Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,082 --> 00:00:23,389
" D E S I R E S "
2
00:00:36,595 --> 00:00:42,339
Screenplay by Rafael Corkidi
and Carlos Illescas
3
00:02:53,189 --> 00:02:55,808
Can I go with you?
4
00:03:01,858 --> 00:03:04,400
Show us your legs!
5
00:03:16,715 --> 00:03:22,098
Thou shalt be our star.
6
00:04:00,709 --> 00:04:05,314
Go on, go to sleep,
obstinate girl.
7
00:04:28,596 --> 00:04:32,403
Hand me a lemon.
Listen...
8
00:05:25,933 --> 00:05:30,630
From the top of the hills,
the four horsemen return
9
00:05:31,654 --> 00:05:35,163
Fast & furious, they've come down,
looking for the Son of Man.
10
00:07:37,255 --> 00:07:41,742
The good, the pure,
the innocent Christ
11
00:07:41,777 --> 00:07:45,699
will be thrown into the world.
12
00:07:48,926 --> 00:07:51,588
They've already got the martyr
13
00:07:52,533 --> 00:07:55,837
And now, the story begins.
14
00:11:16,318 --> 00:11:20,186
- Long live Madero!
- Long live Pancho Madero!
15
00:11:20,529 --> 00:11:27,050
- Long live Francisco Madero!
- Hurray!
16
00:11:33,421 --> 00:11:37,692
That night, the Rodriguez were
returning from Mexico city.
17
00:11:38,907 --> 00:11:43,293
They were late, but didn't want
to spend another night away from home.
18
00:11:44,478 --> 00:11:48,565
- They think you wouldn't come.
- Hey! You in the house!
19
00:11:48,600 --> 00:11:52,477
- Open the doors!
- They had to call strongly, before
they opened.
20
00:11:52,512 --> 00:11:55,961
We thought you would've stayed
at "The Ardillas"
21
00:11:55,996 --> 00:11:58,602
We should rest before
entering the rooms.
22
00:11:58,637 --> 00:12:04,847
I have this endless splitting headache!!
So I'm going to bed at once!
23
00:12:04,882 --> 00:12:06,752
Going to bed before dinner?
24
00:12:07,410 --> 00:12:11,190
What's wrong with Micaela?
Is she lost her mind?
25
00:12:11,225 --> 00:12:15,199
- I will sleep dressed!!
- But girl, what's wrong?
26
00:12:15,456 --> 00:12:18,318
Isn't that enough to
going back to this filthy town?
27
00:12:18,353 --> 00:12:23,022
- Jesus and Mary!
- Once again, forced to live
in this cemetery!
28
00:12:24,206 --> 00:12:29,766
Micaela was unhappy
since she couldn't help returning home.
29
00:12:29,803 --> 00:12:32,386
- Off here, everyone!
30
00:12:32,421 --> 00:12:37,272
She is mature enough, knows the
risks: pneumonia, or a blood boil.
31
00:12:38,245 --> 00:12:41,709
Aunt Juanita, you stay!
32
00:12:42,323 --> 00:12:49,541
Yes, and I'll take the chance to
avoid you to dress like that.
33
00:12:49,576 --> 00:12:54,903
So, my dresses may rot!
my umbrellas be eaten by moths!
34
00:12:54,938 --> 00:12:58,910
It will not be welcome if
I dress like a lady here!
35
00:12:58,945 --> 00:13:03,352
I can't wear my corset,
or silk stockings, because I'll
be judged by men!
36
00:13:03,387 --> 00:13:06,784
- And women!
- Sacred Heart of Jesus!
37
00:13:06,819 --> 00:13:09,505
Everything here is hypocrisy...!
38
00:13:10,033 --> 00:13:17,526
I can't live here. You
can't force me to it!
39
00:13:17,561 --> 00:13:19,657
Oh, Lord!
40
00:13:20,974 --> 00:13:27,649
Mexico City... that's life.
41
00:13:28,051 --> 00:13:30,110
I shouldn't take her to the city.
42
00:13:30,145 --> 00:13:32,760
I have no vocation to be a nun!
43
00:13:32,795 --> 00:13:34,764
I need to get married!
44
00:13:34,799 --> 00:13:39,960
who I could marry here?
Some dummy?
Never! You heard me?
45
00:13:39,995 --> 00:13:42,467
NEVER!!!
46
00:13:44,235 --> 00:13:49,910
I imagine their expressions if
they see me dressed in fashion.
47
00:13:53,904 --> 00:13:59,910
Dusted, with my
dark circles covered...
48
00:14:01,356 --> 00:14:06,619
With tight-clothes.
49
00:14:07,384 --> 00:14:11,666
And hearing me talking about
what I saw, what I heard.
50
00:14:15,530 --> 00:14:19,430
And what I'll
invent to shock them.
51
00:14:20,318 --> 00:14:22,444
And arouse envy.
52
00:14:23,563 --> 00:14:25,931
Old spinsters.
53
00:14:27,328 --> 00:14:29,252
And what if they note,
that all men're after me.
54
00:14:31,155 --> 00:14:35,996
Kids and mature men,
55
00:14:37,062 --> 00:14:42,187
And I will snatch all the suitors.
56
00:14:47,219 --> 00:14:49,906
Was I really in Mexico?
57
00:14:51,947 --> 00:14:57,252
Or is this is just the dream
I had at the prison where I live.
58
00:14:58,328 --> 00:15:05,215
How disappointed will be,
if they think I'm still an innocent child
59
00:15:07,077 --> 00:15:10,265
They'll see, starting tomorrow.
60
00:15:10,300 --> 00:15:12,514
Starting tomorrow...
61
00:15:13,249 --> 00:15:16,486
Go on, go to sleep,
obstinate girl.
62
00:15:17,485 --> 00:15:22,435
Merceditas Toledo, Keeper of
religion, and daughter of Mary
63
00:15:22,470 --> 00:15:25,621
didn't know how she got
the damn letter
64
00:15:26,674 --> 00:15:31,425
Was it Julian? The idea burned
her head, and her entire body.
65
00:15:31,460 --> 00:15:38,450
I need confession...
For charity...
a priest...
66
00:15:39,215 --> 00:15:42,392
Confession... Confession...
67
00:01:27,454 --> 00:15:46,663
Sooner or later I'll get you!
68
00:15:46,698 --> 00:15:49,372
I'm a man, and
I'm inside you!
69
00:15:49,407 --> 00:15:54,689
Oh, if now, I was
surprised by death...
70
00:15:54,724 --> 00:15:59,188
Confession... Con...
71
00:15:59,223 --> 00:16:03,257
Overcome by fatigue, the
flesh surrendered to sleep,
72
00:16:03,292 --> 00:16:05,488
at the edge of dawn.
73
00:16:09,921 --> 00:16:14,970
Everything about you, Merceditas,
invites me to dream.
74
00:16:16,277 --> 00:16:18,993
Your eyes,
75
00:16:19,497 --> 00:16:24,359
Your lips...
your body...
76
00:16:24,394 --> 00:16:30,216
Why not let me say to you, face to
face, how I'm crazy about you.
77
00:16:38,269 --> 00:16:40,940
This letter is burning me!
78
00:16:41,444 --> 00:16:44,733
I will learn a few words,
to repeat them during confession
79
00:16:48,824 --> 00:16:50,848
Damn letter.
80
00:16:50,883 --> 00:16:57,362
Love...
Sadness
Desire
81
00:16:57,397 --> 00:17:00,217
Understand each other
to live.
82
00:17:04,591 --> 00:17:07,548
The language of Devil!
83
00:17:10,816 --> 00:17:14,518
I am serving God,
and his holy mother.
84
00:17:26,461 --> 00:17:28,931
I'm the daughter of
Mary Immaculate.
85
00:17:29,372 --> 00:17:31,360
I've suffered much because
of that pride,
86
00:17:31,395 --> 00:17:33,166
That pride...
87
00:17:33,201 --> 00:17:39,030
And I'll not be able to
endure suffering, unfair,
88
00:17:39,775 --> 00:17:41,648
Because, my intentions
were good...
89
00:17:41,683 --> 00:17:45,688
and I don't deserve this contempt.
90
00:17:56,325 --> 00:17:58,661
I'm the daughter of
Mary Immaculate
91
00:17:59,395 --> 00:18:05,002
I'm the Insomnia,
the letter,
the whistling,
92
00:18:05,770 --> 00:18:07,461
My own breathing...
93
00:18:07,824 --> 00:18:10,180
How fragile is,
94
00:18:10,512 --> 00:18:14,063
that separates me from your side,
and your cravings.
95
00:18:14,098 --> 00:18:17,852
I'm man,
I'm inside your body.
96
00:18:18,423 --> 00:18:20,987
You're nothing but a
fleeting thought!
97
00:18:22,001 --> 00:18:23,659
I'll catch you up,
sooner or later
98
00:18:23,694 --> 00:18:25,733
You're going to want it
for my arrival.
99
00:18:26,860 --> 00:18:29,769
I will not allow it!
I'm daughter of Mary Immaculate.
100
00:18:31,568 --> 00:18:36,226
Can you hear my footsteps?
I go walking up to your side
101
00:18:36,261 --> 00:18:39,218
Like a thief,
Enjoy the wait.
102
00:18:45,411 --> 00:18:48,076
Confession!
Have mercy on me!
103
00:18:48,610 --> 00:18:51,870
For God's sake!
A Priest!
104
00:18:51,905 --> 00:18:57,587
Lord, away from me
this temptation.
105
00:18:58,239 --> 00:19:01,318
Merceditas Toledo,
daughter of Mary Immaculate,
106
00:19:01,353 --> 00:19:03,492
have prayed, asked for
the blessing
107
00:19:03,527 --> 00:19:05,843
as if on the deathbed.
108
00:19:06,353 --> 00:19:10,524
Mercedes, be aware:
sin no more.
109
00:19:11,541 --> 00:19:16,493
The chastity belt!
Your chastity belt.
110
00:23:02,212 --> 00:23:05,983
Where are you?
Don't you hear me.
111
00:23:07,208 --> 00:23:17,469
I wish you here.
Oh Lord... my love.
112
00:23:22,369 --> 00:23:26,770
Return, O Lord,
how long?
113
00:23:27,010 --> 00:23:32,229
And let it repent thee
concerning thy servants.
114
00:23:32,230 --> 00:23:38,200
Oh Lord, you have become
a refuge for us
115
00:23:38,611 --> 00:23:42,080
Generations to generations.
116
00:23:43,426 --> 00:23:46,926
Because of she,
I sin every hour.
117
00:23:47,428 --> 00:23:49,997
Victoria is stuck in the
depths of my bones.
118
00:23:54,468 --> 00:23:58,651
Her name is Victoria...
I don't remember her last name.
119
00:23:59,145 --> 00:24:05,957
- She may be spiritualist.
- How beautiful, and what
about the eyes?
120
00:24:05,992 --> 00:24:08,648
I think she makeup them.
121
00:24:23,042 --> 00:24:28,563
Blessed night that
I should die,
122
00:24:29,989 --> 00:24:40,134
to shine like a meteor,
123
00:24:41,603 --> 00:24:46,557
with martyr blood,
124
00:24:47,291 --> 00:24:52,581
when the candle is lit,
125
00:24:52,616 --> 00:24:57,475
with blessed cane lights,
126
00:24:58,036 --> 00:25:03,370
My lover has become a vineyard...
127
00:25:05,150 --> 00:25:12,759
on a very fertile hill,
128
00:25:13,346 --> 00:25:18,794
and he built a winery.
129
00:25:19,338 --> 00:25:22,554
Victoria, why are you stalkin me?
130
00:25:23,590 --> 00:25:30,418
If Death would entered,
with a purple robe and cross,
131
00:25:30,889 --> 00:25:38,117
and a cane and a censer.
132
00:26:02,033 --> 00:26:13,123
Note that God is looking at you,
note he is looking at you;
133
00:26:14,199 --> 00:26:24,299
Note that you have to die...,
My name is Victoria!
134
00:26:33,182 --> 00:26:36,300
The Revolution has started!
135
00:27:10,130 --> 00:27:17,851
Sad days are ahead us.
Fatality days,
we are joyless now.
136
00:27:19,541 --> 00:27:25,065
It's not news to people
the end that Luis Gonzaga had.
137
00:27:25,486 --> 00:27:29,000
There's that loony
guy walking.
138
00:27:30,617 --> 00:27:36,232
No, it wasn't mockery.
The earthquake wasn't fun.
139
00:27:37,007 --> 00:27:42,399
And then, the kid's seizures,
who suddenly stood up, to say:
140
00:27:42,434 --> 00:27:46,889
Victoria is my doom!
And I will have no escape!
141
00:28:04,335 --> 00:28:06,347
Now I begin to learn
142
00:28:10,914 --> 00:28:13,978
to not crave anything,
143
00:28:23,708 --> 00:28:26,150
Or I will not be
144
00:28:26,185 --> 00:28:36,119
To finally met the Lord,
145
00:29:09,730 --> 00:29:14,820
Spirit of Fornication
146
00:29:15,555 --> 00:29:21,246
from all sin
147
00:29:23,498 --> 00:29:28,969
The endless death,
redeem you.
148
00:29:33,010 --> 00:29:37,385
but deliver us from evil.
149
00:29:37,420 --> 00:29:44,214
Amen.
150
00:30:17,274 --> 00:30:21,598
What have I done to
you, my people?
151
00:31:02,920 --> 00:31:08,823
I have preceded you
in cloud columns,
152
00:31:08,858 --> 00:31:16,141
And you took me
by your side.
153
00:31:18,114 --> 00:31:20,815
In front of you,
I opened the seas
154
00:31:23,976 --> 00:31:28,387
And you opened my chest...
155
00:31:28,880 --> 00:31:32,139
with furious spear.
156
00:31:49,608 --> 00:31:52,776
Why are you stalking me?
157
00:31:57,117 --> 00:32:03,421
Please answer me...
158
00:32:03,456 --> 00:32:06,262
why interrupt me
like this?
159
00:32:06,297 --> 00:32:12,015
When I pray for all the
virgins, widows and children,
160
00:32:13,343 --> 00:32:17,423
Victoria, why am I
thinking of you?
161
00:32:34,473 --> 00:32:38,689
My God, why have
you forsaken me?
162
00:32:54,423 --> 00:33:01,010
Victoria, In truth I tell you:
today, will be together in Paradise.
163
00:33:11,847 --> 00:33:16,894
Maria is radiant!
164
00:33:16,929 --> 00:33:20,389
Maria is radiant.
165
00:33:21,635 --> 00:33:24,054
Maria is brunette.
166
00:33:25,309 --> 00:33:27,390
Round face, blood-like face.
167
00:33:31,903 --> 00:33:37,343
Fleshy mouth.
Crowned with very light joy.
168
00:33:41,162 --> 00:33:44,690
She has big brown eyes.
169
00:33:59,977 --> 00:34:03,270
Maria is radiant.
170
00:34:30,699 --> 00:34:34,182
Hey! Wait for me!
171
00:34:57,459 --> 00:34:59,060
Can I go with you?
172
00:35:01,619 --> 00:35:04,706
Do you sing?
173
00:35:05,845 --> 00:35:08,399
Do you want to join
the Revolution?
174
00:35:09,942 --> 00:35:12,466
Do you dance?
175
00:35:21,211 --> 00:35:23,904
Show us your legs!
176
00:35:34,624 --> 00:35:38,451
Thou shalt be our star.
177
00:38:18,248 --> 00:38:20,771
That very night,
Timoteo Limon,
178
00:38:20,806 --> 00:38:24,074
had dinner, literally
every night.
179
00:38:25,303 --> 00:38:28,416
He had begun by
saying the rosary.
180
00:38:29,662 --> 00:38:32,296
The thought of Damian scared him.
181
00:38:32,331 --> 00:38:38,578
Damian, the firstborn, lovely
kid, mature, entrepreneur,
182
00:38:39,277 --> 00:38:41,965
no vices.
183
00:39:05,004 --> 00:39:09,086
Guardian Angel,
take care of Anacleto,
184
00:39:09,457 --> 00:39:16,358
today marks 25 years...
in bad time... I killed him.
185
00:39:16,393 --> 00:39:21,227
Take him, blessed Angel,
how you hold a son of yours.
186
00:39:38,003 --> 00:39:43,226
Holy Virgin, don't leave
my daughter unprotected.
187
00:40:00,613 --> 00:40:04,560
My God, where is she
taking Damian?
188
00:40:05,735 --> 00:40:12,906
Blessed mantle, Virgin Mary,
please let my son Damian back.
189
00:40:22,644 --> 00:40:24,963
How far have I sinned, Lord?
190
00:40:25,715 --> 00:40:29,090
At first, the loss of crops,
191
00:40:30,053 --> 00:40:34,798
The death of Rosalia,
then, the paralysis of Anastasia,
192
00:40:35,810 --> 00:40:38,673
and the depature of Damian,
it has been a daily agony.
193
00:40:39,393 --> 00:40:40,977
Confession!
194
00:40:41,012 --> 00:40:44,292
Our Father, who art
in heaven
195
00:40:44,773 --> 00:40:46,828
Hallowed be Thy Name;
196
00:41:21,059 --> 00:41:28,309
[Singing Ave Maria]
197
00:43:20,794 --> 00:43:24,254
Timoteo!
Timoteo, wha's wrong?
198
00:43:24,289 --> 00:43:27,459
Hurry! It's going to start the...
199
00:43:31,214 --> 00:43:33,821
"Exercises of confinement"
200
00:43:46,445 --> 00:43:48,853
I'm a miserable.
201
00:43:51,374 --> 00:43:55,800
I want to make my confession
to you, dear Priest.
202
00:43:58,931 --> 00:44:01,092
I deserve Hell.
203
00:44:04,169 --> 00:44:06,308
But before that,
burn me alive.
204
00:44:06,343 --> 00:44:11,243
No, no... please!
They might see us.
205
00:44:11,278 --> 00:44:14,129
I don't want Maria,
is Martha whom I love.
206
00:44:15,232 --> 00:44:18,754
Loving Maria, I went behind
Micalea.
207
00:44:19,316 --> 00:44:21,439
Deliver me from Micaela!
208
00:44:21,474 --> 00:44:27,739
If you don't deliver me from her,
right now I'll give myself to her
209
00:44:27,774 --> 00:44:29,922
and I will make her a victim
of my passion!
210
00:44:31,239 --> 00:44:35,319
All are part of the herd
211
00:44:35,354 --> 00:44:40,041
Everyone, sooner or later
come to this house of confinement
to seek purification.
212
00:44:41,329 --> 00:44:44,809
those chronically ill,
those spontaneous,
213
00:44:45,654 --> 00:44:48,096
those hopeless.
214
00:44:48,131 --> 00:44:50,505
The recently deceased.
215
00:44:50,540 --> 00:44:53,508
Those who carry weapons
and have bad entrails.
216
00:44:54,296 --> 00:45:02,062
Those who have fallen.
Those living in sin
and sleeping the dream of remorse.
217
00:45:05,537 --> 00:45:11,033
Those who at dawn,
turn to anxiety
and temptations.
218
00:45:12,363 --> 00:45:14,859
Those who live in
unhappy marriages.
219
00:45:15,801 --> 00:45:19,210
The old sick men.
220
00:45:20,496 --> 00:45:23,969
The sinners obsessed.
221
00:45:27,438 --> 00:45:29,911
All that offended God!
222
00:45:30,922 --> 00:45:35,450
So, he will order to
everyone to be tormented
223
00:45:35,485 --> 00:45:38,944
so, each of them suffers
his own torment.
224
00:45:40,115 --> 00:45:51,548
So, the dishonest eye,
will be punished with the
sighting of horrible demons!
225
00:45:51,583 --> 00:45:54,601
All are part of the herd
226
00:45:54,636 --> 00:46:00,131
Everyone, sooner or later,
come to this house of confinement
to seek purification.
227
00:46:00,132 --> 00:46:05,010
those chronically ill,
those spontaneous,
228
00:46:05,714 --> 00:46:07,361
those hopeless.
229
00:46:07,864 --> 00:46:09,521
The recently deceased.
230
00:46:09,895 --> 00:46:13,463
Those who carry weapons
and have bad entrails.
231
00:46:14,206 --> 00:46:16,558
There will be hunger and thirst.
232
00:46:16,593 --> 00:46:19,162
Weeping and gnashing of teeth.
233
00:46:19,896 --> 00:46:25,306
And snakes, and worms.
Scorpions and hammers.
234
00:46:25,341 --> 00:46:31,173
And bitterness water,
and spirit of storm
235
00:46:31,680 --> 00:46:39,026
And intolerable stench.
And cold...
236
00:47:22,281 --> 00:47:25,378
And you, northman,
what do you want to know?
237
00:47:25,899 --> 00:47:27,664
What you want to tell
238
00:47:27,886 --> 00:47:30,667
Begin to know, then.
239
00:47:31,131 --> 00:47:34,450
Your name is Damian.
Son of Timoteo Limon.
240
00:47:35,120 --> 00:47:39,620
They await you at home,
after five year absence.
241
00:47:40,467 --> 00:47:44,647
Not being a rich man you come back,
not as promised by going north.
242
00:47:44,682 --> 00:47:50,102
But, at least, you weren't
fried in the electric chair,
like Eufrosina's son.
243
00:47:50,965 --> 00:47:53,588
Damian Limon, do listen:
244
00:47:54,400 --> 00:47:56,709
It will not serve to you
at all what you won.
245
00:47:57,340 --> 00:47:59,355
You will not find interest
in your home town.
246
00:47:59,983 --> 00:48:04,908
You will not work, but you
will become presumptuous,
247
00:48:04,943 --> 00:48:06,950
boastful and judgmental,
248
00:48:06,985 --> 00:48:09,031
like all those returning
from the north.
249
00:48:12,157 --> 00:48:15,823
You'll give bad example
you'll make fun of religion
250
00:48:15,858 --> 00:48:19,321
Of the homeland,
and Tradition.
251
00:48:19,827 --> 00:48:22,636
You will become a
Freemason and socialist.
252
00:48:30,713 --> 00:48:31,816
Look at yourself!
253
00:48:32,482 --> 00:48:36,418
Billfish shoes, fedora,
254
00:48:36,919 --> 00:48:40,452
Balloon pants, cuff shirt,
255
00:48:41,184 --> 00:48:42,497
Cufflinks!
256
00:48:42,532 --> 00:48:47,082
You only miss a gold tooth
to look like the gringos.
257
00:48:47,706 --> 00:48:49,998
To them you've served.
258
00:48:50,515 --> 00:48:54,206
To steal from us
what they could not.
259
00:48:55,743 --> 00:49:01,524
Damian Limon, take care.
You will be behind bars soon,
260
00:49:01,559 --> 00:49:05,408
by womanizing.
261
00:49:08,264 --> 00:49:11,852
Damian Limon, listen:
if you don't leave at once,
262
00:49:11,887 --> 00:49:15,318
she will not be longer alive,
run Damian!
263
00:49:15,353 --> 00:49:17,347
Run, Damian Limon!
264
00:49:39,806 --> 00:49:42,298
- Damian!
- I came to see Mother.
265
00:49:42,333 --> 00:49:44,690
Hush! Lower your voice.
She could hear you.
266
00:49:45,528 --> 00:49:47,882
Listen, your mother is
very sick.
267
00:49:49,609 --> 00:49:52,446
You can see her tomorrow.
268
00:49:53,427 --> 00:49:55,031
She is very sick.
269
00:49:55,066 --> 00:49:57,446
I've come a long way to
see her, Father.
270
00:49:58,090 --> 00:49:59,467
Allow me!
271
00:50:01,083 --> 00:50:04,523
Damian!
272
00:50:08,602 --> 00:50:14,683
Prudencia!
Prudencia!
273
00:50:39,265 --> 00:50:42,816
We were in bed when
a knock on the door.
274
00:50:42,851 --> 00:50:46,115
my dad went to see.
275
00:50:48,577 --> 00:50:53,258
As I was so tired,
and I heard no more
276
00:50:56,199 --> 00:50:59,854
I fell asleep, thinking that
Mom was not up.
277
00:51:04,991 --> 00:51:07,280
But I hear she calling me
278
00:51:09,362 --> 00:51:11,263
"can you attend at the door?"
279
00:51:11,906 --> 00:51:13,628
"I think Damian is back"
280
00:51:16,173 --> 00:51:18,537
But the knock on the
door has stopped!
281
00:51:19,527 --> 00:51:23,389
I told her...
Dad has returned to bed.
282
00:51:25,011 --> 00:51:26,701
"Go see who knocks on the door,
for God's sake!"
283
00:51:27,388 --> 00:51:29,601
She told me.
284
00:51:34,407 --> 00:51:36,962
But mom, no one calls.
285
00:51:52,323 --> 00:51:55,223
Then, she spoke a little rough
286
00:51:55,967 --> 00:51:58,664
"I'll get up from bed,
even with pain,"
287
00:51:58,699 --> 00:52:01,258
"I clearly heard the
voice of my little son"
288
00:52:02,919 --> 00:52:06,078
"Go on, hurry"
She said to me.
289
00:52:08,904 --> 00:52:14,574
I open the door, and
I see that she wasn't wrong
290
00:52:16,277 --> 00:52:21,576
they were, before my eyes,
my father Timoteo, and
my brother Damian.
291
00:52:52,639 --> 00:52:54,563
It would be better that
crazy Micaela wouldn't to come.
292
00:52:56,290 --> 00:52:59,318
She looks like a whore.
293
00:52:59,353 --> 00:53:03,020
I will not allow it,
I'll kick her out of here.
294
00:53:14,608 --> 00:53:22,093
Oh, God. Why I hadn't set my
eyes on the Northern man before?
295
00:53:22,556 --> 00:53:25,338
Damian is your name, isn't?
296
00:53:29,381 --> 00:53:33,191
It's strange that I hadn't
noticed him before.
297
00:53:33,493 --> 00:53:35,622
That old Timoteo.
298
00:53:40,443 --> 00:53:46,230
Micaela! If you want to stay
here, you have to come
properly dressed!
299
00:53:46,976 --> 00:53:49,271
I beg Lola's pardon,
but you look like a whore!
300
00:53:57,019 --> 00:54:09,199
Who they think they are?
These vulgar Limon gang!
301
00:54:09,234 --> 00:54:11,228
Calm down, or I'll hit you!
302
00:54:12,568 --> 00:54:15,393
Prudencia is going to pay for this!
303
00:54:16,386 --> 00:54:18,716
Girl, you have the devil inside!
304
00:54:28,097 --> 00:54:35,497
Today I met Damian,
and Timoteo Limon,
thanks...
305
00:54:35,532 --> 00:54:42,972
Thanks holy Virgin, for
having me put in the Limon way.
306
00:54:45,432 --> 00:54:54,303
Listen to me! I will have
my revenge on Damian.
307
00:54:54,338 --> 00:54:56,564
Did you hear me!?
308
00:54:56,599 --> 00:55:01,383
Lord, please take her off Evil,
and away from lion's mouth.
309
00:55:01,986 --> 00:55:06,067
Let the abyss not swallow her,
and not fall into the darkness.
310
00:55:10,531 --> 00:55:14,296
Pray for forgiveness, Micaela
to St. Miguel, the victorious.
311
00:55:15,063 --> 00:55:18,640
Lead her, St. Miguel,
pray for forgiveness!
312
00:55:21,809 --> 00:55:25,749
These eyes will be
devoured by worms!
313
00:55:25,784 --> 00:55:29,567
They'll see death in this house.
314
00:55:29,771 --> 00:55:33,747
Timoteo Limon will be under
my skirt!
315
00:55:36,643 --> 00:55:40,442
Do you see?
316
00:55:43,681 --> 00:55:48,870
The father will want
to kill his own son!
317
00:55:50,333 --> 00:55:56,018
The son will want the destruction
of his own father.
318
00:56:09,479 --> 00:56:14,187
Timoteo!
Damian!
319
00:56:21,807 --> 00:56:23,792
Micaela! Micaela!
320
00:56:30,437 --> 00:56:35,061
Please St. Miguel, take her to
your blessed light.
321
00:56:35,096 --> 00:56:39,857
Come out, come out,
souls in purgatory!
322
00:56:44,056 --> 00:56:53,451
Timoteo... Damian.
Damian... come, take my body!
323
00:56:55,436 --> 00:56:58,045
"Damn quarter"
324
01:01:28,518 --> 01:01:30,620
Don't get mad, Damian.
325
01:01:30,655 --> 01:01:34,731
I just want to say you're looking
for troubles with Micaela.
326
01:01:38,392 --> 01:01:40,628
Are you going to shut up?
327
01:04:48,383 --> 01:04:55,840
It's written that, because of a female,
Damian Limon will be in prison.
328
01:04:55,875 --> 01:04:59,191
What might be the intentions
of Damian?
329
01:05:07,588 --> 01:05:10,444
It's always Damian.
330
01:05:24,459 --> 01:05:31,920
The night was unbearably hot,
it felt like opening doors
and windows
331
01:05:31,955 --> 01:05:39,429
Getting on the roof,
or strip.
To get naked.
332
01:05:40,314 --> 01:05:42,684
I'm sick of playing
sad parts.
333
01:05:44,864 --> 01:05:47,703
I'll steal from you,
at any cost
334
01:05:48,507 --> 01:05:54,447
Or what, are you just
playing with me?
335
01:06:14,384 --> 01:06:19,999
- Who's this?
- It's me, Damian, don't scare.
336
01:06:21,104 --> 01:06:23,571
- And why would I be scare?
- Listen...
- I don't listen.
337
01:06:23,606 --> 01:06:26,116
If you dare to come down here,
I will scream!
338
01:06:26,953 --> 01:06:30,052
- What do you want?
- Why you haven't answered
my letter?
339
01:06:30,087 --> 01:06:32,202
Because, I hate to be
anyone's toy.
340
01:06:32,750 --> 01:06:34,930
Or consolation prize.
341
01:06:34,965 --> 01:06:38,384
Do you think I'm like
the other women?
342
01:06:38,419 --> 01:06:40,627
those that fall at your feet
at first sight?
343
01:06:42,696 --> 01:06:46,336
Who could speak about
your "good intentions"?
344
01:06:46,371 --> 01:06:50,508
I swear, just for you Micaela,
I would be capable of anything
just to be loved by you.
345
01:06:50,543 --> 01:06:56,059
- Allow me to get down.
- If you dare to come down
here, I will scream!
346
01:06:56,094 --> 01:07:00,531
Micaela... let me speak to
you, as before.
347
01:07:00,566 --> 01:07:04,974
It would be easy for you, so
you can show off a new conquest.
348
01:07:05,009 --> 01:07:09,520
- Put me under test, don't forsake me.
- You better leave me alone.
349
01:07:10,614 --> 01:07:13,484
Micaela, for God's sake!
350
01:07:15,305 --> 01:07:17,096
Don't make me loose my caution.
351
01:07:18,205 --> 01:07:23,227
OK... I agree to give you a term.
352
01:07:23,262 --> 01:07:27,717
to prove you are sincere
in what you say.
353
01:07:27,752 --> 01:07:32,674
And why do we need a deadline?
You're not dedicated to Mary.
354
01:07:33,999 --> 01:07:39,377
Why does the lightning
didn't kill any of them?
Bastards!
355
01:07:40,559 --> 01:07:44,048
Why does the land didn't
open to swallow Damian?
356
01:07:45,133 --> 01:07:49,773
Who put a bandage over her eyes,
so to not see all those death omens?
357
01:07:51,247 --> 01:07:57,596
How is that the dogs didn't barked,
when this abomination was raised?
358
01:07:57,631 --> 01:08:03,581
Micaela, instrument of
vengeance; Micaela you
opened the door to the beast.
359
01:08:03,616 --> 01:08:06,083
The sky clouded over
at 3:00 pm.
360
01:08:06,118 --> 01:08:08,574
It began to
sweltering heat.
361
01:08:09,743 --> 01:08:14,600
There was a thunder,
but the horses remained calm.
362
01:08:16,301 --> 01:08:19,160
People also saw no sign on this.
363
01:08:21,805 --> 01:08:25,684
Don Dionisio born in Arandas,
in the year 1850
364
01:08:26,701 --> 01:08:29,964
A strict man of conscience
365
01:08:30,803 --> 01:08:35,388
Once died, Don Dionisio
attended his own funeral.
366
01:08:36,657 --> 01:08:38,922
Let no one know this,
dear Priest.
367
01:08:39,496 --> 01:08:43,927
You don't know me,
I'm the poor thing Micaela.
368
01:08:51,064 --> 01:08:53,372
Are you Damian,
by any chance?
369
01:08:53,407 --> 01:08:57,354
You are guilty,
You left us alone...
370
01:08:58,062 --> 01:09:02,476
Distracted by jobs and occupations;
whereas we locked in the dark,
371
01:09:02,511 --> 01:09:06,603
eager to see the light,
consumed by the desire
372
01:09:06,638 --> 01:09:10,057
- I wanted a son!
- Did the Evil please you?
373
01:09:10,092 --> 01:09:13,350
- No, it wasn't the Devil.
- Then who did it?
374
01:09:13,385 --> 01:09:18,822
- My own desire.
- It was the Devil. I
told you it was Devil!
375
01:09:19,593 --> 01:09:28,502
I'm Micaela...
and I'm close to condemn
my soul... and yours.
376
01:09:29,319 --> 01:09:36,046
Your soul... and the souls
of all the people!
The whole world!
377
01:09:36,081 --> 01:09:42,645
I'm giving birth...!
to the Devil!
378
01:09:44,996 --> 01:09:48,499
Oh Lord, who're you?
Damian? Timoteo?
379
01:09:50,435 --> 01:09:56,643
- It's the Devil.
- Back off Satan! it's written that
you can't hurt me!
380
01:09:57,630 --> 01:10:01,454
Off me, Satan! Back off!
Back off! Satan, off me!
381
01:10:01,489 --> 01:10:06,085
Damian... this is our
very last night.
382
01:10:07,015 --> 01:10:09,307
From now on, we aren't
bounded in any way.
383
01:10:09,940 --> 01:10:13,735
I'm not aware.
I'm not listening to you.
384
01:10:13,770 --> 01:10:16,776
I've decided to become a member
of the "Daughters of Mary".
385
01:10:16,811 --> 01:10:21,494
I wish to serve God.
To renounce the world!
386
01:10:23,056 --> 01:10:30,789
"Daughters of Mary" is a carriage
that leads souls to heaven.
387
01:10:32,571 --> 01:10:38,808
But the price is a harsh life.
Filled up with sacrifice and
renunciation.
388
01:10:39,529 --> 01:10:46,621
Those who come out of curiosity,
or proud, or any other worldly cause,
389
01:10:47,615 --> 01:10:50,864
are thrown off a cliff!
390
01:10:52,161 --> 01:10:55,965
And it would been
better to those,
391
01:10:56,159 --> 01:11:00,089
to have never pretend to hold
the glorious title
of "Daughter of Mary"
392
01:11:00,124 --> 01:11:04,754
Father Dionisio, mine'll be
the heroic sanctity,
393
01:11:05,584 --> 01:11:08,209
the uplifting virtue,
394
01:11:08,882 --> 01:11:15,928
Mine will be the renunciation of the world
and the triumph of the highest grace.
395
01:11:16,861 --> 01:11:20,099
Don Dionisio!
396
01:11:21,225 --> 01:11:23,282
I come to talk to you
man to man.
397
01:11:23,946 --> 01:11:26,648
I can't speak out but
from my ministry.
398
01:11:27,404 --> 01:11:28,864
Minister of God.
399
01:11:30,634 --> 01:11:35,662
- Although unworthy.
- Try to understand
a man like me.
400
01:11:36,301 --> 01:11:39,596
Do you come here
for forgiveness?
401
01:11:40,668 --> 01:11:44,312
I came to ask you a favor.
402
01:11:44,347 --> 01:11:46,986
You're the only person
can do it.
403
01:11:47,928 --> 01:11:50,011
You should already imagine
what it's about.
404
01:11:50,742 --> 01:11:52,653
I don't, please tell me.
405
01:11:53,953 --> 01:11:58,521
It's about Micaela, Micaela
Rodriguez. She was here.
406
01:12:00,032 --> 01:12:07,278
- What hast thou to do with her?
- We are... well...
407
01:12:07,313 --> 01:12:09,116
We used to be a couple.
408
01:12:09,151 --> 01:12:11,611
What was the favor
you wanted from me?
409
01:12:12,291 --> 01:12:17,245
She wants to become "Daughter of
Mary" and I... don't think so.
410
01:12:17,280 --> 01:12:21,221
No! I can't hear you but
in sacred confession!
411
01:12:21,908 --> 01:12:24,637
Micaela made me believe
she loved me,
412
01:12:24,672 --> 01:12:27,299
and I think I'm right
to be served!
413
01:12:29,756 --> 01:12:34,215
In mid-July, month devoted to
"The Most Precious Blood",
414
01:12:34,605 --> 01:12:38,544
It began to say that
Timoteo Limon and
Micaela Rodriguez,
415
01:12:38,579 --> 01:12:43,148
would marry.
Damian, in the afternoon,
416
01:12:43,451 --> 01:12:46,426
with apparent calm,
said he wanted to talk to
his father
417
01:12:47,627 --> 01:12:52,955
All quiet. His sister
Prudencia has a hunch.
418
01:12:53,504 --> 01:12:59,215
She called her father, Damian,
she ran to the hall,
419
01:12:59,716 --> 01:13:02,218
He was found dead.
420
01:13:02,253 --> 01:13:05,987
In the Town, it can still be
heard: I didn't beat my father!
421
01:13:06,022 --> 01:13:08,930
I didn't beat my father!
422
01:13:08,965 --> 01:13:11,447
- A common crime.
- A common crime.
423
01:13:13,427 --> 01:13:16,962
Who's there?
424
01:13:19,343 --> 01:13:26,635
- Who's this?
- It's me... Micaela.
Don't be afraid.
425
01:13:27,590 --> 01:13:30,069
And why should I be scared?
426
01:13:31,766 --> 01:13:36,445
- Listen to me.
- I'll hear you, but stay
away from me.
427
01:13:37,775 --> 01:13:42,972
- What do you want?
- Why haven't you answered
my letter?
428
01:13:45,453 --> 01:13:47,554
Because, I hate to be
anyone's toy.
429
01:13:48,467 --> 01:13:50,667
Or a consolation prize...
430
01:13:50,702 --> 01:13:56,827
I swear you... I swear,
just for you I felt capable
of anything,
431
01:13:57,459 --> 01:13:59,687
as long as you love me.
432
01:14:00,815 --> 01:14:08,419
A person so exquisite as you,
deserve a good affection.
433
01:14:08,454 --> 01:14:12,936
Timoteo, I thought of you
all night long.
434
01:14:12,971 --> 01:14:17,390
If any kind soul would
take good care of you,
435
01:14:17,704 --> 01:14:22,066
and bring you a hot
cup of chocolate
with cinnamon,
436
01:14:52,415 --> 01:14:56,589
- I listen to you, Damian.
- I wanted to talk you for
several days ago.
437
01:14:57,981 --> 01:15:00,607
I wanted to know how
you've decided about my heritage.
438
01:15:02,093 --> 01:15:05,069
I didn't think you were anxious
about your heritage...
439
01:15:05,775 --> 01:15:09,640
I need money. I'm going
to California.
440
01:15:10,509 --> 01:15:17,865
I don't know how you
got that idea, you have a
fine work here!
441
01:15:17,900 --> 01:15:21,715
- I have to leave.
- It's OK, Damian.
442
01:15:22,513 --> 01:15:28,552
- How much do you
need, today?
- 500 pesos sounds good.
443
01:15:30,794 --> 01:15:33,016
Let me see if I can
collect that sum.
444
01:15:33,727 --> 01:15:36,160
Hold on.
445
01:15:45,600 --> 01:15:50,128
I think 500 pesos is too little.
446
01:15:50,163 --> 01:15:55,951
- Make it 1000!
- You know that I can't
give you that much now!
447
01:15:55,986 --> 01:16:01,779
- Be considerate!
- To you? After you refuse to give me
the properties of my mother.
448
01:16:01,814 --> 01:16:07,568
Damian, we have to honor
her memory!
449
01:16:07,603 --> 01:16:11,900
Old miser! You want to keep
the properties of my mother!
450
01:16:11,935 --> 01:16:16,695
Listen Damian, My patience is
not very large.
451
01:16:16,730 --> 01:16:19,963
At fist, you took my mother away
from me, then Micaela,
and now my money!
452
01:16:19,998 --> 01:16:24,560
- Old thief!
- I don't have stolen anything!
453
01:16:24,595 --> 01:16:30,361
Micaela is the Devil! And
she made a Devil out of you!
454
01:16:30,396 --> 01:16:33,574
Uncle, have mercy on me!
455
01:16:39,066 --> 01:16:42,707
Father, Father!
456
01:16:44,550 --> 01:16:48,462
Micaela!
Micaela!
457
01:16:49,408 --> 01:16:51,752
I come for you.
Ride with me!
458
01:16:53,457 --> 01:16:55,278
Micaela, I said I come for you!
459
01:16:55,313 --> 01:16:59,058
- We are leaving here!
- Damian, I'm not under
your command.
460
01:17:00,323 --> 01:17:05,594
We'll go now. Hurry!
It just happened a
great misfortune!
461
01:17:06,944 --> 01:17:11,426
Micaela, don't tempt me!
462
01:17:19,574 --> 01:17:20,285
Damian...
463
01:17:32,644 --> 01:17:35,057
Catch him!
464
01:17:35,430 --> 01:17:37,107
Don't let him escape!
465
01:17:37,142 --> 01:17:39,788
Please don't hurt... him.
466
01:17:42,903 --> 01:17:52,397
He has no guilt.
It's all my fault...
467
01:17:52,432 --> 01:17:55,284
Because I love him...
468
01:17:56,292 --> 01:18:02,196
I never loved like
this before...
469
01:18:46,247 --> 01:18:51,306
Hey! Wait for me!
470
01:19:28,328 --> 01:19:31,171
Everything has been accomplished,
471
01:19:31,206 --> 01:19:34,147
This time, the earth
doesn't tremble.
472
01:19:34,182 --> 01:19:36,318
No wind nor rain.
473
01:19:36,899 --> 01:19:39,056
No monstrous eclipse
turns off the sun.
474
01:19:39,649 --> 01:19:43,397
Nobody grinds his teeth,
nobody rips own clothes.
475
01:19:44,078 --> 01:19:47,853
It can only be see,
over the mountains,
476
01:19:48,606 --> 01:19:52,944
the clouds that announce
the next rain.
477
01:20:14,093 --> 01:20:21,468
Terrible words of treason,
478
01:20:23,289 --> 01:20:30,326
air turned black when they say,
479
01:20:31,933 --> 01:20:38,223
that the son of my womb has died.
480
01:20:39,369 --> 01:20:46,970
I know this is not true.
He still lives.
481
01:20:47,471 --> 01:20:54,319
White face, ecstasy of love,
482
01:20:56,056 --> 01:21:02,858
I looked at the moonlight;
483
01:21:03,700 --> 01:21:10,821
April lily, tender flower,
484
01:21:11,576 --> 01:21:19,540
angel that I dreamed,
see my pain,
485
01:21:20,385 --> 01:21:27,032
Come back, son of mine,
come back.
486
01:21:36,641 --> 01:21:43,348
you promised to undertake
a struggle
487
01:21:44,355 --> 01:21:52,796
The struggle is a dream,
unattainable dream...
488
01:22:18,786 --> 01:22:23,674
Who knows if it was
a dream.
489
01:22:25,575 --> 01:22:35,305
In dreams and struggles,
you sketched your life.
490
01:22:36,380 --> 01:22:39,399
What dream?
What struggle?
491
01:22:40,323 --> 01:22:43,387
My mind still unclear.
492
01:22:44,149 --> 01:22:49,286
But you will tell me...
493
01:22:50,786 --> 01:22:54,140
What dream was that.
494
01:22:59,408 --> 01:23:03,603
You dream, my son,
495
01:23:04,205 --> 01:23:08,041
is the man's struggle,
496
01:23:08,775 --> 01:23:12,635
who awaits for the glory...
497
01:23:13,219 --> 01:23:17,045
of the man on Earth.
498
01:23:22,968 --> 01:23:26,987
Of the man on Earth?
499
01:23:27,852 --> 01:23:31,372
Those humble beings,
500
01:23:32,003 --> 01:23:35,308
who suffer from hunger,
501
01:23:36,163 --> 01:23:39,217
death and pain...
502
01:23:39,688 --> 01:23:42,725
Now I remember...
503
01:23:43,490 --> 01:23:47,330
my faith;
504
01:23:47,863 --> 01:23:50,330
to stand up for the poor,
505
01:23:51,065 --> 01:23:54,592
to stand up for the sad,
506
01:23:55,406 --> 01:23:58,369
to provide homeless widows.
507
01:23:59,003 --> 01:24:01,987
Justice from the heaven!
508
01:24:02,689 --> 01:24:05,884
Justice from God!
509
01:24:06,608 --> 01:24:12,229
Mother, my sword!
510
01:24:14,101 --> 01:24:20,497
precious lamb,
your life fades out.
511
01:24:23,179 --> 01:24:27,294
I don't care about life!
512
01:24:28,219 --> 01:24:32,622
if the ideal is here.
513
01:24:33,607 --> 01:24:39,608
Victory, victory, victory.
514
01:24:40,159 --> 01:24:43,203
I declare to the living...
515
01:24:43,698 --> 01:24:48,650
that contested the bad,
516
01:24:49,297 --> 01:24:53,752
It wasn't a dream... Mother!
517
01:25:50,477 --> 01:25:55,912
- Mary!
- Huh?
- Bless you!
518
01:25:55,947 --> 01:26:00,810
Blessed be the fruit
of your womb!
519
01:26:00,845 --> 01:26:03,086
Blessed be your downfall!
520
01:26:05,123 --> 01:26:15,077
Subtitled by Spinal
CG exclusive.
July/2011
40901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.