All language subtitles for Deep.Gold.2011.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,275 --> 00:00:06,000 Welcome to Extreme Coffee Entertainment World High Definition 2 00:00:06,100 --> 00:00:26,000 Extreme Coffee 179 Tran Huy Lieu St., Ward 8, Phu Nhuan District Editor by boynumberone23@yahoo.com 3 00:00:26,100 --> 00:00:36,841 Wish you a happy movie! http://extremecoffee.net 4 00:00:36,919 --> 00:00:41,288 DEEP GOLD MOLDING DEVICE 5 00:00:42,242 --> 00:00:45,234 - Add the rope - We'll round here and here 6 00:00:46,379 --> 00:00:49,405 Collected transport 7 00:00:54,521 --> 00:00:57,388 No, do not go over here 8 00:01:01,294 --> 00:01:04,263 - Okay, where's the gold mine? 9 00:01:04,364 --> 00:01:09,392 The above is about 100 meters away We have moved 40% already 10 00:01:26,286 --> 00:01:29,346 She got the plate! 11 00:01:29,489 --> 00:01:34,392 162 meters in 2 minutes 23 seconds 12 00:01:34,494 --> 00:01:41,423 A new record of the island 13 00:02:35,355 --> 00:02:38,381 Stop! They are my responsibility 14 00:02:38,458 --> 00:02:41,484 - I came to receive the transfer of gold - Who allows? 15 00:02:42,262 --> 00:02:45,493 This is the command from the central 16 00:02:52,338 --> 00:02:56,399 Let's go away from here 17 00:02:56,543 --> 00:03:01,378 Here, take it! 18 00:03:14,260 --> 00:03:16,228 Thank you! 19 00:03:16,329 --> 00:03:22,393 The celebrity here, I cover him always 20 00:03:24,270 --> 00:03:28,229 - Give it to me - We are vacationing 21 00:03:31,377 --> 00:03:34,437 Who? 22 00:03:35,481 --> 00:03:39,315 I will kill you dead 23 00:03:39,385 --> 00:03:43,321 - You say you are sick, can not you? - Come on Jess 24 00:03:43,389 --> 00:03:46,290 This is the Air Force 25 00:03:46,359 --> 00:03:53,265 - Did they say something? - Top secret! 26 00:03:54,534 --> 00:03:58,265 This is the place to stay 27 00:03:58,304 --> 00:04:01,273 - She is disappointed - You too! 28 00:04:01,341 --> 00:04:08,406 You do not anticipate this, He did not want to come 29 00:04:08,448 --> 00:04:11,440 Glass cup 30 00:04:17,257 --> 00:04:22,217 He talked to Gary, It seems like there are important tasks 31 00:04:22,295 --> 00:04:26,425 Mai you have to go 32 00:04:28,534 --> 00:04:34,473 This baby, he will rest after this task 33 00:04:35,275 --> 00:04:39,234 I will dance with you 34 00:04:39,312 --> 00:04:44,409 - You have a uniform for everything? - Uniform? 35 00:04:45,318 --> 00:04:48,412 - This uniform? - แปช! 36 00:04:48,488 --> 00:04:53,448 Dressed in, she took him to the airport 37 00:05:03,436 --> 00:05:07,463 See you two, goodbye! 38 00:05:15,348 --> 00:05:18,249 Check? 39 00:05:22,288 --> 00:05:24,483 Come back! 40 00:05:25,258 --> 00:05:30,491 - What happened to Chang? - Top secret! 41 00:05:38,271 --> 00:05:41,263 On behalf of the military ... 42 00:05:41,374 --> 00:05:44,366 Up to 228 people, including air force 43 00:05:44,410 --> 00:05:48,346 Landed here, Sibu 44 00:05:48,381 --> 00:05:56,345 I would like to be informed of the gold number the largest in the history of the Philippines 45 00:05:57,490 --> 00:06:03,292 Finally, large gold is stolen from the Philippines 46 00:06:03,363 --> 00:06:05,263 have been returned to them 47 00:06:05,331 --> 00:06:09,461 We will transfer that gold to the Philippine Central Bank 48 00:06:09,535 --> 00:06:15,235 and is recognized as public property of the Filipino people 49 00:06:15,308 --> 00:06:18,277 I am Maria Pineda is reporting from the Air Force headquarters 50 00:06:18,378 --> 00:06:24,442 - To record the image of the gold shipped. - How are you? 51 00:06:28,521 --> 00:06:31,490 Now turn off the electronics 52 00:06:32,258 --> 00:06:35,523 - And prepare to be the pilot - Yes! 53 00:06:36,295 --> 00:06:40,425 - Could you reveal more? - The air side will be in charge. 54 00:06:40,466 --> 00:06:45,267 the transfer of gold to Sibu. 55 00:06:45,338 --> 00:06:51,470 from there to Marina to transfer to the Philippines 56 00:06:51,544 --> 00:06:57,312 - He took the big responsibility - I know 57 00:06:57,350 --> 00:07:02,481 55L3 recommended door inspection and start taking off 58 00:07:26,479 --> 00:07:29,380 Take Jam 59 00:08:07,453 --> 00:08:10,354 Look at this 60 00:08:10,423 --> 00:08:13,358 What is up? 61 00:08:13,426 --> 00:08:18,227 It's gone wrong. Called Air Force 3633 62 00:08:18,297 --> 00:08:22,529 - Call the Air Force 3633 - It was a suggestion from a friend of mine 63 00:08:23,269 --> 00:08:28,434 Do not know how, But I feel like waking up 64 00:08:33,546 --> 00:08:37,277 A meaningful song 65 00:08:38,384 --> 00:08:42,445 Called Air Force 3633 66 00:08:42,522 --> 00:08:47,255 - It is a plane carrying gold - Maybe no? - Sure! 67 00:08:49,328 --> 00:08:57,235 Air Force 3633, You are running the wrong route up to 152 degrees 68 00:09:06,245 --> 00:09:13,378 - Loss of signal - A plane just dropped, right? 69 00:09:19,258 --> 00:09:22,489 It's been 5 months do not pay rent 70 00:09:22,528 --> 00:09:25,429 I'm sorry 71 00:09:25,531 --> 00:09:30,366 The bank has that problem, That check is valid 72 00:09:30,403 --> 00:09:35,306 No checks at all, I like simple things, cash 73 00:09:35,408 --> 00:09:39,242 No checks! 74 00:10:06,272 --> 00:10:09,435 - Chang - She did not pay the electricity 75 00:10:23,255 --> 00:10:25,348 Missing gold plane 76 00:10:27,293 --> 00:10:31,252 Jess, Jess, come here soon 77 00:10:34,233 --> 00:10:38,363 Chang, Chang! 78 00:10:40,373 --> 00:10:46,334 Pilots are still missing with 10 thousand of gold 79 00:10:46,412 --> 00:10:52,248 Police are still investigating missing plane location 80 00:11:22,515 --> 00:11:26,349 - Call her up? - No, let her sleep 81 00:11:26,419 --> 00:11:29,513 We stayed up all night 82 00:11:30,289 --> 00:11:32,450 - You are good with us too. - Nothing! 83 00:11:32,491 --> 00:11:37,224 - Did you call the troops? - They refused to say anything 84 00:11:37,296 --> 00:11:41,255 Do you think your boyfriend Amy got stolen? 85 00:11:41,333 --> 00:11:47,329 Listen, if you do not pay cash You can pay in gold 86 00:11:53,479 --> 00:11:56,448 What are they doing here? 87 00:12:03,389 --> 00:12:06,358 - Miss Amy Sanchez? - Yes? 88 00:12:06,425 --> 00:12:10,293 Are you Tony Cruz's girlfriend? 89 00:12:10,396 --> 00:12:16,335 - When was the last time you met him? - In the morning, she took Tony to the airport 90 00:12:16,402 --> 00:12:21,305 Since then, did not you meet him? Miss Sanchez? 91 00:12:21,373 --> 00:12:25,241 Have not found him yet? 92 00:12:25,311 --> 00:12:29,407 We do not know where he is, Did not you meet him really? 93 00:12:29,448 --> 00:12:33,350 - No, no - Does he have any contact? 94 00:12:33,419 --> 00:12:36,411 No, do you know what happened? Have found the plane ... 95 00:12:36,455 --> 00:12:43,293 - Large gold is lost - What do you mean? 96 00:12:43,429 --> 00:12:47,456 - Where is the last signal of the aircraft? - I do not regret it 97 00:12:47,533 --> 00:12:50,331 - Why not? I have a right to know - Ms. Sanchez, 98 00:12:50,369 --> 00:12:54,430 We know she is meeting financial difficulties 99 00:12:55,274 --> 00:13:00,405 What do you mean? Tony stole the gold? 100 00:13:00,446 --> 00:13:04,246 He never did that, He contributed much to the army 101 00:13:04,283 --> 00:13:07,377 Asked her not to leave the town 102 00:13:07,419 --> 00:13:12,447 Do you have an arrest warrant? If not, then go for it 103 00:13:12,525 --> 00:13:16,256 How do you respond? Are there any orders yet? 104 00:13:16,295 --> 00:13:20,356 At the moment, we just want to Asked for Miss Sanchez 105 00:13:20,466 --> 00:13:24,300 - Are there any suspects? - What is not? 106 00:13:24,303 --> 00:13:28,399 - Did you find gold? - No, we have not seen yet, we will try 107 00:13:28,507 --> 00:13:35,504 You should go look for him, maybe him are wounded, and even suspects 108 00:13:36,315 --> 00:13:38,545 - We will return - He has nothing to do with it 109 00:13:39,285 --> 00:13:42,516 I will prove, I will find out what happened, 110 00:13:43,289 --> 00:13:45,519 - Because no one will do it - Amy Sanchez ... 111 00:13:46,258 --> 00:13:49,318 - have found out ... - It must be like that 112 00:13:49,395 --> 00:13:55,231 I'm very funny about you, but We have not recovered the ship yet 113 00:13:55,301 --> 00:14:00,398 - Ah ... maybe he can help - Ray ... 114 00:14:00,472 --> 00:14:04,272 Do not worry, just help me one thing 115 00:14:04,343 --> 00:14:10,282 Be careful, And do not pay attention to what they say 116 00:14:10,382 --> 00:14:13,408 Thank you! 117 00:14:16,388 --> 00:14:19,289 How much? 118 00:14:24,263 --> 00:14:30,224 Not enough to repay. You need to meet a person 119 00:14:30,336 --> 00:14:33,396 I need your help, John. They did not say anything to me 120 00:14:33,472 --> 00:14:37,465 I'm not surprised when they came to find her today 121 00:14:37,543 --> 00:14:40,478 Where should I start? Where do I go? 122 00:14:40,512 --> 00:14:43,413 I can not help you, you know 123 00:14:43,482 --> 00:14:48,249 - Just in the right direction for me - I always respect Tony 124 00:14:48,320 --> 00:14:54,225 He was a good man 125 00:14:56,495 --> 00:15:01,455 I'm sorry, I should not have said that 126 00:15:01,533 --> 00:15:07,472 Listen, the military is investigating very strict, she should be careful 127 00:15:08,240 --> 00:15:13,303 But ... to see if I can Help her 128 00:15:16,348 --> 00:15:19,340 Thank you 129 00:15:25,291 --> 00:15:28,283 Search system is operating out of production 130 00:15:28,360 --> 00:15:30,453 No area is missing 131 00:15:30,529 --> 00:15:35,466 With this image, It seems like the plane is really down 132 00:15:35,534 --> 00:15:39,300 Investigators said that, If the plane really crashed, 133 00:15:39,371 --> 00:15:43,307 will cause difficulties in finding the gold number 134 00:15:43,375 --> 00:15:47,505 Still have not found the gold number, but the last place the plane was seen 135 00:15:48,247 --> 00:15:51,410 is still being kept secret by the authorities 136 00:15:51,550 --> 00:15:56,487 - Not enough - Chang, you're a gambler, 137 00:15:56,555 --> 00:16:00,491 We will pay double for you 138 00:16:00,526 --> 00:16:04,257 - When? - As soon as I found Tony 139 00:16:04,296 --> 00:16:09,256 No, before Lunar New Year, you have to pay me four times 140 00:16:09,335 --> 00:16:14,238 Folding 3 141 00:16:15,407 --> 00:16:18,342 One of my friends Find out one thing, here ... 142 00:16:18,410 --> 00:16:22,278 have not checked, but someone saw the plane crashed 143 00:16:22,348 --> 00:16:27,376 - Where? - I can not speak 144 00:16:39,465 --> 00:16:42,366 Wishing you peace! 145 00:16:42,434 --> 00:16:49,499 Ah, by the way ... You should visit the broadcast station there 146 00:17:04,423 --> 00:17:07,483 Excuse me! 147 00:17:08,327 --> 00:17:12,229 - Yes? - You know where Chang is? 148 00:17:12,297 --> 00:17:17,291 - No, I do not see today - He has shipped from ... 149 00:17:18,370 --> 00:17:22,534 - looks like folding - Let me take you 150 00:17:27,479 --> 00:17:31,438 Here 151 00:17:34,453 --> 00:17:38,253 Let's go! 152 00:19:10,349 --> 00:19:13,250 John! Let's go! John! 153 00:19:33,405 --> 00:19:36,397 There will be more difficulties! 154 00:19:45,384 --> 00:19:51,448 John! John! Please stop! Are not! 155 00:19:52,324 --> 00:19:57,523 Are not! Are not! 156 00:20:11,376 --> 00:20:17,372 Look for Tony 157 00:21:12,471 --> 00:21:16,407 Arialla? 158 00:21:45,270 --> 00:21:50,469 Two of you came from the Arialla 159 00:21:51,376 --> 00:21:55,369 I do not know, but I think that is the yellowing plane 160 00:21:55,414 --> 00:21:59,282 - How do you know? - If not, it's probably Santa's car 161 00:21:59,384 --> 00:22:02,285 - Do you see it? - Yes, it fell down 162 00:22:02,321 --> 00:22:05,518 Very fast, my eyes witnessed this 163 00:22:06,258 --> 00:22:10,354 The army does not want noisy Do not say anything 164 00:22:10,462 --> 00:22:15,399 - Where does it fall? - Right out there, straight ahead of me 165 00:22:15,434 --> 00:22:22,499 Maybe some pilots want to occupy the gold, and the ... 166 00:22:24,509 --> 00:22:27,501 What's up? 167 00:22:28,246 --> 00:22:32,273 One of them is my boyfriend 168 00:22:32,351 --> 00:22:37,254 And you should know He never did that 169 00:22:37,489 --> 00:22:41,482 Listen, I've suffered enough. Army coming here ... 170 00:22:41,526 --> 00:22:44,461 and ordered me to shut my mouth 171 00:22:44,529 --> 00:22:50,468 They are afraid of this place will become The zoo when the gold hunter arrives 172 00:22:50,502 --> 00:22:54,495 But I do not understand, Why do not they get the gold back? 173 00:22:55,273 --> 00:22:57,264 - There is no one out there - I do not know 174 00:22:57,309 --> 00:23:01,245 Maybe too deep sea or something 175 00:23:01,346 --> 00:23:04,406 - Is there a depth chart? - She wanted to see the depth chart? 176 00:23:04,449 --> 00:23:08,510 Go to the library to find out 177 00:23:53,365 --> 00:23:56,334 Hi, I want to borrow these 178 00:23:56,401 --> 00:24:03,466 - She, this library does not lend - Can I take a photo? 179 00:24:04,242 --> 00:24:08,474 Except for her 180 00:24:21,493 --> 00:24:24,223 - We are looking for you - Me? 181 00:24:24,296 --> 00:24:26,491 - Are you Amy Sanchez? - Yes! 182 00:24:27,265 --> 00:24:31,326 I'm Benny Simpson, I am the employee of the newspaper Loa 183 00:24:31,403 --> 00:24:34,236 - Here is my wife, Claire - Nice to meet you 184 00:24:34,272 --> 00:24:38,402 - Hi - Can I sit down? - Yes, please 185 00:24:40,245 --> 00:24:43,237 We know you on TV and to her 186 00:24:43,315 --> 00:24:47,376 and a Chinese guy said she was here 187 00:24:47,419 --> 00:24:51,253 I saw her looking for Tony is very supportive 188 00:24:51,323 --> 00:24:57,228 I'm sorry about what happened to Her boyfriend, but she is admirable 189 00:24:57,529 --> 00:25:02,228 And think the world should know about this 190 00:25:02,400 --> 00:25:05,460 Will we report? 191 00:25:07,239 --> 00:25:10,231 - Welcome aboard! - Thank you! 192 00:25:13,478 --> 00:25:16,470 At first, why did you two go to Sibu? 193 00:25:16,515 --> 00:25:21,452 We came here four years ago to dive, and do not want to go 194 00:25:21,520 --> 00:25:24,512 This place was created for enjoyment 195 00:25:25,257 --> 00:25:30,490 What are the two people writing about? Last month we wrote articles about flowers 196 00:25:30,529 --> 00:25:35,466 And you know? Your story could be on the cover 197 00:25:36,234 --> 00:25:38,293 Raise the glass! 198 00:25:39,304 --> 00:25:43,502 A new report says Missing plane in the waters of Lati 199 00:25:44,276 --> 00:25:47,404 - Summer? - No, it falls here 200 00:25:47,445 --> 00:25:51,472 I have talked to a witness Is not the girl reporting that? 201 00:25:52,250 --> 00:25:54,445 Does she not make a lie? 202 00:25:54,519 --> 00:25:58,250 I believe her 203 00:25:58,290 --> 00:26:01,316 Listen, two people do not need Follow us 204 00:26:01,459 --> 00:26:03,290 It's okay. 205 00:26:03,461 --> 00:26:06,362 You go in detail Let me recalculate. 206 00:26:07,299 --> 00:26:09,426 Please call me baby. Think about it. 207 00:26:11,303 --> 00:26:12,429 Good night. 208 00:27:17,268 --> 00:27:18,257 Commanders. 209 00:27:18,403 --> 00:27:19,427 I found it. 210 00:27:23,508 --> 00:27:25,408 Bastard. 211 00:27:26,444 --> 00:27:28,309 I know. 212 00:27:35,520 --> 00:27:37,420 What is he doing here? 213 00:27:43,495 --> 00:27:45,429 You can not stay here. 214 00:27:46,264 --> 00:27:47,356 I suggest you go home. 215 00:27:47,499 --> 00:27:49,433 Are you ordering us? 216 00:27:50,268 --> 00:27:57,197 That's just good advice. You can not pretend anymore. This is a free country. 217 00:27:57,442 --> 00:28:00,275 And we are traveling with a member of the World Federation of Press. 218 00:28:00,412 --> 00:28:03,438 He did not want to give them a bad impression about our country 219 00:28:04,315 --> 00:28:08,308 Go. I let you know us I found an umbrella. 220 00:28:08,453 --> 00:28:11,286 It's only at the lighthouse just a few hundred meters. 221 00:28:11,456 --> 00:28:13,219 Have a nice day. 222 00:28:37,449 --> 00:28:39,383 How far away from the shore? 223 00:28:40,285 --> 00:28:43,277 Maybe it was floating on water for a long time. 224 00:28:44,289 --> 00:28:47,486 You mean the plane is near water? Right. Where the Water can keep it. 225 00:28:49,260 --> 00:28:53,458 Did you read through the tide map? Have. And the water stream in the afternoon That day was from the south. 226 00:28:54,332 --> 00:28:57,324 Maybe it will bring the plane to here. 227 00:28:58,503 --> 00:29:04,305 But the water in that area is 2000m deep. If they are navy they will have diving robots but 228 00:29:04,509 --> 00:29:05,498 What do we have? 229 00:29:06,511 --> 00:29:11,414 We have one R2-D2 and one One CPO machine. 230 00:29:11,549 --> 00:29:12,516 It's easy. 231 00:29:16,421 --> 00:29:18,389 Please read it. 232 00:29:19,290 --> 00:29:20,348 So what is the plan? 233 00:29:21,292 --> 00:29:21,519 You say go. 234 00:29:24,496 --> 00:29:25,485 Anyone hungry? 235 00:29:27,365 --> 00:29:30,334 We would like to invite you to enjoy a lyrical song. 236 00:29:43,281 --> 00:29:46,444 - Are you okay? - He's right. 237 00:29:47,452 --> 00:29:50,387 I do not have anything for 2 people to write. 238 00:29:51,289 --> 00:29:54,258 Tomorrow we will leave to bring the two back to Seville. 239 00:30:21,486 --> 00:30:23,511 Bye Tony. 240 00:31:23,414 --> 00:31:26,281 Jess! Jess! - What? Come on in. 241 00:31:32,323 --> 00:31:36,259 - What? - Look. Now it's 79. Look, 77 this. 242 00:31:36,361 --> 00:31:37,521 Here the water is 2000m deep. 243 00:31:45,270 --> 00:31:46,294 Hello. 244 00:31:46,437 --> 00:31:49,406 Well, are you back? Nice to meet you again. 245 00:31:50,241 --> 00:31:54,234 You can now photocopy it. I have selected for you. 246 00:31:54,412 --> 00:31:59,281 Room when I come back here. - Why do you know I will come back? I do not come back okay. 247 00:31:59,484 --> 00:32:01,452 Someone just found it like me. 248 00:32:02,420 --> 00:32:03,478 Really? 249 00:32:11,462 --> 00:32:13,396 I'll call you back later. 250 00:33:09,354 --> 00:33:10,321 Get it. 251 00:35:40,505 --> 00:35:42,473 Thank you Jose, you are so good. 252 00:35:44,442 --> 00:35:48,276 I guess, in war time The Japanese occupied the island. 253 00:35:48,379 --> 00:35:50,279 One unit was stationed here. 254 00:35:50,515 --> 00:35:56,454 And the Japanese tried to let no one out show off their submarines and weapons. 255 00:35:57,288 --> 00:35:59,347 Wow! Good story. 256 00:35:59,524 --> 00:36:02,220 How do you know these things? - A librarian at the library. 257 00:36:02,393 --> 00:36:04,452 At that time his grandfather is the mayor here. 258 00:36:05,296 --> 00:36:07,423 And they never used it back there? 259 00:36:22,413 --> 00:36:24,313 Well, this one looks too old. 260 00:36:24,448 --> 00:36:28,509 Yes, it can not detect anything deep over 100m. - If there is not enough equipment We can not go deeper. 261 00:36:29,387 --> 00:36:34,484 There is a depth of about 80m but just below It's only about 40 or 50 meters deep. 262 00:36:35,393 --> 00:36:38,328 Do you see Benny? 263 00:36:49,340 --> 00:36:53,333 Can you help us? I have everything you need right here. 264 00:36:53,511 --> 00:36:56,480 People here find me very Because I can fix everything. 265 00:36:57,248 --> 00:37:00,240 Maybe I can make something For her but it will not be cheap. 266 00:37:00,451 --> 00:37:04,251 Do not worried. Now we have sponsors. - Who? Those on your boat? 267 00:37:04,388 --> 00:37:07,289 Right. And they will give us a newspaper. 268 00:37:07,391 --> 00:37:13,296 What? - That's right. Okay, let me help you on TV, I will special discount for her. 269 00:37:13,464 --> 00:37:14,396 Agree. 270 00:37:36,454 --> 00:37:37,512 It works. 271 00:37:46,264 --> 00:37:48,323 Oh, beautiful boat too. 272 00:37:49,433 --> 00:37:51,424 Hey, do not flatter me. 273 00:37:52,270 --> 00:37:53,430 My boat is beautiful Your boat is. 274 00:37:54,238 --> 00:37:56,502 Right. - The girls from Seville come here How long? 275 00:37:57,408 --> 00:37:59,308 Just a few days. 276 00:38:00,344 --> 00:38:04,405 Are your parents still living there? Do you often see them? 277 00:38:05,349 --> 00:38:06,373 Are not. 278 00:38:07,351 --> 00:38:09,319 Not really ... No ... 279 00:38:09,453 --> 00:38:12,479 Are you close to your parents? - You know, I do not want to Talk about it again. 280 00:38:13,324 --> 00:38:16,259 Keep working. 281 00:38:18,529 --> 00:38:20,497 Everything you need right here. 282 00:38:25,336 --> 00:38:27,270 What's wrong with Jess? 283 00:38:27,371 --> 00:38:31,239 I just asked her something about parents of two. And then she's like that. 284 00:38:31,509 --> 00:38:32,441 What's up? 285 00:38:34,545 --> 00:38:37,343 Our father died when We are very young. 286 00:38:37,481 --> 00:38:41,281 This is his boat. We grew up here. 287 00:38:42,453 --> 00:38:48,358 He dreamed of going back to life Under the sea to see the world the beauty of the sea. - Hi dad. 288 00:38:50,361 --> 00:38:52,420 Hello children. 289 00:38:53,331 --> 00:38:56,357 He spent a lot of money water-proof devices 290 00:38:56,500 --> 00:38:59,367 And within 2 years, Our house was empty. 291 00:39:00,504 --> 00:39:04,406 Have you seen the fish before? Is it impressive? It is 1 in the biggest ones I've ever seen. 292 00:39:05,242 --> 00:39:09,269 He said that if we always assume that everything is available, we will not appreciate it. 293 00:39:10,314 --> 00:39:14,250 He taught us to keep everything. 294 00:39:14,418 --> 00:39:17,251 Things are gone will never be able to again. 295 00:39:17,388 --> 00:39:21,222 - Let me go get it. - Do you have enough gas? 296 00:39:21,425 --> 00:39:22,483 It's okay. 297 00:39:27,431 --> 00:39:30,366 I thought I understood everything. 298 00:39:31,435 --> 00:39:36,338 But when we lost him, I know that we have not learned anything. 299 00:39:37,241 --> 00:39:39,334 Dad! 300 00:39:40,277 --> 00:39:44,236 He handed me love Ocean. But with Jess the opposite. 301 00:39:45,316 --> 00:39:47,375 She scared into the sea. 302 00:39:54,492 --> 00:39:56,323 Let's get started. 303 00:40:03,534 --> 00:40:08,471 Look. I have attached more static electricity meters. If you go through something of metal. 304 00:40:08,539 --> 00:40:13,272 She'll tell her. And I made that It only reacts to very large objects. 305 00:40:13,377 --> 00:40:14,469 Like a plane. Look this. 306 00:40:16,447 --> 00:40:17,345 Wow. 307 00:40:18,382 --> 00:40:20,247 Now you can find it. 308 00:40:21,352 --> 00:40:22,478 - Thank you. - Nothing. 309 00:40:24,255 --> 00:40:26,314 Wait, what about my money? 310 00:40:26,524 --> 00:40:31,484 I take you later? Guest of we are in the town, when they come back i will ... 311 00:40:32,263 --> 00:40:34,424 Will I get back later? 312 00:41:45,436 --> 00:41:46,368 Who? 313 00:41:47,371 --> 00:41:49,305 I do not know. 314 00:42:17,368 --> 00:42:19,302 What's New? 315 00:42:26,544 --> 00:42:28,239 Please accept it. 316 00:42:28,345 --> 00:42:30,313 I think Ben is right. We are doing meaningless things. 317 00:42:31,248 --> 00:42:35,241 At least we tried. 318 00:42:36,253 --> 00:42:39,416 Maybe the plane was broken do many pieces and will never found. 319 00:42:40,257 --> 00:42:41,451 I do not want to give up now. 320 00:42:42,293 --> 00:42:44,284 It must be down there. 321 00:42:45,396 --> 00:42:49,457 What do you want? Restart from the beginning? - No, listen to this. 322 00:42:50,334 --> 00:42:52,325 Radio has caught the waves here, right? 323 00:42:53,304 --> 00:42:55,363 And this is the lighthouse. 324 00:42:56,307 --> 00:42:59,242 Come on, we went too a hundred times already. 325 00:42:59,376 --> 00:43:00,308 Right. 326 00:43:00,477 --> 00:43:04,413 Come back again. Immediately here it is. - We have found that's it Please. 327 00:43:05,282 --> 00:43:07,477 It must be around here. I know. 328 00:43:25,436 --> 00:43:28,303 You have to understand us must make a living. 329 00:43:29,340 --> 00:43:32,468 It's been 3 weeks now and we have not got anything yet. 330 00:43:34,278 --> 00:43:37,338 Give me another day. Only one day. 331 00:43:41,251 --> 00:43:45,244 Why are you ready to give up? Do not you care about Tony? Of course. 332 00:43:46,423 --> 00:43:47,515 But I worry for you. 333 00:43:48,325 --> 00:43:51,351 Tony is all for you. Do not you know? 334 00:43:52,396 --> 00:43:53,488 Amy, wake up. 335 00:43:54,365 --> 00:43:57,232 Tony's dead. And we need to continue living. 336 00:44:12,349 --> 00:44:15,284 So what is the schedule? We can not stay here forever 337 00:44:16,286 --> 00:44:17,378 Give me binoculars. 338 00:44:19,456 --> 00:44:21,447 That German ship. 339 00:44:23,494 --> 00:44:28,227 They have been following us for two days. I can not do another one. 340 00:44:28,465 --> 00:44:31,332 I do not have the necessary parts here. 341 00:44:32,336 --> 00:44:36,329 I have to order from Hong Kong. How long does it take? 342 00:44:36,473 --> 00:44:38,373 At least 3 or 4 weeks. 343 00:44:41,512 --> 00:44:44,345 Hey, what's in the picture? A diving machine? 344 00:44:45,482 --> 00:44:47,245 Long story. 345 00:44:47,351 --> 00:44:48,477 Do you still keep it? 346 00:44:50,487 --> 00:44:52,250 Woala. 347 00:45:11,308 --> 00:45:13,276 What's the machine? 348 00:45:15,479 --> 00:45:17,413 It's great. 349 00:45:33,363 --> 00:45:36,355 They are fun. Look. 350 00:45:43,307 --> 00:45:45,400 We have to do something new. 351 00:46:30,454 --> 00:46:34,322 I went downstairs to check a little bit. - Yeah. 352 00:46:51,475 --> 00:46:53,466 Okay. 353 00:47:17,501 --> 00:47:19,264 He turned the engine on. 354 00:47:35,485 --> 00:47:39,387 Damn, do you know what to do? 355 00:47:39,523 --> 00:47:42,492 Come on in. Let him do it himself. 356 00:47:44,261 --> 00:47:45,319 Useless. 357 00:48:23,433 --> 00:48:26,459 I will not let them ... 358 00:48:27,437 --> 00:48:28,495 They do not know. 359 00:48:32,342 --> 00:48:33,366 Wait. 360 00:48:36,413 --> 00:48:38,404 Bye mom. You free 361 00:48:38,515 --> 00:48:40,380 See you at Christmas. 362 00:48:42,419 --> 00:48:44,387 My mother. 363 00:48:45,389 --> 00:48:48,256 Just another minute, I forgot Her birthday. 364 00:48:53,463 --> 00:48:55,488 - Good night. - Good night. 365 00:49:17,487 --> 00:49:19,318 I'm going out. 366 00:49:28,498 --> 00:49:31,467 Hey Lulu. - I checked something And I have information for you. 367 00:49:33,403 --> 00:49:34,427 Thank you. 368 00:49:35,405 --> 00:49:38,340 It's okay. He has a bunch of stuff published already. 369 00:49:39,409 --> 00:49:41,377 Okay, so he does not lie. 370 00:49:42,279 --> 00:49:47,376 He went everywhere, Hawai, the islands Caribbean Sea, New Gui .. something. 371 00:49:47,517 --> 00:49:49,485 It is New Guinea. 372 00:49:50,420 --> 00:49:54,322 Well, that's his latest article Very interesting. - Really? 373 00:49:55,292 --> 00:49:57,453 Right. He was nearly eaten by humans kidnapped. 374 00:49:58,328 --> 00:49:59,454 Really? 375 00:50:00,263 --> 00:50:02,254 Today I watch TV. 376 00:50:02,432 --> 00:50:03,490 Ok, thank you. 377 00:50:27,290 --> 00:50:29,417 Here, I found it. Right here 378 00:50:42,539 --> 00:50:44,370 Are you ready? 379 00:51:05,295 --> 00:51:08,355 Another day in paradise. 380 00:51:11,268 --> 00:51:15,432 Why do not you dive down? Then how can she work? 381 00:51:16,273 --> 00:51:18,298 But I'm still doing things very interesting. 382 00:51:18,442 --> 00:51:19,500 What is it? 383 00:51:20,477 --> 00:51:22,377 Accounting for example. 384 00:51:24,281 --> 00:51:26,442 I like your job very much. 385 00:51:27,284 --> 00:51:31,380 He was lucky, to go around the world and meet interesting people. 386 00:51:32,322 --> 00:51:35,348 Well then - You know where I want to go? 387 00:51:35,525 --> 00:51:37,493 New Guinea. Have you ever been there? 388 00:51:38,495 --> 00:51:40,395 I've been there. 389 00:51:40,530 --> 00:51:42,395 How are the people there? 390 00:51:43,500 --> 00:51:45,525 They are great. 391 00:51:51,341 --> 00:51:53,400 Listen, Lulu, this guy has a story something very shady 392 00:51:54,277 --> 00:51:56,302 He says people in New Guinea are very good. 393 00:51:57,280 --> 00:52:00,215 There are many pictures on the internet of him. 394 00:52:00,350 --> 00:52:01,374 But I can not get online. 395 00:54:08,345 --> 00:54:09,369 Come on Jess, answer! 396 00:54:23,493 --> 00:54:24,323 Jess 397 00:54:26,463 --> 00:54:27,293 Open up 398 00:56:36,393 --> 00:56:37,360 You better follow me 399 00:57:41,424 --> 00:57:43,324 Come on, start up quickly 400 00:57:46,463 --> 00:57:47,225 It must be like that 401 01:02:08,458 --> 01:02:09,254 Jess 402 01:02:09,492 --> 01:02:10,254 Are you okay? 403 01:02:10,460 --> 01:02:11,256 I'm okay 404 01:02:12,295 --> 01:02:13,319 Everything is fine 405 01:02:13,496 --> 01:02:14,428 She turned back 406 01:02:16,466 --> 01:02:17,455 Are you sure? 407 01:02:21,370 --> 01:02:22,496 Where's my money? 408 01:02:22,538 --> 01:02:24,369 I really need it 409 01:02:25,374 --> 01:02:26,398 Why do not you join us? 410 01:02:27,310 --> 01:02:28,368 We'll talk about it 411 01:02:39,489 --> 01:02:41,389 Pray 412 01:02:43,459 --> 01:02:45,427 He will pay dearly 413 01:02:48,264 --> 01:02:49,322 What's worse? 414 01:03:14,524 --> 01:03:15,456 Welcome 415 01:03:16,292 --> 01:03:17,259 Is everything as planned? 416 01:03:18,361 --> 01:03:19,385 Very good 417 01:03:33,342 --> 01:03:34,400 It does not mean to me 418 01:03:36,279 --> 01:03:37,337 I do not like this 419 01:03:41,250 --> 01:03:42,308 Why do not you check it out 420 01:03:42,485 --> 01:03:43,452 And put on your shirt 421 01:03:45,488 --> 01:03:46,352 Not him 422 01:03:47,290 --> 01:03:48,450 I need you stay here 423 01:03:48,491 --> 01:03:50,391 He went upstairs and checked girls, OK! 424 01:03:58,367 --> 01:03:59,334 Whatever 425 01:04:01,238 --> 01:04:04,502 So you came out and the gold was still there? 426 01:04:05,275 --> 01:04:06,502 Yes, it is still there 427 01:04:07,510 --> 01:04:09,239 Gold here 428 01:04:14,484 --> 01:04:16,280 It is fake 429 01:04:24,293 --> 01:04:25,225 Who's coming? 430 01:04:26,429 --> 01:04:30,226 They sent people to check it Where do I hide? - Out there 431 01:04:30,466 --> 01:04:31,398 Do not believe them 432 01:04:43,412 --> 01:04:44,276 Hello, how are you? 433 01:04:51,320 --> 01:04:52,378 This is a restricted area 434 01:04:52,521 --> 01:04:53,419 Sorry, we do not know 435 01:04:53,422 --> 01:04:57,320 We will go right away Very good! 436 01:05:11,507 --> 01:05:12,439 Hey 437 01:05:13,309 --> 01:05:14,435 You should come back to pick me up 438 01:05:17,280 --> 01:05:18,247 I will go with you 439 01:05:31,360 --> 01:05:35,486 What are you doing? Are you crazy? 440 01:05:35,531 --> 01:05:37,396 Go down and check for that little baby 441 01:05:57,486 --> 01:05:58,475 Hey, come on up 442 01:05:59,388 --> 01:06:00,377 Something is not right here 443 01:06:00,523 --> 01:06:01,285 Yes, boss 444 01:06:46,369 --> 01:06:47,495 They must die 445 01:06:47,503 --> 01:06:49,300 They found fake gold 446 01:06:49,538 --> 01:06:52,302 That means they already know the truth 447 01:06:52,441 --> 01:06:53,373 I have to finish them off 448 01:06:54,443 --> 01:06:55,239 If you do not 449 01:06:55,511 --> 01:06:56,500 Hello girls 450 01:06:59,315 --> 01:07:00,282 You're crazy 451 01:07:01,384 --> 01:07:03,318 I do not want to be like this 452 01:07:12,528 --> 01:07:14,257 Where are you? 453 01:07:14,363 --> 01:07:15,227 Associates 454 01:07:15,464 --> 01:07:17,455 He will come in 15 minutes 455 01:07:18,501 --> 01:07:19,468 What are you going to do? 456 01:07:20,403 --> 01:07:21,461 Do not rush 457 01:07:21,470 --> 01:07:23,233 Maybe we need Drink a few glasses 458 01:07:26,375 --> 01:07:30,240 Why do not you give him to me, I will finish him very quickly 459 01:07:42,458 --> 01:07:45,255 Relax, invite him 460 01:07:52,501 --> 01:07:53,468 Relax? 461 01:07:53,502 --> 01:07:54,469 How can I relax? 462 01:07:57,473 --> 01:07:59,464 I'm doing a clean project 463 01:08:01,410 --> 01:08:03,469 But he killed the tourists 464 01:08:04,346 --> 01:08:05,370 And the whole threat 465 01:08:16,358 --> 01:08:17,450 What are you doing 466 01:08:17,460 --> 01:08:19,257 It's really dangerous to me 467 01:08:25,401 --> 01:08:27,335 Tomorrow I will not be what a worry 468 01:08:39,515 --> 01:08:42,348 If you do wrong in the contract 469 01:08:43,452 --> 01:08:44,441 I will remove you 470 01:09:47,416 --> 01:09:48,280 Hey 471 01:09:48,517 --> 01:09:49,506 Everything's OK? 472 01:09:51,320 --> 01:09:52,309 I think so 473 01:09:52,521 --> 01:09:53,488 Do you think so? 474 01:09:54,490 --> 01:09:55,457 Is it okay? 475 01:09:57,293 --> 01:09:58,351 Yes, very well! 476 01:10:11,373 --> 01:10:12,237 What do you think he did? 477 01:10:12,441 --> 01:10:14,306 Then will know 478 01:10:37,266 --> 01:10:39,491 Do not tell me on your boat no box at all 479 01:10:39,501 --> 01:10:40,365 Die! 477 480 01:11:10,466 --> 01:11:11,433 You have to get out of here 481 01:11:16,372 --> 01:11:17,236 What are you looking for? 482 01:11:17,439 --> 01:11:18,497 Where is the cut? 483 01:11:19,341 --> 01:11:20,399 Your cut 484 01:11:20,509 --> 01:11:21,476 I do not know I did not find 485 01:11:23,345 --> 01:11:25,313 It's in your room 486 01:11:28,350 --> 01:11:29,339 Why is it in my room? 487 01:11:33,422 --> 01:11:34,389 What do you say? 488 01:11:38,360 --> 01:11:39,327 She cut the cable 489 01:11:41,397 --> 01:11:42,421 Are you kidding me? 490 01:11:43,299 --> 01:11:44,425 Do you know what she did? 491 01:11:45,267 --> 01:11:49,393 It's just the past Tony is gone 492 01:11:55,311 --> 01:11:56,369 Are you stupid? 493 01:11:56,412 --> 01:11:57,470 You do not see me find lighting? 494 01:11:59,315 --> 01:12:00,441 He said that box 495 01:13:18,260 --> 01:13:19,249 Do not yell, come here 496 01:13:29,405 --> 01:13:31,339 I should not wait 497 01:13:38,347 --> 01:13:39,439 It's time to say goodbye 498 01:13:41,250 --> 01:13:42,274 Talk to yourself 499 01:13:51,527 --> 01:13:52,357 Get off my boat 500 01:14:11,513 --> 01:14:12,480 Need help 501 01:14:12,514 --> 01:14:13,481 Anyone hear me? 502 01:14:18,520 --> 01:14:19,452 Over there 503 01:14:32,401 --> 01:14:33,368 Two children are out there 504 01:14:39,241 --> 01:14:40,208 Take the boat 505 01:14:49,485 --> 01:14:50,452 Freeze 506 01:14:51,320 --> 01:14:52,344 It's over 507 01:14:52,521 --> 01:14:54,318 Never 508 01:14:56,458 --> 01:14:57,482 Give in 509 01:15:15,511 --> 01:15:16,443 I do not see anything 510 01:17:07,255 --> 01:17:08,222 Ms. Sanchez 511 01:17:08,457 --> 01:17:09,321 Yes? 512 01:17:10,459 --> 01:17:12,324 I want to apologize 513 01:17:12,461 --> 01:17:13,291 Tony is a good man 514 01:17:15,230 --> 01:17:16,424 I would not do that 515 01:17:19,468 --> 01:17:20,435 It's okay 516 01:17:22,471 --> 01:17:23,335 Ms. Sanchez 517 01:17:23,538 --> 01:17:26,336 This is Mr. Blossom from the Research Institute 518 01:17:26,541 --> 01:17:28,270 Ms. Sanchez 519 01:17:28,477 --> 01:17:30,468 The Society has decided 520 01:17:31,380 --> 01:17:34,281 Reward for discovery property of the nation 521 01:18:08,350 --> 01:18:09,339 Goodbye brother Jake 522 01:18:09,484 --> 01:18:11,349 We will miss you very much 523 01:18:26,301 --> 01:18:27,393 We can do it 524 01:18:28,470 --> 01:18:29,368 Are you the host? 525 01:18:31,273 --> 01:18:35,505 This house owed up to 412 thousand We need to collect electricity right away 526 01:18:38,313 --> 01:18:39,507 Otherwise I will have to cut off the power immediately 527 01:18:42,384 --> 01:18:43,248 Jake 528 01:18:42,480 --> 01:20:00,278 Extreme Coffee 179 Tran Huy Lieu St., Ward 8, Phu Nhuan District Editor by boynumberone23@yahoo.com http://extremecoffee.net 38438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.