Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
Legendas by LuFer
2
00:00:36,919 --> 00:00:41,288
OURO PROFUNDO
3
00:00:42,242 --> 00:00:45,234
- Adicionar cordas ir - N�s
far� um loop em aqui e aqui
4
00:00:46,379 --> 00:00:49,405
Transporte foco Mau
5
00:00:54,521 --> 00:00:57,388
N�o, n�o passam por aqui
6
00:01:01,294 --> 00:01:04,263
- Ok, onde as minas de ouro?
7
00:01:04,364 --> 00:01:09,392
Acima de cerca de 100 metros e
maneira que mudou foi de 40% antes
8
00:01:26,286 --> 00:01:29,346
Ela obteve bordo, ent�o!
9
00:01:29,489 --> 00:01:34,392
162 metros em 2
minutos, 23 segundos
10
00:01:34,494 --> 00:01:41,423
Um novo recorde da ilha
11
00:02:35,355 --> 00:02:38,381
Pare! Eles pertencem �s
minhas responsabilidades
12
00:02:38,458 --> 00:02:41,484
- Venho para transferir o ouro para ir
- Quem � permitido?
13
00:02:42,262 --> 00:02:45,493
Este � comando central
14
00:02:52,338 --> 00:02:56,399
Vamos caras que saem daqui
15
00:02:56,543 --> 00:03:01,378
Aqui, tir�-lo!
16
00:03:14,260 --> 00:03:16,228
Obrigado!
17
00:03:16,329 --> 00:03:22,393
Celebridade aqui, Eu
sempre obscurece sua bola
18
00:03:24,270 --> 00:03:28,229
- D�-lhe - Estamos
no feriado que
19
00:03:31,377 --> 00:03:34,437
Quem?
20
00:03:35,481 --> 00:03:39,315
Eu vou matar voc� morrer
21
00:03:39,385 --> 00:03:43,321
- Ele disse que est� doente, n�o �?
- Vamos Jess
22
00:03:43,389 --> 00:03:46,290
Mas isso � da For�a A�rea
23
00:03:46,359 --> 00:03:53,265
- Eles dizem que n�o funciona?
- Top Secret!
24
00:03:54,534 --> 00:03:58,265
Resort, que como este
25
00:03:58,304 --> 00:04:01,273
- Ela estava desapontado
- Voc� tamb�m!
26
00:04:01,341 --> 00:04:08,406
Ele n�o antecipou esta mat�ria,
onde ele tamb�m quer que ele
27
00:04:08,448 --> 00:04:11,440
Copo Cup
28
00:04:17,257 --> 00:04:22,217
Voc� acabou de falar com Gary,
parece ser uma tarefa importante
29
00:04:22,295 --> 00:04:26,425
Em seguida, ele teve que ir Mai
30
00:04:28,534 --> 00:04:34,473
Eu fizer isso, eu vou
ficar depois desta miss�o
31
00:04:35,275 --> 00:04:39,234
Eu vou dan�ar comigo
32
00:04:39,312 --> 00:04:44,409
- Uniforme brit�nico para tudo?
- Uniforme para voc�?
33
00:04:45,318 --> 00:04:48,412
- Este Fardas hein?
- Yeah!
34
00:04:48,488 --> 00:04:53,448
Mesmo em movimento, voc�
lev�-lo para o aeroporto
35
00:05:03,436 --> 00:05:07,463
Veja voc�, bye!
36
00:05:15,348 --> 00:05:18,249
Cheques?
37
00:05:22,288 --> 00:05:24,483
Back!
38
00:05:25,258 --> 00:05:30,491
- Anh Chang � por qu�?
- Top Secret!
39
00:05:38,271 --> 00:05:41,263
Nome das For�as Armadas...
40
00:05:41,374 --> 00:05:44,366
At� 228 pessoas,
incluindo Air Force
41
00:05:44,410 --> 00:05:48,346
Desembarcou aqui, Sibu
42
00:05:48,381 --> 00:05:56,345
Eu gostaria de ser notificado de a
maior ouro na hist�ria das Filipinas
43
00:05:57,490 --> 00:06:03,292
Por fim, um grande n�mero
de ouro roubado do Filipino
44
00:06:03,363 --> 00:06:05,263
Foram devolvidas a eles
45
00:06:05,331 --> 00:06:09,461
Vamos transferir o ouro para o
Banco Central das Filipinas
46
00:06:09,535 --> 00:06:15,235
E � reconhecida como a propriedade
do povo das Filipinas
47
00:06:15,308 --> 00:06:18,277
Eu sou Maria Pineda foi relatada
a partir da sede da For�a A�rea
48
00:06:18,378 --> 00:06:24,442
- Para gravar imagens do ouro � enviado.
- Voc� est� fazendo?
49
00:06:28,521 --> 00:06:31,490
Hora de desligar todos os
dispositivos eletr�nicos antes
50
00:06:32,258 --> 00:06:35,523
- E prepare capit�o foi
- Sim, senhor!
51
00:06:36,295 --> 00:06:40,425
- Ele pode revelar mais?
- A For�a A�rea vai estar no comando.
52
00:06:40,466 --> 00:06:45,267
A transfer�ncia de
ouro para Sibu.
53
00:06:45,338 --> 00:06:51,470
A partir da� levado para a Marina para
transferir de volta para as Filipinas
54
00:06:51,544 --> 00:06:57,312
- Ele recebeu as tarefas mais
importantes que - Eu sei
55
00:06:57,350 --> 00:07:02,481
55L3 sugerir verificar
portas e come�ou a decolagem
56
00:07:26,479 --> 00:07:29,380
Cam levou Jam
57
00:08:07,453 --> 00:08:10,354
Chefe este olhar
58
00:08:10,423 --> 00:08:13,358
O que?
59
00:08:13,426 --> 00:08:18,227
Corre-se o caminho errado, ent�o.
Assim chamado Air Force 3633
60
00:08:18,297 --> 00:08:22,529
- Assim chamado Air Force 3633
- Foi uma oferta de um amigo meu
61
00:08:23,269 --> 00:08:28,434
N�o sei quanto a voc�, mas eu
me sinto mem�rias para a vida
62
00:08:33,546 --> 00:08:37,277
A can��o significativa
63
00:08:38,384 --> 00:08:42,445
Assim chamado Air Force 3633
64
00:08:42,522 --> 00:08:47,255
- Um avi�o que transportava
ouro - tem certeza? - Claro!
65
00:08:49,328 --> 00:08:57,235
For�a A�rea 3633, ele est� executando
o errado a 152 graus on-line
66
00:09:06,245 --> 00:09:13,378
- Perda de sinal e - Um avi�o
simplesmente caiu, certo?
67
00:09:19,258 --> 00:09:22,489
J� 5 meses ela n�o
pagar o aluguel, ent�o
68
00:09:22,528 --> 00:09:25,429
Lamento
69
00:09:25,531 --> 00:09:30,366
Banco que s� a mat�ria,
incluindo controlos valor
70
00:09:30,403 --> 00:09:35,306
N�o marque nada, Eu gosto
de coisas simples, dinheiro
71
00:09:35,408 --> 00:09:39,242
N�o marque nada!
72
00:10:06,272 --> 00:10:09,435
- Anh Chang - Onde Ela tamb�m
paga por energia el�trica
73
00:10:23,255 --> 00:10:25,348
Avi�o que transportava
ouro faltando
74
00:10:27,293 --> 00:10:31,252
Jess, Jess, vir aqui
75
00:10:34,233 --> 00:10:38,363
Brit�nica Chang Chang irm�o!
76
00:10:40,373 --> 00:10:46,334
O v�o piloto ainda estava
faltando com 10 mil de ouro
77
00:10:46,412 --> 00:10:52,248
A pol�cia ainda investiga a
coloca��o avi�o desaparecido
78
00:11:22,515 --> 00:11:26,349
- Chama-se que n�o?
- N�o, deix�-la dormir
79
00:11:26,419 --> 00:11:29,513
Estamos acima toda a
noite e, em seguida
80
00:11:30,289 --> 00:11:32,450
- Boa Ingl�s com a gente tamb�m.
- Nada!
81
00:11:32,491 --> 00:11:37,224
- Ela chamou as tropas ainda?
- Eles n�o tem que dizer nada
82
00:11:37,296 --> 00:11:41,255
Eles acham que Amy lhe
roubou o namorado de volta?
83
00:11:41,333 --> 00:11:47,329
Escute, se ela n�o pagar em dinheiro
depois de pagar em ouro est�o
84
00:11:53,479 --> 00:11:56,448
O que eles est�o fazendo aqui?
85
00:12:03,389 --> 00:12:06,358
- Amy Sanchez?
- Sim?
86
00:12:06,425 --> 00:12:10,293
Ela � a namorada de
Tony Cruz, certo?
87
00:12:10,396 --> 00:12:16,335
- Passado, ela tinha visto foi quando?
- Ontem de manh�, ela colocou Tony para o aeroporto
88
00:12:16,402 --> 00:12:21,305
Desde ent�o e at� agora, ela
n�o o conhecia? Ms. Sanchez?
89
00:12:21,373 --> 00:12:25,241
Ainda n�o pode encontr�-lo?
90
00:12:25,311 --> 00:12:29,407
N�o sabemos onde ele est�,
ela n�o v�-lo f�cil de usar?
91
00:12:29,448 --> 00:12:33,350
- N�o, n�o - Ele tocou
em alguma coisa?
92
00:12:33,419 --> 00:12:36,411
N�o, voc� sabe o que aconteceu com ele?
Tendo encontrado o avi�o...
93
00:12:36,455 --> 00:12:43,293
- Maior Ouro perdido
- O que quer dizer?
94
00:12:43,429 --> 00:12:47,456
- �ltima sinal de onde o avi�o �?
- Eu n�o me arrependo obtidas
95
00:12:47,533 --> 00:12:50,331
- Por que n�o? Eu tenho o direito de saber
- Ms. Sanchez,
96
00:12:50,369 --> 00:12:54,430
N�s sabemos que ela est� tendo
dificuldades financeiras
97
00:12:55,274 --> 00:13:00,405
O que quer dizer?
Tony roubado ouro �?
98
00:13:00,446 --> 00:13:04,246
Ele nunca fez, ele tem contribu�do
muito para os militares
99
00:13:04,283 --> 00:13:07,377
Pe�a-lhe para n�o
deixar a cidade
100
00:13:07,419 --> 00:13:12,447
Voc� prend�-lo? Se
n�o, ele vai nome
101
00:13:12,525 --> 00:13:16,256
Como ele respondeu?
Seguindo ordens ainda?
102
00:13:16,295 --> 00:13:20,356
Atualmente, n�s s� queremos
question�-la rescis�rias Sanchez
103
00:13:20,466 --> 00:13:24,300
- N�o h� suspeitos ainda?
- Agora n�o concluiu o qu�?
104
00:13:24,303 --> 00:13:28,399
- Ouro encontrado ainda?
- N�o, n�o vi, vamos tentar
105
00:13:28,507 --> 00:13:35,504
Voc�s devem ir encontr�-lo, ele pode �
ferido, e ele tamb�m era o suspeito
106
00:13:36,315 --> 00:13:38,545
- Estaremos de volta - Ele
n�o est� relacionado a todos
107
00:13:39,285 --> 00:13:42,516
Eu vou provar, eu vou descobrir
o que tinha acontecido,
108
00:13:43,289 --> 00:13:45,570
- Porque ningu�m faz�-lo em tudo
- Ser� que Amy Sanchez...
109
00:13:46,258 --> 00:13:49,318
- Tendo encontrado as...
- devem thees
110
00:13:49,395 --> 00:13:55,231
Eu estou t�o satisfeito quanto a
voc�, mas n�o temos retomar o navio
111
00:13:55,301 --> 00:14:00,398
- Bem... voc� pode ajudar
- Ray...
112
00:14:00,472 --> 00:14:04,272
N�o se preocupe, apenas
me ajudar um trabalho
113
00:14:04,343 --> 00:14:10,282
Tenha cuidado, e n�o
importa o que eles dizem
114
00:14:10,382 --> 00:14:13,408
Obrigado!
115
00:14:16,388 --> 00:14:19,289
Quanto?
116
00:14:24,263 --> 00:14:30,224
N�o o suficiente para pagar a d�vida.
Eu preciso encontrar algu�m
117
00:14:30,336 --> 00:14:33,396
Preciso de sua ajuda, John.
Eles n�o me disse nada Todos
118
00:14:33,472 --> 00:14:37,465
N�o estou surpreso quando
eles vieram procur�-la hoje
119
00:14:37,543 --> 00:14:40,478
Onde devo come�ar?
Eu tenho que ir?
120
00:14:40,512 --> 00:14:43,413
Eu n�o ajud�-la, ela sabia que
121
00:14:43,482 --> 00:14:48,249
- Apenas me aponte na dire��o certa �nica
- Eu sempre respeitado Tony
122
00:14:48,320 --> 00:14:54,225
Ele tem sido um bom
123
00:14:56,495 --> 00:15:01,455
Me desculpe, eu deveria
n�o deveria dizer isso
124
00:15:01,533 --> 00:15:07,472
Olha, o ex�rcito est� investigando
muito rigorosa, ela deve ser cuidadoso
125
00:15:08,240 --> 00:15:13,303
Mas... para ver o que ajuda
eu posso ser para ela
126
00:15:16,348 --> 00:15:19,340
Obrigado
127
00:15:25,291 --> 00:15:28,283
Sistema de pesquisa est�
operando a plena capacidade
128
00:15:28,360 --> 00:15:30,453
Ningu�m ficou esquecido a �rea
129
00:15:30,529 --> 00:15:35,466
Com esta imagem, parece que
o avi�o realmente caiu
130
00:15:35,534 --> 00:15:39,300
Investigation Board disse:
se o avi�o realmente caiu,
131
00:15:39,371 --> 00:15:43,307
Ir� tornar mais dif�cil
para encontrar o ouro
132
00:15:43,375 --> 00:15:47,505
Ainda n�o encontrou o ouro, mas
onde �ltima aeronaves � visto
133
00:15:48,247 --> 00:15:51,410
autoridades secretos
Ainda sendo mantidos
134
00:15:51,550 --> 00:15:56,487
- N�o � suficiente - Anh
Chang, ele � um jogador que,
135
00:15:56,555 --> 00:16:00,491
Vamos pagar o dobro para ele
136
00:16:00,526 --> 00:16:04,257
- Quando?
- Uma vez encontrado Tony
137
00:16:04,296 --> 00:16:09,256
N�o, antes de Tet,
4x ela me paga
138
00:16:09,335 --> 00:16:14,238
Dobre 3
139
00:16:15,407 --> 00:16:18,342
Um dos meus amigos descobri
uma coisa, este...
140
00:16:18,410 --> 00:16:22,278
No entanto, para testar, mas
algu�m viu a queda do avi�o
141
00:16:22,348 --> 00:16:27,376
- Onde?
- Eu n�o falo
142
00:16:39,465 --> 00:16:42,366
Ser� que ela vai pegar
a estrada em paz!
143
00:16:42,434 --> 00:16:49,499
Oh, pela maneira... ela deve
visitar as esta��es de l�
144
00:17:04,423 --> 00:17:07,483
Desculp�-la!
145
00:17:08,327 --> 00:17:12,229
- O qu�?
- Voc� sabe que o cara �?
146
00:17:12,297 --> 00:17:17,291
- N�o, hoje eu n�o vejo - Ele tem
os bens enviados a partir de...
147
00:17:18,370 --> 00:17:22,534
- Parece um dobrar
- Deixe-me pegar Dum
148
00:17:27,479 --> 00:17:31,438
Aqui
149
00:17:34,453 --> 00:17:38,253
Mau ir!
150
00:19:10,349 --> 00:19:13,250
John! go de Mau! John!
151
00:19:33,405 --> 00:19:36,397
N�o ser� mais dif�cil!
152
00:19:45,384 --> 00:19:51,448
John! John! Fa�a isso! N�o!
153
00:19:52,324 --> 00:19:57,523
N�o! N�o!
154
00:20:11,376 --> 00:20:17,372
Voc� vai encontrar Tony ir
155
00:21:12,471 --> 00:21:16,407
Arialla Tau?
156
00:21:45,270 --> 00:21:50,469
2, ela veio do Arialla navio
157
00:21:51,376 --> 00:21:55,369
Eu n�o sei, mas acho
que � pilotado ouro
158
00:21:55,414 --> 00:21:59,282
- Como voc� sabe?
- Caso contr�rio certeza de carro de Santa
159
00:21:59,384 --> 00:22:02,285
- Voc� viu que estava tudo bem?
- Sim, ele caiu para baixo
160
00:22:02,321 --> 00:22:05,518
Muito r�pido, eu testemunhei
isso em primeira m�o
161
00:22:06,258 --> 00:22:10,354
O ex�rcito n�o queria
barulhento, ent�o n�o diga nada
162
00:22:10,462 --> 00:22:15,399
- Ele cai em algum lugar?
- Direito l� fora, em linha reta na frente de mim
163
00:22:15,434 --> 00:22:22,499
Talvez esses caras que os pilotos
queriam tirar ouro, e z�s...
164
00:22:24,509 --> 00:22:27,501
O que est� acontecendo?
165
00:22:28,246 --> 00:22:32,273
Um deles � o meu namorado
166
00:22:32,351 --> 00:22:37,254
E ela deve conhec�-lo
Nunca faz�-lo
167
00:22:37,489 --> 00:22:41,482
Escute, eu tenho sofrido bastante.
Ex�rcito aqui...
168
00:22:41,526 --> 00:22:44,461
E me mandou calar
169
00:22:44,529 --> 00:22:50,468
Eles temem que este lugar vai se tornar um
zool�gico quando ca�adores de ouro correram para
170
00:22:50,502 --> 00:22:54,495
Mas eu n�o entendo por que
eles n�o ganhar volta o ouro?
171
00:22:55,273 --> 00:22:57,264
- N�o h� ningu�m l� fora, todos
- Eu n�o sei
172
00:22:57,309 --> 00:23:01,245
Oceano Talvez demasiado
profunda ou algo
173
00:23:01,346 --> 00:23:04,406
- N�o h� gr�fico de profundidade?
- Ela quer ver o gr�fico de profundidade?
174
00:23:04,449 --> 00:23:08,510
V� at� a biblioteca
para descobrir
175
00:23:53,365 --> 00:23:56,334
Oi, eu gostaria de
pedir este material
176
00:23:56,401 --> 00:24:03,466
- Ela �, esta biblioteca n�o se presta
- A foto � que n�o eu?
177
00:24:04,242 --> 00:24:08,474
A exce��o a ela para
178
00:24:21,493 --> 00:24:24,223
- N�s estamos olhando
para voc� - eu fa�o isso?
179
00:24:24,296 --> 00:24:26,491
- Amy Sanchez Ela n�o �?
- Sim!
180
00:24:27,265 --> 00:24:31,326
Eu sou Benny Simpson, Eu era
o alto-falante do relat�rio
181
00:24:31,403 --> 00:24:34,236
- E esta � a minha esposa, Claire
- Prazer em conhec�-lo
182
00:24:34,272 --> 00:24:38,402
- Ol� ela - eu ter um assento?
- Sim, por favor
183
00:24:40,245 --> 00:24:43,237
Sabemos que ela estava na TV,
e coloc�-la imediatamente
184
00:24:43,315 --> 00:24:47,376
E um cara chinesa dizendo
que ela tinha vindo aqui
185
00:24:47,419 --> 00:24:51,253
Eu ver como ela vai � procura de
Tony � muito gratificante adeptos
186
00:24:51,323 --> 00:24:57,228
Sinto muito sobre o que aconteceu com seu
namorado, mas ela � muito admir�vel
187
00:24:57,529 --> 00:25:02,228
E acho que o mundo
deve saber sobre este
188
00:25:02,400 --> 00:25:05,460
Vamos inform�-lo sobre?
189
00:25:07,239 --> 00:25:10,231
- Bem-vindo a bordo!
- Thanks!
190
00:25:13,478 --> 00:25:16,470
No in�cio, volta para
Sibu por estrelas 2?
191
00:25:16,515 --> 00:25:21,452
Viemos aqui a partir de 4 anos atr�s
para mergulhar, e n�o quer ir mais
192
00:25:21,520 --> 00:25:24,512
Foi criado para desfrutar
193
00:25:25,257 --> 00:25:30,490
Duas pessoas costumam escrever sobre o que
temas? No m�s passado, escreveu sobre flores
194
00:25:30,529 --> 00:25:35,466
E voc� sabe o qu�? Hist�ria
que podia para cobri-lo
195
00:25:36,234 --> 00:25:38,293
Aumente seu vidro!
196
00:25:39,304 --> 00:25:43,502
Um novo relat�rio diz que o
avi�o faltando em �guas Lati
197
00:25:44,276 --> 00:25:47,404
- Lati?
- N�o, ela cai aqui
198
00:25:47,445 --> 00:25:51,472
Eu tenho conversado com uma testemunha
N�o � a menina relatou que?
199
00:25:52,250 --> 00:25:54,445
Ela n�o mentiu certo?
200
00:25:54,519 --> 00:25:58,250
Eu acredito que ela est�
201
00:25:58,290 --> 00:26:01,316
Ou�a, duas pessoas
n�o seguem-nos onde
202
00:26:01,459 --> 00:26:03,290
Est� tudo bem.
203
00:26:03,461 --> 00:26:06,362
Os detalhes que ela ficava
dizendo go me recalculado.
204
00:26:07,299 --> 00:26:10,019
Eu vou me chamar, por favor. Quanto
mais perto ela pensou ir offline.
205
00:26:11,303 --> 00:26:12,429
Sono.
206
00:27:17,268 --> 00:27:18,268
Caro comandante.
207
00:27:18,403 --> 00:27:19,427
Eu descobri-lo.
208
00:27:23,508 --> 00:27:25,408
Voc� bastardo.
209
00:27:26,444 --> 00:27:28,309
Eu sei disso.
210
00:27:35,520 --> 00:27:37,420
O que ele est� fazendo aqui?
211
00:27:43,495 --> 00:27:45,429
Os dois n�o pode
estar neste lugar.
212
00:27:46,264 --> 00:27:47,356
Eu sugiro que voc� v� para casa.
213
00:27:47,499 --> 00:27:49,433
Ele foi ordenado n�s?
214
00:27:50,268 --> 00:27:57,197
� s� um conselho goodwill. Voc� n�o tem
que fingir n�o era. Este � um pa�s livre.
215
00:27:57,442 --> 00:28:00,275
E n�s s�o acompanhados por um membro
da Federa��o imprensa mundial.
216
00:28:00,412 --> 00:28:03,438
Eu n�o quero dar-lhes uma m�
impress�o sobre o pa�s n�s?
217
00:28:04,315 --> 00:28:08,308
Vamos. Eu sei que as nossas meninas
apenas encontrou 1 guarda-sol l�.
218
00:28:08,453 --> 00:28:11,286
Foi apenas um farol apenas algumas
centenas de metros somente.
219
00:28:11,456 --> 00:28:13,219
Desejar-lhe bom dia.
220
00:28:37,449 --> 00:28:39,383
O avi�o afundou como
longe da costa �?
221
00:28:40,285 --> 00:28:43,277
Talvez estava flutuando
no primeiro tempo.
222
00:28:44,289 --> 00:28:48,769
Voc� quer dizer que o avi�o est� perto da superf�cie da
�gua �? Sim. Onde as correntes podem segur�-la de volta.
223
00:28:49,260 --> 00:28:53,458
Voc� l� atrav�s de mapas de mar� ainda? Sim. E a
�gua na parte da tarde que � dias a partir do sul.
224
00:28:54,332 --> 00:28:57,324
Talvez ela iria trazer
o avi�o para vir aqui.
225
00:28:58,503 --> 00:29:04,305
Mas a profundidade da �gua, em que a �rea de corpo 2000m.
Se os mergulhadores da Marinha, mas eles ter�o rob�s
226
00:29:04,509 --> 00:29:05,509
O que somos?
227
00:29:06,511 --> 00:29:11,414
Temos o R2-D2 e 1
1 m�quina de CPO.
228
00:29:11,549 --> 00:29:12,549
F�cil, afinal.
229
00:29:16,421 --> 00:29:18,389
Ele lida.
230
00:29:19,290 --> 00:29:20,348
Ent�o, qual � o plano?
231
00:29:21,292 --> 00:29:22,292
As meninas diz�-lo.
232
00:29:24,496 --> 00:29:25,496
Algu�m est� com fome?
233
00:29:27,365 --> 00:29:30,334
Agora convidamos voc� para
desfrutar uma m�sica l�rica.
234
00:29:43,281 --> 00:29:46,444
- Voc� est� bem?
- Ele estava certo.
235
00:29:47,452 --> 00:29:50,387
Eu n�o tenho nada para
2 pessoas escreveu.
236
00:29:51,289 --> 00:29:54,258
Amanh� vamos sair daqui para colocar
as pessoas de volta a Sevilha 2.
237
00:30:21,486 --> 00:30:23,511
Adeus Tony.
238
00:31:23,414 --> 00:31:26,281
Jess! Jess!
- O qu�? Neste entra.
239
00:31:32,323 --> 00:31:36,259
- O que � isso, hein?
- Olha. Agora � 79. Olhe, este 77.
240
00:31:36,361 --> 00:31:37,801
Aqui, a 2000m de
�guas profundas que.
241
00:31:45,270 --> 00:31:46,294
Hi tio.
242
00:31:46,437 --> 00:31:49,406
Bem, eu voltar agora?
Prazer em conhec�-lo.
243
00:31:50,241 --> 00:31:54,234
Agora posso foto � a imagem.
Olhe para seu tio tinha ent�o.
244
00:31:54,412 --> 00:31:59,281
Quarto quando eu voltar aqui. - Por que eu
sei que voc� vai voltar? Eu n�o voltar bem.
245
00:31:59,484 --> 00:32:01,644
Existem pessoas como voc�
encontrar essas coisas assim.
246
00:32:02,420 --> 00:32:03,478
Por isso?
247
00:32:11,462 --> 00:32:13,396
Eu vou voltar a
pagar mais tarde.
248
00:33:09,354 --> 00:33:10,354
Obtendo-lo de volta.
249
00:35:40,505 --> 00:35:42,473
Gra�as Jose, voc� � t�o bom.
250
00:35:44,442 --> 00:35:48,276
Eu acho que, em tempo de guerra
ocupa��o japonesa da ilha.
251
00:35:48,379 --> 00:35:50,279
Uma unidade estava
estacionado aqui.
252
00:35:50,515 --> 00:35:56,454
E os japoneses tentaram ningu�m
descobriu submarinos e as suas armas.
253
00:35:57,288 --> 00:35:59,347
Uau! Boa hist�ria tamb�m.
254
00:35:59,524 --> 00:36:02,324
Como muitos de voc�s sabem disso?
- Como o bibliotec�rio na biblioteca.
255
00:36:02,393 --> 00:36:04,452
Em seguida, tirada seu
av� foi prefeito aqui.
256
00:36:05,296 --> 00:36:07,423
E eles nunca usar volta para l�?
257
00:36:22,413 --> 00:36:24,313
Bem, as coisas
parecem muito velho.
258
00:36:24,448 --> 00:36:28,509
Sim, ele n�o consegue detectar algo mais do que 100m de profundidade.
- Sem equipamento adequado n�o seremos capazes de �guas mais profundas.
259
00:36:29,387 --> 00:36:34,484
H� cerca de profundidade de 80m, mas aqui � um pouco abaixo
apenas cerca de 40 ou 50 metros de profundidade apenas.
260
00:36:35,393 --> 00:36:38,328
Voc� v� estrelas Benny?
261
00:36:49,340 --> 00:36:53,333
N�o pode me ajudar? Eu tenho tudo
o que voc� precisa aqui para.
262
00:36:53,511 --> 00:36:56,480
As pessoas aqui v�m a mim �ptimo,
porque eu posso consertar tudo.
263
00:36:57,248 --> 00:37:00,240
Eu poderia fazer algo de para ela,
mas n�o � barato em qualquer lugar.
264
00:37:00,451 --> 00:37:04,251
N�o se preocupe. Agora temos patrocinadores
j�. - Quem? As pessoas no barco que voc�?
265
00:37:04,388 --> 00:37:07,289
Sim. E eles v�o nos dar
a not�cia novamente.
266
00:37:07,391 --> 00:37:13,296
O que? - Isso mesmo. Tudo bem, meninas, por favor
me ajudar na TV, I ter� desconto especial para ela.
267
00:37:13,464 --> 00:37:14,464
OK.
268
00:37:36,454 --> 00:37:37,512
Ele funciona agora.
269
00:37:46,264 --> 00:37:48,323
Bem, belo barco.
270
00:37:49,433 --> 00:37:51,424
Ei, n�o me lisonjeia.
271
00:37:52,270 --> 00:37:54,110
Como � belo o meu barco
com tripula��o de seu.
272
00:37:54,238 --> 00:37:56,519
True. - Que ela passou de Sevilha
a sobre h� quanto tempo?
273
00:37:57,408 --> 00:37:59,308
Apenas alguns dias somente.
274
00:38:00,344 --> 00:38:04,405
Seus pais ainda vivem nele?
Ela os conheceu ou n�o?
275
00:38:05,349 --> 00:38:06,373
Nenhum.
276
00:38:07,351 --> 00:38:09,319
N�o � verdade... N�o...
277
00:38:09,453 --> 00:38:12,813
Ela n�o tem parentes com seus pais? - Voc�
sabe, eu n�o quero mais falar sobre isso.
278
00:38:13,324 --> 00:38:16,259
Basta se concentrar em fazer ok.
279
00:38:18,529 --> 00:38:20,497
Tudo o que ela
precisa � logo ali.
280
00:38:25,336 --> 00:38:27,270
Jess � por qu�?
281
00:38:27,371 --> 00:38:31,239
Eu s� perguntei-lhe algumas coisas sobre
os pais de 2 . E ent�o ela era assim.
282
00:38:31,509 --> 00:38:32,509
O que est� acontecendo?
283
00:38:34,545 --> 00:38:37,343
O nosso pai morreu quando eu
tinha homens muito jovens.
284
00:38:37,481 --> 00:38:41,281
Este � o seu barco.
N�s crescemos aqui.
285
00:38:42,453 --> 00:38:48,358
Ele tinha sonhado de voltar � vida sob o mar para o
mundo inteiro ver a beleza do oceano . - Oi pai.
286
00:38:50,361 --> 00:38:52,420
Bem-vindo, crian�as.
287
00:38:53,331 --> 00:38:56,357
Ele passou um monte de dinheiro para
O equipamento de imagem subaqu�tica.
288
00:38:56,500 --> 00:38:59,367
E em pouco mais de 2 anos,
temos casa quebrou.
289
00:39:00,504 --> 00:39:04,406
Voc� n�o viu um peixe s� agora? � impressionante,
n�o �? � um dos maiores que eu j� vi.
290
00:39:05,242 --> 00:39:09,269
Ele disse que se a gente sempre acha que est�
tudo dispon�veis, n�o saberemos estim�-lo.
291
00:39:10,314 --> 00:39:14,250
Ele nos ensinou a
preservar tudo.
292
00:39:14,418 --> 00:39:17,251
Tudo vai desaparecer para sempre
ido n�o pode ter novamente.
293
00:39:17,388 --> 00:39:21,222
- Deixe-me ver isso.
- Voc� n�o tem g�s suficiente?
294
00:39:21,425 --> 00:39:22,483
Est� tudo bem.
295
00:39:27,431 --> 00:39:30,366
Eu pensei que eu tinha
entendido tudo.
296
00:39:31,435 --> 00:39:36,338
Mas quando perdemos ele, eu sei
que o nosso n�o aprendeu nada.
297
00:39:37,241 --> 00:39:39,334
Papai!
298
00:39:40,277 --> 00:39:44,236
Ele passou a me amar mar.
Mas Jess � o oposto.
299
00:39:45,316 --> 00:39:47,375
Ele assustado ao mar.
300
00:39:54,492 --> 00:39:56,323
Iniciando vir.
301
00:40:03,534 --> 00:40:08,471
Ver isso. Atribuo medidor de eletricidade
est�tica. Se voc� se deparar com algo de metal.
302
00:40:08,539 --> 00:40:13,272
Ele vai deix�-la saber. E eu estava ajustado
para que ele s� responde a O enorme animal.
303
00:40:13,377 --> 00:40:14,537
Como tal aeronave. Olha isso.
304
00:40:16,447 --> 00:40:17,447
Wow.
305
00:40:18,382 --> 00:40:20,247
Agora voc� pode
pesquisar e saber.
306
00:40:21,352 --> 00:40:22,478
- Obrigado.
- Nada.
307
00:40:24,255 --> 00:40:26,314
Espere, ainda meu
dinheiro, por qu�?
308
00:40:26,524 --> 00:40:31,484
Eu lev�-la mais tarde? O nosso convidado
est� na cidade, quando voltar eu vou...
309
00:40:32,263 --> 00:40:34,424
Eu voltar para voc� mais tarde?
310
00:41:45,436 --> 00:41:46,436
Quem?
311
00:41:47,371 --> 00:41:49,305
Eu n�o sei.
312
00:42:17,368 --> 00:42:19,302
O que h� de novo?
313
00:42:26,544 --> 00:42:28,239
Por favor, aceite a percorrer.
314
00:42:28,345 --> 00:42:30,705
Eu acho que Ben � certo. Estamos
fazendo coisas sem sentido.
315
00:42:31,248 --> 00:42:35,241
Pelo menos n�s tentamos.
316
00:42:36,253 --> 00:42:39,416
Talvez o avi�o foi quebrado em v�rios
peda�os e nunca ser� encontrado.
317
00:42:40,257 --> 00:42:41,451
Eu n�o quero desistir agora.
318
00:42:42,293 --> 00:42:44,284
Deve ter sido l� em baixo.
319
00:42:45,396 --> 00:42:49,457
Ent�o voc� quer? Come�ando novamente
do zero estrelas? - N�o, escute isso.
320
00:42:50,334 --> 00:42:52,325
Radio pegou a onda aqui, certo?
321
00:42:53,304 --> 00:42:55,363
E este � o farol.
322
00:42:56,307 --> 00:42:59,242
Vamos, enviamos uma centena
de vezes maior do que.
323
00:42:59,376 --> 00:43:00,376
True.
324
00:43:00,477 --> 00:43:04,413
Vamos voltar novamente. Fique aqui esta . - N�s
est�vamos olhando para ele e que. Por favor.
325
00:43:05,282 --> 00:43:07,477
Deve ser por aqui. Eu sei disso.
326
00:43:25,436 --> 00:43:28,303
Voc� tem que entender que n�s tamb�m
temos que fazer uma vida mais.
327
00:43:29,340 --> 00:43:32,468
J� 3 semanas, ent�o
n�o temos nada.
328
00:43:34,278 --> 00:43:37,338
Deixe-me acrescentar mais um dia para ir.
S� um dia.
329
00:43:41,251 --> 00:43:45,244
Por que voc� est� t�o disposto a desistir? Eu n�o
me importo sobre Tony voc�? - Claro que tenho.
330
00:43:46,423 --> 00:43:47,583
Mas estou preocupado com ela.
331
00:43:48,325 --> 00:43:51,351
Tony � tudo para ela.
Eu n�o sei por qu�?
332
00:43:52,396 --> 00:43:53,488
Amy, acorde.
333
00:43:54,365 --> 00:43:57,232
Tony est� morto. E precisamos
continuar a viver.
334
00:44:12,349 --> 00:44:15,284
Ent�o, quais s�o os planos agora?
N�o podemos ficar aqui por favor.
335
00:44:16,286 --> 00:44:17,378
D�-me os bin�culos.
336
00:44:19,456 --> 00:44:21,447
Voltar � o navio alem�o l�.
337
00:44:23,494 --> 00:44:28,227
Eles acompanham temos 2 dias. Eu n�o
posso fazer algo mais adicione 1.
338
00:44:28,465 --> 00:44:31,332
Eu n�o tenho as pe�as
necess�rias aqui.
339
00:44:32,336 --> 00:44:36,329
Ordenei a partir de Hong Kong que.
Se o fizer, quanto tempo?
340
00:44:36,473 --> 00:44:38,373
Pelo menos 3 ou 4 semanas.
341
00:44:41,512 --> 00:44:44,345
Hey, aquele na foto � de cerca de?
A machine � mergulho?
342
00:44:45,482 --> 00:44:47,245
� uma longa hist�ria.
343
00:44:47,351 --> 00:44:48,477
Ela ainda mant�-lo?
344
00:44:50,487 --> 00:44:52,250
Woala.
345
00:45:11,308 --> 00:45:13,276
Essa m�quina que?
346
00:45:15,479 --> 00:45:17,413
� �ptimo.
347
00:45:33,363 --> 00:45:36,355
Eles est�o felizes l�. Olha.
348
00:45:43,307 --> 00:45:45,400
Temos que fazer algo novo.
349
00:46:30,454 --> 00:46:34,322
Eu fui l� embaixo um pequeno teste offline.
- Sim.
350
00:46:51,475 --> 00:46:53,466
Ok l�.
351
00:47:17,501 --> 00:47:19,264
Ele virou o motor at� dist�ncia.
352
00:47:35,485 --> 00:47:39,387
Porra, voc� sabe que voc� n�o?
353
00:47:39,523 --> 00:47:42,492
V� em take. Para o seu pr�prio.
354
00:47:44,261 --> 00:47:45,319
In�til.
355
00:48:23,433 --> 00:48:26,459
Eu n�o vou deix�-los...
356
00:48:27,437 --> 00:48:28,495
N�o sabemos.
357
00:48:32,342 --> 00:48:33,366
Wait.
358
00:48:36,413 --> 00:48:38,404
M�e Adeus. crian�as
livres disso.
359
00:48:38,515 --> 00:48:40,380
Vemo-nos M�e Natal offline.
360
00:48:42,419 --> 00:48:44,387
A minha m�e.
361
00:48:45,389 --> 00:48:48,256
Pouco mais; � Eu esqueci
seu anivers�rio.
362
00:48:53,463 --> 00:48:55,488
- Durma bem.
- Durma bem.
363
00:49:17,487 --> 00:49:19,318
Eu vou ficar de fora.
364
00:49:28,498 --> 00:49:31,467
Hey Lulu. - Eu verifiquei algo
e eu dei-lhe essa informa��o.
365
00:49:33,403 --> 00:49:34,427
Obrigado.
366
00:49:35,405 --> 00:49:38,340
Est� tudo bem. Ele tinha dez
mil coisas sido j� publicado.
367
00:49:39,409 --> 00:49:41,377
Ok, ent�o ele n�o
estava mentindo.
368
00:49:42,279 --> 00:49:47,376
Ele foi em todos os lugares, Hawaii, as
ilhas do Caribe Nova Gui .. alguma coisa.
369
00:49:47,517 --> 00:49:49,485
� Nova Guin�.
370
00:49:50,420 --> 00:49:54,322
Bem, isso � o mais recente artigo,
ele muito interessante. - Realmente?
371
00:49:55,292 --> 00:49:57,453
Sim. Ele quase sendo
canibais sequestrados l�.
372
00:49:58,328 --> 00:49:59,454
Realmente?
373
00:50:00,263 --> 00:50:02,254
Hoje eu s� vi uma TV.
374
00:50:02,432 --> 00:50:03,490
Ok, obrigado.
375
00:50:27,290 --> 00:50:29,417
Aqui, eu o encontrei.
Fique aqui.
376
00:50:42,539 --> 00:50:44,370
Voc� est� pronto?
377
00:51:05,295 --> 00:51:08,355
Voltar novamente no c�u um dia.
378
00:51:11,268 --> 00:51:15,432
Por que voc� n�o se atrevem a mergulhar
abaixo? Ent�o, como � que ela est�?
379
00:51:16,273 --> 00:51:18,393
Mas eu ainda estar fazendo
coisas muito interessantes.
380
00:51:18,442 --> 00:51:19,500
Como voc�?
381
00:51:20,477 --> 00:51:22,377
Contador tal.
382
00:51:24,281 --> 00:51:26,442
Eu amo seu trabalho.
383
00:51:27,284 --> 00:51:31,380
Voc� tem sorte de estar indo ao redor do
mundo e encontrou pessoas interessantes.
384
00:51:32,322 --> 00:51:35,348
Bem, ent�o .. - Voc� sabe que
eu quero ir em qualquer lugar?
385
00:51:35,525 --> 00:51:37,493
Nova Guin�. Ele foi l� antes?
386
00:51:38,495 --> 00:51:40,395
Eu estive l� j�.
387
00:51:40,530 --> 00:51:42,395
As pessoas de l� gostam?
388
00:51:43,500 --> 00:51:45,525
Eles s�o �ptimos.
389
00:51:51,341 --> 00:51:53,400
Lulu Ou�a, esse cara tem
algo algo muito sombrio.
390
00:51:54,277 --> 00:51:56,302
Ele disse que as pessoas
na Nova Guin� � muito bom.
391
00:51:57,280 --> 00:52:00,215
Na internet h� muitos
a foto dele l�.
392
00:52:00,350 --> 00:52:01,374
Mas eu n�o estou na rede.
393
00:54:08,345 --> 00:54:09,625
Vamos Jess, respostas
ir para l�!
394
00:54:23,493 --> 00:54:24,493
Jess
395
00:54:26,463 --> 00:54:27,463
O que Abrir
396
00:56:36,393 --> 00:56:37,673
Melhor que ela
deveria vir comigo
397
00:57:41,424 --> 00:57:43,324
Vamos, r�pido lan�amento
398
00:57:46,463 --> 00:57:47,463
Sim thees
399
01:02:08,458 --> 01:02:09,458
Jess
400
01:02:09,492 --> 01:02:10,254
Voc� est� bem?
401
01:02:10,460 --> 01:02:11,460
Eu estou bem
402
01:02:12,295 --> 01:02:13,319
Tudo est� bem
403
01:02:13,496 --> 01:02:14,496
Ela virou-se para ir
404
01:02:16,466 --> 01:02:17,466
N�o tem certeza?
405
01:02:21,370 --> 01:02:22,496
Onde est� o meu dinheiro?
406
01:02:22,538 --> 01:02:24,369
Eu precisava
407
01:02:25,374 --> 01:02:26,534
Por que ela n�o se uniram-nos
408
01:02:27,310 --> 01:02:28,368
Vamos falar sobre isso
409
01:02:39,489 --> 01:02:41,389
Ore ir
410
01:02:43,459 --> 01:02:45,427
Ele vai pagar caro
411
01:02:48,264 --> 01:02:49,322
O que mais nojento?
412
01:03:14,524 --> 01:03:15,524
Bem-vindo dele
413
01:03:16,292 --> 01:03:17,412
Tudo � como planejado certo?
414
01:03:18,361 --> 01:03:19,385
Muito Bom
415
01:03:33,342 --> 01:03:34,422
Isso n�o significa para mim
416
01:03:36,279 --> 01:03:37,337
Eu n�o gosto deste
417
01:03:41,250 --> 01:03:42,330
Por que voc� n�o v�, assim,
418
01:03:42,485 --> 01:03:43,485
E vestido
419
01:03:45,488 --> 01:03:46,488
Voc� n�o est�
420
01:03:47,290 --> 01:03:48,450
Eu preciso que voc� fique aqui
421
01:03:48,491 --> 01:03:50,611
Brit�nica no andar de cima e
verificar meninas l�, OK!
422
01:03:58,367 --> 01:03:59,367
Tudo � poss�vel
423
01:04:01,238 --> 01:04:04,502
Ent�o ela saiu, o
ouro ainda est� l�?
424
01:04:05,275 --> 01:04:06,502
Sim, ele ainda est� l�
425
01:04:07,510 --> 01:04:09,239
Ouro aqui
426
01:04:14,484 --> 01:04:16,280
� o autor
427
01:04:24,293 --> 01:04:25,293
Quem est� voltando
428
01:04:26,429 --> 01:04:30,226
Eles mandaram as pessoas para o check-Eu estou
escondendo aqui. - Deixando para tr�s o ir
429
01:04:30,466 --> 01:04:31,466
N�o acredite neles
430
01:04:43,412 --> 01:04:44,412
Ol�, como voc�?
431
01:04:51,320 --> 01:04:52,400
Esta � a zonas restringidas
432
01:04:52,521 --> 01:04:53,419
Desculpe, n�o sabemos
433
01:04:53,422 --> 01:04:57,320
Vamos ir para a
direita Muito bom!
434
01:05:11,507 --> 01:05:12,507
Hey
435
01:05:13,309 --> 01:05:14,435
Voc�s devem voltar para mim
436
01:05:17,280 --> 01:05:18,280
Eu vou com voc�
437
01:05:31,360 --> 01:05:35,486
O que est� fazendo? Ele louco?
438
01:05:35,531 --> 01:05:37,396
V� abaixo e confira a
encontrar aquela menina
439
01:05:57,486 --> 01:05:58,486
Ei, aqui
440
01:05:59,388 --> 01:06:00,388
H� algo errado aqui
441
01:06:00,523 --> 01:06:01,523
Sim, chefe
442
01:06:46,369 --> 01:06:47,495
Eles devem morrer
443
01:06:47,503 --> 01:06:49,300
Eles descobriram ouro false
444
01:06:49,538 --> 01:06:52,302
Isso significa que eles
j� sabem a verdade
445
01:06:52,441 --> 01:06:53,441
I tem que acabar com eles
446
01:06:54,443 --> 01:06:55,443
Se voc� n�o fazer
447
01:06:55,511 --> 01:06:56,511
Oi meninas
448
01:06:59,315 --> 01:07:00,315
Voc� est� louco
449
01:07:01,384 --> 01:07:03,318
Eu n�o quero ser como este
450
01:07:12,528 --> 01:07:14,257
O amigo onde?
451
01:07:14,363 --> 01:07:15,363
H� Associa
452
01:07:15,464 --> 01:07:17,455
Ele vai chegar em 15 minutos
453
01:07:18,501 --> 01:07:19,501
Eu vou fazer
454
01:07:20,403 --> 01:07:21,461
Do not
455
01:07:21,470 --> 01:07:23,233
Talvez tenhamos de beber
juntos alguns copos
456
01:07:26,375 --> 01:07:30,240
Por que voc� n�o traz�-lo para mim, eu
vou acabar com ele muito rapidamente
457
01:07:42,458 --> 01:07:45,255
Relaxe, convidou-o
458
01:07:52,501 --> 01:07:53,468
Relax-lo?
459
01:07:53,502 --> 01:07:54,622
Como eu poderia relaxar, ok?
460
01:07:57,473 --> 01:07:59,464
Estou aplica��o
pura de projectos
461
01:08:01,410 --> 01:08:03,469
Por que voc� matar turistas
462
01:08:04,346 --> 01:08:05,370
E amea�ando a todo
463
01:08:16,358 --> 01:08:17,450
Atividade Atual
464
01:08:17,460 --> 01:08:19,257
Realmente � muito
perigoso para mim
465
01:08:25,401 --> 01:08:27,335
Amanh� voc� n�o vai
se preocupar mais
466
01:08:39,515 --> 01:08:42,348
Se voc� tiver feito
um erro no contrato
467
01:08:43,452 --> 01:08:44,452
Vou tir�-lo
468
01:09:47,416 --> 01:09:48,416
Hey
469
01:09:48,517 --> 01:09:49,517
Tudo bem?
470
01:09:51,320 --> 01:09:52,320
Eu acho que sim
471
01:09:52,521 --> 01:09:53,521
Voc� acha isso?
472
01:09:54,490 --> 01:09:55,490
H� ok?
473
01:09:57,293 --> 01:09:58,351
Sim, est� tudo bem!
474
01:10:11,373 --> 01:10:12,237
Voc� acha que voc� est� fazendo?
475
01:10:12,441 --> 01:10:14,306
Ent�o saber� �nica
476
01:10:37,266 --> 01:10:39,491
N�o me diga que seu barco
mais leve n�o em todos
477
01:10:39,501 --> 01:10:40,501
Die! 477
478
01:11:10,466 --> 01:11:11,466
Voc� tem que sair daqui
479
01:11:16,372 --> 01:11:17,236
O que voc� est� procurando?
480
01:11:17,439 --> 01:11:18,599
O Clippers em qualquer lugar?
481
01:11:19,341 --> 01:11:20,399
O que seus clippers
482
01:11:20,509 --> 01:11:21,629
Eu n�o sei, eu n�o encontrar
483
01:11:23,345 --> 01:11:25,313
� no meu quarto
484
01:11:28,350 --> 01:11:29,870
Por que ela est�
deitada no meu quarto?
485
01:11:33,422 --> 01:11:34,422
Ela disse?
486
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
Ela tinha cortado o cabo
487
01:11:41,397 --> 01:11:42,477
Voc� est� brincando comigo?
488
01:11:43,299 --> 01:11:44,425
Sabe o que ela fez?
489
01:11:45,267 --> 01:11:49,393
S� depois de todo o
passado se foi e Tony
490
01:11:55,311 --> 01:11:56,369
Voc� n�o � est�pido?
491
01:11:56,412 --> 01:11:58,052
Voc� n�o v� que eu sou
iluminou um objeto?
492
01:11:59,315 --> 01:12:00,441
Ele disse que mais leve
493
01:13:18,260 --> 01:13:19,340
N�o grite mais, voltar aqui
494
01:13:29,405 --> 01:13:31,339
N�o devemos esperar mais
495
01:13:38,347 --> 01:13:39,439
� hora de dizer adeus e
496
01:13:41,250 --> 01:13:42,274
Lhe disse ir Principal
497
01:13:51,527 --> 01:13:52,527
Saia do meu barco
498
01:14:11,513 --> 01:14:12,480
Precisa de suporte
499
01:14:12,514 --> 01:14:13,514
Algu�m est� me ouvindo?
500
01:14:32,401 --> 01:14:33,401
Ca 2 crian�as l� fora
501
01:14:39,241 --> 01:14:40,241
Top barco mau
502
01:14:49,485 --> 01:14:50,485
Suporte im
503
01:14:51,320 --> 01:14:52,344
Final, ent�o
504
01:14:52,521 --> 01:14:54,318
Nunca
505
01:14:56,458 --> 01:14:57,482
Renda ir
506
01:15:15,511 --> 01:15:16,511
Eu n�o ver nada
507
01:17:07,255 --> 01:17:08,255
Ela Sanchez
508
01:17:08,457 --> 01:17:09,457
Sim, senhor?
509
01:17:10,459 --> 01:17:12,324
Quero pedir desculpas
510
01:17:12,461 --> 01:17:13,461
Tony � bom
511
01:17:15,230 --> 01:17:16,424
Eu n�o deveria fazer
512
01:17:19,468 --> 01:17:20,468
Est� tudo bem
513
01:17:22,471 --> 01:17:23,471
Ela Sanchez
514
01:17:23,538 --> 01:17:26,336
Este � o Sr. Blossom, do
Instituto de Pesquisa
515
01:17:26,541 --> 01:17:28,270
Ela Sanchez
516
01:17:28,477 --> 01:17:30,468
Ambos decidiram Society
517
01:17:31,380 --> 01:17:34,281
Comenda para a detec��o
de bens nacionais
518
01:18:08,350 --> 01:18:09,350
Adeus irm�o Jake
519
01:18:09,484 --> 01:18:11,349
Vamos sentir falta dele
520
01:18:26,301 --> 01:18:27,393
O que fizemos
521
01:18:28,470 --> 01:18:29,470
O senhorio que � isso?
522
01:18:31,273 --> 01:18:35,505
Esta casa tem d�vidas de at� 412.000 Precisamos
recolher facturas de electricidade imediatamente
523
01:18:38,313 --> 01:18:40,353
Se n�o eu vou ter que cortar
a energia imediatamente
524
01:18:42,384 --> 01:18:50,384
Legendas by LuFer41263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.