All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E03.Rosa.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,290 --> 00:00:28,400 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 2 00:01:16,040 --> 00:01:17,200 Hey, you. 3 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 You don't go that way. 4 00:01:20,720 --> 00:01:22,800 That way's not for coloureds. 5 00:01:24,360 --> 00:01:28,270 Get off, go round the back, and get on there, that's your entrance. 6 00:01:28,280 --> 00:01:30,230 You know that. 7 00:01:30,240 --> 00:01:32,350 I don't see the need... 8 00:01:32,360 --> 00:01:34,270 for getting off then getting back on there. 9 00:01:34,280 --> 00:01:37,810 Not when there's folks standing in the stairwell. 10 00:01:38,870 --> 00:01:40,990 How am I gonna squeeze on there? 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,710 If you ain't going through that back door... 12 00:01:44,720 --> 00:01:46,030 you're getting off my bus. 13 00:01:46,040 --> 00:01:48,150 Sir, let me go. 14 00:01:48,160 --> 00:01:50,200 Please, don't do that. Stop! 15 00:02:08,680 --> 00:02:10,359 You better not hit me. 16 00:02:10,360 --> 00:02:12,040 Get out that door! 17 00:02:30,240 --> 00:02:31,990 Hey! 18 00:02:32,000 --> 00:02:34,070 Hey! 19 00:02:34,080 --> 00:02:35,830 Hey! Hold on! 20 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 God! 21 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 Nearly. 22 00:03:17,950 --> 00:03:20,710 - Sheffield? - Almost. Really close. 23 00:03:20,720 --> 00:03:22,190 So, not Sheffield, then? 24 00:03:22,200 --> 00:03:24,119 You're doing this deliberately, aren't ya? 25 00:03:24,120 --> 00:03:25,159 Who are you talking to? 26 00:03:25,160 --> 00:03:26,479 If it's me, I haven't touched anything. 27 00:03:26,480 --> 00:03:28,100 I'm talking to the TARDIS. 28 00:03:28,110 --> 00:03:30,379 Because this is our ninth attempt. 29 00:03:30,380 --> 00:03:31,500 14th. 30 00:03:31,510 --> 00:03:33,099 You can't control this thing, can you? 31 00:03:33,100 --> 00:03:35,020 Excuse me! Yes, I can. 32 00:03:35,030 --> 00:03:36,380 Most of the time. Just... 33 00:03:36,390 --> 00:03:38,660 sometimes, like now, it has a mind of its own. 34 00:03:38,670 --> 00:03:40,540 So, where are we, actually? 35 00:03:40,550 --> 00:03:41,820 Earth. 36 00:03:41,830 --> 00:03:43,310 United States. 37 00:03:44,710 --> 00:03:47,139 1955. Montgomery, Alabama. 38 00:03:47,140 --> 00:03:48,539 If I'm reading this properly. 39 00:03:48,540 --> 00:03:50,540 New displays. Still figuring them out. 40 00:03:50,550 --> 00:03:52,560 1955?! 41 00:03:52,570 --> 00:03:54,040 Elvis? Could we see Elvis? 42 00:03:54,050 --> 00:03:55,600 I think he's in New York this week. 43 00:03:55,610 --> 00:03:56,920 I could give him a call. 44 00:03:56,930 --> 00:03:58,360 You haven't got Elvis's phone number. 45 00:03:58,370 --> 00:04:00,600 Don't ever tell anyone I lent him a mobile phone. 46 00:04:03,690 --> 00:04:04,920 Whoa. 47 00:04:04,930 --> 00:04:06,569 What's that? 48 00:04:06,570 --> 00:04:08,029 Traces of artron energy? 49 00:04:08,030 --> 00:04:09,800 Should we know what artron energy is? 50 00:04:09,810 --> 00:04:12,040 It's the same type of energy the TARDIS runs off. 51 00:04:12,050 --> 00:04:14,320 There really shouldn't be traces of artron energy here. 52 00:04:14,330 --> 00:04:15,840 Unless they're ours. Which they're not. 53 00:04:15,850 --> 00:04:17,200 And now you want to check it out. 54 00:04:17,210 --> 00:04:18,280 Yeah. I should. 55 00:04:18,290 --> 00:04:19,760 Quick look. But quietly. 56 00:04:19,770 --> 00:04:21,120 History's very delicate. 57 00:04:21,130 --> 00:04:22,450 We stick together. 58 00:04:27,130 --> 00:04:29,269 Real, live 1950s. 59 00:04:29,270 --> 00:04:31,170 Time travel's awesome! 60 00:04:32,170 --> 00:04:34,400 Excuse me. 61 00:04:34,410 --> 00:04:36,200 Excuse me. 62 00:04:36,210 --> 00:04:37,490 You dropped this. 63 00:04:41,700 --> 00:04:42,720 - Hey! - Whoa, whoa. 64 00:04:42,730 --> 00:04:44,400 Take your filthy black hands off my wife! 65 00:04:44,410 --> 00:04:47,240 - Whoa! Stop! - Sir, please, take a step back. 66 00:04:47,250 --> 00:04:48,419 You OK, Ryan? 67 00:04:48,420 --> 00:04:50,160 I was just trying to give her back her glove. 68 00:04:50,170 --> 00:04:51,429 Is this your boy? 69 00:04:51,430 --> 00:04:52,960 He's my grandson, actually. 70 00:04:52,970 --> 00:04:55,529 Your what? My grandson. 71 00:04:55,530 --> 00:04:58,080 You ain't from around here. We don't want any trouble. 72 00:04:58,090 --> 00:05:00,429 Well, I don't know how it goes where you folks are from, 73 00:05:00,430 --> 00:05:01,520 but your boy, 74 00:05:01,530 --> 00:05:03,920 he'll be swinging from a tree with a noose for a neckerchief 75 00:05:03,930 --> 00:05:05,440 if he touches a white woman in Montgomery! 76 00:05:05,450 --> 00:05:08,040 - What did you just...? - Is there a problem here, Mr Steele? 77 00:05:08,050 --> 00:05:10,130 Step away, now. Go ahead, step away. 78 00:05:12,520 --> 00:05:14,600 - These friends of yours? - No, sir. 79 00:05:14,610 --> 00:05:16,000 Just on my lunch break, 80 00:05:16,010 --> 00:05:19,050 wondering if I can help out with any misunderstanding. 81 00:05:19,970 --> 00:05:22,800 I... I believe your suit will be ready tomorrow. 82 00:05:22,810 --> 00:05:26,050 The alterations are gonna make it look just right, sir. 83 00:05:31,550 --> 00:05:33,390 Let's go, Lizzie. 84 00:05:36,090 --> 00:05:37,680 - Are you crazy? - He slapped me! 85 00:05:37,690 --> 00:05:39,040 Do you read the newspapers? 86 00:05:39,050 --> 00:05:41,160 You know what they did to young Emmett Till. 87 00:05:41,170 --> 00:05:42,440 We're from out of town. 88 00:05:42,450 --> 00:05:44,520 Well, so was Emmett Till. 89 00:05:44,530 --> 00:05:46,280 On vacation from the north. 90 00:05:46,290 --> 00:05:47,450 Couple of words to... 91 00:05:48,450 --> 00:05:50,320 a white woman in Mississippi, 92 00:05:50,330 --> 00:05:52,240 and the next thing... 93 00:05:52,250 --> 00:05:54,480 they find his body... 94 00:05:54,490 --> 00:05:55,770 in the river. 95 00:05:56,890 --> 00:05:58,480 You want that to be you? 96 00:05:58,490 --> 00:05:59,680 No. 97 00:05:59,690 --> 00:06:02,000 Did your mother raise you with no manners? 98 00:06:02,010 --> 00:06:03,720 I will take a "No, ma'am." 99 00:06:03,730 --> 00:06:05,320 No, ma'am. 100 00:06:05,330 --> 00:06:07,049 - You all together? - Yes. 101 00:06:07,050 --> 00:06:08,570 We're very grateful, Miss...? 102 00:06:08,580 --> 00:06:10,080 Mrs. 103 00:06:10,090 --> 00:06:11,760 Parks. Rosa Parks. 104 00:06:11,770 --> 00:06:13,230 No way. 105 00:06:13,240 --> 00:06:14,359 You're kidding. 106 00:06:14,360 --> 00:06:16,680 Brilliant! Rosa Parks! 107 00:06:16,690 --> 00:06:18,840 Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan. 108 00:06:18,850 --> 00:06:19,920 Excuse me? 109 00:06:19,930 --> 00:06:22,240 Big... fan... of... 110 00:06:22,250 --> 00:06:23,600 Montgomery. 111 00:06:23,610 --> 00:06:25,770 I'm... we are just visiting. 112 00:06:27,370 --> 00:06:30,320 Recommend anything for tourists like us? 113 00:06:30,330 --> 00:06:33,680 I recommend you get yourselves the hell out of Alabama 114 00:06:33,690 --> 00:06:36,410 before you find yourselves in trouble you can't get out of. 115 00:06:40,770 --> 00:06:41,920 My God. 116 00:06:41,930 --> 00:06:44,120 Can you believe it? Actual Rosa Parks! 117 00:06:44,130 --> 00:06:45,290 Amazing. 118 00:06:46,530 --> 00:06:47,680 Also a problem. 119 00:06:47,690 --> 00:06:50,360 Registering traces of artron energy all around her. 120 00:06:50,370 --> 00:06:51,890 Why is that? 121 00:07:05,490 --> 00:07:06,570 No. 122 00:07:28,410 --> 00:07:30,170 Force shields. 123 00:07:35,290 --> 00:07:38,640 We were in Rosa Parks class in primary. Do you remember? 124 00:07:38,650 --> 00:07:40,360 All the Year 4, 5 and 6 classes 125 00:07:40,370 --> 00:07:42,040 were named after inspirational people. 126 00:07:42,050 --> 00:07:43,320 She's the bus woman, right? 127 00:07:43,330 --> 00:07:44,920 - You do remember what she did? - Yeah. 128 00:07:44,930 --> 00:07:46,600 First black woman to ever drive a bus. 129 00:07:46,610 --> 00:07:48,240 - No, Ryan! - What? 130 00:07:48,250 --> 00:07:50,600 Your nan would have a fit right now! 131 00:07:50,610 --> 00:07:53,160 How could you have been in a class named after the woman 132 00:07:53,170 --> 00:07:54,410 and not know who she is? 133 00:07:54,420 --> 00:07:55,499 She's American. 134 00:07:55,500 --> 00:07:58,840 She refused to give up her seat on a segregated bus to a white passenger. 135 00:07:58,850 --> 00:08:00,920 And got arrested for it. 136 00:08:00,930 --> 00:08:03,720 Her arrest started a boycott of the buses in Montgomery. 137 00:08:03,730 --> 00:08:05,560 Or, rather, will start. 138 00:08:05,570 --> 00:08:09,480 Today is Wednesday, November 30th, 1955. 139 00:08:09,490 --> 00:08:12,680 Tomorrow, Rosa refuses to give up her seat. 140 00:08:12,690 --> 00:08:15,680 And all this basically kicked off the US civil rights movement, 141 00:08:15,690 --> 00:08:17,160 led by Martin Luther King. 142 00:08:17,170 --> 00:08:18,840 See? I'm not totally ignorant. 143 00:08:18,850 --> 00:08:21,200 I just got confused by the whole... bus thing. 144 00:08:21,210 --> 00:08:24,520 Martin Luther King is a minister here in Montgomery right now. 145 00:08:24,530 --> 00:08:26,210 - He and Rosa knew each other? - Yeah. 146 00:08:27,250 --> 00:08:30,250 Is it me, or has it gotten very quiet in here? 147 00:08:32,770 --> 00:08:35,610 We don't serve Negroes. 148 00:08:40,050 --> 00:08:42,640 Good. 149 00:08:42,650 --> 00:08:44,130 'Cause I don't eat them. 150 00:08:45,130 --> 00:08:47,080 Or Mexicans. 151 00:08:47,090 --> 00:08:48,400 Is she talking to me? 152 00:08:48,410 --> 00:08:51,170 Y'all need to eat somewhere else. 153 00:08:56,610 --> 00:08:58,010 Come on. 154 00:09:05,650 --> 00:09:07,440 OK, listen. I can deal with this. 155 00:09:07,450 --> 00:09:09,300 You guys, go back to the TARDIS and be safe. 156 00:09:09,310 --> 00:09:10,320 While you do what? 157 00:09:10,340 --> 00:09:12,560 Locate the source of these energy anomalies. 158 00:09:12,570 --> 00:09:14,840 We're one day out of a tipping point in Earth history. 159 00:09:14,850 --> 00:09:17,050 I don't want anything disrupting that. 160 00:09:17,810 --> 00:09:20,210 It's easy for me here. It's more dangerous for you. 161 00:09:21,210 --> 00:09:22,720 You can walk away from this. 162 00:09:22,730 --> 00:09:24,120 Rosa Parks can't. 163 00:09:24,130 --> 00:09:25,480 Rosa Parks doesn't. 164 00:09:25,490 --> 00:09:27,320 If she can live here her whole life, 165 00:09:27,330 --> 00:09:29,189 a couple of hours ain't gonna kill me. 166 00:09:29,190 --> 00:09:31,240 - It ain't gonna kill me, right? - No. 167 00:09:31,250 --> 00:09:32,880 Not if we look out for each other. 168 00:09:32,890 --> 00:09:34,240 I'm cool with it. 169 00:09:34,250 --> 00:09:36,480 What do you reckon, Mexican lady? 170 00:09:36,490 --> 00:09:39,600 Oi. You keep that up, I'll use you as a pinata. 171 00:09:39,610 --> 00:09:42,479 Epicentre of the artron readings is 1.2 miles that way. 172 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 - Come on. - Hey, hey. 173 00:09:43,690 --> 00:09:45,640 We will stop somewhere else to eat, though, won't we? 174 00:09:45,650 --> 00:09:47,000 No time, Graham! 175 00:09:47,010 --> 00:09:49,000 Have you noticed that happens a lot? 176 00:09:49,010 --> 00:09:52,040 I... I need regular food, that's all. 177 00:09:52,050 --> 00:09:54,440 We just got thrown out of a bar and that's what you're worried about? 178 00:09:54,450 --> 00:09:55,560 Not just that. 179 00:09:55,570 --> 00:09:58,490 Not sure your stomach's compatible with time travel, Graham. 180 00:10:14,010 --> 00:10:15,890 Can I help you? 181 00:10:20,320 --> 00:10:22,519 Is there a problem here? 182 00:10:22,520 --> 00:10:27,260 No problem, ma'am. No problem at all. 183 00:10:34,160 --> 00:10:37,480 This is where the artron signals converge, at the bus company. 184 00:10:37,490 --> 00:10:39,320 All roads lead to Rosa Parks. 185 00:10:39,330 --> 00:10:41,760 Yeah. Bit of a worry. 186 00:10:41,770 --> 00:10:43,159 Let's have a look around. 187 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 Well, I'm not sure about this. 188 00:10:49,180 --> 00:10:50,579 There's nothing in here. 189 00:10:50,580 --> 00:10:53,580 Why padlock an empty room? Unless it's not empty. 190 00:10:57,770 --> 00:10:59,080 That wasn't there a second ago. 191 00:10:59,090 --> 00:11:00,520 No kidding. 192 00:11:00,530 --> 00:11:04,480 It was there. We just couldn't see it. Perception filter. 193 00:11:04,490 --> 00:11:06,850 Why would anybody do that to a suitcase? 194 00:11:09,330 --> 00:11:10,790 Can we open it? 195 00:11:10,800 --> 00:11:12,520 Is the right question! 196 00:11:18,110 --> 00:11:20,320 Is anyone excited? 'Cause I'm really excited. 197 00:11:20,330 --> 00:11:21,840 You won't be if it's a bomb. 198 00:11:21,850 --> 00:11:24,050 Don't kill the vibe, Graham. 199 00:11:25,850 --> 00:11:29,320 - Whoa. Not very '50s. - I knew it. 200 00:11:29,330 --> 00:11:31,040 See, now there's a problem. 201 00:11:31,050 --> 00:11:33,600 We're not the only ones in Montgomery who don't belong here. 202 00:11:33,610 --> 00:11:35,170 Any clues what any of that is? 203 00:11:36,230 --> 00:11:40,720 Information brick, multi-intercepting surveillance device. 204 00:11:40,730 --> 00:11:41,960 All a bit knackered, though. 205 00:11:41,970 --> 00:11:43,520 Well, why has it been left in here? 206 00:11:46,010 --> 00:11:50,400 This explains the artron signals. This is very bad news. 207 00:11:50,410 --> 00:11:53,050 Secondary charger for a... 208 00:11:57,650 --> 00:11:59,210 In here! 209 00:12:16,410 --> 00:12:17,890 Stay here. 210 00:12:23,570 --> 00:12:25,870 Oi! Brando, looking for us? 211 00:12:25,880 --> 00:12:27,250 I'm not armed. 212 00:12:29,060 --> 00:12:31,099 Is that supposed to make me not shoot you? 213 00:12:31,100 --> 00:12:32,979 Ideally. 214 00:12:32,980 --> 00:12:36,940 So... temporal displacement weapon. 215 00:12:36,950 --> 00:12:39,360 - Horrible things. Can't stand them. - Thank you. 216 00:12:39,370 --> 00:12:40,450 Not a compliment. 217 00:12:41,740 --> 00:12:44,400 It takes a lot of power to displace things in time. 218 00:12:44,410 --> 00:12:48,579 I think you and I both know your weapon is pretty much out of juice, 219 00:12:48,580 --> 00:12:50,240 and I've got your spare battery. 220 00:12:50,250 --> 00:12:54,920 You've been leaving traces of residual artron energy all over 1955. 221 00:12:54,930 --> 00:12:56,729 And what are you? The artron police? 222 00:12:56,730 --> 00:12:58,749 Maybe you are. 223 00:12:58,750 --> 00:13:01,560 Blue box in the alley, is it a TARDIS? 224 00:13:01,570 --> 00:13:03,760 Might be. What's it to you? 225 00:13:03,770 --> 00:13:05,240 It could be worth a lot. 226 00:13:05,250 --> 00:13:10,480 Nah, not that one. Second-hand, huge mileage, one careless owner. 227 00:13:10,490 --> 00:13:13,560 Mind you, it's better than a vortex manipulator 228 00:13:13,570 --> 00:13:15,160 like the one on your wrist. 229 00:13:15,170 --> 00:13:16,930 Cheap and nasty time travel. 230 00:13:19,770 --> 00:13:21,970 So, what do you want with Rosa Parks? 231 00:13:22,880 --> 00:13:24,040 Who? 232 00:13:24,050 --> 00:13:25,899 Now you're being annoying. 233 00:13:25,900 --> 00:13:27,259 The feeling is mutual. 234 00:13:27,260 --> 00:13:29,840 - How long have you been here? - Get out of Montgomery. 235 00:13:29,850 --> 00:13:31,840 You're not the first to say that to us. 236 00:13:31,850 --> 00:13:35,230 If I see any of you again, I will kill you. 237 00:13:36,470 --> 00:13:38,350 Don't threaten me. 238 00:13:44,780 --> 00:13:47,300 Chop, chop. On your way now. 239 00:13:51,730 --> 00:13:53,360 What are you doing? 240 00:13:53,370 --> 00:13:54,810 Come on, gang. 241 00:13:56,910 --> 00:13:58,259 Are we actually leaving? 242 00:13:58,260 --> 00:13:59,740 Not in a million years. 243 00:14:13,460 --> 00:14:16,120 I'm getting pretty sick of seeing that sign. 244 00:14:16,130 --> 00:14:18,480 So, how are we going to do this? 245 00:14:18,490 --> 00:14:20,849 In you come before anyone sees. 246 00:14:20,850 --> 00:14:22,369 Well, this is fun. 247 00:14:22,370 --> 00:14:24,459 Last time I sneaked into someone's room by a window 248 00:14:24,460 --> 00:14:26,579 was Danny Biswas in Year 10. 249 00:14:26,580 --> 00:14:28,420 You just went right down in my estimation. 250 00:14:29,360 --> 00:14:30,399 Why?! 251 00:14:30,400 --> 00:14:33,879 Danny Biswas? He was punching well above his weight. 252 00:14:33,880 --> 00:14:36,010 Did you just accidentally pay me a compliment? 253 00:14:38,010 --> 00:14:39,040 Whatever. 254 00:14:39,050 --> 00:14:41,389 Why can't we just stay in the TARDIS? 255 00:14:41,390 --> 00:14:43,360 Our friend with the temporal displacement weapon 256 00:14:43,370 --> 00:14:44,370 has got eyes on it. 257 00:14:44,380 --> 00:14:46,609 We go in and out of there, we're going to run into him again. 258 00:14:46,610 --> 00:14:49,089 And I don't want to just yet, not till we've figured this out. 259 00:14:49,090 --> 00:14:51,920 This is better? Smuggling ourselves into crummy motels. 260 00:14:51,930 --> 00:14:53,880 I just need a moment to work this out. 261 00:14:53,890 --> 00:14:56,000 Yeah. Like, what do we actually know? 262 00:14:56,010 --> 00:14:58,880 1955. Montgomery. 263 00:14:58,890 --> 00:14:59,890 One day away 264 00:14:59,900 --> 00:15:02,099 from Rosa Parks refusing to give her seat up on a bus. 265 00:15:02,100 --> 00:15:05,710 Meanwhile, we've got an out-of-time impostor skulking at the bus works 266 00:15:05,720 --> 00:15:07,320 with a temporal displacement weapon. 267 00:15:07,330 --> 00:15:11,290 I understand "weapon" but not sure about "temporal displacement". 268 00:15:11,300 --> 00:15:12,900 Displaces you through time. 269 00:15:12,910 --> 00:15:15,309 A blast hits you, you're thrown through time 270 00:15:15,310 --> 00:15:17,099 to wherever the user has set it. 271 00:15:17,100 --> 00:15:18,960 He had it set for the very far future. 272 00:15:18,970 --> 00:15:20,559 - That's horrible. - Yes. 273 00:15:20,560 --> 00:15:22,599 And it uses artron molecules. 274 00:15:22,600 --> 00:15:25,480 That, plus his vortex manipulator, 275 00:15:25,490 --> 00:15:28,589 were presumably what the TARDIS detected when it brought us here. 276 00:15:28,590 --> 00:15:30,669 So, do we think he's trying to kill Rosa Parks? 277 00:15:30,670 --> 00:15:31,880 Or use that weapon on her? 278 00:15:31,890 --> 00:15:34,589 He's been here a while, set up base at the bus works. 279 00:15:34,590 --> 00:15:37,179 If he wanted to get rid of her, why has he not done it already? 280 00:15:37,180 --> 00:15:39,760 Besides, the Sonic picked up something else on him 281 00:15:39,770 --> 00:15:41,349 but I need to go back to make sure. 282 00:15:41,350 --> 00:15:45,269 Right. What do you remember about Rosa from school? 283 00:15:45,270 --> 00:15:47,509 Oi! Whoa, whoa. What are you doing? That is vandalism. 284 00:15:47,510 --> 00:15:50,079 - We'll have to pay for it. - Don't worry. Special pen. 285 00:15:50,080 --> 00:15:52,880 No. Pack it in. You ain't Banksy. 286 00:15:52,890 --> 00:15:54,640 Or am I? 287 00:15:54,650 --> 00:15:59,360 Rosa takes the bus on the 1st of December, 1955. 288 00:15:59,370 --> 00:16:01,629 - What time of day? - Evening. 289 00:16:01,630 --> 00:16:03,080 She was coming home from work. 290 00:16:03,090 --> 00:16:04,870 I remember 'cause she said people thought she didn't stand 291 00:16:04,880 --> 00:16:06,799 'cause she was tired from working, but she wasn't. 292 00:16:06,800 --> 00:16:07,839 Where did she work? 293 00:16:07,840 --> 00:16:10,109 I think it was in a shop, like a department store. 294 00:16:10,110 --> 00:16:11,190 No. No. Wait. 295 00:16:11,200 --> 00:16:13,240 Earlier, she told that git that slapped Ryan, 296 00:16:13,250 --> 00:16:14,930 "Your suit will be ready tomorrow." 297 00:16:14,940 --> 00:16:17,860 That's it. She did clothes repairs. She was a seamstress. 298 00:16:17,870 --> 00:16:21,719 I mean, is a seamstress. I can't get used to being in the past. 299 00:16:24,810 --> 00:16:26,560 - Bathroom. - Seriously? 300 00:16:26,570 --> 00:16:27,730 Very seriously. 301 00:16:31,130 --> 00:16:33,050 No, Doc. The wall. 302 00:16:36,610 --> 00:16:38,410 Banksy doesn't have one of those. 303 00:16:39,600 --> 00:16:40,680 Or have I? 304 00:16:42,610 --> 00:16:44,949 Officer. What can I do for you? 305 00:16:44,950 --> 00:16:46,550 Can I come in, ma'am? 306 00:16:48,030 --> 00:16:49,970 "Ma'am." Still can't get used to that. 307 00:16:50,970 --> 00:16:52,479 Here we are, darling. 308 00:16:52,480 --> 00:16:54,109 This police officer was so keen to come in, 309 00:16:54,110 --> 00:16:55,739 he didn't feel the need to introduce himself. 310 00:16:55,740 --> 00:16:57,720 Is there a problem, officer...? 311 00:16:57,730 --> 00:17:00,680 Mason. Montgomery Police. 312 00:17:01,820 --> 00:17:04,280 I'd offer you a cuppa, but the refreshment facilities are very poor. 313 00:17:04,290 --> 00:17:07,049 - I'll be leaving a note. - British? 314 00:17:07,050 --> 00:17:08,600 How can you tell? 315 00:17:08,610 --> 00:17:10,649 You've been making folks uneasy. 316 00:17:10,650 --> 00:17:12,069 How have we done that? 317 00:17:12,070 --> 00:17:14,850 You don't happen to know a couple of mongrels? 318 00:17:14,860 --> 00:17:18,880 Negro boy, Mexican girl? 319 00:17:18,890 --> 00:17:21,280 I don't recognise anyone by that description. 320 00:17:22,920 --> 00:17:26,180 See, the Negro has been going around picking fights 321 00:17:26,190 --> 00:17:28,950 with upstanding citizens. 322 00:17:30,620 --> 00:17:35,419 You appreciate it's an offence to harbour coloureds in a room here. 323 00:17:35,420 --> 00:17:38,169 We're not harbouring anyone who doesn't have a right to be here. 324 00:17:42,390 --> 00:17:44,199 What's your business here in Montgomery? 325 00:17:44,200 --> 00:17:48,560 We're here to pitch an invention. Yeah. 326 00:17:48,570 --> 00:17:51,610 It's... a telephone... 327 00:17:52,720 --> 00:17:57,060 that plays music and it's a camera, 328 00:17:57,070 --> 00:17:58,899 also takes photos. 329 00:17:58,900 --> 00:18:00,370 And it's a calendar. 330 00:18:01,310 --> 00:18:03,360 And it sends letters. 331 00:18:03,370 --> 00:18:04,730 Sounds ridiculous. 332 00:18:06,170 --> 00:18:08,249 What's your name, sir? 333 00:18:08,250 --> 00:18:13,490 Steve. Jobs. Steve Jobs. 334 00:18:13,500 --> 00:18:16,449 You being disrespectful with me, Mr Jobs? 335 00:18:16,450 --> 00:18:20,450 Steve Jobs would never disrespect a Montgomery police officer, sir. 336 00:18:37,770 --> 00:18:43,370 You get yourselves gone as soon as your business is concluded.? 337 00:18:49,650 --> 00:18:51,970 I did not warm to him. 338 00:18:53,850 --> 00:18:56,449 I'm sick of this place already. 339 00:18:56,450 --> 00:18:58,570 I know. 340 00:18:58,580 --> 00:19:01,039 To be here just as history is taking place. 341 00:19:01,040 --> 00:19:04,250 This ain't history here, Yas. We're hiding behind bins. 342 00:19:06,060 --> 00:19:09,539 I'm having to work so hard to keep my temper every second here. 343 00:19:09,540 --> 00:19:12,899 I could have slapped that guy back there as soon as we arrived. 344 00:19:12,900 --> 00:19:15,830 Thank God me nan taught me how to keep my temper. 345 00:19:16,990 --> 00:19:19,580 - Never give them the excuse. - Yeah. 346 00:19:20,580 --> 00:19:23,619 - My dad tells me the same. - Yeah. See. 347 00:19:23,620 --> 00:19:27,720 It's not like Rosa Parks wipes out racism from the world forever, 348 00:19:27,730 --> 00:19:30,579 otherwise how come I get stopped way more by the police 349 00:19:30,580 --> 00:19:32,179 than my white mates? 350 00:19:32,180 --> 00:19:34,219 Oi, not this police. 351 00:19:34,220 --> 00:19:37,370 - Tell me you don't get hassled. - Of course I do. 352 00:19:37,380 --> 00:19:39,330 Especially on the job. 353 00:19:39,340 --> 00:19:41,579 I get called a Paki when I'm sorting out a domestic 354 00:19:41,580 --> 00:19:44,330 or a "terrorist" on the way home from the mosque. 355 00:19:44,340 --> 00:19:46,449 Yeah. Exactly. 356 00:19:46,450 --> 00:19:48,929 But they don't win, those people. 357 00:19:48,930 --> 00:19:50,360 I can be a police officer now 358 00:19:50,370 --> 00:19:54,600 because people like Rosa Parks fought those battles for me, for us. 359 00:19:54,610 --> 00:19:57,650 And in 53 years, they'll have a black president as leader. 360 00:19:59,090 --> 00:20:01,580 Who knows where they'll be 50 years after that. 361 00:20:02,730 --> 00:20:04,210 That's proper change. 362 00:20:06,210 --> 00:20:09,640 What? 363 00:20:09,650 --> 00:20:11,639 Were you born this positive? 364 00:20:11,640 --> 00:20:15,040 I guess so. Must be my Mexican blood. 365 00:20:18,130 --> 00:20:20,690 Yaz! Ryan! 366 00:20:25,170 --> 00:20:28,180 Wait, wait, wait. We need as much intel as we can get. 367 00:20:28,190 --> 00:20:31,029 If we're gonna protect Rosa, we need to know the facts of her life. 368 00:20:31,030 --> 00:20:33,199 Home address. Daily routine. 369 00:20:33,200 --> 00:20:36,920 Where she works, the route she takes and the church she attends. 370 00:20:36,930 --> 00:20:39,530 Also, the name of the driver she refused. 371 00:20:39,540 --> 00:20:41,000 I know that. It's James Blake. 372 00:20:41,010 --> 00:20:42,040 How do you know that? 373 00:20:42,050 --> 00:20:46,239 Well, your nan, when she found out I was a bus driver, said to me, 374 00:20:46,240 --> 00:20:48,709 "You better not be like James Blake." 375 00:20:48,710 --> 00:20:50,629 Blake the Snake. That's what she called him. 376 00:20:50,630 --> 00:20:51,979 And I had to ask her who he was, 377 00:20:51,980 --> 00:20:54,360 and she just said he gave all bus drivers a bad name. 378 00:20:54,370 --> 00:20:55,859 She said that when you'd only just met? 379 00:20:55,860 --> 00:20:58,159 - Yeah. - That's pretty hardline. 380 00:20:58,160 --> 00:21:00,240 - That's me nan. - Yeah. 381 00:21:00,250 --> 00:21:03,080 She had a T-shirt that said, um... 382 00:21:03,090 --> 00:21:05,080 "Spirit of Rosa". 383 00:21:05,090 --> 00:21:06,810 And... 384 00:21:07,930 --> 00:21:09,730 Well, I wish that she was here. 385 00:21:14,650 --> 00:21:17,320 I don't. She'd start a riot. 386 00:21:17,330 --> 00:21:21,010 - Yeah. - Right. Operation Rosa Parks. 387 00:21:39,000 --> 00:21:41,119 Found out where she works. 388 00:21:41,120 --> 00:21:43,029 Montgomery Fair Department Store. 389 00:21:43,030 --> 00:21:46,409 And if the phone book's right, this is where she lives. 390 00:21:46,410 --> 00:21:51,699 Right. So, these bus routes don't go near Rosa's shop or house, 391 00:21:51,700 --> 00:21:53,440 but these ones... 392 00:21:53,450 --> 00:21:54,489 do. 393 00:21:54,490 --> 00:21:58,000 Great. If we can find Rosa's route and time today, 394 00:21:58,010 --> 00:21:59,880 we can keep an eye on her tomorrow. 395 00:21:59,890 --> 00:22:01,650 Who's up for a bus ride? 396 00:22:05,210 --> 00:22:06,640 Excuse me. 397 00:22:06,650 --> 00:22:08,040 Sorry. 398 00:22:08,050 --> 00:22:09,450 OK, Doc. 399 00:22:11,090 --> 00:22:14,240 This route is one of three that goes between Rosa's home 400 00:22:14,250 --> 00:22:15,400 and where she works, 401 00:22:15,410 --> 00:22:17,039 and I reckon this one's the most direct. 402 00:22:17,040 --> 00:22:19,480 So it's most likely she takes this one tomorrow night, 403 00:22:19,490 --> 00:22:21,400 but we can't be certain exactly what time. 404 00:22:21,410 --> 00:22:23,250 Unless we stalk her all day. 405 00:22:26,050 --> 00:22:28,480 This is me, on the back of the bus. 406 00:22:28,490 --> 00:22:30,760 I'm so ashamed. 407 00:22:30,770 --> 00:22:32,360 You shouldn't have to do this. 408 00:22:32,370 --> 00:22:34,250 I agree. I'm sorry, Ryan. 409 00:22:35,450 --> 00:22:37,800 The driver let me on at the front of the bus. 410 00:22:37,810 --> 00:22:39,820 What does that mean for where I sit? 411 00:22:41,010 --> 00:22:43,970 Obviously not a lot of Pakistani heritage around here. 412 00:22:45,010 --> 00:22:47,810 Does "coloured" just mean "black" in 1955? 413 00:22:49,210 --> 00:22:51,800 Guess I'll park my South Asian-Mexican backside 414 00:22:51,810 --> 00:22:54,050 in the white section, then, and let's see what happens. 415 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 Riding the bus in Montgomery. 416 00:22:57,730 --> 00:22:59,370 Good times. 417 00:23:08,890 --> 00:23:10,760 That's where she works. 418 00:23:10,770 --> 00:23:12,830 This must be her stop. 419 00:23:12,840 --> 00:23:14,039 Perfect. 420 00:23:14,040 --> 00:23:17,149 We can wait here, then get on the bus with her when she finishes work. 421 00:23:17,150 --> 00:23:18,510 Have a little chat. 422 00:23:23,530 --> 00:23:25,320 Hi. 423 00:23:25,330 --> 00:23:26,720 Nice to see you again. 424 00:23:26,730 --> 00:23:28,969 - Mrs Parks, right? - Yes. 425 00:23:28,970 --> 00:23:31,979 You helped us out earlier today with our little misunderstanding. 426 00:23:31,980 --> 00:23:33,320 I remember. 427 00:23:33,330 --> 00:23:35,260 - British. - Yes. 428 00:23:35,270 --> 00:23:37,420 Funny thing. You'll never believe this. 429 00:23:37,430 --> 00:23:40,320 We're actually doing market research for bus companies, 430 00:23:40,330 --> 00:23:42,149 looking at people's transport habits. 431 00:23:42,150 --> 00:23:45,520 Answer the questions, enter the raffle for a prize. 432 00:23:45,530 --> 00:23:48,160 You get this bus this time every day? 433 00:23:48,170 --> 00:23:50,600 Most days. Always this time. 434 00:23:50,610 --> 00:23:52,120 And you live...? 435 00:23:52,130 --> 00:23:54,250 Cleveland Court, next stop. 436 00:23:56,530 --> 00:24:01,690 Ma'am, if you keep sitting there, we're all going to have to move. 437 00:24:03,010 --> 00:24:04,240 What do you mean? 438 00:24:04,250 --> 00:24:11,080 Well, if white folks need seats, by law I have to give mine up. 439 00:24:11,090 --> 00:24:13,000 This middle section's only for coloureds 440 00:24:13,010 --> 00:24:14,880 if white folk don't need it. 441 00:24:14,890 --> 00:24:16,360 Well, that's not right. 442 00:24:16,370 --> 00:24:19,800 Tell that to your companies. 443 00:24:19,810 --> 00:24:22,320 Hey, if I win your raffle, 444 00:24:22,330 --> 00:24:25,850 will that give me the right to sit anywhere I want on this bus? 445 00:24:26,930 --> 00:24:28,130 No. 446 00:24:30,140 --> 00:24:31,960 I didn't think so. 447 00:24:31,970 --> 00:24:33,810 This is my stop. 448 00:24:37,240 --> 00:24:39,200 I'm going to follow her. 449 00:24:39,210 --> 00:24:41,000 See what I can find out. 450 00:24:41,010 --> 00:24:43,600 Meet you back at the motel later. 451 00:24:43,610 --> 00:24:45,440 Ryan. 452 00:24:45,450 --> 00:24:47,099 Be careful. 453 00:24:47,100 --> 00:24:48,330 Yeah. 454 00:24:50,080 --> 00:24:52,560 - Do you think he'll be alright? - I hope so. 455 00:24:52,570 --> 00:24:55,730 Graham, do you think you can find James Blake, the driver? 456 00:24:56,580 --> 00:24:59,360 Um... yeah, I'll just have a talk with the bloke at the front 457 00:24:59,370 --> 00:25:00,760 and find out where they all drink. 458 00:25:00,770 --> 00:25:02,820 Yaz, can you compile a timeline 459 00:25:02,830 --> 00:25:05,560 of what happens this time tomorrow evening? 460 00:25:05,570 --> 00:25:07,040 OK. What are you gonna do? 461 00:25:07,050 --> 00:25:10,770 Talk to our friend. Tell him to stay out of history's way. 462 00:25:23,330 --> 00:25:26,930 Stalking Rosa Parks. Don't know about this. 463 00:25:29,560 --> 00:25:31,330 You better not be following me. 464 00:25:33,230 --> 00:25:35,130 - I want to help. - With what? 465 00:25:37,290 --> 00:25:39,010 The fight. 466 00:25:40,290 --> 00:25:45,840 And how do I know you're not a spy for the police or the FBI? 467 00:25:45,850 --> 00:25:47,800 'Cause if they were gonna send a spy, 468 00:25:47,810 --> 00:25:50,599 they'd send one who could actually follow you without being spotted. 469 00:25:50,600 --> 00:25:52,800 And that didn't have a British accent. 470 00:25:52,810 --> 00:25:56,120 Also... don't think they know any black guys. 471 00:26:01,210 --> 00:26:03,410 You any good at serving coffee? 472 00:26:44,610 --> 00:26:45,760 Oops. 473 00:26:45,770 --> 00:26:48,960 Shame. You just sent all your equipment to goodness knows where. 474 00:26:48,970 --> 00:26:52,760 79th century, judging by the weapons setting, 475 00:26:52,770 --> 00:26:55,400 which, by the way, overheat very easily. 476 00:26:55,410 --> 00:26:57,600 Cheap and nasty. 477 00:26:57,610 --> 00:26:59,130 Now we're even. 478 00:27:00,530 --> 00:27:02,570 First things first. 479 00:27:04,170 --> 00:27:06,120 Tell me about Stormcage. 480 00:27:06,130 --> 00:27:07,440 Storm what? 481 00:27:07,450 --> 00:27:09,640 Rubbish liar. 482 00:27:09,650 --> 00:27:10,720 On your wrist. 483 00:27:10,730 --> 00:27:12,680 It's a Stormcage identifier. 484 00:27:12,690 --> 00:27:15,749 The most secure prison facility this side of the universe. 485 00:27:15,750 --> 00:27:17,240 Not in this time zone, of course, 486 00:27:17,250 --> 00:27:20,160 but I guess that's where the vortex manipulator comes in. 487 00:27:20,170 --> 00:27:21,480 It's amazing what you can get 488 00:27:21,490 --> 00:27:24,200 if you're prepared to work and barter inside that prison. 489 00:27:24,210 --> 00:27:25,760 Escape or release? 490 00:27:25,770 --> 00:27:27,240 I did my time. 491 00:27:27,250 --> 00:27:29,840 I'm rehabilitated. 492 00:27:29,850 --> 00:27:32,000 What were you there for in the first place? 493 00:27:32,010 --> 00:27:35,720 If I tell you, might colour your view of me. 494 00:27:35,730 --> 00:27:38,610 I was young. Nobody got hurt. 495 00:27:39,730 --> 00:27:41,920 But a few people got killed. 496 00:27:41,930 --> 00:27:44,570 A few hundred people. Thousand, tops. 497 00:27:46,330 --> 00:27:47,690 2,000. 498 00:27:50,410 --> 00:27:51,899 And it was nasty enough 499 00:27:51,900 --> 00:27:54,419 that Stormcage placed a neural restrictor in your brain 500 00:27:54,420 --> 00:27:57,000 before releasing you back into the universe. 501 00:27:57,010 --> 00:27:58,770 How can you know that? 502 00:28:01,290 --> 00:28:03,760 - Who are you? - Very good scanner, this. 503 00:28:03,770 --> 00:28:06,000 I thought I detected it the first time we met, 504 00:28:06,010 --> 00:28:08,560 and then it started to make sense, 'cause we were wondering... 505 00:28:08,570 --> 00:28:11,640 You've obviously got a problem with Rosa. Why don't you just kill her? 506 00:28:11,650 --> 00:28:14,200 But the answer is... because you can't. 507 00:28:14,210 --> 00:28:18,969 Neural restrictor means you can't kill or injure any living thing. 508 00:28:18,970 --> 00:28:22,160 It stops you from doing it, no matter how much you want to try. 509 00:28:22,170 --> 00:28:23,810 So even if I do this... 510 00:28:24,780 --> 00:28:26,890 smash your vortex manipulator... 511 00:28:28,930 --> 00:28:31,560 Yeah. There it is. 512 00:28:31,570 --> 00:28:34,770 Kicking in. Tied to your brain chemistry. 513 00:28:36,370 --> 00:28:39,320 You can't harm me. 514 00:28:39,330 --> 00:28:41,160 As much as you want to. 515 00:28:41,170 --> 00:28:42,219 Better be nice to me, 516 00:28:42,220 --> 00:28:44,780 'cause I'm your best chance of getting out of this time zone now. 517 00:28:45,850 --> 00:28:49,219 Neutered criminal, on release, 518 00:28:49,220 --> 00:28:51,060 and you come here. 519 00:28:52,450 --> 00:28:54,000 Why? 520 00:28:54,010 --> 00:28:55,800 I'm allowed a hobby. 521 00:28:55,810 --> 00:28:58,200 And yours is Rosa Parks? 522 00:28:58,210 --> 00:29:00,720 This is where things started to go wrong. 523 00:29:00,730 --> 00:29:02,730 And you think you can put them right? 524 00:29:05,010 --> 00:29:07,560 I had a lot of time to think in Stormcage, 525 00:29:07,570 --> 00:29:11,410 and I realised tiny actions change the world. 526 00:29:12,690 --> 00:29:14,360 What's your name? 527 00:29:14,370 --> 00:29:15,840 Krasko. 528 00:29:15,850 --> 00:29:17,320 Don't like it. 529 00:29:17,330 --> 00:29:21,280 Listen, Krasko, I'll give you one warning Go somewhere else. 530 00:29:21,290 --> 00:29:23,160 Find a beach. Read a book. 531 00:29:23,170 --> 00:29:26,770 'Cause you're a criminal who's lost his kit, lost his weapons. 532 00:29:28,020 --> 00:29:29,560 You think that makes a difference? 533 00:29:29,570 --> 00:29:34,400 History changes when tiny things don't go to plan. 534 00:29:34,410 --> 00:29:36,200 You mean tomorrow. 535 00:29:36,210 --> 00:29:37,410 Won't work. 536 00:29:38,330 --> 00:29:39,610 Not while I'm here. 537 00:29:42,770 --> 00:29:44,210 Well, let's see. 538 00:29:53,890 --> 00:29:58,090 This is Ryan Sinclair. He's from England. 539 00:29:59,290 --> 00:30:04,130 I'm thinking he might be a new recruit to our Youth Council. 540 00:30:05,340 --> 00:30:08,150 I said he could listen in and serve coffee. 541 00:30:09,390 --> 00:30:12,650 This is my husband, Parks. 542 00:30:14,260 --> 00:30:15,980 This is Mr Fred Gray. 543 00:30:17,080 --> 00:30:22,640 And this is Dr King from Dexter Avenue Baptist Church. 544 00:30:22,650 --> 00:30:27,280 - What? Martin Luther King? - That's correct. 545 00:30:27,290 --> 00:30:31,149 My. It is. My nan loves ya. 546 00:30:31,150 --> 00:30:35,440 - Your nan? - My gran. Grandma. 547 00:30:35,450 --> 00:30:38,400 The older ladies do love your sermons, Martin. 548 00:30:38,410 --> 00:30:42,219 You'll never be short for a grey-haired wife in Alabama. 549 00:30:42,220 --> 00:30:43,980 She at 10 Dexter Avenue? 550 00:30:45,050 --> 00:30:47,450 Er, no. She died recently. 551 00:30:48,650 --> 00:30:51,320 I'm sorry for your loss, son. 552 00:30:51,330 --> 00:30:54,450 Thank you. Thank you, Martin Luther King. 553 00:30:55,470 --> 00:30:57,600 She'd be chuffed to know that you said that. 554 00:30:57,610 --> 00:31:00,030 - Ryan. - Excuse me, Dr King. 555 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 Yes, Rosa Parks. 556 00:31:01,810 --> 00:31:03,440 Whoa! 557 00:31:03,450 --> 00:31:07,090 - You want to serve that coffee now? - Yeah. 558 00:31:19,670 --> 00:31:22,360 So you say you're a bus driver too, back in England? 559 00:31:22,370 --> 00:31:23,680 It's a privilege, isn't it? 560 00:31:23,690 --> 00:31:26,520 Getting people where they want to go, being part of the community. 561 00:31:26,530 --> 00:31:28,820 I'm figuring you ain't got to deal with 562 00:31:28,840 --> 00:31:30,770 keeping coloureds apart from whites? 563 00:31:32,090 --> 00:31:33,690 No. 564 00:31:34,390 --> 00:31:36,539 No, no. We don't do that. 565 00:31:36,540 --> 00:31:38,120 You approve of that, Jim? 566 00:31:38,130 --> 00:31:41,069 Just the way it is, no matter how much they complain. 567 00:31:41,070 --> 00:31:42,490 Ain't gonna change. 568 00:31:45,050 --> 00:31:46,849 Back at it tomorrow, I suppose. 569 00:31:46,850 --> 00:31:49,410 No. Going fishing at Mill Creek. 570 00:31:51,690 --> 00:31:55,560 You can't be. It's December the 1st. 571 00:31:55,570 --> 00:31:57,210 - What? - Well, of course. 572 00:31:57,220 --> 00:31:59,680 It's the 1st, isn't it? You know? Like a work day. 573 00:31:59,690 --> 00:32:00,760 Our rota got changed. 574 00:32:00,770 --> 00:32:03,210 Fellow from the depot just came by, gave me the good news. 575 00:32:10,130 --> 00:32:12,250 Get what you wanted from tonight? 576 00:32:16,090 --> 00:32:17,650 I didn't know what I wanted. 577 00:32:19,390 --> 00:32:21,200 But yeah. 578 00:32:21,210 --> 00:32:23,099 Meeting you guys. 579 00:32:23,100 --> 00:32:25,420 Listening to you all talk. I can't believe it. 580 00:32:27,250 --> 00:32:29,570 It'll get better, you know? 581 00:32:29,580 --> 00:32:31,140 Not perfect but... 582 00:32:32,930 --> 00:32:34,050 better. 583 00:32:36,510 --> 00:32:38,170 I hope so. 584 00:32:39,530 --> 00:32:41,010 It's worth the fight. 585 00:32:43,460 --> 00:32:45,060 Thank you. 586 00:32:46,240 --> 00:32:48,080 From me and me nan. 587 00:32:49,370 --> 00:32:51,410 I haven't done anything. 588 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 Goodnight, ma'am. 589 00:33:01,860 --> 00:33:04,730 Managed to get Krasco's weapon off him at least. 590 00:33:06,250 --> 00:33:08,569 James Blake is taking the day off. 591 00:33:08,570 --> 00:33:10,760 What? But he can't. 592 00:33:10,770 --> 00:33:12,360 That's what I said. 593 00:33:12,370 --> 00:33:14,549 Strangely, he didn't listen. 594 00:33:14,550 --> 00:33:16,590 Your mate is interfering. 595 00:33:16,600 --> 00:33:21,719 He's reassigned Blake's route to a driver called Elias Griffin Junior. 596 00:33:21,720 --> 00:33:24,899 Tiny actions. That's what Krasco's doing. 597 00:33:24,900 --> 00:33:27,989 See, he's clever. I'll give him that. He knows. 598 00:33:27,990 --> 00:33:32,189 He's not planning on killing or destroying or breaking history. 599 00:33:32,190 --> 00:33:36,729 He's planning to nudge it just enough so that it doesn't happen. 600 00:33:36,730 --> 00:33:39,699 Enough of a stick in the spoke to throw everything off the rails, 601 00:33:39,700 --> 00:33:41,560 and now I'm really mixing my transport metaphors. 602 00:33:41,570 --> 00:33:44,160 Well, he didn't reckon with us keeping it in place. 603 00:33:44,170 --> 00:33:45,570 And how do we do that, then? 604 00:33:48,410 --> 00:33:51,400 Now we know what our task is. 605 00:33:51,410 --> 00:33:53,810 Keep history in order. 606 00:33:54,790 --> 00:33:56,269 No changing it. 607 00:33:56,270 --> 00:34:00,029 Just guarding it against someone who wants to disrupt it. 608 00:34:00,030 --> 00:34:04,009 Tomorrow, we have to make sure Rosa Parks gets on the bus 609 00:34:04,010 --> 00:34:06,000 driven by James Blake 610 00:34:06,010 --> 00:34:08,520 and that the bus is full so Rosa sits 611 00:34:08,540 --> 00:34:10,600 when she is asked to stand for white passengers. 612 00:34:10,610 --> 00:34:11,880 Ryan, don't mess with that. 613 00:34:11,890 --> 00:34:14,240 - How does it even work? - Charger's here. 614 00:34:14,250 --> 00:34:16,720 This setting dials the temporal destination. 615 00:34:16,730 --> 00:34:19,959 Pretty simple, pretty deadly. Now can we concentrate? 616 00:34:19,960 --> 00:34:21,880 How are supposed to keep history in order 617 00:34:21,890 --> 00:34:24,440 if James Blake is going to go fishing at Mill Creek 618 00:34:24,450 --> 00:34:27,009 and another driver is lined up to do his route? 619 00:34:27,010 --> 00:34:28,520 I've got an idea! 620 00:34:28,530 --> 00:34:29,600 Same idea? 621 00:34:29,610 --> 00:34:32,210 - Fishing take down. - Raffle winner. 622 00:34:35,150 --> 00:34:37,519 - Elias Griffin Junior? - Yeah. 623 00:34:37,520 --> 00:34:43,160 Congratulations, you are the lucky winner of our raffle of the century. 624 00:34:43,170 --> 00:34:45,160 I don't remember entering no raffle. 625 00:34:45,170 --> 00:34:48,200 You have won an all-expenses-paid trip to Las Vegas. 626 00:34:48,210 --> 00:34:50,200 Front row tickets to see Frank Sinatra 627 00:34:50,210 --> 00:34:52,840 and a VIP pass to meet Frank himself. 628 00:34:52,850 --> 00:34:56,449 - My wife loves Sinatra! - Amazing! Who would've guessed? 629 00:34:56,450 --> 00:34:59,600 You have to leave now. 630 00:34:59,610 --> 00:35:00,979 Right now. 631 00:35:00,980 --> 00:35:04,500 I can't. My work shift starts in a couple of hours. 632 00:35:04,510 --> 00:35:05,560 We've sorted that too. 633 00:35:05,570 --> 00:35:07,520 Your company has already assigned someone to cover you. 634 00:35:07,530 --> 00:35:10,120 There's a taxi coming to pick you up in 30 minutes 635 00:35:10,130 --> 00:35:11,400 to take you to the airport. 636 00:35:11,410 --> 00:35:14,579 - 30 minutes? - Unless you don't want to go. 637 00:35:14,580 --> 00:35:17,500 We'll be ready. We'll be ready! 638 00:35:19,860 --> 00:35:22,139 Good job Elvis lent Frank that mobile phone 639 00:35:22,140 --> 00:35:24,080 against everything I told him. 640 00:35:24,090 --> 00:35:26,530 We need to stick tight to Rosa. 641 00:35:34,740 --> 00:35:36,530 Oi, oi, Jim Boy. 642 00:35:36,540 --> 00:35:38,049 How you doing, cockerel? 643 00:35:38,050 --> 00:35:40,320 We've been looking for you all along the creek. 644 00:35:40,330 --> 00:35:42,440 Why? We thought we'd come and join you. 645 00:35:42,450 --> 00:35:45,519 You saying last night how beautiful and peaceful it was, yeah. 646 00:35:45,520 --> 00:35:47,799 This is my grandson Ryan. 647 00:35:47,800 --> 00:35:51,410 - What in the hell? - Yo. Jimmy Blake. What's up, bud? 648 00:35:52,550 --> 00:35:53,879 You can't be here. 649 00:35:53,880 --> 00:35:56,739 Hey, how many have you caught? Can I pick them up? 650 00:35:56,740 --> 00:35:58,960 - Ever seen a man juggle fish? - Stay out of my things! 651 00:35:58,970 --> 00:36:02,089 You don't belong here! And he ain't your grandson! 652 00:36:02,090 --> 00:36:04,059 I reckon we'll be here all day. 653 00:36:04,060 --> 00:36:05,299 Yeah, might as well. 654 00:36:05,300 --> 00:36:07,719 Seeing as that bus sitting is kicking off. 655 00:36:07,720 --> 00:36:11,160 - Gonna be big trouble. - What did you say, boy? 656 00:36:11,170 --> 00:36:15,139 We heard that a group of black passengers 657 00:36:15,140 --> 00:36:18,440 were planning a sit-in across all the bus routes tonight. 658 00:36:18,450 --> 00:36:20,759 Not on my bus they're not. 659 00:36:20,760 --> 00:36:22,320 Yo, get out of my seat. 660 00:36:22,330 --> 00:36:25,370 - Out of my seat! - Alright. Settle down. 661 00:36:27,970 --> 00:36:29,370 Have the damn creek. 662 00:36:33,170 --> 00:36:36,239 - He was easy. - Boom! 663 00:36:36,240 --> 00:36:37,360 Don't do that. 664 00:36:40,190 --> 00:36:43,670 Mrs Parks. Enormous clothing emergency. Can you help me? 665 00:36:43,690 --> 00:36:47,920 - That is one nasty tear. - Yes, it is. 666 00:36:47,930 --> 00:36:51,360 And there is nothing us Brits hate more than a clothing emergency. 667 00:36:51,370 --> 00:36:53,520 Mr Parks, I have to go out in that cut this evening 668 00:36:53,530 --> 00:36:55,680 and if it's torn, I'll get in such trouble. 669 00:36:55,690 --> 00:36:59,290 Can you take a look at it now? Double-time Christmas bonus. 670 00:37:03,200 --> 00:37:08,000 Well, I don't have any collections until tomorrow afternoon. 671 00:37:08,010 --> 00:37:11,670 I guess I could fit you in. 672 00:37:11,680 --> 00:37:14,360 If you come back just before we close... 673 00:37:14,370 --> 00:37:17,400 I'll wait while you work. Keep you company. 674 00:37:17,410 --> 00:37:19,840 I don't need company. 675 00:37:19,850 --> 00:37:21,549 No, but my cut does. 676 00:37:21,550 --> 00:37:24,960 It's very valuable. I don't usually let it out of my sight. 677 00:37:24,970 --> 00:37:28,369 Thank you. You're gonna make a dig difference. 678 00:37:28,370 --> 00:37:31,349 Well, I'd best set to work, then. 679 00:37:31,350 --> 00:37:32,829 Don't let her out of your sight. 680 00:37:32,830 --> 00:37:34,226 I'm gonna go and meet Graham and Ryan. 681 00:37:34,250 --> 00:37:37,880 Remember, get Rosa to of here by 540 at the latest 682 00:37:37,890 --> 00:37:40,330 to be on that bus on time. 683 00:37:47,200 --> 00:37:49,099 I came back from the creek for this? 684 00:37:49,100 --> 00:37:51,619 Four flat tyres and a smashed-in windshield? 685 00:37:51,620 --> 00:37:54,780 - What the hell happened? - Kids. 686 00:37:54,790 --> 00:37:57,709 - Well, I can't drive that. - No. You go on home. 687 00:37:57,710 --> 00:37:59,370 Yeah, we'll cancel the route. 688 00:38:02,510 --> 00:38:05,950 So much for that protest. This bus ain't going nowhere. 689 00:38:10,060 --> 00:38:12,890 Did you hear that? Everything we do, Krasko's a step ahead. 690 00:38:12,900 --> 00:38:15,200 He must've deliberately smashed up that bus himself. 691 00:38:15,210 --> 00:38:16,400 We've got to fix this. 692 00:38:16,410 --> 00:38:18,930 James Blake has got to drive Rosa's bus home tonight. 693 00:38:20,730 --> 00:38:22,649 Right. Well, he ain't giving up that easily. 694 00:38:22,650 --> 00:38:23,969 Well, neither are we. 695 00:38:23,970 --> 00:38:26,930 Ryan, check every bus stop along Blake's route. 696 00:38:26,940 --> 00:38:30,230 Tell the waiting passengers that the bus is coming and they have to wait. 697 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 OK. 698 00:38:31,250 --> 00:38:34,320 Do not let any of the passengers walk. The bus has to be full. 699 00:38:34,330 --> 00:38:37,440 It has to be crowded enough so that Rosa is expected to move. 700 00:38:37,450 --> 00:38:40,019 - Alright. Got it. - Good luck. 701 00:38:40,020 --> 00:38:42,680 Now, Graham. 702 00:38:42,690 --> 00:38:44,570 Are you thinking what I'm thinking? 703 00:38:45,610 --> 00:38:48,930 Nicking and hot-wiring a bus from right outside the depot. 704 00:38:48,940 --> 00:38:51,189 Hope our friendly cop don't hear about this. 705 00:38:51,190 --> 00:38:52,850 What in the hell? 706 00:38:55,240 --> 00:38:57,760 - This is your replacement bus service. - Jim boy! 707 00:38:57,770 --> 00:39:00,359 - You again? - I know. I literally get everywhere. 708 00:39:00,360 --> 00:39:01,879 Now, come on. Hop in and do your job. 709 00:39:01,880 --> 00:39:03,560 You're already 80 minutes behind schedule. 710 00:39:03,570 --> 00:39:05,269 How do you know that? What's going on? 711 00:39:05,270 --> 00:39:08,040 What happened to that damn sit-in? Nobody else knew anything about it. 712 00:39:08,050 --> 00:39:11,200 Love to explain all that to you but you know us Brits, very imperious. 713 00:39:11,210 --> 00:39:13,920 Not prone on explaining ourselves to anyone, so no time to chat. 714 00:39:13,930 --> 00:39:16,970 Just get driving. A lot of people need to get on this bus tonight. 715 00:39:18,460 --> 00:39:21,420 Driver James Blake behind the wheel. Check! 716 00:39:45,890 --> 00:39:48,720 Bus service is suspended. No, no, no! Krasco. 717 00:39:49,650 --> 00:39:51,760 Have you always wanted to be a seamstress? 718 00:39:51,770 --> 00:39:54,990 I dreamed of being a teacher, but... 719 00:39:55,850 --> 00:39:58,360 my grandmother got sick, then my mother, 720 00:39:58,370 --> 00:40:00,489 so that was the end of school. 721 00:40:00,490 --> 00:40:02,800 - Sorry about that. - I got myself educated. 722 00:40:02,810 --> 00:40:04,920 Just took longer than I thought. 723 00:40:04,930 --> 00:40:06,880 - But you kept going. - Always. 724 00:40:06,890 --> 00:40:10,080 An education makes you unstoppable. 725 00:40:10,090 --> 00:40:12,080 Everything here is a fight for you. 726 00:40:12,090 --> 00:40:13,600 Don't you get tired? 727 00:40:13,610 --> 00:40:15,520 What keeps you going? 728 00:40:15,530 --> 00:40:18,040 Promise of tomorrow. 729 00:40:18,050 --> 00:40:21,690 When today isn't working, tomorrow is what you have. 730 00:40:22,930 --> 00:40:25,200 Are you married? Got a job back home? 731 00:40:25,210 --> 00:40:28,280 Not married and I'm a police officer. 732 00:40:28,290 --> 00:40:30,480 - You're police? - Yep! 733 00:40:30,490 --> 00:40:32,800 Just starting. Not where I want to be. 734 00:40:32,810 --> 00:40:35,160 Where is it you want to be? 735 00:40:35,170 --> 00:40:38,370 - In charge. - Amen to that! 736 00:40:39,650 --> 00:40:41,360 Shouldn't you be finishing up? 737 00:40:41,370 --> 00:40:45,520 If a job is worth doing, it is worth doing well. 738 00:40:45,530 --> 00:40:47,400 But don't you have a bus to get? 739 00:40:47,410 --> 00:40:49,250 I can always walk. 740 00:41:07,770 --> 00:41:09,200 Hey. 741 00:41:09,210 --> 00:41:11,040 Doc, I don't want to be alarmist, 742 00:41:11,050 --> 00:41:13,370 but this bus seems a bit emptier than last night. 743 00:41:16,130 --> 00:41:17,949 No. That's bad. 744 00:41:17,950 --> 00:41:20,770 We need the bus to be full. Come on, Ryan. 745 00:41:22,010 --> 00:41:24,120 Excuse me! Excuse me, old people! 746 00:41:24,130 --> 00:41:25,840 The buses are still running. 747 00:41:25,850 --> 00:41:27,280 We're going to walk. 748 00:41:27,290 --> 00:41:30,000 The buses are coming, I promise. Please, just wait for the bus. 749 00:41:30,010 --> 00:41:31,930 You don't tell me what to do, boy. 750 00:41:33,770 --> 00:41:35,400 Man. This place. 751 00:41:35,410 --> 00:41:37,280 Passengers down. White passengers down. 752 00:41:37,290 --> 00:41:38,690 Not good. 753 00:41:44,850 --> 00:41:48,000 I think that should just about... 754 00:41:48,010 --> 00:41:49,080 Love it. 755 00:41:49,090 --> 00:41:51,320 Let's go. I'll walk you out. 756 00:41:51,330 --> 00:41:52,810 Pay you on the way. 757 00:42:00,570 --> 00:42:03,600 I might have known. Pretty boy blocking the road. 758 00:42:03,610 --> 00:42:05,610 Alright, then. This is on me. 759 00:42:07,210 --> 00:42:09,080 Mate, move your car so the bus gets through. 760 00:42:09,090 --> 00:42:10,280 Come on. Out of the way. 761 00:42:10,290 --> 00:42:11,360 No. 762 00:42:11,370 --> 00:42:12,680 You get out of my way. 763 00:42:12,690 --> 00:42:15,840 Just give it up, will you? Cut your losses. 764 00:42:15,850 --> 00:42:17,360 You're not going to win tonight. 765 00:42:17,370 --> 00:42:18,760 I already have. 766 00:42:18,770 --> 00:42:20,040 I know what should happen. 767 00:42:20,050 --> 00:42:21,680 And even if it gets past here, 768 00:42:21,690 --> 00:42:25,320 that bus is at least three passengers short of what it should be by now. 769 00:42:25,330 --> 00:42:27,360 Parks won't be asked to stand, 770 00:42:27,370 --> 00:42:31,360 she won't protest and your kind won't get above themselves. 771 00:42:31,370 --> 00:42:32,960 My kind? 772 00:42:32,970 --> 00:42:35,040 Yeah. Your kind. 773 00:42:35,050 --> 00:42:37,120 Stay in your place. 774 00:42:37,130 --> 00:42:40,480 Mate, you're living in the past. 775 00:42:40,490 --> 00:42:42,440 In fact, you like the past that much, 776 00:42:42,450 --> 00:42:44,040 so why don't you... 777 00:42:44,050 --> 00:42:45,290 stay there? 778 00:42:47,590 --> 00:42:49,399 It worked. 779 00:42:49,400 --> 00:42:51,720 Nice one, Ryan. Thanks, Ryan. 780 00:42:51,730 --> 00:42:53,840 Move the car, clear the route, find the boss, 781 00:42:53,850 --> 00:42:55,440 and Rosa Parks will change the world. 782 00:42:55,450 --> 00:42:57,170 Good! Here we go! 783 00:43:03,170 --> 00:43:05,400 Yaz! You're here! How's it going? 784 00:43:05,410 --> 00:43:06,920 Mrs Parks fixed your coat. 785 00:43:06,930 --> 00:43:08,560 Thank you, Mrs Parks. 786 00:43:08,570 --> 00:43:11,089 Beautiful work. Much appreciated. 787 00:43:11,090 --> 00:43:12,690 You're welcome, ma'am. 788 00:43:16,290 --> 00:43:18,960 Don't shut the door! Don't drive off! 789 00:43:18,970 --> 00:43:20,610 One more coming on! 790 00:43:24,210 --> 00:43:25,600 Found you. 791 00:43:25,610 --> 00:43:26,920 I just got rid of Krasko. 792 00:43:26,930 --> 00:43:28,080 How? 793 00:43:28,090 --> 00:43:29,480 I borrowed this. 794 00:43:29,490 --> 00:43:32,480 I think I dialled the settings as far back as it can go. 795 00:43:32,490 --> 00:43:33,600 He's gone. 796 00:43:33,610 --> 00:43:35,490 Use the door for coloureds. 797 00:43:37,770 --> 00:43:39,330 Law's the law. 798 00:43:47,730 --> 00:43:49,450 Let's move back. 799 00:44:02,450 --> 00:44:04,960 Hey, Doc. Rosa's on board. Blake's driving. 800 00:44:04,970 --> 00:44:06,090 We're good, right? 801 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 What's the matter? What are you doing? 802 00:44:09,010 --> 00:44:10,530 Counting seats. 803 00:44:11,850 --> 00:44:14,320 Has it worked? Have we done enough? 804 00:44:14,330 --> 00:44:15,530 I don't know. 805 00:44:16,530 --> 00:44:18,370 We get off at the next stop, right? 806 00:44:20,130 --> 00:44:22,250 Empire Theatre. Yeah. 807 00:44:25,050 --> 00:44:26,920 Right. Come on, then. 808 00:44:26,930 --> 00:44:29,970 We can go. Job done. History's safe. 809 00:44:33,570 --> 00:44:34,840 Well, come on, then. 810 00:44:34,850 --> 00:44:37,010 - Doctor? - Don't get off, Graham. 811 00:44:38,410 --> 00:44:41,800 If we get off, there's enough empty seats for white passengers. 812 00:44:41,810 --> 00:44:43,360 Rosa won't be asked to move. 813 00:44:43,370 --> 00:44:44,760 We have to stay on. 814 00:44:44,770 --> 00:44:46,640 We were here. 815 00:44:46,650 --> 00:44:48,760 We're part of the story. 816 00:44:48,770 --> 00:44:50,000 Part of history. 817 00:44:50,010 --> 00:44:51,840 No, no. I don't want to be part of this. 818 00:44:51,850 --> 00:44:53,400 We have to. I'm sorry. 819 00:44:53,410 --> 00:44:54,930 We have to not help her. 820 00:44:59,690 --> 00:45:01,930 I'm gonna need those seats back there. 821 00:45:07,250 --> 00:45:09,360 Y'all better make it light on yourselves 822 00:45:09,370 --> 00:45:11,020 and let me have those seats. 823 00:45:54,250 --> 00:45:56,370 Stand up now. 824 00:45:57,370 --> 00:45:59,250 I don't think I should have to. 825 00:46:00,250 --> 00:46:02,690 Are you going to stand up?! 826 00:46:06,650 --> 00:46:07,850 No. 827 00:46:09,570 --> 00:46:12,890 If you don't stand, I'm going to have you arrested. 828 00:46:15,850 --> 00:46:17,690 You may do that. 829 00:47:38,930 --> 00:47:41,200 On Monday, the boycotts begin. 830 00:47:41,210 --> 00:47:44,160 Across Montgomery, people refuse to use the buses, 831 00:47:44,170 --> 00:47:45,970 as a response to Rosa's arrest. 832 00:47:46,810 --> 00:47:51,600 And in just over a year, on the 21st of December 1956, 833 00:47:51,610 --> 00:47:54,960 segregation on buses in Montgomery was ended. 834 00:47:54,970 --> 00:47:56,539 So it all worked out for her? 835 00:47:56,540 --> 00:47:58,770 No, life's still hard for Rosa. 836 00:47:58,780 --> 00:48:01,520 She loses her job, so does her husband. 837 00:48:01,530 --> 00:48:02,840 It's a struggle. 838 00:48:02,850 --> 00:48:04,960 They keep fighting. 839 00:48:04,970 --> 00:48:08,440 And in June 1999, 840 00:48:08,450 --> 00:48:12,400 Rosa receives the Congressional Medal from President Clinton. 841 00:48:12,410 --> 00:48:14,760 The highest award given to any civilian, 842 00:48:14,770 --> 00:48:18,950 recognising her as a living icon for freedom. 843 00:48:18,960 --> 00:48:20,840 It took so long, though. 844 00:48:20,850 --> 00:48:22,440 Her whole life. 845 00:48:22,450 --> 00:48:23,930 Yes, it did. 846 00:48:25,530 --> 00:48:27,290 But she changed the world. 847 00:48:28,650 --> 00:48:30,480 In fact... 848 00:48:30,490 --> 00:48:32,320 she changed the universe. 849 00:48:32,330 --> 00:48:33,930 Look at this. 850 00:48:40,250 --> 00:48:43,640 Asteroid 284996. 851 00:48:43,650 --> 00:48:46,850 Also known as Rosa Parks. 852 00:48:52,840 --> 00:48:59,320 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 853 00:49:32,090 --> 00:49:33,280 We're home! 854 00:49:33,290 --> 00:49:36,000 Who are you? How do you know my daughter? 855 00:49:36,010 --> 00:49:38,920 Something's happening with the spiders in this city. 62931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.