику фотокорреспондентом.
113
00:10:30,170 --> 00:10:33,500
Может, тебе писать книги
или стихи о животных для детей?
114
00:10:33,590 --> 00:10:34,960
Они всегда будут нужны.
115
00:10:37,960 --> 00:10:38,840
Подумаю.
116
00:10:42,420 --> 00:10:43,340
[женщина] Сереж!
117
00:10:43,880 --> 00:10:44,750
Спасибо.
118
00:10:45,550 --> 00:10:46,630
Сережа, здравствуйте.
119
00:10:47,210 --> 00:10:48,960
Пожалуйста, поговорите с ребятами.
120
00:10:49,050 --> 00:10:52,050
Они волнуются. Хорошо?
Они никогда в кино у нас не снимались.
121
00:10:52,130 --> 00:10:54,800
Нам нужна большая статья
о нашем фильме.
122
00:10:54,880 --> 00:10:56,960
- Только искренняя.
- Да. Хорошо.
123
00:10:57,050 --> 00:10:57,920
У нас получится?
124
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
- Хорошо.
- Да. Хорошо.
125
00:10:59,550 --> 00:11:01,090
- Танечка, это я.
- Сергей.
126
00:11:01,170 --> 00:11:03,550
Юрий Николаевич.
А это из заводской газеты журналист.
127
00:11:03,630 --> 00:11:06,250
В обычной жизни я старший экономист.
Похож на Николая Васильевича?
128
00:11:06,340 --> 00:11:07,800
- Вот, парик дали.
- Да.
129
00:11:07,880 --> 00:11:12,050
Усы свои. Надеюсь, вы напишете статью
о наших съемках с чувством.
130
00:11:12,130 --> 00:11:13,170
- Напишу.
- Хорошо.
131
00:11:13,250 --> 00:11:14,590
- Некогда?
- Да.
132
00:11:20,170 --> 00:11:21,460
Хорошо у меня всё тут, да?
133
00:11:23,000 --> 00:11:24,050
- Здрасьте.
- Здравствуйте.
134
00:11:24,130 --> 00:11:25,250
- Снимаем.
- Можно, да?
135
00:11:28,090 --> 00:11:31,800
Еще год назад мы заложили строительство
этого замечательного корабля
136
00:11:31,880 --> 00:11:33,210
«Писатель Платон Нифонтов».
137
00:11:33,500 --> 00:11:36,500
Сегодня, накануне годовщины
рождения Страны Советов,
138
00:11:36,590 --> 00:11:42,750
редакция нашей газеты решила снять
об этом замечательном корабле фильм.
139
00:11:44,090 --> 00:11:49,090
И сегодня в добрый путь
корабль благословляют наши поэты:
140
00:11:49,380 --> 00:11:53,630
А. С. Пушкин, Л. Н. Толстой,
Федор Федорович Достоевский...
141
00:11:53,710 --> 00:11:54,880
Федор Михайлович.
142
00:11:55,210 --> 00:11:58,550
- Слушайте... Извините, пожалуйста.
- Федор Михайлович.
143
00:11:58,960 --> 00:12:02,050
Извините, можно я еще раз попробую?
Я постараюсь хорошо, ладно?
144
00:12:02,130 --> 00:12:03,000
Ладно.
145
00:12:03,090 --> 00:12:05,460
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Пушкин.
146
00:12:06,210 --> 00:12:08,130
Достоевский, Федор Михайлович.
147
00:12:08,210 --> 00:12:09,920
Очень приятно. Я вас читал.
148
00:12:11,210 --> 00:12:14,880
Федор Михайлович, я журналист
заводской газеты «Морской путь»
149
00:12:14,960 --> 00:12:15,880
Сергей Довлатов.
150
00:12:15,960 --> 00:12:16,880
Очень приятно.
151
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
Что вы как писатель Достоевский
хотите сказать советским людям?
152
00:12:22,500 --> 00:12:24,380
Пионерам, школьникам, комсомольцам?
153
00:12:24,550 --> 00:12:26,130
Так, с сакральной точки зрения.
154
00:12:26,460 --> 00:12:30,050
Я что такое «сакральный», не знаю,
но советский человек должен быть горд.
155
00:12:30,130 --> 00:12:32,300
- Горд.
- Да, вы записывайте.
156
00:12:33,050 --> 00:12:36,590
Сейчас, в начале 70-х,
у нас алчность практически пережиток.
157
00:12:38,210 --> 00:12:40,500
И это заслуга книги
«Преступление и наказание».
158
00:12:41,550 --> 00:12:42,550
- Да?
- Да.
159
00:12:44,050 --> 00:12:45,920
- Которую я читал два раза.
- Два раза?
160
00:12:46,800 --> 00:12:48,130
Второй раз - не в школе.
161
00:12:48,420 --> 00:12:50,380
Хорошо, что вы не в школе второй раз.
162
00:12:51,670 --> 00:12:53,630
- Спасибо, это всё.
- Спасибо. Всё.
163
00:12:54,050 --> 00:12:55,550
Молодец, Вань, хорошо сказал.
164
00:12:55,800 --> 00:12:58,050
Только вот про советского человека
ты зря так.
165
00:13:00,130 --> 00:13:02,500
- Ты же умер в 17 веке уже.
- В 19.
166
00:13:02,750 --> 00:13:03,710
Вас там не было.
167
00:13:04,250 --> 00:13:05,340
- Точно.
- Извините.
168
00:13:05,420 --> 00:13:07,300
Александр Сергеевич, я вас тоже читал.
169
00:13:08,090 --> 00:13:09,750
Почему нельзя было назвать корабль
170
00:13:09,840 --> 00:13:11,880
именем
замечательного поэта Мандельштама?
171
00:13:12,130 --> 00:13:15,300
Или Блока, или Пастернака?
Вы читали писателя Платона Нифонтова?
172
00:13:15,840 --> 00:13:18,050
Ваше мнение как артиста
и сотрудника завода?
173
00:13:19,710 --> 00:13:22,710
Я поэта Нифонтова не читал,
а поэта Блока я не люблю.
174
00:13:23,000 --> 00:13:25,170
- Почему?
- За распутство и излишества.
175
00:13:25,250 --> 00:13:28,340
Помните у него, «В белом венчике из роз
впереди Иисус Христос»?
176
00:13:28,420 --> 00:13:30,670
При чем тут Иисус?
Что это вообще значит?
177
00:13:30,920 --> 00:13:33,130
Белые розы -
это символ нашей советской свадьбы.
178
00:13:33,420 --> 00:13:35,000
Как? Белые розы символ нашей...
179
00:13:35,340 --> 00:13:37,420
Символ нашей советской свадьбы.
180
00:13:38,090 --> 00:13:40,550
- Это отлично. Спасибо.
- Что, всё?
181
00:13:40,630 --> 00:13:42,420
- Сереженька, всё хорошо, да?
- Да-да-да.
182
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
Пушкин, идите сейчас
тоже интервью давать. Я заберу его.
183
00:13:50,630 --> 00:13:52,550
Очень приятно. Наташа Ростова.
184
00:13:53,460 --> 00:13:55,590
Меня на всякий случай взяли на съемки.
185
00:13:56,460 --> 00:13:58,880
Говорят, что я выдуманный персонаж.
186
00:13:58,960 --> 00:14:01,210
Какая вы выдуманная? Вполне настоящая.
187
00:14:02,000 --> 00:14:02,920
Даже лучше.
188
00:14:03,380 --> 00:14:06,550
Она полная, а вы очень симпатичная.
189
00:14:07,840 --> 00:14:08,710
Спасибо.
190
00:14:09,300 --> 00:14:11,000
- Снежана.
- Франц Кафка.
191
00:14:11,170 --> 00:14:12,130
Очень приятно.
192
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
Журналист из заводской газеты.
193
00:14:13,840 --> 00:14:15,920
Пишу фельетоны, занимаюсь энтомологией.
194
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
А вы из Франции?
195
00:14:18,090 --> 00:14:18,960
Нет.
196
00:14:19,300 --> 00:14:22,050
Франция страна капиталистическая.
Откуда мне здесь быть?
197
00:14:22,130 --> 00:14:25,380
Снежана, вы ему не верьте.
Я таких знаю.
198
00:14:26,380 --> 00:14:29,420
Обычный маленький журналист
из нашей заводской газеты.
199
00:14:29,500 --> 00:14:32,750
Хочет воспользоваться вашей молодостью.
Пойдемте лучше в кино сниматься.
200
00:14:32,840 --> 00:14:34,880
Анечка, у нас там коньячок дивный, да?
201
00:14:35,500 --> 00:14:37,750
- Давайте после съемок?
- После съемочек.
202
00:14:38,340 --> 00:14:41,300
- Сереженька, давайте пойдем?
- Нет, спасибо, не могу.
203
00:14:41,420 --> 00:14:44,000
- Может быть, вечером после...
- Спасибо, не пью.
204
00:14:45,380 --> 00:14:46,250
Спасибо.
205
00:14:50,630 --> 00:14:52,300
- Кафка?
- Да, Кафка.
206
00:14:52,380 --> 00:14:53,710
Очень странная фамилия.
207
00:14:54,090 --> 00:14:55,000
Очень.
208
00:14:55,090 --> 00:14:57,000
- От мамы или от папы?
- От папы.
209
00:15:02,590 --> 00:15:05,800
- Франц, ну приходите к нам.
- Спасибо, Снежана.
210
00:15:05,880 --> 00:15:07,250
У нас очень весело.
211
00:15:09,050 --> 00:15:09,920
Очень.
212
00:15:10,920 --> 00:15:12,880
- Снежана, уйдите, пожалуйста.
- Почему?
213
00:15:13,130 --> 00:15:15,340
Снимается Лев Толстой.
Уйдите, пожалуйста.
214
00:15:15,420 --> 00:15:19,460
- Ну так а я - Наташа Ростова.
- Уйдите, пожалуйста, я вам сказала.
215
00:15:19,550 --> 00:15:22,000
Не пускают, да? Снежана, стойте.
Я с ней поговорю.
216
00:15:22,090 --> 00:15:23,750
Хорошо. Немножко только сверните.
217
00:15:24,170 --> 00:15:25,090
Толстой, да?
218
00:15:26,880 --> 00:15:29,880
Я хочу сказать о большой роли,
219
00:15:29,960 --> 00:15:34,340
которую играет
русская и советская литература
220
00:15:34,420 --> 00:15:39,210
в формировании морального облика
советского трудящегося человека.
221
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
Книга - это не просто источник знаний.
222
00:15:44,500 --> 00:15:49,300
Это источник трудового энтузиазма,
223
00:15:50,380 --> 00:15:52,670
источник сил моральных,
224
00:15:53,000 --> 00:15:58,210
необходимых для будущего построения
нашего нового общества,
225
00:15:58,300 --> 00:15:59,880
нашего будущего.
226
00:16:06,500 --> 00:16:09,090
[Довлатов] Лена, пожалуйста,
не будь такой неприветливой.
227
00:16:09,710 --> 00:16:12,300
Мне тоже тяжело.
Рассказы получались, а роман - нет.
228
00:16:12,590 --> 00:16:15,550
«Я был, я мыслил, я прошел как дым».
229
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
Стихи такие были, помнишь?
230
00:16:22,210 --> 00:16:23,340
Ты плохо выглядишь.
231
00:16:24,630 --> 00:16:25,800
Какой-то помятый.
232
00:16:26,750 --> 00:16:27,630
Смешно.
233
00:16:28,170 --> 00:16:31,550
Сегодня Гоголь с Пушкиным
предлагали выпить, но я сдержался.
234
00:16:32,130 --> 00:16:35,420
Поэт Пушкин ненавидит поэта Блока
по религиозным соображениям.
235
00:16:37,130 --> 00:16:38,920
Растерялась русская культура.
236
00:16:39,630 --> 00:16:42,300
Всё перемешалось,
и реальное, и выдуманное.
237
00:16:43,750 --> 00:16:45,550
Газета еще эта заводская идиотская.
238
00:16:46,170 --> 00:16:48,500
Мир охвачен безумием.
Безумие становится нормой,
239
00:16:48,590 --> 00:16:50,050
норма вызывает ощущение чуда.
240
00:16:50,920 --> 00:16:53,050
Ты либо эгоист, либо очень инфантилен.
241
00:16:54,170 --> 00:16:55,710
Если хочешь быть один, то будь.
242
00:16:55,880 --> 00:16:57,210
Развод - значит развод.
243
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
Ты сам причина всего.
244
00:16:59,420 --> 00:17:02,050
Ну не публикуют.
Это же не повод гнать от себя всех.
245
00:17:03,210 --> 00:17:04,130
Мы справимся.
246
00:17:05,340 --> 00:17:06,920
И с Евтушенко ты чего подрался?
247
00:17:07,000 --> 00:17:09,960
Ну не нравится тебе, как пишет, и что?
Почему истерики?
248
00:17:11,420 --> 00:17:12,460
Наверно, инфантилен.
249
00:17:15,130 --> 00:17:19,000
А про Евтушенко я прав.
У него есть эластичные узкие брюки.
250
00:17:21,090 --> 00:17:26,130
Ты любишь эластичные узкие брюки,
когда мужчина надевает их?
251
00:17:28,210 --> 00:17:31,250
Ноские красные.
Отлично. И бантик на голове?
252
00:17:31,460 --> 00:17:32,550
Тебе нравится, да?
253
00:17:32,670 --> 00:17:33,550
Катя!
254
00:17:34,920 --> 00:17:35,840
Кать!
255
00:17:36,340 --> 00:17:37,210
Лен?
256
00:17:37,920 --> 00:17:38,840
Любишь или нет?
257
00:17:41,630 --> 00:17:43,710
Ну не всё мне у Евтушенко нравится.
258
00:17:43,840 --> 00:17:44,920
Есть и хорошие вещи.
259
00:17:47,170 --> 00:17:48,380
- Пап, привет.
- Привет.
260
00:17:49,170 --> 00:17:50,630
Не «привет», а добрый вечер.
261
00:17:51,500 --> 00:17:52,380
Как ты?
262
00:18:27,380 --> 00:18:28,300
Ты реши.
263
00:18:30,050 --> 00:18:31,550
Тебе семья нужна или нет?
264
00:18:44,420 --> 00:18:45,300
Давай.
265
00:18:48,250 --> 00:18:50,090
А завтра мама поведет меня гулять?
266
00:18:50,920 --> 00:18:51,840
Да, завтра мама.
267
00:18:52,920 --> 00:18:53,840
Как твои дела?
268
00:18:54,340 --> 00:18:57,800
Хорошо.
Знаешь, Алле подарили новую куклу.
269
00:18:58,210 --> 00:19:00,630
Немецкую, почти с меня ростом.
270
00:19:01,340 --> 00:19:03,090
Пап, когда мы будем жить вместе?
271
00:19:04,460 --> 00:19:05,920
А где Алла взяла такую куклу?
272
00:19:06,880 --> 00:19:07,840
В каком магазине?
273
00:19:09,050 --> 00:19:13,250
Не знаю. Может, кукле стало грустно,
вот она и пришла, как ты.
274
00:19:13,840 --> 00:19:15,000
Ты хочешь такую куклу?
275
00:19:15,880 --> 00:19:18,130
Нет, папа. У тебя нет денег.
276
00:19:18,460 --> 00:19:22,000
Хотя мама говорит, что ты не жалкий,
а просто очень нежный.
277
00:19:24,170 --> 00:19:26,130
Мама говорит, что ты очень талантливый.
278
00:19:26,380 --> 00:19:28,090
А пойдем в гости, а потом домой?
279
00:19:30,420 --> 00:19:32,420
Всего два часа,
а потом к маме вернешься.
280
00:19:36,710 --> 00:19:38,750
Это еще новое, совсем незаконченное.
281
00:19:41,050 --> 00:19:43,460
«Суббота. Как ни странно, но тепло.
282
00:19:44,300 --> 00:19:46,590
Дрозды кричат, как вечером в июне.
283
00:19:47,380 --> 00:19:49,550
А странно потому, что накануне
284
00:19:50,130 --> 00:19:52,210
боярышник царапался в стекло,
285
00:19:53,130 --> 00:19:55,340
преследуемый ветром (но окно
286
00:19:55,630 --> 00:19:58,130
я не открыл), акации трещали
287
00:19:59,170 --> 00:20:03,590
и тучи, пламенея, возвещали
о приближеньи заморозков. Но
288
00:20:03,710 --> 00:20:06,500
все обошлось, и даже дрозд поет.
289
00:20:07,590 --> 00:20:10,000
С утра возился с чешскими стихами...»
290
00:20:11,380 --> 00:20:14,130
Его книжку стихов
за границей напечатали, в Америке.
291
00:20:14,750 --> 00:20:18,210
Бродский - старинная еврейская фамилия.
У меня даже дядя был Бродский.
292
00:20:18,880 --> 00:20:20,000
Аронзон лучше.
293
00:20:20,670 --> 00:20:23,840
И вообще, вот Аронзон - это же поэт.
А это что?
294
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
«...Не так уж необычно для меня...”
295
00:20:27,130 --> 00:20:28,500
Как это может не нравиться?
296
00:20:30,550 --> 00:20:31,460
Может.
297
00:20:31,920 --> 00:20:34,340
- А мне нравится.
- А мне не нравится, и что?
298
00:20:34,420 --> 00:20:35,300
Ну хорошо.
299
00:20:49,500 --> 00:20:50,880
Катька, что, никаких танцев?
300
00:21:01,670 --> 00:21:02,590
Слушай, Серж.
301
00:21:03,090 --> 00:21:06,460
Редактор говорит: «Напишите что-нибудь
про электричество позитивное».
302
00:21:06,550 --> 00:21:09,340
А у меня в голове
только электрификация и дефлорация.
303
00:21:09,960 --> 00:21:12,340
Я предложил написать
про девушку-электрика, умно?
304
00:21:12,420 --> 00:21:14,670
Твои шуточки - это всё кажущаяся жизнь.
305
00:21:15,130 --> 00:21:16,840
Я вчера в редакции опять унижался.
306
00:21:17,500 --> 00:21:20,800
Так и будем стареть,
пока не превратимся в дряхлых борзых.
307
00:21:23,000 --> 00:21:24,710
Ты, кстати, Фолкнера у меня украл.
308
00:21:25,460 --> 00:21:27,460
Где можно достать
большую немецкую куклу?
309
00:21:27,630 --> 00:21:29,000
Я откуда знаю?
310
00:21:35,710 --> 00:21:37,380
- Это мой шарф.
- Извини.
311
00:21:37,460 --> 00:21:38,340
Спасибо.
312
00:21:38,880 --> 00:21:40,050
Шолом! Чего грустный?
313
00:21:41,550 --> 00:21:43,000
Я анекдотический человек.
314
00:21:43,500 --> 00:21:45,250
У меня закупорка слюнных желез.
315
00:21:45,340 --> 00:21:47,250
Доктор велел есть лимоны. Я ем.
316
00:21:47,840 --> 00:21:50,840
Теперь у моей мамы грустное лицо,
и почему-то у кота.
317
00:21:52,880 --> 00:21:54,420
Недавно ходил в Академию.
318
00:21:54,840 --> 00:22:00,050
Ну и мне снова сказали:
«Дорогой Шолом, ваши картины - мазня».
319
00:22:01,710 --> 00:22:03,920
Они говорят глупости.
Ответьте им презрением.
320
00:22:04,000 --> 00:22:05,960
Ты хороший художник. Лучше, чем я.
321
00:22:06,050 --> 00:22:08,670
- Престань.
- Напои Шолома портвейном.
322
00:22:08,750 --> 00:22:11,090
Три писателя без книг. Сережа, здорово!
323
00:22:11,170 --> 00:22:13,420
Нет денег у тебя?
Мне в Архангельск ехать,
324
00:22:13,500 --> 00:22:15,380
там статью какую-то идиотскую заказали.
325
00:22:15,750 --> 00:22:17,710
Мне Брежнев снился. Обещал помочь. Жду.
326
00:22:18,710 --> 00:22:19,710
Тогда я спокоен.
327
00:22:21,500 --> 00:22:22,840
Держи бритву свою, спасибо.
328
00:22:23,300 --> 00:22:24,170
Пожалуйста.
329
00:22:25,840 --> 00:22:27,550
- Николай.
- Ну?
330
00:22:27,630 --> 00:22:30,630
А вы сейчас Бродского слушали?
Ну и как вам?
331
00:22:30,920 --> 00:22:32,210
Да так. А тебе как?
332
00:22:32,590 --> 00:22:34,500
Мне понравилось. Красивые стихи.
333
00:22:35,340 --> 00:22:36,460
Пройдет десять лет,
334
00:22:37,500 --> 00:22:41,090
не останется Мандельштама,
а этого Бродского забудут еще быстрее.
335
00:22:41,630 --> 00:22:44,000
Зачем брюзжать? Одна голая тоска.
336
00:22:44,340 --> 00:22:46,130
Бунин средний писатель, например.
337
00:22:46,340 --> 00:22:49,250
У них у всех книги
про нашу страну мрачные.
338
00:22:49,960 --> 00:22:52,420
- Зачем так про Бродского?
- Да вы хоть что-нибудь сами...
339
00:22:52,500 --> 00:22:54,550
Прекратите говорить глупости
и пошлости.
340
00:22:55,840 --> 00:22:56,880
При чем здесь тоска?
341
00:22:57,500 --> 00:23:01,630
Разве Мандельштам, Бунин, Блок -
не вершины русской словесности?
342
00:23:01,710 --> 00:23:04,130
Не спорьте с папой,
иначе он вас побьет.
343
00:23:07,090 --> 00:23:08,000
Сергей!
344
00:23:08,500 --> 00:23:11,670
На Востоке новое не противоречит
и не разрушает старое.
345
00:23:11,750 --> 00:23:12,880
Наоборот, вплетается в него.
346
00:23:13,550 --> 00:23:14,460
Пойдем погуляем.
347
00:23:15,420 --> 00:23:16,460
Уже поздно.
348
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Я устала.
349
00:23:18,960 --> 00:23:21,090
Я домой хочу, эгоист.
350
00:23:22,550 --> 00:23:23,420
Одевайся.
351
00:23:27,300 --> 00:23:29,250
- Сергей, здравствуйте.
- Здравствуйте.
352
00:23:29,340 --> 00:23:31,920
- Вы меня не узнаёте?
- Узнаю, конечно.
353
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
Мы встречались прежде.
354
00:23:35,920 --> 00:23:39,880
А почему давно не читали свои рассказы?
355
00:23:40,250 --> 00:23:41,170
Я не знаю.
356
00:23:41,840 --> 00:23:42,880
Пишете их?
357
00:23:44,050 --> 00:23:45,340
- Мам, пойдем.
- Да, пишу.
358
00:23:45,420 --> 00:23:48,960
- Придумайте что-нибудь грандиозное.
- Спасибо.
359
00:23:49,050 --> 00:23:50,090
Манифест.
360
00:23:50,710 --> 00:23:54,090
Манифесты не всегда художественны.
Я пытаюсь роман написать.
361
00:23:54,170 --> 00:23:56,340
- Перечитываю Стейнбека.
- Я верю в вас.
362
00:23:56,420 --> 00:23:58,210
- Мам, пойдем.
- Вы очень талантливы.
363
00:23:58,500 --> 00:24:00,630
Зачем ты пристаешь ко всем
со своими вопросами?
364
00:24:01,130 --> 00:24:05,170
- Ничего я не пристаю.
- Сереж! Пойдем. День омерзительный.
365
00:24:07,420 --> 00:24:09,250
Я встретил немыслимую женщину.
366
00:24:09,960 --> 00:24:13,090
Она утверждает, что Джойс -
иностранный напиток.
367
00:24:18,460 --> 00:24:20,670
Что-то случилось? Ты какой-то бледный.
368
00:24:20,750 --> 00:24:22,710
- Нет, ничего.
- Может, тебя посмотреть?
369
00:24:22,800 --> 00:24:26,090
Иосиф, все твои знания по медицине
ты получил во время работы в морге.
370
00:24:28,920 --> 00:24:32,550
Шолом Шварц, замечательный художник.
Иосиф Бродский, замечательный поэт.
371
00:24:32,630 --> 00:24:33,500
Очень приятно.
372
00:24:33,590 --> 00:24:37,210
- Николай, тоже замечательный художник.
- Иосиф. Очень приятно.
373
00:24:37,300 --> 00:24:39,550
Шолом, не рассказывайте Иосифу
о своей болезни.
374
00:24:39,630 --> 00:24:40,960
Он практиковался в морге.
375
00:24:42,920 --> 00:24:44,460
Всё. Пойдем.
376
00:24:45,460 --> 00:24:46,500
Папа, пойдем.
377
00:24:48,130 --> 00:24:49,090
Пойдем, Катюша.
378
00:24:51,300 --> 00:24:55,800
- Ну что, куда пойдем?
- Куда мы пойдем? Пойдем вина попьем.
379
00:24:56,670 --> 00:24:57,710
Вина? Есть?
380
00:24:58,460 --> 00:25:00,300
- Один стаканчик.
- На, держи.
381
00:25:00,380 --> 00:25:01,250
Спасибо.
382
00:25:01,880 --> 00:25:03,750
- Что такое?
- Твое здоровье!
383
00:25:03,840 --> 00:25:05,630
Мне кто-нибудь даст вина?
384
00:25:06,300 --> 00:25:07,550
Да это ерунда, перестань.
385
00:25:08,250 --> 00:25:09,960
Что ты глупости говоришь?
386
00:25:15,880 --> 00:25:17,800
Ужасно это всё, конечно.
387
00:25:28,170 --> 00:25:33,750
Я позвал знакомых в Ленинград
из деревни по месту ссылки.
388
00:25:34,170 --> 00:25:36,420
Хорошие люди, помогали мне.
389
00:25:37,090 --> 00:25:39,920
Я им стихи читал, а они их понимали.
390
00:25:40,710 --> 00:25:44,130
А здесь оказалось,
мы совершенно разные.
391
00:25:45,670 --> 00:25:46,750
Или я разный.
392
00:25:53,210 --> 00:25:56,420
Да, но если уеду, тогда уже
больше никогда сюда не пустят.
393
00:25:58,340 --> 00:25:59,670
Родина одна, ведь так?
394
00:26:02,920 --> 00:26:05,630
Эмигранты - несчастные люди.
Всего боятся.
395
00:26:07,050 --> 00:26:07,960
Ты знаешь...
396
00:26:09,130 --> 00:26:10,170
Прости. Тяжело?
397
00:26:14,090 --> 00:26:15,130
Спи, солнышко, спи.
398
00:26:15,380 --> 00:26:16,250
Нет.
399
00:26:16,710 --> 00:26:17,880
Не хочу уезжать.
400
00:26:18,340 --> 00:26:19,380
- Спи.
- Не буду.
401
00:26:21,800 --> 00:26:23,840
Язык - то единственное, что выжило.
402
00:26:24,380 --> 00:26:28,630
Мне кажется, мы последнее поколение,
способное спасти русскую литературу.
403
00:26:32,420 --> 00:26:35,880
Меня обещали напечатать,
но я им не верю.
404
00:26:35,960 --> 00:26:39,380
- У вас ребенок может замерзнуть.
- Идите давайте.
405
00:26:43,210 --> 00:26:44,710
Знаешь, я не стану их просить.
406
00:26:46,170 --> 00:26:49,090
Смешно, я с восьми лет
хотел быть писателем и никем больше.
407
00:26:51,380 --> 00:26:54,250
Когда призвали лагеря охранять,
я писал.
408
00:26:54,340 --> 00:26:56,300
Вокруг тюрьма, зэки.
409
00:26:58,460 --> 00:27:01,300
- Мы с ними... выглядели одинаково.
- [Катя] Идем, ты же обещал...
410
00:27:02,050 --> 00:27:03,420
Нас стригли под машинку.
411
00:27:06,130 --> 00:27:07,550
[Катя] Почему под машинку?
412
00:27:09,380 --> 00:27:12,550
Сережа,
а вы не ходите по этим журналам.
413
00:27:13,920 --> 00:27:14,800
Как?
414
00:27:16,630 --> 00:27:19,550
- Главное не обращать на них внимания.
- Пап...
415
00:27:19,670 --> 00:27:22,170
Подумайте, может, вам написать
исторический роман.
416
00:27:23,880 --> 00:27:26,920
Может, в соударениях великих судеб
больше смысла найдете.
417
00:27:28,050 --> 00:27:28,920
Пап...
418
00:27:29,750 --> 00:27:30,630
Ладно.
419
00:27:31,590 --> 00:27:33,340
- Спи, спи.
- Пора.
420
00:27:34,130 --> 00:27:35,630
Почему в соударениях?
421
00:27:37,000 --> 00:27:38,170
И все-таки не ходите.
422
00:27:41,500 --> 00:27:43,550
Иосиф, где можно большую куклу купить?
423
00:27:55,170 --> 00:27:56,250
А никто и не ждет.
424
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Спи, солнышко.
425
00:28:28,840 --> 00:28:31,420
[Довлатов] Тот, что изображал Пушкина,
сюртук потом потерял,
426
00:28:31,840 --> 00:28:34,090
когда напился к концу съемок.
427
00:28:34,960 --> 00:28:36,840
- Да, совершенно.
- Да?
428
00:28:37,300 --> 00:28:41,750
Наташа Ростова, вполне нетрезвая,
поехала к себе на улицу Капина.
429
00:28:42,500 --> 00:28:43,710
Звала всех к себе.
430
00:28:44,460 --> 00:28:47,630
Гоголь очень собирался,
но у него у внука детский сад,
431
00:28:47,710 --> 00:28:49,500
жена начальник кадрового отдела.
432
00:28:50,340 --> 00:28:52,800
Это жалкий финал русской словесности.
433
00:28:52,960 --> 00:28:56,210
- Раньше была борьба, дуэли, страсти...
- Что смешного?
434
00:28:56,670 --> 00:28:58,460
Мне, например, нравится писать о труде.
435
00:28:58,550 --> 00:29:00,420
- Это хорошо.
- Здравствуйте.
436
00:29:00,500 --> 00:29:03,550
Сережа! Что ты всё превращаешь
в балаган? У нас заводская газета.
437
00:29:04,300 --> 00:29:05,250
Пошли к редактору.
438
00:29:05,340 --> 00:29:07,550
Вдумчивая аналитическая статья
о духовности.
439
00:29:08,050 --> 00:29:08,960
Просто скупые строки.
440
00:29:09,050 --> 00:29:10,960
- Какая духовность?
- Преисполненная величия.
441
00:29:11,460 --> 00:29:14,170
- Ощущение, что мы работаем в «Таймс».
- Какой «Таймс»?
442
00:29:14,250 --> 00:29:17,340
Ее знает весь мир,
а я «Таймс» и не видел никогда.
443
00:29:17,420 --> 00:29:19,300
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, товарищи.
444
00:29:19,920 --> 00:29:23,130
Сергей.
Ты ничего не хочешь мне сказать?
445
00:29:25,300 --> 00:29:26,670
Ты меня не замечаешь.
446
00:29:27,500 --> 00:29:30,460
Я думала, мы поедем на дачу
к моему отцу, а потом в Болгарию
447
00:29:30,550 --> 00:29:31,800
на Золотые пески.
448
00:29:32,300 --> 00:29:34,880
Это сказочное... красивое место.
449
00:29:35,960 --> 00:29:37,170
Почему ты молчишь?
450
00:29:38,170 --> 00:29:39,960
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
451
00:29:43,920 --> 00:29:45,880
Ты просто шутил, а любишь жену?
452
00:29:48,130 --> 00:29:49,840
Я думала, ты в меня влюблен.
453
00:29:54,050 --> 00:29:57,340
Ну что мне делать в Болгарии? Зачем?
454
00:29:57,800 --> 00:29:58,960
Не стыдно?
455
00:30:06,840 --> 00:30:09,550
Сереж! Иди сюда.
456
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
Я тебя прошу, ты с ним поговори хорошо.
457
00:30:18,380 --> 00:30:20,920
Если он скажет переписать статью,
перепиши, ладно?
458
00:30:21,000 --> 00:30:22,300
- Конечно.
- Хорошо.
459
00:30:28,630 --> 00:30:31,210
- Здравствуйте.
- Довлатов.
460
00:30:32,840 --> 00:30:35,960
Что вы смотрите на меня так пристально?
Вы что, меня изучаете?
461
00:30:39,920 --> 00:30:41,750
Зачем вы надо мной иронизируете?
462
00:30:43,300 --> 00:30:44,960
Перестаньте декадентствовать.
463
00:30:45,670 --> 00:30:47,550
Надо переписать статью о съемках.
464
00:30:48,000 --> 00:30:51,800
Что в них было смешного?
Что смешного в Гоголе, в Пушкине?
465
00:30:52,300 --> 00:30:54,500
Они и так настрадались от буржуазии.
466
00:30:55,880 --> 00:30:58,050
Я прочел рукописи, которые вы мне дали.
467
00:30:58,630 --> 00:31:01,050
В них есть наблюдательность,
но герой...
468
00:31:02,460 --> 00:31:04,880
Без ясной цели,
на пути к моральному краху.
469
00:31:06,000 --> 00:31:08,420
Вы должны написать
настоящую литературу.
470
00:31:08,500 --> 00:31:10,250
Например, о спорте, о подвиге.
471
00:31:11,550 --> 00:31:16,340
У вас нет героя.
У вас должен быть герой и антигерой.
472
00:31:16,920 --> 00:31:18,550
Основной закон драматургии.
473
00:31:19,210 --> 00:31:20,710
Люди должны видеть борьбу...
474
00:31:21,300 --> 00:31:23,550
...за социалистические идеалы.
475
00:31:23,630 --> 00:31:25,420
- Сергей, смотри.
- Вот где у вас герои?
476
00:31:25,500 --> 00:31:29,050
Я подумал: у нас общество героев.
Каждый школьник – будущий Геракл.
477
00:31:29,130 --> 00:31:31,500
А если просто герой зашел посмотреть?
478
00:31:31,590 --> 00:31:34,500
Стоит в сторонке, думает о своем,
479
00:31:34,590 --> 00:31:37,130
живет своей жизнью.
Маленькой, но своей.
480
00:31:37,880 --> 00:31:40,710
В наше время наличие мысли -
уже героизм, правда?
481
00:31:40,800 --> 00:31:43,000
Сереж, ну понимаешь, нам нужен герой.
482
00:31:46,380 --> 00:31:49,250
Если ты не перепишешь статью,
мы тебе не заплатим гонорар.
483
00:31:59,920 --> 00:32:01,630
Про что эти стихи Бродского?
484
00:32:02,380 --> 00:32:04,500
Это не имеет значения.
485
00:32:05,300 --> 00:32:07,750
Это импрессионизм, суть поэзии.
486
00:32:08,250 --> 00:32:09,920
Это не стыдно, но манерно.
487
00:32:10,210 --> 00:32:12,960
Воспитательного здесь немного,
да еще и для кого?
488
00:32:13,210 --> 00:32:16,130
«Что это, сонный ли мираж?»
Какой-то намек получается.
489
00:32:16,210 --> 00:32:20,170
Лучше уж Евтушенко попросить.
Или Антокольского, Алексеева.
490
00:32:20,250 --> 00:32:22,420
- Не для журнала.
- Согласен.
491
00:32:23,710 --> 00:32:25,050
Как же мы без Бродского?
492
00:32:25,500 --> 00:32:26,710
Хорошо для журнала.
493
00:32:27,920 --> 00:32:29,710
Мне неприятно отказывать Бродскому.
494
00:32:30,880 --> 00:32:34,920
Я ему говорила: «Займите активную
общественную созидательную позицию».
495
00:32:35,750 --> 00:32:36,920
Но нет, он не захотел.
496
00:32:39,550 --> 00:32:41,840
Всё, на сегодня закончили обсуждение.
497
00:32:47,250 --> 00:32:48,130
Здравствуйте.
498
00:32:48,210 --> 00:32:51,090
Цензура? Нет у нас никакой цензуры.
Всё врут.
499
00:32:51,420 --> 00:32:53,590
У меня есть замечательные стихи.
500
00:32:54,840 --> 00:32:57,710
[Довлатов] В советскихлитературных журналах: были правила:
501
00:32:57,800 --> 00:32:59,590
полная бездарность нерентабельна,
502
00:32:59,670 --> 00:33:02,630
талант настораживает,гениальность вызывает ужас.
503
00:33:03,000 --> 00:33:06,460
Наиболее ходкая валюта -умеренные литературные способности.
504
00:33:08,500 --> 00:33:09,840
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
505
00:33:11,710 --> 00:33:13,130
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
506
00:33:13,500 --> 00:33:18,460
Вы помните меня? Я литератор Довлатов.
Я в журнал рукописи отдавал.
507
00:33:18,750 --> 00:33:19,750
Вы читали?
508
00:33:22,000 --> 00:33:25,300
Я еще прозу пишу. Отдавал сюда
много раз, но вы не печатаете,
509
00:33:25,380 --> 00:33:27,920
а в Союз писателей не принимают
без публикаций.
510
00:33:28,380 --> 00:33:29,750
Мне много раз отказали.
511
00:33:30,800 --> 00:33:37,000
Я помню, ваши друзья пропагандировали
американского художника Поллака
512
00:33:37,090 --> 00:33:38,500
на литературных чтениях.
513
00:33:39,300 --> 00:33:43,210
Потом в ЦК на вас писали,
что вы с товарищами читали прозу
514
00:33:43,300 --> 00:33:44,630
на еврейскую тематику.
515
00:33:45,550 --> 00:33:47,800
Глупая история. Думаю, вы ошиблись.
516
00:33:49,300 --> 00:33:51,960
При чём здесь еврейская тематика?
Разные национальности были.
517
00:33:52,050 --> 00:33:54,840
Писали об обыкновенных людях.
518
00:33:54,920 --> 00:33:57,130
Даже чрезмерного эротизма не допускали.
519
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
- Так вы читали мою рукопись?
- Простите.
520
00:34:00,670 --> 00:34:04,750
А почему мы школьникам рукописи отдаем
неопубликованные, на макулатуру?
521
00:34:12,550 --> 00:34:13,800
«Моря не было видно.
522
00:34:13,880 --> 00:34:16,340
В белесой мгле,
спеленавшей со всех нас сторон,
523
00:34:16,420 --> 00:34:21,090
абсурдным было думать, что судно идет
к земле - если вообще это было судном».
524
00:34:21,670 --> 00:34:25,300
Про что это, зачем? Или хорошие стихи?
525
00:34:26,420 --> 00:34:28,750
Бродский гений, а мы нет. Так и живем.
526
00:34:30,340 --> 00:34:33,420
Вы знаете, что вас могут
никогда не напечатать?
527
00:34:35,750 --> 00:34:36,920
Что я могу сделать?
528
00:34:37,880 --> 00:34:40,630
Ну... давайте попробуем.
529
00:34:42,000 --> 00:34:46,250
Нам срочно нужно интервью с рабочим,
при этом с поэтом.
530
00:34:47,000 --> 00:34:48,380
- Здравствуйте.
- С Кузнецовым.
531
00:34:49,500 --> 00:34:52,170
Поэт из рабочих, метростроевец.
Простой человек.
532
00:34:52,250 --> 00:34:56,670
Если вы напишете до пятницы,
рассказ ваш попробуем напечатать.
533
00:34:57,920 --> 00:35:00,880
Еще нам нужно стихотворение
о буднях нефтяников.
534
00:35:01,170 --> 00:35:03,550
Прошу прощения. Подпишите, пожалуйста.
535
00:35:04,710 --> 00:35:06,880
Искреннее, не манерное.
536
00:35:08,130 --> 00:35:13,340
Но сделайте стихотворение талантливое,
жизнеутверждающее.
537
00:35:14,710 --> 00:35:16,380
Может, и прозу потом издадим.
538
00:35:17,090 --> 00:35:19,800
Но без двойного дна, светлую.
539
00:35:21,210 --> 00:35:24,920
- Спасибо вам. До свидания.
- До свидания.
540
00:35:27,920 --> 00:35:30,090
- Привет, Сереж.
- Здорово.
541
00:35:33,210 --> 00:35:34,090
- Серж.
- Здравствуй.
542
00:35:34,170 --> 00:35:35,090
Как у редактора?
543
00:35:35,590 --> 00:35:36,590
Да никак.
544
00:35:37,050 --> 00:35:38,550
Ерунду какую-то просит написать.
545
00:35:39,750 --> 00:35:40,800
Глупость какую-то.
546
00:35:41,750 --> 00:35:46,130
- Невероятная сила.
- Ладно, потом увидимся.
547
00:35:47,210 --> 00:35:49,000
- Добрый день.
- Здравствуйте.
548
00:35:53,500 --> 00:35:54,420
Давай.
549
00:35:55,800 --> 00:35:58,550
Помните, я вам отдавал свою повесть?
Вам понравилось?
550
00:36:00,750 --> 00:36:03,590
Ты не бойся. Ведь это же прекрасно.
Я читал.
551
00:36:05,170 --> 00:36:07,380
[мужчина] Я думаю,
Пущин с этим не справится.
552
00:36:10,880 --> 00:36:12,300
Убрали одного автора.
553
00:36:15,750 --> 00:36:17,710
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
554
00:36:17,880 --> 00:36:19,590
- А у Стругацких...
- Здравствуйте.
555
00:36:19,670 --> 00:36:22,000
...наверно, что-то легкомысленное,
правда?
556
00:36:22,090 --> 00:36:27,590
Сергей...
Всё это невообразимо стыдно, прости.
557
00:36:27,670 --> 00:36:29,170
Ну так сделай тогда что-нибудь.
558
00:36:34,460 --> 00:36:36,130
[Довлатов] Тоже мне, любитель правды!
559
00:36:37,000 --> 00:36:40,630
«Что-то легкомысленное!». Сука.
560
00:36:47,750 --> 00:36:50,420
Представляете, все рукописи
неопубликованные
561
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
школьникам на макулатуру отдали.
562
00:36:53,420 --> 00:36:54,920
Это же жизни чьи-то.
563
00:36:57,840 --> 00:36:59,590
Я остановить даже не успела.
564
00:37:00,500 --> 00:37:02,250
А что, Бродского не будут печатать?
565
00:37:03,920 --> 00:37:06,090
Верстку рассыпали в последнюю минуту.
566
00:37:08,090 --> 00:37:09,460
Я маленький человек.
567
00:37:11,800 --> 00:37:12,920
Нет, вы не маленький.
568
00:37:14,500 --> 00:37:16,090
Вы смотрели фильм «Кинг-Конг»?
569
00:37:18,920 --> 00:37:22,500
Вы замечательный, Сергей. Просто...
570
00:37:22,590 --> 00:37:24,500
Простите, и мои ведь там были?
571
00:37:26,050 --> 00:37:29,380
Сергей, вы очень хороший писатель.
Правда.
572
00:37:32,460 --> 00:37:33,380
Простите.
573
00:37:41,090 --> 00:37:47,590
Знаете, третьего за городом на даче
приятеля моего отца соберутся гости.
574
00:37:48,090 --> 00:37:52,300
Приезжайте тоже. Если он захочет,
вас обязательно возьмут в Союз.
575
00:37:52,380 --> 00:37:53,800
Вы просто понравьтесь ему.
576
00:37:54,840 --> 00:37:57,800
Только приезжайте с коньяком.
Он очень любит. С французским.
577
00:37:57,880 --> 00:37:59,380
Где же я его возьму?
578
00:38:01,050 --> 00:38:03,000
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
579
00:38:03,500 --> 00:38:04,750
Рецензия разгромная.
580
00:38:10,460 --> 00:38:11,590
Сколько можно?
581
00:38:11,960 --> 00:38:14,920
Не хнычь. Талантливый и успешный -
перпендикулярные понятия.
582
00:38:34,250 --> 00:38:35,170
Женя.
583
00:38:42,090 --> 00:38:43,000
Иосиф.
584
00:38:52,300 --> 00:38:53,460
Привет, мои друзья.
585
00:38:59,710 --> 00:39:00,590
Я...
586
00:39:02,670 --> 00:39:05,050
Макулатуру бы детям помогли
до школы донести.
587
00:39:06,300 --> 00:39:08,130
Дети устали, а ее вон еще сколько.
588
00:39:09,880 --> 00:39:13,090
Сами огромный такой, а жалости нет.
Холодно же.
589
00:39:17,170 --> 00:39:18,340
Много еще макулатуры.
590
00:39:19,800 --> 00:39:21,090
Так поможете донести?
591
00:39:31,300 --> 00:39:33,210
Пошли. Пойдем погуляем.
592
00:39:33,300 --> 00:39:35,670
[женщина] Ремарк есть. «Три товарища».
593
00:39:35,750 --> 00:39:36,920
[мужчина] Рядом!
594
00:39:38,300 --> 00:39:40,170
- А есть «Три товарища»?
- Нет. Вот, взгляните.
595
00:39:40,250 --> 00:39:42,050
- Берёте?
- Нет.
596
00:39:42,420 --> 00:39:43,590
Добрый день.
597
00:39:43,880 --> 00:39:46,840
- Стейнбек есть?
- Не знаю. Посмотрю.
598
00:39:49,340 --> 00:39:50,670
Добрый день. Стейнбек есть?
599
00:39:52,750 --> 00:39:54,500
Иностранные книги ищете?
600
00:39:55,300 --> 00:39:56,380
Есть Набоков,
601
00:39:56,460 --> 00:39:59,590
про запретную любовь
с американской пионэркой.
602
00:40:01,500 --> 00:40:05,750
Вещь неприличная, но завлекательная.
Запрещена. «Лолита» называется.
603
00:40:05,840 --> 00:40:06,960
Ну, брать будете?
604
00:40:07,750 --> 00:40:10,380
Еще Солженицын был, но сейчас пока нет.
605
00:40:10,460 --> 00:40:12,710
Ты новенький?
Я тебя не видел здесь раньше.
606
00:40:12,800 --> 00:40:14,380
Тогда, может, все-таки Набокова?
607
00:40:15,840 --> 00:40:17,170
Я для тебя товарищ капитан.
608
00:40:17,920 --> 00:40:18,840
Почему ты пьяный?
609
00:40:19,500 --> 00:40:21,420
- Простите?
- «Товарищ капитан».
610
00:40:21,500 --> 00:40:22,380
- Я?
- Да.
611
00:40:22,460 --> 00:40:24,130
- Да никогда!
- Что ты делал?
612
00:40:24,210 --> 00:40:28,500
- Я... Товарищ капитан!
- Пил, пил, пил!
613
00:40:28,590 --> 00:40:33,170
- Да нет!
- Сейчас я на тебя рапорт напишу.
614
00:40:34,550 --> 00:40:35,460
Что?
615
00:40:35,550 --> 00:40:38,960
Я Набокова не читал, а тех,
кто спрашивает, записываю.
616
00:40:39,210 --> 00:40:42,550
Сортирую по дням недели,
докладываю Фролову.
617
00:40:43,000 --> 00:40:44,090
- Кому?
- Фролову.
618
00:40:44,170 --> 00:40:46,550
Фролов отправлен в Африку
защищать простых людей.
619
00:40:46,880 --> 00:40:47,800
Так.
620
00:40:48,130 --> 00:40:51,880
Пятого утром подготовь всех, кто
спрашивал про Набокова, и передай мне.
621
00:40:51,960 --> 00:40:53,210
- Понятно?
- Понял.
622
00:40:53,300 --> 00:40:54,340
- Понятно?
- Понял.
623
00:40:54,420 --> 00:40:56,250
- Дай сигарету.
- Да.
624
00:40:56,340 --> 00:40:57,960
- Сионисты были?
- Нет.
625
00:40:58,250 --> 00:40:59,380
- Гуманисты?
- Нет.
626
00:40:59,880 --> 00:41:02,000
- Голда Меир ястреб?
- Нет. ТО есть да.
627
00:41:02,090 --> 00:41:02,960
- Да?
- Да.
628
00:41:03,050 --> 00:41:03,920
Правильно.
629
00:41:05,300 --> 00:41:07,090
- А что смешного?
- Так а... как?
630
00:41:07,550 --> 00:41:10,420
Что? Что смешного? Содомиты? Нет?
631
00:41:11,090 --> 00:41:12,710
- Нет.
- Нет? Иди давай.
632
00:41:13,920 --> 00:41:14,840
- Понятно?
- Понял.
633
00:41:14,920 --> 00:41:16,300
- Пятого.
- Да, товарищ капитан.
634
00:41:16,380 --> 00:41:18,090
- Понял.
- Быстрей.
635
00:41:18,300 --> 00:41:19,630
[играет русский романс]
636
00:41:30,380 --> 00:41:31,630
[Довлатов] Это мои друзья.
637
00:41:32,170 --> 00:41:34,550
Художники, шалопаи,пьяницы, что большой плюс,
638
00:41:34,630 --> 00:41:36,090
и иногда талантливые люди.
639
00:41:36,500 --> 00:41:38,630
В шапочке – это Давид. Он фарцует.
640
00:41:38,710 --> 00:41:41,300
Продает иностранные шмотки,пластинки, журналы.
641
00:41:41,550 --> 00:41:42,880
Он мой близкий приятель.
642
00:41:43,460 --> 00:41:45,800
- Кому они нужны?
- Они не хуже нашего авангарда.
643
00:41:45,880 --> 00:41:47,090
Конечно.
644
00:41:47,170 --> 00:41:49,340
Хотя, конечно, слабее Малевича,
Кандинского.
645
00:41:50,550 --> 00:41:51,670
Я тебе альбом могу дать.
646
00:41:52,340 --> 00:41:53,920
Втридорога? Смотри не разорись.
647
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
- Дам бесплатно.
- Давид - бесплатно?
648
00:41:56,880 --> 00:41:58,420
Ознакомительно, на три дня.
649
00:41:58,960 --> 00:42:00,210
Нет, спасибо.
650
00:42:02,420 --> 00:42:04,920
Это не мы их альбомы должны смотреть,
а они - наши.
651
00:42:05,210 --> 00:42:07,800
А ты предаешь авангард,
наживаешься на своих товарищах.
652
00:42:07,880 --> 00:42:08,800
Я сам авангард.
653
00:42:09,170 --> 00:42:11,250
- Кисточки есть?
- Нет, кисточек нету.
654
00:42:11,460 --> 00:42:14,670
Он беляш будет предлагать, не бери.
Мясо перепеченное.
655
00:42:14,750 --> 00:42:17,250
- Где достать французский коньяк?
- Не знаю. Здорово.
656
00:42:18,670 --> 00:42:20,710
- У тебя есть французский коньяк?
- Нет. Не знаю.
657
00:42:21,210 --> 00:42:24,420
Художники нормальные. Это жизнь такая.
658
00:42:25,050 --> 00:42:25,960
Нет и нет.
659
00:42:28,170 --> 00:42:29,380
- Привет.
- Серега.
660
00:42:29,460 --> 00:42:31,250
- Какой у тебя размер ноги?
- Не знаю.
661
00:42:31,340 --> 00:42:32,340
Сорок седьмой, да?
662
00:42:43,630 --> 00:42:44,670
Что ты ищешь?
663
00:42:45,710 --> 00:42:49,210
- Машину стиральную, «Вятку».
- Я тоже «Вятку» ищу.
664
00:42:49,300 --> 00:42:51,500
На них очередь на несколько лет,
а я все жду.
665
00:42:52,250 --> 00:42:54,210
Не стираю ничего с 69-го.
666
00:42:57,840 --> 00:43:00,550
- Коньяк в этом году сладкий. Отчего?
- Сладкий, да.
667
00:43:00,630 --> 00:43:02,840
- Ты из Еревана?
- Да, я из Еревана.
668
00:43:03,750 --> 00:43:05,710
Я тоже полуармянин, полуеврей.
669
00:43:05,800 --> 00:43:07,920
Да? А вы чем занимаетесь?
670
00:43:11,000 --> 00:43:11,880
Я не знаю.
671
00:43:13,210 --> 00:43:14,300
Схожу с ума.
672
00:43:16,250 --> 00:43:19,960
Ирония – это хорошо.
Я сама на психолога учусь.
673
00:43:22,500 --> 00:43:26,420
Один мой друг считает, что ирония -
это нисходящая метафора.
674
00:43:27,210 --> 00:43:28,840
Что значит нисходящая метафора?
675
00:43:28,920 --> 00:43:33,590
Послушай. «Ее глаза как бирюза» -
это восходящая метафора.
676
00:43:33,670 --> 00:43:36,550
А «Ее глаза как тормоза» –
нисходящая метафора.
677
00:43:36,630 --> 00:43:39,840
- Меня Аревик зовут.
- А меня Сергей.
678
00:43:41,710 --> 00:43:44,250
Вы, наверно, Хэмингуэя любите.
Ведь любите, правда?
679
00:43:45,170 --> 00:43:46,630
Я да, но он не успел меня полюбить.
680
00:43:46,710 --> 00:43:49,960
Спился, застрелился. Молодец.
681
00:43:50,050 --> 00:43:50,960
[играют на гитаре]
682
00:43:51,050 --> 00:43:54,500
Одну за другой. Давайте уже прекратим.
683
00:43:55,000 --> 00:43:57,880
Чуть-чуть осталось, по полглотка.
Шаломчик?
684
00:44:08,000 --> 00:44:09,590
Слушай, давай дельтаплан угоним.
685
00:44:09,880 --> 00:44:11,420
Полетим куда глаза глядят.
686
00:44:14,550 --> 00:44:15,880
Ерундой какой-то занимаюсь,
687
00:44:17,250 --> 00:44:19,880
а снятся картины,
которые хотел написать, но не смог.
688
00:44:20,500 --> 00:44:21,550
Дурак я, да?
689
00:44:22,090 --> 00:44:23,590
Я ведь лучше Поллака могу.
690
00:44:24,960 --> 00:44:25,920
Буду.
691
00:44:29,000 --> 00:44:29,920
Хочу быть.
692
00:44:31,550 --> 00:44:32,840
Зачем иначе тогда всё?
693
00:44:34,170 --> 00:44:37,170
Я уехать решил. Всё одно здесь...
694
00:44:40,340 --> 00:44:43,460
Песни, разговоры...
Ты здесь никто, и я здесь никто.
695
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
А там лучше будет?
696
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
А может, лучше?
697
00:44:49,920 --> 00:44:52,300
Нет. Обманываешь сам себя.
698
00:44:53,590 --> 00:44:54,590
Пойдем.
699
00:44:56,630 --> 00:44:59,880
- На дельтаплане.
- Обманываешь сам себя.
700
00:44:59,960 --> 00:45:00,880
К новой жизни.
701
00:45:15,000 --> 00:45:17,170
- День сегодня хороший, да?
- Да, хороший.
702
00:45:17,250 --> 00:45:19,880
Пойдем потанцуем? Пойдем.
703
00:46:16,340 --> 00:46:17,500
Опять снег пошел.
704
00:46:18,750 --> 00:46:20,210
То зима, то осень.
705
00:46:24,050 --> 00:46:27,550
Ты знаешь, что славяне называли нефть
«ропа», китайцы – «игинол»,
706
00:46:28,710 --> 00:46:32,750
древние греки и римляне – «петролеум»?
Игинол – красивое слово.
707
00:46:35,050 --> 00:46:41,250
«Смотря на игинол, я не мигнул.
Петролеум – мой мул, а ропа...»
708
00:46:43,170 --> 00:46:44,340
Неприлично выходит.
709
00:46:45,840 --> 00:46:49,300
А у тебя бывает,
что ты специально делаешь плохо?
710
00:46:52,840 --> 00:46:57,050
Солнышко, никто этого тебе не скажет,
кроме самого тебя.
711
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Не, не знаю.
712
00:47:24,380 --> 00:47:25,550
Здоров. Дай закурить.
713
00:47:29,340 --> 00:47:30,880
Это неглубокая ветка.
714
00:47:31,880 --> 00:47:33,750
Скоро рядом будет целый новый город.
715
00:47:34,550 --> 00:47:37,710
Я тебе долг в среду отдам.
Перезайму у тещи.
716
00:47:37,800 --> 00:47:39,050
Через два дня давай.
717
00:47:39,630 --> 00:47:40,840
Вот Кузнецов.
718
00:47:42,960 --> 00:47:44,000
Кузнецов!
719
00:47:45,000 --> 00:47:47,420
Мужчина... из журнала.
720
00:47:47,960 --> 00:47:49,750
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
721
00:47:50,170 --> 00:47:53,750
Здравствуйте.
Я из редакции насчет интервью.
722
00:47:54,000 --> 00:47:57,250
- Как вас зовут?
- Мне его нужно взять у вас. Сергей.
723
00:47:58,090 --> 00:48:03,340
Расскажите, как вы работаете здесь
в метро, про себя, почему пишете стихи.
724
00:48:03,420 --> 00:48:05,630
Мне нечего рассказывать, Сергей.
Извините.
725
00:48:07,630 --> 00:48:09,050
Даже смешно говорить.
726
00:48:09,880 --> 00:48:14,130
Раньше все печатали: «Северный
рабочий», «Выборгская правда».
727
00:48:14,710 --> 00:48:17,300
Даже социалисты из Франции приезжали
посмотреть,
728
00:48:17,380 --> 00:48:19,920
как человек под землей стихи пишет.
729
00:48:20,210 --> 00:48:22,590
Коньяк зачем-то подарили,
а я его и не пью.
730
00:48:23,250 --> 00:48:26,250
Про стихи спрашивали,
а я их больше не пишу.
731
00:48:27,300 --> 00:48:29,500
Муза ушла. Вот так...
732
00:48:29,590 --> 00:48:30,880
- Муза?
- Да.
733
00:48:33,880 --> 00:48:35,050
Ну это бывает.
734
00:48:35,130 --> 00:48:36,420
У меня с ней тоже сложности.
735
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
Хамит иногда,
игнорирует вплоть до унижений.
736
00:48:40,590 --> 00:48:42,550
Почему я должен рассказывать вам
что-то?
737
00:48:46,750 --> 00:48:48,670
Почему я должен рассказывать вам
что-то?
738
00:48:49,210 --> 00:48:51,090
Нам обязательно нужно сделать интервью.
739
00:48:51,840 --> 00:48:53,300
Мне наверх без него нельзя.
740
00:48:55,420 --> 00:48:56,300
Хорошо.
741
00:48:57,300 --> 00:48:59,170
Мы познакомились осенью с ней.
742
00:48:59,630 --> 00:49:01,380
«Люба, - говорит, - меня зовут».
743
00:49:03,090 --> 00:49:07,800
А я ее увидел, и у меня...
у меня сердце упало.
744
00:49:08,840 --> 00:49:11,130
Сразу шубу пошел покупать,
а потом думаю,
745
00:49:13,050 --> 00:49:14,840
зачем любовь покупать?
746
00:49:15,460 --> 00:49:16,380
Стыдно.
747
00:49:17,130 --> 00:49:22,090
Ну а потом в бытовке
слышу стук такой глухой...
748
00:49:22,170 --> 00:49:24,300
«Тук-тук, тук-тук, тук-тук».
749
00:49:24,960 --> 00:49:26,630
Вхожу, а там Толик с Любой.
750
00:49:28,210 --> 00:49:31,170
Он так шлепает ее, а ей нравится.
751
00:49:33,130 --> 00:49:34,920
Я думал, что она другая какая-то.
752
00:49:37,880 --> 00:49:39,170
Толику нос сломал.
753
00:49:40,500 --> 00:49:41,840
Зачем, думаю?
754
00:49:43,090 --> 00:49:47,590
Я увидел в ней...
больше, чем в ней было. Больше.
755
00:49:49,590 --> 00:49:50,590
Вот так...
756
00:49:51,880 --> 00:49:54,090
А ты сам-то шлепать не пробовал, нет?
757
00:49:55,590 --> 00:49:56,500
Чего?
758
00:49:56,840 --> 00:49:58,420
Прости, но кому-то нравится.
759
00:49:59,050 --> 00:50:00,380
Я тебя сейчас ударю, понял?
760
00:50:03,710 --> 00:50:04,630
Прости.
761
00:50:05,500 --> 00:50:07,380
Я не хотел тебя обидеть. Прости.
762
00:50:09,380 --> 00:50:11,340
Из головы ее не выбросить.
763
00:50:14,590 --> 00:50:16,750
Жениться хотел, всю жизнь прожить.
764
00:50:18,340 --> 00:50:20,460
Стихотворение написал,
в газете отказали.
765
00:50:20,550 --> 00:50:23,000
Говорят, Бога много. Ну и что?
766
00:50:23,880 --> 00:50:25,050
Это даже хорошо.
767
00:50:31,300 --> 00:50:32,590
Почему не печатают?
768
00:50:34,630 --> 00:50:35,840
Зачем писать?
769
00:50:40,710 --> 00:50:44,000
Я не знаю, зачем.
В том-то и ценность, что незачем.
770
00:50:46,380 --> 00:50:47,250
Слушай...
771
00:50:48,800 --> 00:50:51,340
Можешь мне одолжить бутылку
французского коньяка?
772
00:50:55,590 --> 00:50:57,170
Что случилось?
773
00:50:57,420 --> 00:50:59,880
[женщина плачет]
774
00:51:09,710 --> 00:51:11,130
[женщина] Игрушки остались...
775
00:51:15,420 --> 00:51:16,840
Ручки маленькие такие...
776
00:51:27,710 --> 00:51:28,590
Всё, всё, всё.
777
00:51:28,670 --> 00:51:31,590
Здесь рядом фронт был.
Фашисты снарядом шуганули.
778
00:51:32,250 --> 00:51:33,460
Дети прятались.
779
00:51:34,050 --> 00:51:35,340
Всех сразу и накрыло.
780
00:51:35,670 --> 00:51:37,670
Во Франции и Италии
в туннелях встречаются
781
00:51:37,750 --> 00:51:39,550
подземные церкви с колоннами.
782
00:51:40,130 --> 00:51:42,300
А у нас земля и в ней тела.
783
00:51:45,590 --> 00:51:46,590
Двадцать семь...
784
00:51:50,960 --> 00:51:52,170
День какой черный.
785
00:51:53,710 --> 00:51:56,130
- Двадцать восемь.
- Нина Петровна.
786
00:51:58,170 --> 00:52:01,710
Двадцать девять. Целый класс.
787
00:52:02,880 --> 00:52:06,000
Нет, они же маленькие были.
Пять-шесть лет.
788
00:52:07,170 --> 00:52:08,630
Подготовишки.
789
00:52:11,550 --> 00:52:12,500
Тридцать.
790
00:52:15,340 --> 00:52:16,630
Тридцать один.
791
00:52:21,340 --> 00:52:22,460
Тридцать два.
792
00:52:30,130 --> 00:52:31,880
Им было бы тридцать лет.
793
00:52:33,500 --> 00:52:36,460
Двадцать пять лет прошло после войны.
794
00:52:37,840 --> 00:52:38,880
Двадцать пять лет.
795
00:52:41,840 --> 00:52:43,630
Двадцать пять лет прошло.
796
00:52:50,420 --> 00:52:54,170
Нина Петровна, идемте. Пойдем.
797
00:53:06,590 --> 00:53:08,090
Тридцать четыре, тридцать пять.
798
00:53:14,130 --> 00:53:16,340
[играет джаз]
799
00:53:19,670 --> 00:53:23,050
[Довлатов] Позже мы с Кузнецовымпоехали на дачу к какому-то начальнику,
800
00:53:23,300 --> 00:53:25,920
который мог помочь мне вступитьв Союз советских писателей,
801
00:53:26,000 --> 00:53:27,210
и меня бы опубликовали.
802
00:53:28,090 --> 00:53:31,300
Вокруг было много функционеровразличной степени значимости,
803
00:53:31,380 --> 00:53:32,960
зрелых и только начинающих.
804
00:53:33,340 --> 00:53:35,090
Их жен, подруг, детей.
805
00:53:49,710 --> 00:53:52,130
[мужчина] Обещали же,
что из горсовета придут.
806
00:53:54,750 --> 00:53:55,710
Сергей, познакомься.
807
00:53:56,130 --> 00:53:59,500
Писатель из Финляндии,
большой друг нашей страны.
808
00:53:59,590 --> 00:54:00,960
- А это Довлатов.
- Сергей.
809
00:54:01,300 --> 00:54:05,130
Молодой журналист. Вот предлагаю ему
написать о чем-нибудь хорошем.
810
00:54:05,800 --> 00:54:07,000
Но он почему-то не хочет.
811
00:54:08,130 --> 00:54:09,250
Знает финский.
812
00:54:09,340 --> 00:54:12,090
Вы любите Финляндию?
Вы были в Финляндии?
813
00:54:12,170 --> 00:54:13,130
Не был.
814
00:54:13,710 --> 00:54:16,000
А вы читали мою книгу о Ремарке?
815
00:54:16,500 --> 00:54:17,670
Интервью с ним.
816
00:54:18,090 --> 00:54:19,920
Мы с ним вместе отдыхали в Париже.
817
00:54:20,380 --> 00:54:21,840
Вы в Париже были?
818
00:54:21,920 --> 00:54:22,920
Нет, не был.
819
00:54:23,550 --> 00:54:26,000
- А у вас продается пинаколада?
- Что?
820
00:54:26,250 --> 00:54:28,050
Пинаколада. Она мне часто снится.
821
00:54:29,710 --> 00:54:31,630
А у вас есть фрукт кимби?
822
00:54:31,710 --> 00:54:35,750
Вы перепутали. Это не кимби, а киви.
823
00:54:36,960 --> 00:54:39,800
Кимби звучит возвышенно,
как маленькое животное из детства.
824
00:54:39,880 --> 00:54:42,340
А киви – это что-то мещанское. Привет.
825
00:54:42,750 --> 00:54:43,630
Здравствуйте.
826
00:54:43,710 --> 00:54:45,460
Мещанское. Спасибо.
827
00:54:46,460 --> 00:54:47,420
Очень приятно.
828
00:54:48,340 --> 00:54:49,340
Киви!
829
00:54:51,340 --> 00:54:52,880
Киви, киви.
830
00:54:54,670 --> 00:54:55,880
Какой Париж?
831
00:54:59,800 --> 00:55:01,170
Какая Финляндия?
832
00:55:02,590 --> 00:55:04,090
Зачем мы пришли сюда?
833
00:55:13,210 --> 00:55:14,380
Привет. Только пришли.
834
00:55:14,840 --> 00:55:15,800
Выходи за меня замуж.
835
00:55:15,880 --> 00:55:16,800
Здравствуйте.
836
00:55:20,420 --> 00:55:22,170
- Скоро увидимся.
- «Еще мороз...»
837
00:55:24,340 --> 00:55:26,300
- «Еще мороз певучий...»
- Я вас знаю.
838
00:55:27,210 --> 00:55:28,960
Это вы были на конференции в Ялте.
839
00:55:33,090 --> 00:55:34,050
Извините.
840
00:55:36,380 --> 00:55:38,000
- Что ему надо?
- Послушай.
841
00:55:40,090 --> 00:55:42,250
«Еще мороз певучий не охрип
842
00:55:43,670 --> 00:55:45,880
метель еще белоречива.
843
00:55:46,840 --> 00:55:52,340
И стелется, и так красиво,
когда с землёю небо говорит».
844
00:55:53,090 --> 00:55:54,630
- Хорошо?
- Угу.
845
00:55:59,710 --> 00:56:01,630
[женщина] У меня собака заболела...
846
00:56:02,170 --> 00:56:07,420
«О чём-то сокровенном, о живом.
О дружелюбности вселенной.
847
00:56:08,630 --> 00:56:12,500
Где ты в беседе откровенной
рождаешься в себе самом.
848
00:56:13,960 --> 00:56:18,920
И без нарядов, без прикрас,
готовый к новым совершеньям,
849
00:56:19,800 --> 00:56:25,000
Ты видишь, как в печи поленья
горят в сей безмятежный час».
850
00:56:26,170 --> 00:56:28,130
- Хорошо?
- Да.
851
00:56:29,340 --> 00:56:31,000
- Ну правда понравилось?
- Правда.
852
00:56:33,210 --> 00:56:34,130
Спасибо.
853
00:56:35,550 --> 00:56:36,420
Спасибо.
854
00:56:43,800 --> 00:56:47,090
Освободился наконец-то.
Он же все-таки хозяин дома.
855
00:56:47,170 --> 00:56:48,920
- Гостей много, да?
- Гостей много.
856
00:56:50,340 --> 00:56:56,210
Я готовил сначала преамбулу. Надо было
заранее приходить и с бантиком.
857
00:56:56,300 --> 00:56:58,090
Бантик не купил. Денег нет.
858
00:56:58,960 --> 00:57:00,630
Семен Александрович. Не забудьте.
859
00:57:01,500 --> 00:57:03,710
Он не совсем деревянный,
знает всех в городе.
860
00:57:03,800 --> 00:57:06,590
Но вы знаете... хочется ему свободы.
861
00:57:06,670 --> 00:57:09,090
Как-то уж подружитесь с ним,
862
00:57:09,170 --> 00:57:11,550
и он вам поможет. Вас издадут.
863
00:57:15,920 --> 00:57:19,130
Семен Александрович. Сергей Довлатов.
864
00:57:21,420 --> 00:57:22,630
Приятно. Семен.
865
00:57:22,920 --> 00:57:29,420
Семен Александрович очень любит поэзию,
современную литературу, искусство.
866
00:57:29,500 --> 00:57:32,590
А его стихи я с 65-го года очень люблю.
867
00:57:33,960 --> 00:57:34,880
Я пойду?
868
00:57:54,210 --> 00:57:57,050
Это я с Шолоховым.
Он мне книжку подписал.
869
00:57:57,920 --> 00:57:59,880
Писатель огромной величины.
870
00:58:01,090 --> 00:58:04,460
Он похвалил сборник моих стихов.
871
00:58:06,340 --> 00:58:07,880
Шолохов мне не очень симпатичен.
872
00:58:08,920 --> 00:58:10,880
Нравится ему,
когда молодых авторов сажают.
873
00:58:11,090 --> 00:58:14,710
- Так что вы хотите?
- Вступить в Союз писателей.
874
00:58:15,550 --> 00:58:16,920
Это нужно для публикаций.
875
00:58:17,880 --> 00:58:20,750
Посылаю рассказы
во все литературные журналы,
876
00:58:21,670 --> 00:58:23,130
получил больше ста отказов.
877
00:58:27,300 --> 00:58:30,130
Не знаю, почему меня не печатают.
Может, потому, что я еврей.
878
00:58:52,420 --> 00:58:53,710
Зачем бараки?
879
00:58:58,130 --> 00:58:59,210
Зачем лагерь?
880
00:59:30,340 --> 00:59:31,500
Я всё понял.
881
00:59:33,630 --> 00:59:36,880
Вы способный человек, но сразу видно,
мало что понимаете в жизни.
882
00:59:37,090 --> 00:59:38,630
Пишете о каких-то мелочах.
883
00:59:39,380 --> 00:59:41,960
Чтобы помогать, я должен верить,
а это не мое.
884
00:59:43,670 --> 00:59:46,050
Литература должна быть...
885
00:59:49,750 --> 00:59:50,750
Что я могу сделать?
886
00:59:52,090 --> 00:59:53,130
Да не знаю.
887
00:59:54,420 --> 00:59:55,590
Не сдавайтесь.
888
01:00:00,300 --> 01:00:06,000
Писатель должен говорить об огромных,
вневременных вещах.
889
01:00:09,960 --> 01:00:15,340
А может, нам вместе написать эпос?
Греческий эпос.
890
01:00:15,420 --> 01:00:16,920
А потом переведем на латынь.
891
01:00:18,880 --> 01:00:20,340
Это неожиданно и...
892
01:00:20,420 --> 01:00:23,050
- Хотите коньяк?
- Да нет.
893
01:00:23,130 --> 01:00:26,500
- Возьмите. Хороший.
- Да не, ящик у меня этого коньяка.
894
01:00:28,840 --> 01:00:33,000
Не переживайте, Сергей.
Приходите ко мне на прием.
895
01:00:33,710 --> 01:00:34,670
На прием?
896
01:00:35,920 --> 01:00:38,590
Я вам проверю простату.
897
01:00:41,420 --> 01:00:42,420
Зачем простату?
898
01:00:43,380 --> 01:00:46,170
Это нужно для Союза писателей?
899
01:00:46,250 --> 01:00:47,420
Это теперь обязательно?
900
01:00:49,130 --> 01:00:50,210
А в других союзах?
901
01:00:51,550 --> 01:00:52,920
В Союзе композиторов?
902
01:00:53,710 --> 01:00:55,090
Союзе кинематографистов?
903
01:00:56,000 --> 01:00:58,460
Так я завкафедрой урологии.
Вам не сказали?
904
01:00:59,340 --> 01:01:01,090
Просто знаю многих людей.
905
01:01:02,920 --> 01:01:04,670
Люблю литературу, античность.
906
01:01:05,380 --> 01:01:08,090
Спасибо. Мы с простатой подумаем.
907
01:01:11,550 --> 01:01:13,500
Первые строки... были...
908
01:01:16,630 --> 01:01:19,630
Евтушенко хороший поэт.
Ну и что, что не красный?
909
01:01:19,880 --> 01:01:21,050
Это даже хорошо.
910
01:01:21,800 --> 01:01:26,920
Давай за Есенина, Блока, Гумилева,
Пушкина, Лермонтова...
911
01:01:27,000 --> 01:01:28,090
Не! Не чокаясь.
912
01:01:31,420 --> 01:01:33,250
- Они плохо кончили.
- Ну и что?
913
01:01:34,800 --> 01:01:36,500
- Хармс тоже.
- Хармс, Введенский...
914
01:01:36,590 --> 01:01:37,800
Введенского убили.
915
01:01:39,380 --> 01:01:40,420
Я люблю стихи.
916
01:01:40,500 --> 01:01:42,550
- Какие?
- [голос] Коньяк колхозом пахнет.
917
01:01:42,630 --> 01:01:43,880
«И Шуберт на воде...
918
01:01:45,000 --> 01:01:46,380
и Моцарт в птичьем гаме,
919
01:01:46,880 --> 01:01:49,210
И Гете, свищущий на вьющейся тропе...»
920
01:01:49,340 --> 01:01:50,460
Забыл.
921
01:01:50,550 --> 01:01:53,840
“...О дружелюбности вселенной.
Где ты в беседе откровенной...
922
01:01:53,920 --> 01:01:55,090
О, привет, Шолом.
923
01:01:56,000 --> 01:01:59,670
...рождаешься в себе самом.
И без нарядов, без прикрас...»
924
01:01:59,750 --> 01:02:02,840
- Антон, это Шолом.
- Здравствуйте. Кузнецов.
925
01:02:02,920 --> 01:02:04,840
Антон очень хороший поэт.
926
01:02:05,460 --> 01:02:06,550
Здравствуйте, Шолом.
927
01:02:09,630 --> 01:02:13,170
Шолом замечательный художник,
но его нигде не выставляют.
928
01:02:14,250 --> 01:02:15,500
Это Кари.
929
01:02:16,300 --> 01:02:17,210
Правда, Кари?
930
01:02:18,590 --> 01:02:19,670
Он из Финляндии.
931
01:02:20,000 --> 01:02:22,670
Привел тот начальник показать,
как у нас люди живут.
932
01:02:23,090 --> 01:02:24,840
Он встречался с Ремарком в Париже...
933
01:02:25,710 --> 01:02:27,210
...там, где нас никогда не будет.
934
01:02:28,380 --> 01:02:29,670
Белль лучше Ремарка.
935
01:02:31,130 --> 01:02:34,050
Есть еще Фаллада, Гюнтер Грасс.
936
01:02:34,130 --> 01:02:36,380
Но у нас не достать. Я не читал.
937
01:02:37,800 --> 01:02:39,000
А как там в Париже?
938
01:02:39,550 --> 01:02:42,000
Вы в «Мулен Руж» были?
939
01:02:42,960 --> 01:02:45,050
«Мулен Руж» - пошло.
940
01:02:47,090 --> 01:02:48,800
А я никогда в Париже не буду.
941
01:02:49,590 --> 01:02:51,050
Умру и не увижу.
942
01:02:51,210 --> 01:02:52,630
Почему не выставляетесь?
943
01:02:54,750 --> 01:02:56,050
Говорят, мазня.
944
01:02:57,500 --> 01:02:59,500
Импрессионистов не принимали, смеялись.
945
01:03:00,590 --> 01:03:01,880
Нас ластиком стирают.
946
01:03:02,250 --> 01:03:04,130
«Ещё мороз певучий не охрип...»
947
01:03:04,210 --> 01:03:06,300
А Гюнтер Грасс хороший писатель?
948
01:03:09,710 --> 01:03:11,000
Нас ластиком стирают.
949
01:03:27,630 --> 01:03:30,050
Всё, прекращайте. Квартира спит уже.
950
01:03:30,340 --> 01:03:31,550
Всё, заканчивайте.
951
01:03:31,800 --> 01:03:33,050
Уходи давай, собирайся.
952
01:03:33,880 --> 01:03:35,420
Завтра вставать на смену.
953
01:03:36,550 --> 01:03:39,920
Ты давай заканчивай.
Я тебе поиграю сейчас! Давай уходи.
954
01:03:40,800 --> 01:03:44,590
Чего ты им веришь, что они писатели?
Никакие не писатели, шантрапа одна.
955
01:03:56,090 --> 01:03:57,380
Вы писатель Довлатов?
956
01:03:58,960 --> 01:04:00,590
Генеральный секретарь ждет.
957
01:04:01,880 --> 01:04:02,880
Ветер сегодня.
958
01:04:03,750 --> 01:04:04,710
Здравствуйте.
959
01:04:04,840 --> 01:04:06,920
- Это ваша дочка?
- Да, дочка.
960
01:04:13,000 --> 01:04:13,880
Пойдем.
961
01:04:15,250 --> 01:04:16,130
Здравствуйте.
962
01:04:16,210 --> 01:04:17,340
О, Довлатов.
963
01:04:19,090 --> 01:04:21,460
Как вы думаете,
вводить войска в Пакистан?
964
01:04:21,920 --> 01:04:24,800
- Думаю, нет пока. Зачем, к чему?
- [Катя] Что такое Пакистан?
965
01:04:25,340 --> 01:04:27,340
Меня не публикуют, товарищ Брежнев.
966
01:04:28,050 --> 01:04:29,380
Местная бюрократия.
967
01:04:30,420 --> 01:04:34,710
- Так все- таки в Южную Америку?
- Ну это перспективнее.
968
01:04:34,800 --> 01:04:37,500
Там все пьют пинаколаду
и жил Хемингуэй.
969
01:04:38,800 --> 01:04:40,800
На каком-то острове, не помню,
Леонид Ильич.
970
01:04:40,880 --> 01:04:46,500
[Кастро говорит по-испански]
971
01:04:54,210 --> 01:04:56,300
Я прочел первый том вашего романа.
972
01:04:56,670 --> 01:04:59,090
Там не очень хорошо получилось,
но я исправил,
973
01:04:59,170 --> 01:05:00,500
и стало талантливей.
974
01:05:03,090 --> 01:05:04,710
Что вы думаете про Мао?
975
01:05:05,210 --> 01:05:07,300
Как вы думаете, позвать его в гости?
976
01:05:10,210 --> 01:05:12,500
А вы не хотите вместе со мной
написать книгу?
977
01:05:13,130 --> 01:05:14,460
Миллиарды людей прочтут.
978
01:05:17,710 --> 01:05:18,710
Это ваша дочь?
979
01:05:19,460 --> 01:05:20,340
Да.
980
01:05:20,840 --> 01:05:22,710
Мы с твоим папой напишем книгу.
981
01:05:23,670 --> 01:05:24,710
Что ты скажешь?
982
01:05:26,750 --> 01:05:27,920
Ну скажи что-нибудь.
983
01:05:31,050 --> 01:05:32,340
Катя, скажи, что думаешь.
984
01:05:34,750 --> 01:05:35,670
Ну скажи.
985
01:05:36,630 --> 01:05:37,500
Катя.
986
01:05:39,170 --> 01:05:41,590
- Катя, скажи, что думаешь.
- Что ты думаешь?
987
01:05:41,670 --> 01:05:42,550
Катя.
988
01:05:44,380 --> 01:05:46,210
- Не бойся.
- Что думаешь?
989
01:05:47,130 --> 01:05:48,000
Катя.
990
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Давай скажи, что думаешь.
991
01:05:53,500 --> 01:05:54,500
Что думаешь?
992
01:05:56,710 --> 01:05:57,800
Что думаешь, скажи.
993
01:06:18,550 --> 01:06:20,920
[Довлатов] Этим утромЛенинград проснулся от маршей.
994
01:06:21,000 --> 01:06:22,340
Совсем скоро праздники.
995
01:06:22,630 --> 01:06:25,670
Народ уже гуляет и подозрительнорассматривает иностранцев.
996
01:06:25,750 --> 01:06:30,090
[говорит по-испански]
997
01:06:39,380 --> 01:06:40,800
Даже снега не было.
998
01:06:42,300 --> 01:06:43,840
В декабре выпал снег.
999
01:06:44,750 --> 01:06:47,000
Бывает такое, что в сентябре уже снег.
1000
01:07:16,590 --> 01:07:18,920
Ты не мог бы мне одолжить 25 рублей?
1001
01:07:19,170 --> 01:07:21,880
Не знаешь, где в городе
можно купить немецкую куклу?
1002
01:07:22,670 --> 01:07:23,590
Большая.
1003
01:07:27,420 --> 01:07:31,130
Ничего, прости. Спасибо.
И ты звони. Прости. Спасибо.
1004
01:07:50,250 --> 01:07:51,960
Ты кто? Руки убери!
1005
01:07:52,050 --> 01:07:54,340
- Зверев, Павел. А вы?
- Катюш, ты его знаешь?
1006
01:07:56,130 --> 01:07:57,630
- Папа Кати.
- Вам должно быть стыдно.
1007
01:07:57,710 --> 01:08:00,920
Я сослуживец Лены, кандидат наук.
Говорю на семи языках.
1008
01:08:01,420 --> 01:08:02,960
Я кандидат в мастера спорта по боксу.
1009
01:08:03,050 --> 01:08:05,460
Если я вас побью при дочери,
вы будете унижены.
1010
01:08:05,550 --> 01:08:06,500
Не допрыгнешь.
1011
01:08:06,840 --> 01:08:07,710
Прекрати.
1012
01:08:08,630 --> 01:08:10,550
- Привет.
- Это мой сослуживец,
1013
01:08:10,630 --> 01:08:12,630
очень порядочный человек,
и ничего более.
1014
01:08:12,710 --> 01:08:14,210
- Кандидат наук.
- Какое свинство.
1015
01:08:14,300 --> 01:08:16,460
Не будь смешным. Постыдился бы!
1016
01:08:16,550 --> 01:08:20,460
Зачем он тебе?
Семь языков! Зачем? Зачем?
1017
01:08:21,420 --> 01:08:23,250
Я бы еще понял,
если бы талантливый человек.
1018
01:08:23,420 --> 01:08:26,630
Хочу и дружу. Я работаю
с утра до вечера, а ты придумываешь.
1019
01:08:26,710 --> 01:08:27,880
Ничего я не придумал.
1020
01:08:28,420 --> 01:08:30,460
Развод не означает,
что я должен страдать.
1021
01:08:31,500 --> 01:08:33,800
- Кать, поехали.
- Папа, отдай меня.
1022
01:08:39,880 --> 01:08:40,880
А ты и не страдай...
1023
01:08:41,880 --> 01:08:42,840
...эгоист.
1024
01:08:43,380 --> 01:08:44,960
Ты знаешь, что у Кати гайморит?
1025
01:08:48,420 --> 01:08:50,670
Я тебе перепечатала рукописи.
Забери потом.
1026
01:08:55,250 --> 01:08:58,550
Страдать или не страдать – мое дело.
Ты меня не смей называть эгоистом.
1027
01:08:59,130 --> 01:09:00,210
Я тебе запрещаю, Лена.
1028
01:09:02,210 --> 01:09:03,090
Сергей.
1029
01:09:07,500 --> 01:09:13,920
[поют хором
«Надежды маленький оркестрик»]
1030
01:09:46,800 --> 01:09:47,750
- Серега.
- Привет.
1031
01:09:48,800 --> 01:09:51,960
Привет, Сереж. Не восстановили меня
в Академии художеств.
1032
01:09:54,500 --> 01:09:56,250
Ты видел работы Жарких и Арефьева?
1033
01:09:57,880 --> 01:09:59,380
Прекрасные наши художники молодые.
1034
01:10:00,880 --> 01:10:01,880
Лучше Поллака.
1035
01:10:04,050 --> 01:10:05,090
Жалко, сожрут их.
1036
01:10:07,750 --> 01:10:10,090
Привет. Ты не видел Боба,
который из Киева?
1037
01:10:10,340 --> 01:10:12,090
- Нет.
- Прости, перепутала.
1038
01:10:13,960 --> 01:10:15,710
- Бобу привет.
- Бобу привет.
1039
01:10:21,090 --> 01:10:23,670
Начальники всех жрут. При царе жрали...
1040
01:10:24,590 --> 01:10:25,550
...сейчас жрут.
1041
01:10:25,800 --> 01:10:26,800
Наплюй на них.
1042
01:10:29,420 --> 01:10:30,920
С Леной сильно поссорился опять.
1043
01:10:34,380 --> 01:10:36,960
Скажи, ты не одолжишь мне 25 рублей?
1044
01:10:37,460 --> 01:10:38,960
Хочу Катьке куклу купить.
1045
01:10:40,630 --> 01:10:42,210
Одолжить не смогу,
но можешь заработать.
1046
01:10:42,880 --> 01:10:44,090
Финок надо встретить.
1047
01:10:45,920 --> 01:10:49,460
С колготками, с пластинками,
со шмотьем всяким.
1048
01:10:51,130 --> 01:10:52,800
Встретить и отвезти в мастерскую.
1049
01:10:53,670 --> 01:10:54,670
А деньги через день.
1050
01:10:55,420 --> 01:10:58,250
Я бы сам смог,
но милиция меня уже знает в лицо.
1051
01:10:59,340 --> 01:11:00,460
Боюсь, поймают.
1052
01:11:01,340 --> 01:11:02,750
- Сможешь?
- Смогу.
1053
01:11:14,250 --> 01:11:15,250
Вот адрес.
1054
01:11:16,340 --> 01:11:18,800
Там одна финка будет в берете,
с таким странным лицом.
1055
01:11:18,880 --> 01:11:19,880
Всё время улыбается.
1056
01:11:22,880 --> 01:11:24,170
Я тебе показывал альбом Ротко?
1057
01:11:25,460 --> 01:11:27,380
Интересный художник, я и не знал о нём.
1058
01:11:28,670 --> 01:11:30,380
У француза альбом поменял на икру.
1059
01:11:38,090 --> 01:11:40,590
Здравствуйте.
Здравствуйте, товарищи иностранцы.
1060
01:11:40,670 --> 01:11:43,090
[говорят по-фински]
1061
01:11:43,170 --> 01:11:44,960
Представители страны,
где есть пинаколада.
1062
01:11:45,670 --> 01:11:48,050
Здравствуйте. Шапка! Ты шпион?
1063
01:11:58,960 --> 01:12:00,050
Ну как вам Ленинград?
1064
01:12:01,380 --> 01:12:02,250
Да.
1065
01:12:04,500 --> 01:12:05,960
Хороший город, но темный.
1066
01:12:20,710 --> 01:12:22,460
Машина старая, двигатель стучит.
1067
01:12:27,000 --> 01:12:29,300
Давно фарцуешь? Не боишься?
1068
01:12:30,170 --> 01:12:32,800
Ты же Довлатов? Я твоего брата знаю.
1069
01:12:33,710 --> 01:12:34,960
Он тоже фарцевал.
1070
01:12:35,710 --> 01:12:36,880
Потом в тюрьме сидел.
1071
01:12:37,920 --> 01:12:38,960
Он меня там спас.
1072
01:12:40,500 --> 01:12:42,300
В другой жизни он был бы Ротшильдом.
1073
01:12:42,880 --> 01:12:44,630
Его посадил такой капитан Фролов.
1074
01:12:46,630 --> 01:12:49,710
- Он говорил, что ты писатель.
- Не знаю. Стараюсь.
1075
01:12:50,960 --> 01:12:54,340
Хороший парень твой брат.
Ты на него похож.
1076
01:12:55,500 --> 01:12:57,840
Жалко только,
что до старости не доживете.
1077
01:12:58,920 --> 01:13:00,170
Я такие вещи вижу.
1078
01:13:01,840 --> 01:13:04,090
А ты пиши-пиши, пока можешь.
1079
01:13:04,750 --> 01:13:06,300
Что-то от тебя останется.
1080
01:13:06,590 --> 01:13:09,050
Не надо говорить глупости и пошлости.
Мракобесие какое-то.
1081
01:13:10,670 --> 01:13:16,380
[считает по-фински]
1082
01:13:21,130 --> 01:13:23,800
[Давид] Сереж. Ты видел,
как папа похудел?
1083
01:13:24,550 --> 01:13:27,170
Надорвался на памятниках начальникам
и героям всего на свете.
1084
01:13:30,000 --> 01:13:32,340
А чего пластинки не принесли?
Я ж просил «Пинк Флойд».
1085
01:13:33,210 --> 01:13:34,750
Еще у меня джинсы есть.
1086
01:13:39,130 --> 01:13:42,460
У вас продаются большие немецкие куклы
с длинными волосами?
1087
01:13:43,800 --> 01:13:45,090
У нас не как у вас.
1088
01:13:45,380 --> 01:13:47,880
У нас кукол море, разных.
1089
01:13:48,500 --> 01:13:49,420
Миллионы.
1090
01:13:50,750 --> 01:13:51,920
У нас всё есть.
1091
01:13:54,920 --> 01:13:59,550
[говорит по-фински]
1092
01:14:03,050 --> 01:14:06,380
Современных русских писателей знаете?
Евтушенко, Солженицына?
1093
01:14:06,920 --> 01:14:07,840
Нет.
1094
01:14:08,550 --> 01:14:09,880
О Мандельштаме слышали?
1095
01:14:10,670 --> 01:14:12,670
- Не слышала.
- А мы как Моцарт и Сальери.
1096
01:14:12,750 --> 01:14:13,920
Я Моцарт, конечно.
1097
01:14:14,630 --> 01:14:15,630
- Ты Моцарт?
- Да.
1098
01:14:16,210 --> 01:14:18,050
- А я Сальери?
- Нет, ты Моцарт.
1099
01:14:18,130 --> 01:14:20,340
Простите. Я Чехова знаю.
1100
01:14:21,670 --> 01:14:23,460
- Я тоже.
- Но двух Моцартов не может быть.
1101
01:14:23,550 --> 01:14:24,420
Один.
1102
01:14:25,300 --> 01:14:28,250
- Слушай, это чьи картины, твои?
- Мои.
1103
01:14:28,840 --> 01:14:30,340
Наверно, продавал.
1104
01:14:37,420 --> 01:14:38,300
Мои картины.
1105
01:14:38,380 --> 01:14:40,670
Дайте нам, пожалуйста, сумму.
1106
01:14:41,500 --> 01:14:42,800
Вот все вещи.
1107
01:14:44,250 --> 01:14:45,460
Всё.
1108
01:14:59,500 --> 01:15:00,750
Так позорно или терпимо?
1109
01:15:01,960 --> 01:15:02,880
Что это?
1110
01:15:09,000 --> 01:15:10,800
Кешкюль хочешь? Вкусный.
1111
01:15:11,750 --> 01:15:13,460
Я армянин, я османское не очень.
1112
01:15:14,380 --> 01:15:16,170
А если обратиться к еврейской половине?
1113
01:15:17,590 --> 01:15:19,710
У меня еврейская
очень уважает армянскую.
1114
01:15:20,500 --> 01:15:21,500
Солидарна.
1115
01:15:36,550 --> 01:15:37,960
Серег, ты большой человек.
1116
01:15:39,500 --> 01:15:40,500
Большой талант.
1117
01:15:41,500 --> 01:15:42,500
Но это плохо.
1118
01:15:43,300 --> 01:15:44,250
Ну совсем плохо.
1119
01:15:44,920 --> 01:15:45,840
Зачем тебе это?
1120
01:15:46,800 --> 01:15:48,550
Сниться потом будет, стыдно будет.
1121
01:15:49,670 --> 01:15:52,130
Не унижайся ты перед ними.
Зачем тебе эту дичь писать?
1122
01:15:55,920 --> 01:16:00,000
Это для... для журнала про нефть.
Для денег.
1123
01:16:01,050 --> 01:16:04,340
Понятно, что для журнала.
Но лучше не этим деньги зарабатывать.
1124
01:16:06,420 --> 01:16:07,420
Давай машину угоним.
1125
01:16:08,920 --> 01:16:10,090
И то честнее будет.
1126
01:16:15,630 --> 01:16:16,550
Прорвемся.
1127
01:16:17,550 --> 01:16:18,550
Вылезем.
1128
01:16:22,250 --> 01:16:24,960
У тебя книги будут.
У меня выставка будет.
1129
01:16:25,960 --> 01:16:27,500
Будем с тобой старые и жалкие.
1130
01:16:30,000 --> 01:16:31,750
Врачей друг другу советовать будем.
1131
01:16:44,210 --> 01:16:47,300
Пойду напьюсь.
Начну алкогольный протест.
1132
01:16:53,710 --> 01:16:55,050
Прикую себя к бутылке.
1133
01:16:55,590 --> 01:16:57,670
[играет джаз]
1134
01:17:03,800 --> 01:17:05,710
Опять, да? Запой у тебя?
1135
01:17:05,920 --> 01:17:08,250
- Что смешного?
- Обратная сторона гордости.
1136
01:17:09,170 --> 01:17:10,630
- Здоров.
- Сереж!
1137
01:17:19,500 --> 01:17:20,460
Не напивайся.
1138
01:17:45,590 --> 01:17:47,300
Хулиганы нечесаные.
1139
01:17:58,380 --> 01:17:59,550
Сергей Довлатов!
1140
01:18:16,170 --> 01:18:17,300
Чего стесняешься?
1141
01:18:43,210 --> 01:18:46,130
- Надя, ну не будьте унтер-офицером.
- Пойдем, пойдем.
1142
01:18:50,380 --> 01:18:51,590
Ну что поделаешь?
1143
01:19:01,590 --> 01:19:05,210
Даже если вот она сама
будет слушать нашу эстраду...
1144
01:19:06,130 --> 01:19:07,170
Кушай, кушай.
1145
01:19:08,090 --> 01:19:09,420
Суп очень вкусный.
1146
01:19:09,630 --> 01:19:11,710
...не дает никакого результата.
1147
01:19:13,420 --> 01:19:15,130
Простите. Разрешите?
1148
01:19:16,130 --> 01:19:17,050
Да.
1149
01:19:23,550 --> 01:19:24,590
Товарищ начальник...
1150
01:19:25,340 --> 01:19:29,550
Я тут списки по Набокову приготовил.
Интересующихся.
1151
01:19:29,920 --> 01:19:32,210
- Давай.
- «Лолита» опасней, чем кажется.
1152
01:19:32,920 --> 01:19:35,800
- Порождает вредные...
- Я сказал тебе, чтобы ты не пил.
1153
01:19:35,880 --> 01:19:37,750
- Не пьян я.
- А ты опять пьян.
1154
01:19:37,920 --> 01:19:39,800
- Нет. Честное слово.
- И сейчас пьян.
1155
01:19:40,250 --> 01:19:41,130
Пьян.
1156
01:19:41,380 --> 01:19:44,710
Здесь все, кто спрашивал «Лолиту».
1157
01:19:44,800 --> 01:19:45,800
Быстро дыхни.
1158
01:19:47,750 --> 01:19:49,710
Пьян. А ты молодец, горжусь.
1159
01:19:51,250 --> 01:19:56,340
Я... По поводу стиральной машины
не поспособствуете?
1160
01:19:57,670 --> 01:19:58,960
Пойди завтра в управление,
1161
01:19:59,050 --> 01:20:02,210
попроси капитана Малевича.
Он у нас по бытовой технике.
1162
01:20:02,380 --> 01:20:04,590
Если на допросе, попроси Кандинского.
Понял?
1163
01:20:04,840 --> 01:20:06,210
Понял. Большое спасибо.
1164
01:20:07,460 --> 01:20:09,420
Насчет мотоцикла не сможете помочь?
1165
01:20:11,550 --> 01:20:12,630
Ты совсем с ума сошел?
1166
01:20:15,130 --> 01:20:16,000
Да я...
1167
01:20:16,090 --> 01:20:17,210
- Ты пьян.
- Что?
1168
01:20:17,300 --> 01:20:20,800
- Иди отсюда.
- Хорошо. Я понял. Всё понял.
1169
01:20:21,420 --> 01:20:23,090
Спасибо.
1170
01:20:26,250 --> 01:20:29,130
Вот, например, Консуэло Торрес.
1171
01:20:29,460 --> 01:20:31,300
[поют Besa me mucha].
1172
01:20:57,750 --> 01:20:58,880
[говорит по-испански]
1173
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Сережа.
1174
01:21:04,210 --> 01:21:06,840
Сережа, это песня нашей молодости.
1175
01:21:06,920 --> 01:21:08,380
Будешь петь ее на праздниках.
1176
01:21:15,460 --> 01:21:17,380
«Горит на небе яркая звезда,
1177
01:21:17,670 --> 01:21:19,670
Тревожным сном уснула буровая.
1178
01:21:19,920 --> 01:21:21,840
Глубокий пласт ждет нашего труда,
1179
01:21:22,130 --> 01:21:24,170
И нефти ждет страна моя большая.
1180
01:21:24,750 --> 01:21:27,050
Внезапный морок, тень, подземный шум,
1181
01:21:27,420 --> 01:21:29,050
Сознанья изувеченного вспышка.
1182
01:21:29,130 --> 01:21:33,210
Я этот мир в который раз спрошу:
Зачем мы здесь и та ли это вышка?
1183
01:21:35,550 --> 01:21:38,590
Конечно, та. Другой не может быть.
Несет энергетическое бремя,
1184
01:21:38,670 --> 01:21:40,500
Чтоб руки в черном золоте омыть
1185
01:21:40,670 --> 01:21:43,340
Могли все те, о ком забыло время».
1186
01:21:43,420 --> 01:21:44,420
Ты с ума сошел?
1187
01:21:45,170 --> 01:21:46,710
Ты дурак? Правда?
1188
01:21:48,050 --> 01:21:49,340
- Здравствуйте.
- Ну зачем это?
1189
01:21:49,420 --> 01:21:51,500
Это же праздничное поздравление
нефтяникам.
1190
01:21:53,000 --> 01:21:55,090
Просто я не могу... искренне...
1191
01:21:56,000 --> 01:21:57,130
...серьезно писать.
1192
01:21:57,670 --> 01:21:59,380
Просто так получилось смешно.
1193
01:21:59,800 --> 01:22:01,500
Серж, ну она очень расстроилась.
1194
01:22:02,750 --> 01:22:03,670
Покайся.
1195
01:22:04,460 --> 01:22:05,840
Скажи, что всё из- за водки.
1196
01:22:07,630 --> 01:22:09,300
Она это поймет. У нее сын пьет.
1197
01:22:10,250 --> 01:22:11,920
Не понимаю, при чём здесь водка.
1198
01:22:12,000 --> 01:22:13,500
Ну выкручиваться как-то надо.
1199
01:22:18,670 --> 01:22:19,920
Я не сделал интервью.
1200
01:22:22,960 --> 01:22:24,710
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Проходите.
1201
01:22:24,800 --> 01:22:25,750
Здравствуйте.
1202
01:22:26,880 --> 01:22:29,250
А что у вас вчера случилось
с Кузнецовым?
1203
01:22:29,880 --> 01:22:32,420
Вы выпивали с ним вместе?
Вы ему что-то наговорили?
1204
01:22:34,300 --> 01:22:37,460
Кузнецов подрался вчера.
Теперь в милиции.
1205
01:22:38,210 --> 01:22:41,920
Сломал нос редактору «Смены»
за какие-то стихи про мертвых детей.
1206
01:22:43,500 --> 01:22:45,420
При чём здесь мертвые дети?
1207
01:22:46,050 --> 01:22:48,130
Религиозные стихи, к тому же.
1208
01:22:49,920 --> 01:22:52,380
Вы понимаете, что ваши стихи
очень плохие?
1209
01:22:53,420 --> 01:22:54,420
Перепишете?
1210
01:22:55,300 --> 01:22:58,300
И рассказ потом... позитивный, светлый.
1211
01:23:00,500 --> 01:23:01,550
Я не знаю, как.
1212
01:23:02,960 --> 01:23:05,920
Всё время буду просыпаться и думать:
«Какой же сон дурной!».
1213
01:23:07,380 --> 01:23:08,630
Только это будет не сон.
1214
01:23:09,380 --> 01:23:11,750
Я не знаю, как написать
позитивный рассказ.
1215
01:23:12,170 --> 01:23:14,800
Литература не может быть позитивной
или негативной.
1216
01:23:17,170 --> 01:23:18,800
Она либо есть, либо ее нет.
1217
01:23:20,130 --> 01:23:22,710
Спасибо вам, я просто не знаю, как.
1218
01:23:23,710 --> 01:23:26,460
Я не знаю. Я прозу могу написать,
хорошую.
1219
01:23:26,920 --> 01:23:28,380
А стихи плохие не хочу.
1220
01:23:28,960 --> 01:23:30,210
Вы правы, спасибо вам.
1221
01:23:33,300 --> 01:23:34,960
Вы отказываетесь? Я не поняла.
1222
01:23:38,130 --> 01:23:40,250
Не сказать, что отказываюсь...
1223
01:23:42,590 --> 01:23:43,670
...но не соглашаюсь.
1224
01:23:49,380 --> 01:23:51,170
Ну, раз сами не хотите...
1225
01:23:56,340 --> 01:23:58,050
Ну отказались и отказались.
1226
01:23:59,630 --> 01:24:02,630
Мунка видели, «Крик»? Нравится?
1227
01:24:02,710 --> 01:24:04,920
Может, он просто посетил
Выставку народного хозяйства.
1228
01:24:05,000 --> 01:24:08,920
Не очень я понимаю такие картины.
О чем этот Мунк? Зачем?
1229
01:24:09,000 --> 01:24:14,420
Мунк – одинокий протест против
власти капитала простого рабочего.
1230
01:24:15,340 --> 01:24:17,210
А вы знаете нашего художника Устюгова?
1231
01:24:17,300 --> 01:24:18,920
Очень талантливый. Разнорабочий.
1232
01:24:19,000 --> 01:24:20,750
Там Андрей двери не открывает.
1233
01:24:23,920 --> 01:24:26,550
- Открой дверь!
- Андрей, открой!
1234
01:24:26,880 --> 01:24:29,000
- Открой!
- Андрей, открой!
1235
01:24:30,420 --> 01:24:31,300
Андрей!
1236
01:24:31,710 --> 01:24:33,210
[звук разбившегося стекла]
1237
01:24:33,880 --> 01:24:34,880
[мужчина] Что случилось?
1238
01:24:34,960 --> 01:24:36,000
[женщина вскрикивает]
1239
01:24:37,800 --> 01:24:39,300
- Андрюша!
- Что случилось?
1240
01:24:39,380 --> 01:24:41,420
Андрей! Ты чего, Андрей?
1241
01:24:42,420 --> 01:24:45,300
Зачем, Андрюша?
1242
01:24:45,670 --> 01:24:47,210
Зачем, Андрюша? Зачем?
1243
01:24:47,300 --> 01:24:48,420
Доктора позовите.
1244
01:24:48,920 --> 01:24:50,210
Он ведь хороший писатель.
1245
01:24:51,050 --> 01:24:52,500
Зачем вы все с ним так?
1246
01:24:52,800 --> 01:24:53,960
Чего вы стоите?
1247
01:24:54,500 --> 01:24:56,050
Что вы стоите все?
1248
01:24:59,000 --> 01:25:02,000
Ну что вы стоите?
Ну сделайте что-нибудь!
1249
01:25:02,300 --> 01:25:04,130
- «Скорую» вызывайте.
- Ну что вы все стоите?!
1250
01:25:04,210 --> 01:25:05,800
- «Скорую» вызовите!
- Он же умирает!
1251
01:25:05,880 --> 01:25:08,050
- «Скорую» вызовите!
- Ну что вы все стоите?
1252
01:25:08,420 --> 01:25:09,960
Ну сделайте что-нибудь!
1253
01:25:11,050 --> 01:25:12,420
- Тихо.
- Он же умирает!
1254
01:25:12,710 --> 01:25:13,840
Поднимаем. Осторожно.
1255
01:25:14,300 --> 01:25:15,170
Андрюша!
1256
01:25:15,750 --> 01:25:17,000
- Андрюша!
- Осторожно.
1257
01:25:18,840 --> 01:25:21,920
Ну не публикуют его, и что?
Много кого не публикуют.
1258
01:25:23,210 --> 01:25:24,130
Андрюша...
1259
01:25:25,250 --> 01:25:26,420
Аккуратно, аккуратно.
1260
01:25:40,130 --> 01:25:42,670
Я думаю, нам нужно спустить
этот корабль на воду,
1261
01:25:43,300 --> 01:25:44,460
и как можно скорее.
1262
01:25:45,630 --> 01:25:47,550
Это было наше коллективное решение.
1263
01:25:49,840 --> 01:25:51,920
Наш завод и его рабочие
1264
01:25:52,000 --> 01:25:55,210
решили таким образом отметить
годовщину нашей революции.
1265
01:25:56,550 --> 01:25:58,670
Руководство нас поддержало...
1266
01:26:00,500 --> 01:26:02,300
...и мы стремимся успеть к сроку.
1267
01:26:03,800 --> 01:26:05,920
Наш коллектив славен своими традициями,
1268
01:26:08,460 --> 01:26:11,710
и это может стать еще одной
доброй традицией нашего завода.
1269
01:26:13,170 --> 01:26:14,960
Кроме того, мы заканчиваем наш фильм.
1270
01:26:38,630 --> 01:26:42,090
Мы с ним дружили...
1271
01:26:46,800 --> 01:26:47,840
Да, всё...
1272
01:26:50,300 --> 01:26:53,170
Устав надо разработать...
1273
01:27:03,090 --> 01:27:06,340
[насвистывает]
1274
01:27:08,710 --> 01:27:10,500
[женщина] Сереж! Сереж!
1275
01:27:13,000 --> 01:27:13,880
Привет.
1276
01:27:14,590 --> 01:27:15,460
Привет.
1277
01:27:16,460 --> 01:27:17,920
- Спичек нет?
- Нет.
1278
01:27:18,090 --> 01:27:19,460
Сколько не виделись с тобой?
1279
01:27:21,050 --> 01:27:22,130
Лет семь, наверное?
1280
01:27:23,880 --> 01:27:25,630
А я в Казани работала.
1281
01:27:27,590 --> 01:27:30,050
Волшебный город.
Там люди другие совсем.
1282
01:27:30,130 --> 01:27:32,210
Ты, кстати, обещал перезвонить,
не перезвонил.
1283
01:27:32,380 --> 01:27:33,250
Прости.
1284
01:27:41,250 --> 01:27:44,960
Да ладно, ничего страшного.
Как твоя книга?
1285
01:27:46,880 --> 01:27:47,750
Да как-то.
1286
01:27:48,590 --> 01:27:49,960
Я, кстати, снимаюсь здесь.
1287
01:27:51,550 --> 01:27:54,380
Скоро пойду. У нас тут везде снимают.
В соседнем павильоне
1288
01:27:54,460 --> 01:27:55,630
Банионис снимает...
1289
01:27:56,380 --> 01:27:57,420
Снимается.
1290
01:27:57,880 --> 01:28:00,420
- А у нас режиссер иностранец.
- А кого ты играешь?
1291
01:28:04,840 --> 01:28:06,050
Кого я играю? Я...
1292
01:28:08,380 --> 01:28:11,670
Я без слов. Зато снимаюсь
у великого режиссера.
1293
01:28:13,750 --> 01:28:14,670
Ты как?
1294
01:28:15,920 --> 01:28:17,000
Женат? В разводе?
1295
01:28:21,880 --> 01:28:23,090
А ты помнишь, как мы...
1296
01:28:23,880 --> 01:28:26,670
...ночью в музей забрались,
бегали там всю ночь?
1297
01:28:29,090 --> 01:28:30,670
Я почти каждый день вспоминаю.
1298
01:28:31,210 --> 01:28:33,300
Ну как почти? Каждый.
1299
01:28:35,250 --> 01:28:36,170
Ну так как ты?
1300
01:28:37,340 --> 01:28:39,960
Стихи какие-то ужасные заказали,
но я отказался.
1301
01:28:41,420 --> 01:28:42,300
Да?
1302
01:28:42,800 --> 01:28:44,090
Редактора послал.
1303
01:28:47,380 --> 01:28:48,300
Да.
1304
01:28:48,500 --> 01:28:51,050
Пытаюсь написать роман. Не выходит.
1305
01:28:54,840 --> 01:28:56,590
А в Казани печатают молодых авторов?
1306
01:28:58,210 --> 01:28:59,130
Не знаешь?
1307
01:28:59,500 --> 01:29:00,420
Не знаю.
1308
01:29:01,800 --> 01:29:02,880
Не думаю.
1309
01:29:08,090 --> 01:29:10,170
Знаешь, какое надо иметь мужество,
чтобы...
1310
01:29:11,170 --> 01:29:12,670
...быть никем и быть собой?
1311
01:29:27,300 --> 01:29:28,800
- Зина, здравствуйте.
- Здравствуйте.
1312
01:29:34,880 --> 01:29:36,750
И ты напиши уже свои жуткие стихи.
1313
01:29:38,250 --> 01:29:39,750
У редактора попроси прощения.
1314
01:29:41,300 --> 01:29:43,750
Будет непросто, но это правильно.
1315
01:29:45,130 --> 01:29:46,000
Спасибо.
1316
01:29:46,500 --> 01:29:47,420
Спасибо.
1317
01:30:00,170 --> 01:30:01,590
[мужчина] Степан! Степа!
1318
01:30:02,960 --> 01:30:03,840
Степан!
1319
01:30:13,460 --> 01:30:18,550
«Ты уезжал, ты не сказал ни слова,
Но любящее сердце – мой лазутчик.
1320
01:30:19,460 --> 01:30:23,550
Не говори, что к нам судьба сурова.
Нас никакая пропасть не разлучит».
1321
01:30:23,630 --> 01:30:25,500
- Здравствуйте. Можно присесть?
- Добрый вечер.
1322
01:30:25,590 --> 01:30:29,000
«Сядь и послушай. Много будет злого.
1323
01:30:30,420 --> 01:30:32,960
Лишишься дома, родины и крова».
1324
01:30:36,090 --> 01:30:37,420
Всё- таки надо сокращать.
1325
01:30:40,960 --> 01:30:42,500
Пятое кольцо пусть работает.
1326
01:30:45,460 --> 01:30:47,880
- Мы сегодня до семи.
- Ага.
1327
01:30:48,960 --> 01:30:49,880
До свидания.
1328
01:30:52,090 --> 01:30:54,210
Это я укладываю стихи
для польского фильма.
1329
01:30:56,460 --> 01:31:00,710
Чтобы попасть в артикуляцию,
надо иногда удлинять слова,
1330
01:31:00,800 --> 01:31:01,960
а иногда сокращать.
1331
01:31:02,840 --> 01:31:03,920
Долго вы так сидите?
1332
01:31:04,920 --> 01:31:06,550
Смена шесть-семь часов.
1333
01:31:08,500 --> 01:31:10,000
Иногда бывает допоздна.
1334
01:31:10,710 --> 01:31:13,420
Ну так-то вообще работа приятная.
1335
01:31:16,130 --> 01:31:18,380
Возвращался домой – подошва оторвалась.
1336
01:31:19,750 --> 01:31:20,750
Оступился.
1337
01:31:23,840 --> 01:31:26,420
Я раньше думал, что если напишу роман,
то соберу мир.
1338
01:31:28,250 --> 01:31:32,500
А если я создан не бороться,
а просто заглядывать в какую-то...
1339
01:31:33,250 --> 01:31:35,170
...замочную скважину времени?
1340
01:31:38,000 --> 01:31:44,500
Увидеть кусочек себя, мир вокруг,
людей вокруг, а не писать романы.
1341
01:31:47,300 --> 01:31:49,090
Не стоять на кафедре, просто...
1342
01:31:51,500 --> 01:31:53,420
Иногда хочу исчезнуть.
1343
01:31:56,500 --> 01:31:57,590
Был, и нет.
1344
01:32:01,300 --> 01:32:02,880
Сергей, хотите чаю?
1345
01:32:03,710 --> 01:32:06,000
Очень вкусный. Налейте себе.
Вон чайничек стоит.
1346
01:32:11,750 --> 01:32:15,250
Чай – это хорошо. Наладится как-нибудь.
1347
01:32:16,500 --> 01:32:17,960
Меня вызывали на беседу.
1348
01:32:20,670 --> 01:32:22,590
Пугают, что посадят в тюрьму.
1349
01:32:30,130 --> 01:32:34,800
- Так. Надо поработать.
- Можно?
1350
01:32:37,250 --> 01:32:38,130
Здравствуйте.
1351
01:32:46,670 --> 01:32:49,090
Так... Так.
1352
01:32:51,250 --> 01:32:52,800
«Уйти нет мочи.
1353
01:32:53,050 --> 01:32:57,460
Хоть духов издали манящий
дух мне слышен.
1354
01:32:59,050 --> 01:33:00,710
Ветрами черными я, как...»
1355
01:33:01,670 --> 01:33:02,710
Чего ты смеешься?
1356
01:33:08,090 --> 01:33:09,340
Я редактора послал.
1357
01:33:11,840 --> 01:33:14,880
Послал? Ну вот молодец.
1358
01:33:19,090 --> 01:33:20,090
Как тебе стихи?
1359
01:33:20,840 --> 01:33:21,840
Хорошие стихи.
1360
01:33:22,300 --> 01:33:25,420
Стихи более-менее хорошие, да.
Потому что я писал.
1361
01:33:38,300 --> 01:33:40,550
Это треугольник у них любовный, видишь?
1362
01:33:44,130 --> 01:33:46,800
Собирался джинсы продать -
покупатели исчезли куда-то.
1363
01:33:49,630 --> 01:33:50,710
Журналы не берут.
1364
01:33:53,460 --> 01:33:55,460
Серег, прости,
не смогу сегодня деньги отдать.
1365
01:33:57,130 --> 01:33:58,460
Ничего продать не получается.
1366
01:33:59,800 --> 01:34:01,210
Звоню, никто трубку не снимает.
1367
01:34:02,090 --> 01:34:03,050
Мне нужно сегодня.
1368
01:34:04,960 --> 01:34:06,380
Я хотел Кате куклу купить.
1369
01:34:07,340 --> 01:34:08,380
Подожди пару дней.
1370
01:34:09,920 --> 01:34:10,800
Ладно?
1371
01:34:14,210 --> 01:34:15,420
У тебя случилось что-то?
1372
01:34:16,420 --> 01:34:17,340
Нет, ничего.
1373
01:34:25,960 --> 01:34:27,420
Давай я тебе свою картину подарю?
1374
01:34:28,670 --> 01:34:30,500
Продашь, заработаешь
лет через двадцать.
1375
01:34:31,960 --> 01:34:34,250
А что, импрессионистов тоже
не сразу признавали.
1376
01:34:37,880 --> 01:34:40,090
Ну да. Их не понимали,
над ними смеялись.
1377
01:34:43,170 --> 01:34:44,090
Ты уезжаешь?
1378
01:34:50,670 --> 01:34:54,090
Я уже поесть заказал, а денег нету.
1379
01:34:54,630 --> 01:34:55,710
Да, пора бежать.
1380
01:34:58,250 --> 01:35:00,250
Добрый день. С праздником наступающим.
1381
01:35:00,340 --> 01:35:04,000
ОБХСС Ленинградской области.
Можно с вашим товарищем поговорить?
1382
01:35:04,090 --> 01:35:06,170
- Девушка, выключите музыку.
- Помогите, пожалуйста.
1383
01:35:06,340 --> 01:35:07,340
Пройдите, пожалуйста.
1384
01:35:08,840 --> 01:35:10,000
Пойдемте, гражданин.
1385
01:35:10,630 --> 01:35:14,170
Старший уполномоченный ОБХСС,
майор милиции Федорчук.
1386
01:35:15,670 --> 01:35:17,090
Виноградов, Давид Львович?
1387
01:35:18,670 --> 01:35:20,500
Вы подозреваетесь
в совершении преступления,
1388
01:35:20,590 --> 01:35:25,170
предусмотренного Статьей 154 УК РСФСР.
Пройдемте с нами.
1389
01:35:25,590 --> 01:35:28,380
- Пройдемте, Давид Львович.
- Пройдемте с нами.
1390
01:35:28,460 --> 01:35:30,710
- Давид Львович, поднимайтесь.
- Постойте.
1391
01:35:30,800 --> 01:35:33,340
- Пойдемте с нами.
- Следуйте за сотрудником.
1392
01:35:33,420 --> 01:35:37,090
Давид Львович, пожалуйста, пойдем.
1393
01:35:38,050 --> 01:35:39,380
Давид Львович.
1394
01:35:39,460 --> 01:35:40,340
Стоп.
1395
01:35:45,050 --> 01:35:46,590
Успокойтесь, Давид Львович.
1396
01:35:55,000 --> 01:35:56,960
Прошу прощения, неудобно получилось.
1397
01:36:06,880 --> 01:36:08,460
Ты куда прыгаешь? Разобьешься!
1398
01:36:12,420 --> 01:36:14,000
Стой! Стой!
1399
01:36:14,460 --> 01:36:17,500
Алкаш! Куда бежишь? Стой!
1400
01:36:17,590 --> 01:36:18,500
Стоять!
1401
01:36:21,250 --> 01:36:23,710
Милиция! Куда бежишь?
1402
01:36:23,800 --> 01:36:26,130
Эй, дурак! Куда пошел?
1403
01:36:27,090 --> 01:36:29,300
- Куда он пошел?
- Сейчас дружинников позову!
1404
01:36:29,380 --> 01:36:31,460
Как я на демонстрацию поеду
со сломанным носом?
1405
01:36:31,630 --> 01:36:33,920
- Стой! Куда ты?!
- Куда пошел? Стоять!
1406
01:36:34,000 --> 01:36:36,300
- Алкаш!
- Ты куда пошел? Стоять!
1407
01:36:38,210 --> 01:36:39,090
Стоять!
1408
01:36:42,420 --> 01:36:43,340
Стоять!
1409
01:36:44,420 --> 01:36:45,420
Иди сюда!
1410
01:36:46,170 --> 01:36:47,380
- Стой!
- Всё.
1411
01:36:55,710 --> 01:36:57,550
Санёк! Санёк, ты чего? Санёк?
1412
01:36:58,210 --> 01:36:59,130
Ко мне.
1413
01:37:00,210 --> 01:37:03,250
Старший уполномоченный ОБХСС
майор милиции Федорчук.
1414
01:37:03,340 --> 01:37:05,750
- Капитан Обухов.
- Солдат сбил человека.
1415
01:37:05,840 --> 01:37:09,210
- Его не было, я ехал спокойно...
- Я спрашиваю, куда ты смотрел?
1416
01:37:09,300 --> 01:37:10,710
- Он выпрыгнул...
- Куда ты смотрел?
1417
01:37:10,800 --> 01:37:12,170
- Я его не видел.
- Он мертв.
1418
01:37:12,250 --> 01:37:13,800
- Разбирайся с ним, капитан.
- Есть.
1419
01:37:14,630 --> 01:37:18,460
- Ты куда смотрел, солдат?
- Я его не видел. Он сам!
1420
01:37:18,550 --> 01:37:21,170
- Ты человека сбил.
- Ну я его не видел!
1421
01:37:21,250 --> 01:37:23,960
- Я не виноват. Он сам.
- Тюрьма ж...
1422
01:37:24,050 --> 01:37:27,170
- Что нам делать?
- Простите меня!
1423
01:37:36,460 --> 01:37:37,460
[кашель]
1424
01:37:48,500 --> 01:37:49,500
Давид Львович!
1425
01:37:50,710 --> 01:37:51,800
Ой-ей-ей.
1426
01:37:54,210 --> 01:37:55,130
Скончался?
1427
01:37:57,170 --> 01:37:58,090
Да, не дышит.
1428
01:37:59,840 --> 01:38:01,800
Проходим, женщина, проходим.
1429
01:38:02,960 --> 01:38:03,880
Тиша, пойдем.
1430
01:38:06,590 --> 01:38:08,250
Проходим. Ничего интересного нет.
1431
01:38:08,630 --> 01:38:10,000
- Что случилось?
- Тиша.
1432
01:38:10,250 --> 01:38:11,750
Молодой человек, проходим.
1433
01:38:12,170 --> 01:38:15,750
Солдатик не виноват, он сам выпрыгнул.
Я все могу подписать!
1434
01:38:16,800 --> 01:38:18,590
- Эх, жалко.
- Солдата этого посадят.
1435
01:38:18,670 --> 01:38:19,840
Допрашивать теперь будут.
1436
01:38:28,800 --> 01:38:31,670
Упокой, Господи, душу
усопшего раба Твоего Давида,
1437
01:38:32,710 --> 01:38:35,000
прости ему прегрешения
вольные и невольные,
1438
01:38:35,590 --> 01:38:38,300
даруй ему Царствие небесное.
Господи, помилуй!
1439
01:38:38,670 --> 01:38:42,340
Отче наш, иже еси на небесех,
да святится имя Твое;
1440
01:38:42,800 --> 01:38:46,380
да приидет царствие Твое, да будет
воля Твоя яко на небеси и на земли.
1441
01:38:47,050 --> 01:38:49,960
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наши,
1442
01:38:50,050 --> 01:38:52,130
яко мы оставляем должникам своим;
1443
01:38:52,960 --> 01:38:58,550
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукавого. Аминь.
1444
01:38:58,670 --> 01:38:59,880
Тихо, тихо.
1445
01:39:00,840 --> 01:39:03,840
Упокой, Господи, душу
новопреставленного раба Твоего Давида,
1446
01:39:04,460 --> 01:39:06,460
прости ему прегрешения
вольные и невольные,
1447
01:39:06,550 --> 01:39:08,050
даруй ему Царствие небесное.
1448
01:39:08,130 --> 01:39:09,050
Попей.
1449
01:39:10,710 --> 01:39:11,880
Ну всё, всё, всё.
1450
01:39:14,630 --> 01:39:17,340
- Мы его не забудем.
- Всё, всё.
1451
01:39:17,420 --> 01:39:19,090
Господи, помилуй. Господи, помилуй.
1452
01:39:20,210 --> 01:39:21,670
Тихо, тихо.
1453
01:39:22,420 --> 01:39:23,500
Господи, помилуй.
1454
01:39:23,880 --> 01:39:24,750
Тихо, тихо.
1455
01:39:24,840 --> 01:39:27,000
Слышишь меня? Держись.
1456
01:39:28,300 --> 01:39:30,800
Мы с тобой. Мы тебя не бросим.
Мы тебя не оставим.
1457
01:39:31,170 --> 01:39:34,380
Господи, помилуй. Господи, помилуй.
1458
01:39:36,210 --> 01:39:38,880
[женщина]
Будет жизнь новая, прекрасная.
1459
01:39:38,960 --> 01:39:42,000
Мы все с тобой. Мы все рядом.
1460
01:39:42,170 --> 01:39:44,340
Слышишь? Всё пройдет.
1461
01:39:46,130 --> 01:39:48,880
Дети у тебя потом будут и семья будет.
1462
01:39:50,590 --> 01:39:55,130
А к нему мы вместе будем приходить
на могилу, плакать, вспоминать будем.
1463
01:39:56,920 --> 01:40:00,380
А потом боль у тебя и пройдет.
Всё пройдет.
1464
01:40:01,710 --> 01:40:02,920
Всё будет хорошо.
1465
01:40:04,630 --> 01:40:06,800
Будет жизнь какая-то новая, прекрасная.
1466
01:40:07,210 --> 01:40:09,130
Мы все с тобой, мы все рядом.
1467
01:40:09,210 --> 01:40:12,000
Слышишь? Всё пройдет.
1468
01:40:26,050 --> 01:40:29,920
[Довлатов] Я подумал, что наши книгине издают, а живопись запрещают
1469
01:40:30,420 --> 01:40:33,130
только потому, что того,о чем мы говорим, не существует.
1470
01:40:34,090 --> 01:40:35,710
То есть в жизни оно имеется,
1471
01:40:36,380 --> 01:40:38,550
но власти притворяются,что этой жизни нет.
1472
01:41:03,130 --> 01:41:04,210
Ты постарел.
1473
01:41:08,300 --> 01:41:10,170
Тебя в каком году к нам призвали?
1474
01:41:11,420 --> 01:41:13,710
В 61-м или 62-м, не помню?
1475
01:41:15,590 --> 01:41:17,210
Из университета - и к нам.
1476
01:41:19,170 --> 01:41:20,130
Дождь будет.
1477
01:41:21,550 --> 01:41:25,000
Не сложилось?
1478
01:41:27,050 --> 01:41:28,090
Тянет назад.
1479
01:41:30,000 --> 01:41:30,920
Я вернулся.
1480
01:41:32,050 --> 01:41:33,960
Я почему-то всегда верил,
что буду писателем.
1481
01:41:34,050 --> 01:41:37,340
Даже рассказы писал о ВОХРе, о ЗК,
о мальчике из Ленинграда,
1482
01:41:37,420 --> 01:41:39,420
которого призвали
надзирателем к убийцам.
1483
01:41:41,300 --> 01:41:42,210
Вернулся?
1484
01:41:42,840 --> 01:41:46,420
Помнишь, я тебе говорил, что
настоящий эстонец должен жить в Канаде.
1485
01:41:48,960 --> 01:41:51,000
Я теперь понимаю, что это всё одно,
1486
01:41:52,250 --> 01:41:54,090
солдаты и заключенные.
1487
01:41:54,170 --> 01:41:56,500
Ну, не буду писателем, и что?
1488
01:42:02,130 --> 01:42:03,170
Я рад за тебя.
1489
01:42:08,000 --> 01:42:09,880
Тоска тут, тяжело.
1490
01:42:10,960 --> 01:42:12,050
[выстрел]
1491
01:42:15,590 --> 01:42:16,590
А ну с дороги!
1492
01:42:19,130 --> 01:42:21,090
Стоять! Стоять, сказал!
1493
01:42:26,750 --> 01:42:27,920
Топор положи!
1494
01:42:29,960 --> 01:42:33,880
Камушек нашел, на глаз похожий.
Примета плохая.
1495
01:42:48,340 --> 01:42:50,420
[Довлатов] Мне часто снится лагерь,где я служил.
1496
01:42:51,460 --> 01:42:55,420
По Солженицыну, лагерь - это ад.Я же думаю, что ад - это мы сами.
1497
01:43:23,090 --> 01:43:25,500
Сергей, почему вас так долго не было?
1498
01:43:25,960 --> 01:43:26,840
Я не мог.
1499
01:43:27,130 --> 01:43:29,710
Я прочел вашу статью
о съемках нашего фильма.
1500
01:43:30,500 --> 01:43:36,710
Вы по-прежнему абсолютно не к месту
просто посмеялись над съемками.
1501
01:43:37,000 --> 01:43:38,210
Тут иронии почти нет.
1502
01:43:39,300 --> 01:43:40,590
Ну я ведь ничего не выдумал.
1503
01:43:41,170 --> 01:43:43,960
У Пушкина трагическая судьба,
чтобы над ним смеяться.
1504
01:43:44,880 --> 01:43:48,130
А намеки на алкоголизм Гоголя
вообще неуместны.
1505
01:43:48,340 --> 01:43:49,920
Я просил вас быть возвышенным!
1506
01:43:50,000 --> 01:43:54,460
Я тебя вообще не понимаю. Скажи,
пожалуйста, я так тебе верила, а ты?
1507
01:43:55,420 --> 01:43:58,500
Замечательный фильм,
а ты такое написал о нас.
1508
01:43:59,550 --> 01:44:01,710
Праздник испортил нам.
У нас праздник, между прочим.
1509
01:44:01,800 --> 01:44:03,840
Может, у тебя нет, а у меня праздник.
1510
01:44:05,960 --> 01:44:07,130
Ты нас презираешь, да?
1511
01:44:07,960 --> 01:44:09,550
Да нет, конечно. Простите.
1512
01:44:10,250 --> 01:44:14,460
Были какие-то жуткие любители, которые
изображали писателей. Сумасшествие.
1513
01:44:14,550 --> 01:44:15,840
Я сам очень уважаю классику.
1514
01:44:15,920 --> 01:44:17,670
Я поняла. Сережа!
1515
01:44:18,340 --> 01:44:22,670
Ты над нами издеваешься все время, а?
Почему ты над нами издеваешься?
1516
01:44:22,750 --> 01:44:24,210
- С праздничком.
- С праздником.
1517
01:44:24,300 --> 01:44:26,090
- Обещал душевно написать.
- С праздником.
1518
01:44:26,170 --> 01:44:27,880
Какая у тебя хорошая прическа сегодня.
1519
01:44:27,960 --> 01:44:29,300
Не надо меня трогать, пожалуйста.
1520
01:44:29,380 --> 01:44:31,880
Я никого не трогаю.
Я вообще с банкета пришел.
1521
01:44:31,960 --> 01:44:33,300
- Спасибо большое.
- С праздником.
1522
01:44:35,420 --> 01:44:37,710
- Сереж.
- Что, парик где-то забыл?
1523
01:44:37,920 --> 01:44:39,550
- Что?
- Гоголь опять пьян.
1524
01:44:39,630 --> 01:44:43,250
И что такого? У нас праздник, Сережа.
Что ты над нами издеваешься?
1525
01:44:43,340 --> 01:44:45,590
- Что тебе не нравится? Здравствуйте.
- С праздником.
1526
01:44:45,670 --> 01:44:48,050
У нас положительная газета.
И что такого, Сереж?
1527
01:44:48,170 --> 01:44:51,840
- С праздником.
- Спасибо. И вас.
1528
01:44:52,550 --> 01:44:53,960
Снежаночка, проходи.
1529
01:44:56,500 --> 01:44:59,250
Сереж. Мы тебя должны уволить.
1530
01:45:00,340 --> 01:45:03,050
- Правильно, правильно.
- Кого уволить?
1531
01:45:03,130 --> 01:45:04,420
Мы должны тебя уволить.
1532
01:45:04,500 --> 01:45:06,880
Понимаю, тебе нужны деньги, но...
не можешь, так не можешь.
1533
01:45:08,500 --> 01:45:11,420
Журналистика как-то отошла у вас
на второй план.
1534
01:45:13,590 --> 01:45:15,960
Мой вам совет, уезжайте куда-нибудь.
1535
01:45:16,840 --> 01:45:17,750
Хоть в Таллин.
1536
01:45:18,670 --> 01:45:20,300
Может, там у вас что получится.
1537
01:45:20,800 --> 01:45:22,550
Ты ничего не хочешь мне сказать, Сереж?
1538
01:45:23,170 --> 01:45:25,710
У вас есть двадцать рублей?
Хочу дочке куклу купить.
1539
01:45:26,420 --> 01:45:27,420
Это всё, да?
1540
01:45:43,300 --> 01:45:44,250
Довлатов!
1541
01:45:50,170 --> 01:45:53,000
Давайте, поехали вместе праздновать.
1542
01:45:57,960 --> 01:45:58,840
Хорошая машина.
1543
01:46:00,920 --> 01:46:03,800
Мне мексиканский консул подарил.
1544
01:46:05,090 --> 01:46:06,300
Триста сил.
1545
01:46:08,130 --> 01:46:09,380
Пока не забыл...
1546
01:46:10,380 --> 01:46:13,670
Напишите вы все-таки роман о Спарте
на греческом.
1547
01:46:14,630 --> 01:46:17,800
Пусть будет мощным, как...
«Война и мир».
1548
01:46:18,710 --> 01:46:20,130
И издадим обязательно.
1549
01:46:22,380 --> 01:46:23,550
Давайте, соглашайтесь.
1550
01:46:24,630 --> 01:46:27,380
- Ведь греки стали жертвами...
- Привет.
1551
01:46:27,460 --> 01:46:29,090
- ...социального дарвинизма.
- Привет.
1552
01:46:31,880 --> 01:46:33,090
- Привет.
- Сигарету хотите?
1553
01:46:34,210 --> 01:46:36,840
Настоящие. Иностранные.
1554
01:46:36,960 --> 01:46:37,960
Нет, спасибо.
1555
01:46:38,210 --> 01:46:40,550
- Необыкновенная вещь.
- Спасибо.
1556
01:46:40,630 --> 01:46:42,300
Трудно достать, только за чеки.
1557
01:46:43,500 --> 01:46:48,170
Семен вот пообещал мне помочь с ролью
в постановке по Софоклу.
1558
01:46:48,670 --> 01:46:52,000
- Любишь Софокла?
- Конечно.
1559
01:46:53,920 --> 01:46:54,960
Роман о греках?
1560
01:46:56,210 --> 01:47:01,550
В греческом полисе рядовой гражданин
не уходил дальше нескольких...
1561
01:47:01,630 --> 01:47:04,090
- А вы писатель?
- Нет, журналист.
1562
01:47:04,750 --> 01:47:06,460
Жалко, что не писатель.
1563
01:47:07,460 --> 01:47:09,500
Мне кажется, у вас получилось бы.
1564
01:47:10,380 --> 01:47:12,300
Правда, напишите что-нибудь,
попробуйте.
1565
01:47:12,800 --> 01:47:15,590
Детектив напишите
или про героев что-нибудь.
1566
01:47:16,300 --> 01:47:18,750
У вас такое лицо мужественное.
1567
01:47:19,210 --> 01:47:21,960
- И плечи такие мощные, мне кажется...
- Спасибо.
1568
01:47:23,500 --> 01:47:24,460
Вы смогли бы.
1569
01:47:25,840 --> 01:47:26,880
Напишите, напишите.
1570
01:47:27,170 --> 01:47:30,050
- Не хочу.
- Я с удовольствием почитаю.
1571
01:47:30,840 --> 01:47:34,750
Сережа, я тебе рассказывал,
что увлекался античностью?
1572
01:47:35,420 --> 01:47:37,670
Да-да. Софокл. Правда.
1573
01:47:38,340 --> 01:47:40,460
Что, думаешь, я жалок, да?
1574
01:47:41,090 --> 01:47:42,170
На меня так смотришь.
1575
01:47:42,250 --> 01:47:43,880
- Иди нахер, урод.
- Что?
1576
01:47:43,960 --> 01:47:47,500
Пошел ты нахер, пошел вон
со своей машиной и со своими бабками.
1577
01:47:47,590 --> 01:47:48,460
Дурак, что ли?
1578
01:47:48,550 --> 01:47:50,590
С дачей своей,
с бабами пошел вон отсюда!
1579
01:47:51,800 --> 01:47:53,920
- Что ты смотришь?
- С ума сошел, что ли?
1580
01:47:54,170 --> 01:47:56,880
- Тебе что надо?
- Еще будешь меня просить...
1581
01:47:56,960 --> 01:47:58,670
- Что уставилась?
- Дурачок.
1582
01:47:58,750 --> 01:48:00,800
- Пошла вон!
- Пьяный, наверно.
1583
01:48:00,880 --> 01:48:02,750
- Сереж.
- Всех учите, учите...
1584
01:48:02,840 --> 01:48:06,340
Успокойся, да что с тобой?
Да что ты? Успокойся, говорю.
1585
01:48:07,210 --> 01:48:10,500
- Жалкие хитрые люди.
- Что за истерика такая? Ты...
1586
01:48:11,590 --> 01:48:12,630
Посмотри на меня.
1587
01:48:13,920 --> 01:48:15,630
Ты что? Зачем так?
1588
01:48:16,050 --> 01:48:19,670
Я... Я тебя прекрасно понимаю.
Я знаю, что сейчас с тобой.
1589
01:48:19,750 --> 01:48:21,170
Я через это проходила.
1590
01:48:21,880 --> 01:48:23,250
Через то же самое я проходила.
1591
01:48:23,340 --> 01:48:26,000
Но я сжала зубы, и я это пережила.
1592
01:48:26,550 --> 01:48:29,340
И ты сожмешь свои зубы, слышишь?
На меня посмотри.
1593
01:48:29,420 --> 01:48:32,460
Ты сожмешь и через это пройдешь.
Ты это переживешь.
1594
01:48:34,000 --> 01:48:38,050
Напиши ты про эту античность.
Прекрасное время было, замечательное.
1595
01:48:39,340 --> 01:48:41,750
- Ты что?
- Пошла отсюда.
1596
01:48:43,590 --> 01:48:45,300
- Сереж, успокойся, правда.
- Пошла!
1597
01:48:47,590 --> 01:48:48,500
Пошла!
1598
01:48:49,960 --> 01:48:50,960
Пошла отсюда.
1599
01:49:10,670 --> 01:49:14,210
Меня вызывали на беседу.
Пугают, что посадят в тюрьму.
1600
01:49:19,670 --> 01:49:21,500
Я для тебя денег занял у Люды.
1601
01:49:24,630 --> 01:49:27,000
- На вот, возьми.
- Спасибо.
1602
01:49:27,090 --> 01:49:28,130
Потом отдашь.
1603
01:49:34,500 --> 01:49:38,340
Знаешь, мне часто снится, что...
что долго мы не проживем.
1604
01:49:45,750 --> 01:49:47,880
Наверно, это просто сон, да?
1605
01:49:53,090 --> 01:49:54,090
Что ты сказал?
1606
01:49:56,340 --> 01:49:57,250
Ничего.
1607
01:49:59,380 --> 01:50:00,840
Тебе все время все слышится.
1608
01:50:04,920 --> 01:50:06,380
А потом, Ван Гог умер в ничтожестве,
1609
01:50:06,460 --> 01:50:10,920
поэтому какая разница,
издадут тебя дома или не издадут?
1610
01:50:13,210 --> 01:50:15,550
Это всё просто какие-то извивы.
1611
01:50:18,170 --> 01:50:19,630
Жалко только отчего-то.
1612
01:50:20,710 --> 01:50:26,460
Хотя с другой стороны, хоккей с шайбой
дико увлекательная история.
1613
01:50:32,210 --> 01:50:33,170
Навсегда.
1614
01:50:42,960 --> 01:50:43,960
Навсегда.
1615
01:50:56,590 --> 01:50:57,590
Молодцы!
1616
01:51:21,340 --> 01:51:22,300
Навсегда.
1617
01:51:22,500 --> 01:51:25,300
Что? У тебя совсем каша во рту?
1618
01:51:29,170 --> 01:51:30,000
Не хочу уезжать.
1619
01:51:30,880 --> 01:51:32,130
Не смогу вернуться.
1620
01:51:57,880 --> 01:51:59,130
Что случилось?
1621
01:52:00,630 --> 01:52:02,710
- Что случилось?
- Ничего.
1622
01:52:03,420 --> 01:52:06,050
Лена с Катей здесь, тебя ждут.
1623
01:52:07,210 --> 01:52:08,670
Катя уже заснула.
1624
01:52:09,630 --> 01:52:11,300
Неделя такая тяжелая!
1625
01:52:13,630 --> 01:52:16,420
Скоро праздники пройдут,
будем жить как раньше.
1626
01:52:32,710 --> 01:52:34,250
Всё глупо, очень страшно.
1627
01:52:36,300 --> 01:52:37,380
Конца не видно.
1628
01:52:47,130 --> 01:52:48,840
Я не верю, что меня издадут.
1629
01:52:51,380 --> 01:52:52,800
Зачем тогда всё?
1630
01:52:54,130 --> 01:52:57,420
Я же не ради денег, не из-за пошлости.
Просто не могу иначе.
1631
01:52:57,500 --> 01:52:58,460
Это я.
1632
01:53:00,750 --> 01:53:01,800
Это часть меня.
1633
01:53:04,500 --> 01:53:07,250
Мне кажется, когда я унижаюсь,
что-то пропадает изнутри,
1634
01:53:07,340 --> 01:53:09,670
а потом совсем пропадет,
и ничего не останется.
1635
01:53:15,210 --> 01:53:16,960
Может, мне в каменщики пойти?
1636
01:53:24,920 --> 01:53:26,130
Роман не выходит.
1637
01:53:27,460 --> 01:53:28,670
Ничего не издадут.
1638
01:53:30,130 --> 01:53:32,340
Всё засасывает, подняться нет сил.
1639
01:53:33,840 --> 01:53:36,090
Просто... нет сил.
1640
01:53:44,130 --> 01:53:45,300
Пойдем, Сережа.
1641
01:53:50,130 --> 01:53:51,000
Не могу.
1642
01:54:20,380 --> 01:54:22,130
Да какой из тебя каменщик.
1643
01:54:28,800 --> 01:54:30,130
Всё правильно ты сделал.
1644
01:54:32,550 --> 01:54:33,880
Не пиши ты этот роман.
1645
01:54:34,750 --> 01:54:36,090
Не слушай никого.
1646
01:54:38,130 --> 01:54:39,670
Твои книжки, твое дело.
1647
01:54:42,250 --> 01:54:45,500
Сложно будет, но... силы найдутся.
1648
01:54:47,340 --> 01:54:49,340
Будут силы. Будем рядом.
1649
01:54:51,340 --> 01:54:52,460
Книги будут.
1650
01:54:55,170 --> 01:54:56,500
Всё будет хорошо.
1651
01:54:58,840 --> 01:55:00,170
Тише, Глаша, тише.
1652
01:55:06,050 --> 01:55:08,170
- Пап, ты болеешь?
- Нет.
1653
01:55:10,710 --> 01:55:12,630
Собака гулять просится.
1654
01:55:18,130 --> 01:55:19,130
Что это у тебя?
1655
01:55:32,460 --> 01:55:33,960
Всё у нас наладится.
1656
01:55:36,170 --> 01:55:39,090
Только не знаю, когда,
но все будет хорошо.
1657
01:55:40,840 --> 01:55:42,250
Разберемся со всем.
1658
01:55:51,750 --> 01:55:54,460
- [Довлатов] Как дела?
- Где праздники проведешь?
1659
01:55:55,460 --> 01:55:57,920
Не знаешь? Почему?
1660
01:55:59,880 --> 01:56:03,090
Устал уже, бедный. Тяжело тебе.
1661
01:56:03,170 --> 01:56:05,380
Хорошо. Хорошо.
1662
01:56:08,090 --> 01:56:09,250
А вы что, пьяненькие уже?
1663
01:56:09,340 --> 01:56:12,380
Я ему рассказал про твой визит
к урологу на дачу. Хочет попробовать.
1664
01:56:12,460 --> 01:56:13,550
Может, повезет.
1665
01:56:13,670 --> 01:56:17,130
- Что смеешься?
- Про уролога смешно.
1666
01:56:20,130 --> 01:56:22,000
Привет.
1667
01:56:29,000 --> 01:56:30,050
Здорово.
1668
01:56:30,130 --> 01:56:32,130
- Привет. Как у тебя дела?
- Ничего.
1669
01:56:32,210 --> 01:56:33,250
Как роман?
1670
01:56:34,750 --> 01:56:35,920
Не выходит пока...
1671
01:56:36,000 --> 01:56:39,420
Застрял. Как ты, как мама, как дела?
1672
01:56:39,500 --> 01:56:43,250
Я в реставрационные мастерские
устроился.
1673
01:56:57,920 --> 01:57:01,130
- Привет. Спорите опять?
- Это обсуждение двух друзей.
1674
01:57:01,550 --> 01:57:07,130
Я к твоему мнению с уважением отношусь.
Всегда лучше оставаться друзьями.
1675
01:57:07,210 --> 01:57:10,380
Я зря завел этот разговор, прости.
[оркестр играет джаз]
1676
01:57:10,500 --> 01:57:12,250
- Всё, давай.
- Давай.
1677
01:57:12,340 --> 01:57:14,340
Мы ж вольные люди.
1678
01:58:04,000 --> 01:58:05,550
[женщина] Сережа, улыбнись.
1679
01:58:22,500 --> 01:58:24,920
Так, подождите. А что с Довлатовым-то?
1680
01:58:26,340 --> 01:58:27,880
Мы подвинемся.
1681
01:58:28,090 --> 01:58:30,920
Сереж! Давай садись,
а мы к тебе на колени.
1682
01:58:31,170 --> 01:58:32,710
Да поместимся!
1683
01:58:33,920 --> 01:58:36,460
Да не помещаюсь я. Поехали.
1684
01:58:36,550 --> 01:58:38,130
Будем тушенку с картошкой есть.
1685
01:58:40,170 --> 01:58:42,170
Что ты делаешь?
1686
01:58:43,130 --> 01:58:44,210
Во дает!
1687
01:58:44,840 --> 01:58:46,590
Большой человек с нежной душой.
1688
01:58:51,340 --> 01:58:54,460
Серег, все хорошо? Не упади.
1689
01:58:54,550 --> 01:58:55,500
Да ничего.
1690
01:58:56,090 --> 01:58:57,460
[Довлатов] Вот и прошла неделя
1691
01:58:58,170 --> 01:59:00,500
с большими горестямии маленькими радостями.
1692
01:59:02,170 --> 01:59:06,380
Я сидел на крыше этой машины и думал,что все-таки мы существуем,
1693
01:59:07,590 --> 01:59:09,670
в наших поношенных пальтои дырявых ботинках,
1694
01:59:10,550 --> 01:59:13,840
пьющие,постоянно спорящие друг с другом,
1695
01:59:14,500 --> 01:59:15,880
бедные и иногда талантливые.
1696
01:59:17,880 --> 01:59:19,090
Мы есть, и мы будем,
1697
01:59:20,630 --> 01:59:23,840
несмотря ни на что,несмотря на все неприятности.
1698
01:59:25,920 --> 01:59:28,300
И еще я думал,что единственная честная дорога -
1699
01:59:28,960 --> 01:59:32,340
это путь ошибок,разочарований и надежд.
1700
01:59:55,380 --> 01:59:57,670
Субтитры – Марина Замятина
158858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.