All language subtitles for Death.Kiss.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:40,295 --> 00:00:45,295 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:13,838 --> 00:01:15,040 'Ey. 4 00:01:30,121 --> 00:01:32,454 You here for cheese pizza? 5 00:01:32,456 --> 00:01:33,490 Yeah. 6 00:01:34,693 --> 00:01:36,626 Where you heard about this? 7 00:01:36,628 --> 00:01:37,796 The park. 8 00:01:38,963 --> 00:01:40,765 You were trolling the park at this hour? 9 00:01:42,901 --> 00:01:45,269 Ain't nothin' but junkies and tweekers. 10 00:01:46,236 --> 00:01:48,770 You ain't gonna find no pussy out there. 11 00:01:48,772 --> 00:01:50,806 Definitely not no specialty pussy. 12 00:01:50,808 --> 00:01:53,042 You should just come to me from now on. 13 00:01:53,044 --> 00:01:55,113 That is, if you got the cash. 14 00:01:56,980 --> 00:01:58,947 Nah, man. 15 00:01:58,949 --> 00:02:01,583 I've got something extra special in there. 16 00:02:01,585 --> 00:02:03,620 You're gonna need to double that at the very least. 17 00:02:06,356 --> 00:02:08,423 She's worth it, my guy. 18 00:02:08,425 --> 00:02:10,358 Matter of fact, 19 00:02:10,360 --> 00:02:13,462 you should just turn back the way you came. 20 00:02:13,464 --> 00:02:15,897 'Cause once you taste something this pure, 21 00:02:15,899 --> 00:02:17,366 this young... 22 00:02:18,367 --> 00:02:20,035 ...you'll be ruined. 23 00:02:20,037 --> 00:02:21,535 How young? 24 00:02:21,537 --> 00:02:22,938 Too young. 25 00:02:22,940 --> 00:02:24,639 Too sweet. 26 00:02:24,641 --> 00:02:26,975 And worth way more than what I'm charging so... 27 00:02:32,615 --> 00:02:34,515 Hold on, boss. 28 00:02:34,517 --> 00:02:36,084 There's a customer in there right now. 29 00:02:36,086 --> 00:02:37,685 I just heard him finish up, 30 00:02:37,687 --> 00:02:39,154 so he'll be out any minute. 31 00:02:39,156 --> 00:02:40,690 Just hang out for a little bit. 32 00:02:43,326 --> 00:02:45,659 I like your money, man. 33 00:02:45,661 --> 00:02:46,861 You need meds? 34 00:02:46,863 --> 00:02:48,896 I got uppers, I got downers. 35 00:02:48,898 --> 00:02:50,198 I got high quality... 36 00:03:40,216 --> 00:03:42,215 Not again. Please. 37 00:04:39,540 --> 00:04:41,139 The average age for girls 38 00:04:41,141 --> 00:04:44,812 who're trafficked for sex in this country is 11. 39 00:04:46,113 --> 00:04:48,313 11 little years old. 40 00:04:48,315 --> 00:04:50,749 And it happens every day. 41 00:04:50,751 --> 00:04:53,819 They're trafficked all over, including our back yards. 42 00:04:53,821 --> 00:04:57,089 But the media asks us to put our focus on other things. 43 00:04:57,091 --> 00:04:59,925 More rights for lazy, entitled Americans, 44 00:04:59,927 --> 00:05:02,493 more equality and more free stuff. 45 00:05:02,495 --> 00:05:04,762 They want us to spend precious court time 46 00:05:04,764 --> 00:05:06,564 and law enforcement resources 47 00:05:06,566 --> 00:05:10,168 to keep promiscuous women safe from revenge porn. 48 00:05:10,170 --> 00:05:13,671 The media demands that we be outraged by racism 49 00:05:13,673 --> 00:05:14,672 which is, by their account, 50 00:05:14,674 --> 00:05:16,807 the worst thing in the world. 51 00:05:16,809 --> 00:05:20,177 But are any of them even talking about this? 52 00:05:20,179 --> 00:05:24,482 About innocent children being trafficked for sex? 53 00:05:24,484 --> 00:05:27,919 Isn't that the worst thing? Isn't that worse than racism? 54 00:05:27,921 --> 00:05:31,355 Shouldn't we be worried about children's safety first? 55 00:05:31,357 --> 00:05:33,958 Maybe people would care more if the kidnapped children 56 00:05:33,960 --> 00:05:35,893 had a good online presences 57 00:05:35,895 --> 00:05:38,796 with clever memes on social media. 58 00:05:38,798 --> 00:05:42,066 Maybe hashtag nobody cares about the children 59 00:05:42,068 --> 00:05:45,102 because the media doesn't talk about it. 60 00:05:45,104 --> 00:05:47,972 You might consider me a bad guy for saying this, 61 00:05:47,974 --> 00:05:51,608 but until every single child on this Earth is safe, 62 00:05:51,610 --> 00:05:55,512 I don't care about any, I mean anything else. 63 00:05:55,514 --> 00:05:59,383 In the mean time, police, the people who are supposed to stop these scumbags 64 00:05:59,385 --> 00:06:01,051 from abducting kids, 65 00:06:01,053 --> 00:06:02,819 they drive right past human traffickers, 66 00:06:02,821 --> 00:06:04,388 drug dealers and gang members 67 00:06:04,390 --> 00:06:07,057 so they can give yours truly a ticket. 68 00:06:07,059 --> 00:06:08,291 That's right, folks. 69 00:06:08,293 --> 00:06:10,727 I got a ticket on my way to work this morning. 70 00:06:10,729 --> 00:06:13,596 I said to the officer, I said "Sir." 71 00:06:13,598 --> 00:06:15,465 Yes, I did call him sir. 72 00:06:15,467 --> 00:06:17,734 I said, "There's a house a block away from my house 73 00:06:17,736 --> 00:06:20,637 that's dealing drugs from their front porch." 74 00:06:20,639 --> 00:06:25,507 I said to the officer, "I'll take this ticket with a smile on my face, 75 00:06:25,509 --> 00:06:27,576 if you let me take you to this drug house. 76 00:06:27,578 --> 00:06:30,046 Observe the house for at least five minutes 77 00:06:30,048 --> 00:06:32,581 and you'll see what the rest of my neighborhood sees 78 00:06:32,583 --> 00:06:35,218 every single day. 79 00:06:35,220 --> 00:06:37,253 Then you can go in there and you can arrest them." 80 00:06:37,255 --> 00:06:39,990 Of course, the cop wasn't interested in doin' that. 81 00:06:39,992 --> 00:06:41,024 He just gave me the ticket 82 00:06:41,026 --> 00:06:43,025 and told me to have a nice day. 83 00:06:43,027 --> 00:06:45,060 I guess it's safer to give tickets to a man 84 00:06:45,062 --> 00:06:48,731 on his way to work with an actual job 85 00:06:48,733 --> 00:06:53,104 for not coming to a complete stop on a street that was totally empty... 86 00:06:54,705 --> 00:06:59,608 It's easier to do that than actually stop real crimes. 87 00:06:59,610 --> 00:07:02,311 Where does that leave us, people? 88 00:07:07,451 --> 00:07:09,420 Who's gonna protect us? 89 00:09:52,146 --> 00:09:53,379 Hi, Mama! 90 00:09:53,381 --> 00:09:54,547 Thanks, baby. 91 00:09:54,549 --> 00:09:55,947 Did I take too long? 92 00:09:55,949 --> 00:09:58,716 Depends. Did you get me any chocolate? 93 00:09:58,718 --> 00:09:59,918 Yes. 94 00:09:59,920 --> 00:10:03,121 And you can have some after you eat your lunch. 95 00:10:03,123 --> 00:10:04,756 Including the veggies. 96 00:10:04,758 --> 00:10:07,158 I knew you were gonna say that. 97 00:10:07,160 --> 00:10:08,226 Are you hungry? 98 00:10:08,228 --> 00:10:09,227 No. 99 00:10:09,229 --> 00:10:11,095 And remember you said we could take a stroll 100 00:10:11,097 --> 00:10:12,466 around the neighborhood when you got back? 101 00:10:14,167 --> 00:10:15,969 Don't you wanna eat first? 102 00:10:19,172 --> 00:10:21,839 I saw a mama deer with two babies this morning. 103 00:10:21,841 --> 00:10:23,308 Good. 104 00:10:23,310 --> 00:10:25,610 Better than at our old neighborhood. 105 00:10:25,612 --> 00:10:28,780 Remember that crazy guy who kept trying to break into our apartment? 106 00:10:28,782 --> 00:10:30,483 Ugh. How could I forget? 107 00:10:31,251 --> 00:10:33,117 That won't happen here, though. 108 00:10:33,119 --> 00:10:35,819 You don't have to worry about those types of things anymore. 109 00:10:35,821 --> 00:10:37,188 You understand? 110 00:10:37,190 --> 00:10:38,722 Okay. 111 00:10:38,724 --> 00:10:42,093 But what about the coyote who ate Mr. Fluffy? 112 00:10:42,095 --> 00:10:44,828 Well, that was... 113 00:10:44,830 --> 00:10:45,862 Can I get the mail? 114 00:10:45,864 --> 00:10:47,132 Yeah. 115 00:10:51,705 --> 00:10:53,904 You know what? I would much rather deal 116 00:10:53,906 --> 00:10:55,473 with an occasional coyote. 117 00:10:55,475 --> 00:10:57,174 Mom! 118 00:10:57,176 --> 00:10:59,812 You said she wouldn't know were to send these anymore. 119 00:11:06,518 --> 00:11:08,988 How did she find out our new address? 120 00:11:45,323 --> 00:11:47,256 So, what's he sayin'? 121 00:11:47,258 --> 00:11:49,792 Said he's on his way. 122 00:11:49,794 --> 00:11:51,863 He made it past airport security. 123 00:11:52,997 --> 00:11:54,563 He made it on the plane? 124 00:11:56,334 --> 00:11:57,933 Yup. 125 00:11:57,935 --> 00:11:59,368 Then we're cool. 126 00:11:59,370 --> 00:12:01,203 Tell him we'll pick him up. 127 00:12:01,205 --> 00:12:02,373 All good. 128 00:12:05,543 --> 00:12:06,509 Done. 129 00:12:08,579 --> 00:12:10,179 My only question is... 130 00:12:10,181 --> 00:12:12,717 how we gon'- how we gon' pay? 131 00:12:13,718 --> 00:12:16,654 We need, like, 500 more. 132 00:12:17,854 --> 00:12:20,356 What we'd need to do is hit some... 133 00:12:27,465 --> 00:12:29,032 You lost, sir? 134 00:12:36,440 --> 00:12:37,941 Yeah. 135 00:12:40,812 --> 00:12:42,279 We can help you out. 136 00:12:44,716 --> 00:12:46,981 How much money you got? 137 00:12:46,983 --> 00:12:48,185 Six. 138 00:12:49,286 --> 00:12:50,985 Six dollars? 139 00:12:50,987 --> 00:12:52,554 Bullets. 140 00:15:10,357 --> 00:15:12,524 Michael Jones to the white courtesy phone. 141 00:15:12,526 --> 00:15:14,993 Michael Jones to the white courtesy phone. Thank you. 142 00:16:04,710 --> 00:16:07,611 Flight 420 bound for Orlando, Florida, 143 00:16:07,613 --> 00:16:09,046 now departing from Terminal B. 144 00:16:09,048 --> 00:16:12,249 Flight 420 bound for Orlando, Florida, 145 00:16:12,251 --> 00:16:14,285 now departing from Terminal B. 146 00:16:53,458 --> 00:16:55,093 I don't know you, man. 147 00:17:26,290 --> 00:17:28,256 Can we get a paramedic at Gate 6. 148 00:17:28,258 --> 00:17:30,527 Repeat, medical at Gate 6. 149 00:17:37,401 --> 00:17:39,836 Do you know what a keister bunny is? 150 00:17:39,838 --> 00:17:41,503 Probably not. 151 00:17:41,505 --> 00:17:43,639 No reason for you to know a slang term like that 152 00:17:43,641 --> 00:17:46,541 unless you've spent a lot of time in prison. 153 00:17:46,543 --> 00:17:48,276 Well, hang on to your pants there, folks, 154 00:17:48,278 --> 00:17:51,013 because a keister bunny is a term used for somebody 155 00:17:51,015 --> 00:17:52,781 who is smuggling drugs. 156 00:17:52,783 --> 00:17:55,217 It's a tried and true method. 157 00:17:55,219 --> 00:17:59,388 These low-life's either swallow baggies full of drugs 158 00:17:59,390 --> 00:18:01,723 or they cram them up their keisters. 159 00:18:01,725 --> 00:18:03,825 Yup. You heard me right. 160 00:18:03,827 --> 00:18:05,894 Last night at our very own municipal airport, 161 00:18:05,896 --> 00:18:08,897 some guy who just flew into the country was found 162 00:18:08,899 --> 00:18:10,599 convulsing on the floor 163 00:18:10,601 --> 00:18:12,801 because the baggies of drugs in his belly 164 00:18:12,803 --> 00:18:14,970 accidentally ruptured somehow. 165 00:18:14,972 --> 00:18:17,639 He was pronounced dead upon arrival to the hospital. 166 00:18:17,641 --> 00:18:19,941 Good riddance. 167 00:18:19,943 --> 00:18:22,343 Of course the police were nowhere to be found. 168 00:18:22,345 --> 00:18:24,211 This was just a happy accident. 169 00:18:24,213 --> 00:18:26,048 I did take a look at the statistics 170 00:18:26,050 --> 00:18:28,382 of what the police were up to last night. 171 00:18:28,384 --> 00:18:31,385 Seems like they did bust some kid for selling some pot. 172 00:18:31,387 --> 00:18:33,754 But you wanna know what the number one thing 173 00:18:33,756 --> 00:18:35,456 the cops were up to last night, 174 00:18:35,458 --> 00:18:37,425 while this guy was smuggling hard drugs 175 00:18:37,427 --> 00:18:39,960 right under their noses? 176 00:18:39,962 --> 00:18:42,063 The cops were busy answering domestic calls. 177 00:18:42,065 --> 00:18:43,798 Average response time, 20 minutes. 178 00:18:43,800 --> 00:18:46,267 Talk about arriving too late. 179 00:18:46,269 --> 00:18:48,636 And the cops claim to be such heroes 180 00:18:48,638 --> 00:18:50,938 for answering these domestic calls. 181 00:18:50,940 --> 00:18:54,075 They claim that they're so dangerous. 182 00:18:54,077 --> 00:18:56,077 But let me ask you this, my people. 183 00:18:56,079 --> 00:18:57,611 Who sounds more dangerous to you? 184 00:18:57,613 --> 00:19:01,247 Some truck driver who got drunk and smacked his wife, 185 00:19:01,249 --> 00:19:03,150 the waitress wife who broke a diner plate 186 00:19:03,152 --> 00:19:04,752 over her husband's head, 187 00:19:04,754 --> 00:19:06,989 or armed drug dealers? 188 00:19:08,290 --> 00:19:11,257 See, the cops like to pretend to be heroes. 189 00:19:11,259 --> 00:19:14,227 That's why they wear the uniforms and badges. 190 00:19:14,229 --> 00:19:17,430 But they would rather take some drunk truck driver to jail 191 00:19:17,432 --> 00:19:19,599 as opposed to hard criminals. 192 00:19:19,601 --> 00:19:22,435 The murderers. The rapist. The drug dealers. 193 00:19:22,437 --> 00:19:24,771 People commit crimes to get drugs. 194 00:19:24,773 --> 00:19:27,074 They kill each other over drugs. 195 00:19:27,076 --> 00:19:29,642 They kill others to get drugs. 196 00:19:29,644 --> 00:19:31,311 So where were the cops? 197 00:19:31,313 --> 00:19:34,114 Busting a bunch of jerk-off husbands and wives 198 00:19:34,116 --> 00:19:36,116 who got out of hand. 199 00:19:36,118 --> 00:19:37,283 You know, most of those couples 200 00:19:37,285 --> 00:19:39,221 are gonna make up the next morning. 201 00:19:40,321 --> 00:19:43,690 But still, the cops choose to answer those calls 202 00:19:43,692 --> 00:19:46,559 because it keeps them out of harm's way. 203 00:19:46,561 --> 00:19:49,829 They can go after the ultra- dangerous squabbling couple 204 00:19:49,831 --> 00:19:52,232 as opposed to dangerous criminals. 205 00:19:52,234 --> 00:19:53,432 Which is fine, 206 00:19:53,434 --> 00:19:56,736 if they wanna defend the wife from getting a black eye, 207 00:19:56,738 --> 00:19:58,805 but what about the women and children 208 00:19:58,807 --> 00:20:02,811 who are chained to beds and used as sex slaves? 209 00:20:04,179 --> 00:20:07,846 Are they less deserving of being rescued? 210 00:20:07,848 --> 00:20:11,151 How do the police ignore murderers, 211 00:20:11,153 --> 00:20:13,886 kidnappers and rapists 212 00:20:13,888 --> 00:20:16,191 in lieu of domestic violence calls? 213 00:20:17,892 --> 00:20:21,760 Answer the question, someone, for me! 214 00:20:21,762 --> 00:20:25,364 The fighting husband and wife choose each other. 215 00:20:25,366 --> 00:20:27,566 If the police wanna impress me, 216 00:20:27,568 --> 00:20:30,669 they're gonna have to go after some of the obvious criminals. 217 00:20:30,671 --> 00:20:33,639 Save the squabbling couple from their marital problems 218 00:20:33,641 --> 00:20:35,874 after you've saved women and children 219 00:20:35,876 --> 00:20:37,375 who are chained to beds 220 00:20:37,377 --> 00:20:41,914 and who are being raped by every low-life in the tri-state area. 221 00:20:41,916 --> 00:20:43,514 What do you think, folks? 222 00:20:43,516 --> 00:20:45,017 What's more dangerous? 223 00:20:45,019 --> 00:20:48,686 A cop kicking down a harden criminals door, 224 00:20:48,688 --> 00:20:50,923 or a squabbling married couple's door? 225 00:20:50,925 --> 00:20:52,126 Ooh! 226 00:22:01,327 --> 00:22:02,494 Run. 227 00:22:04,329 --> 00:22:06,263 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 228 00:22:06,265 --> 00:22:09,833 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 229 00:22:09,835 --> 00:22:12,936 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 230 00:22:12,938 --> 00:22:14,606 Oh, shit... 231 00:23:24,241 --> 00:23:25,376 Excuse me! 232 00:23:27,944 --> 00:23:29,713 Wait! Wait! 233 00:23:37,854 --> 00:23:38,955 Is it you? 234 00:23:56,272 --> 00:23:57,307 It is you. 235 00:23:58,775 --> 00:24:00,542 I'm just a delivery guy. 236 00:24:08,884 --> 00:24:11,885 You're the man who's been sending me this money. 237 00:24:11,887 --> 00:24:13,123 I'm sure of it. 238 00:24:15,125 --> 00:24:16,159 Why? 239 00:24:17,526 --> 00:24:18,961 That's all I wanna know. 240 00:24:20,162 --> 00:24:23,500 No... you don't. 241 00:24:26,336 --> 00:24:27,504 Have we met? 242 00:24:28,637 --> 00:24:30,971 Not that I recall. 243 00:24:30,973 --> 00:24:32,806 I certainly don't know you well enough 244 00:24:32,808 --> 00:24:34,843 to deserve all this money you've been sending. 245 00:24:37,246 --> 00:24:38,779 I should go. 246 00:24:41,216 --> 00:24:42,583 Please. 247 00:24:43,318 --> 00:24:45,252 This-this mystery'd been... 248 00:24:45,254 --> 00:24:47,553 kinda driving me crazy. 249 00:24:47,555 --> 00:24:49,024 It's just a gift. 250 00:24:51,527 --> 00:24:53,095 Just a gift? 251 00:24:55,297 --> 00:24:58,365 You've given me so much money over the last couple of years 252 00:24:58,367 --> 00:25:01,203 that I was able to put a down payment on a house. 253 00:25:03,305 --> 00:25:06,107 This isn't just a gift. 254 00:25:07,141 --> 00:25:10,643 You've-you've given my daughter and I a home. 255 00:25:10,645 --> 00:25:12,180 A life. 256 00:25:16,984 --> 00:25:19,385 Can I just at least offer you a cup of coffee? 257 00:25:19,387 --> 00:25:20,953 Or tea? 258 00:25:20,955 --> 00:25:23,055 My daughter is at school right now. 259 00:25:23,057 --> 00:25:24,859 I just want to talk. 260 00:26:04,565 --> 00:26:06,532 I made Earl Grey. 261 00:26:06,534 --> 00:26:09,336 It's hot. Thought we might need to let it cool for a while. 262 00:26:13,039 --> 00:26:15,707 Sorry about the mess. 263 00:26:15,709 --> 00:26:18,677 I don't usually have company. It's just my daughter and I. 264 00:26:20,713 --> 00:26:21,848 I know. 265 00:26:24,351 --> 00:26:25,517 You know... 266 00:26:30,357 --> 00:26:32,392 Um... I guess you do. 267 00:26:39,166 --> 00:26:41,734 You probably know everything about us and... 268 00:26:42,835 --> 00:26:45,470 ...the only thing I know about you is your name. 269 00:26:45,472 --> 00:26:46,606 My name? 270 00:26:48,941 --> 00:26:50,475 Well, not your real name. 271 00:26:50,477 --> 00:26:51,911 Um... 272 00:26:54,246 --> 00:26:56,949 My daughter and I call you the fairy godmother. 273 00:27:01,453 --> 00:27:04,890 We wrongly assumed a woman was sending us the money. 274 00:27:09,061 --> 00:27:10,262 What is your name? 275 00:27:13,731 --> 00:27:15,265 Good tea. 276 00:27:15,267 --> 00:27:16,602 Thanks. 277 00:27:29,047 --> 00:27:30,249 I'm glad you like it. 278 00:27:33,918 --> 00:27:35,086 Nice property. 279 00:27:36,821 --> 00:27:38,122 Thanks to you. 280 00:27:50,935 --> 00:27:52,435 I don't know. 281 00:27:52,437 --> 00:27:56,272 We've been here for a couple of months now and... 282 00:27:56,274 --> 00:27:58,674 ...as nice as all this is... 283 00:27:58,676 --> 00:28:00,977 ...sometimes I wonder if I made the wrong decision 284 00:28:00,979 --> 00:28:02,779 in choosing this place. 285 00:28:04,249 --> 00:28:05,283 How so? 286 00:28:08,219 --> 00:28:11,354 All this open space... 287 00:28:11,356 --> 00:28:13,155 It's nice. 288 00:28:13,157 --> 00:28:14,158 Inviting. 289 00:28:16,361 --> 00:28:20,095 I think it gives my daughter the urge to run. 290 00:28:20,097 --> 00:28:24,132 Which normally would be a good thing for a little girl to do, 291 00:28:24,134 --> 00:28:27,002 but actually, um, she's... 292 00:28:27,004 --> 00:28:28,138 I know. 293 00:28:31,308 --> 00:28:32,374 You know? 294 00:28:37,147 --> 00:28:38,847 Listen, Mister. 295 00:28:38,849 --> 00:28:41,850 Please understand. 296 00:28:41,852 --> 00:28:43,587 I'm trying to connect with you. 297 00:28:45,555 --> 00:28:47,188 This money you send, 298 00:28:47,190 --> 00:28:48,757 it means everything to us. 299 00:28:48,759 --> 00:28:51,328 I'm extremely grateful to you but... 300 00:28:52,795 --> 00:28:55,999 ...at the moment, I'm curious as to why. 301 00:29:00,370 --> 00:29:02,572 I do some questionable things. 302 00:29:05,676 --> 00:29:07,808 And giving you money helps me... 303 00:29:07,810 --> 00:29:09,178 ...even things out. 304 00:29:13,916 --> 00:29:15,117 I should go. 305 00:29:19,322 --> 00:29:21,556 What is that? What the hell? 306 00:29:21,558 --> 00:29:23,223 What are you doin'? 307 00:29:23,225 --> 00:29:26,026 Look at your eyes. Look at those beautiful eyes. 308 00:29:26,028 --> 00:29:27,494 Like you're on somethin', baby. 309 00:29:27,496 --> 00:29:28,429 - I'm not on anything. - Don't you see that? 310 00:29:28,431 --> 00:29:29,598 No! 311 00:29:31,200 --> 00:29:32,366 Go on. 312 00:29:32,368 --> 00:29:33,600 Move! 313 00:29:36,372 --> 00:29:37,239 Right, look. 314 00:29:38,274 --> 00:29:40,107 I need you to go build a bonfire, all right? 315 00:29:40,109 --> 00:29:42,076 A campfire. Something like a distraction. 316 00:29:42,078 --> 00:29:43,713 Okay? All right. 317 00:29:50,486 --> 00:29:52,053 Well, well, well. 318 00:29:55,658 --> 00:29:58,059 If it isn't Young Billy... 319 00:30:01,062 --> 00:30:02,798 ...here in the flesh. 320 00:30:03,666 --> 00:30:05,100 Heard you wanted to see me. 321 00:30:06,669 --> 00:30:08,571 Well, yeah. I do. 322 00:30:09,437 --> 00:30:12,305 My son's hearing didn't go too well. 323 00:30:12,307 --> 00:30:14,374 In fact, it went really bad. 324 00:30:14,376 --> 00:30:17,977 It seems the witness showed up in court. 325 00:30:17,979 --> 00:30:21,616 You remember him? The one you were supposed to get rid of? 326 00:30:23,685 --> 00:30:26,119 You're right. I wanted to talk to you about that. 327 00:30:26,121 --> 00:30:28,855 There's no more talking. Talking time is over. 328 00:30:28,857 --> 00:30:31,457 Now it's atonement time. 329 00:30:31,459 --> 00:30:33,092 You know what that means? 330 00:30:33,094 --> 00:30:35,094 Wait-wait a minute. 331 00:30:35,096 --> 00:30:36,562 I ran into some problems! 332 00:30:36,564 --> 00:30:38,431 Some serious issues, man. Come on, just... 333 00:30:38,433 --> 00:30:40,633 I know what you did. 334 00:30:40,635 --> 00:30:42,968 You pissed yourself, you little chickenshit. 335 00:30:42,970 --> 00:30:46,138 You pissed yourself, and now my son... 336 00:30:46,140 --> 00:30:48,810 ...he's goin' to prison for life. 337 00:30:49,677 --> 00:30:51,376 Oh... 338 00:30:51,378 --> 00:30:52,946 and Torch... 339 00:30:53,615 --> 00:30:55,648 It's really your fault. 340 00:30:55,650 --> 00:30:57,182 You vouched for the little prick. 341 00:30:57,184 --> 00:30:59,484 Said he was a stone-cold killer. 342 00:30:59,486 --> 00:31:00,919 Fuck you, man. 343 00:31:00,921 --> 00:31:03,388 Hey, I fuckin' thought he was, boss. 344 00:31:03,390 --> 00:31:05,090 I am. I can kill. 345 00:31:05,092 --> 00:31:06,158 - Believe me, I can... - Bullshit! 346 00:31:06,160 --> 00:31:07,993 Shut the... Shut him the fuck up. 347 00:31:09,831 --> 00:31:11,263 Hold him tight. 348 00:31:11,265 --> 00:31:12,764 I'm gonna cut his little dick off, 349 00:31:12,766 --> 00:31:14,866 throw it in the fire. 350 00:31:14,868 --> 00:31:16,535 No, please! Come on! 351 00:31:16,537 --> 00:31:18,238 I just got married! I have a wife! 352 00:31:19,072 --> 00:31:20,238 I'll do whatever you want! 353 00:31:20,240 --> 00:31:21,675 I can kill for you! 354 00:31:22,843 --> 00:31:25,510 No, you can't. You won't. 355 00:31:25,512 --> 00:31:27,712 I can kill anyone you want right now. 356 00:31:27,714 --> 00:31:29,614 Hey, come on, boss. 357 00:31:29,616 --> 00:31:32,384 You cut this guy's dick off, I'm gonna be sick. 358 00:31:32,386 --> 00:31:34,388 Let him do the guy. 359 00:31:34,987 --> 00:31:36,755 The guy... 360 00:31:36,757 --> 00:31:38,122 The guy in the back? 361 00:31:38,124 --> 00:31:41,158 - Yeah. - It's too late for that. 362 00:31:41,160 --> 00:31:42,894 He won't do it. 363 00:31:42,896 --> 00:31:44,729 I can-I can do it. I can kill him! 364 00:31:44,731 --> 00:31:46,030 I'll kill anyone you want right now. 365 00:31:46,032 --> 00:31:46,997 Please! 366 00:31:46,999 --> 00:31:48,501 I don't believe you. 367 00:31:52,205 --> 00:31:53,372 Let's see. 368 00:32:08,154 --> 00:32:09,388 All right. 369 00:32:12,925 --> 00:32:17,095 Show me... Show me you're a killer. 370 00:32:19,699 --> 00:32:20,900 A real killer. 371 00:32:22,435 --> 00:32:23,603 I will. 372 00:32:25,605 --> 00:32:26,873 Can I, uh... 373 00:32:27,473 --> 00:32:29,405 Can I get a gun? 374 00:32:29,407 --> 00:32:32,910 A gun? What the fuck is he talkin' about? 375 00:32:32,912 --> 00:32:34,511 Quit bein' a fucking punk, Billy! 376 00:32:34,513 --> 00:32:36,381 Do what the fuck you're told! 377 00:32:45,892 --> 00:32:46,993 Use that. 378 00:32:47,894 --> 00:32:49,459 Show me you're a killer. A real killer. 379 00:32:49,461 --> 00:32:51,127 Baseball bat! 380 00:32:51,129 --> 00:32:53,029 - So... - Now or never, Billy. 381 00:32:53,031 --> 00:32:55,298 Who... who is this guy, anyways? 382 00:32:57,769 --> 00:32:59,869 Just some fucking nigger! Why? 383 00:32:59,871 --> 00:33:01,804 Why don't you do your fucking shit? 384 00:33:01,806 --> 00:33:03,138 It's him or you! 385 00:33:03,140 --> 00:33:04,607 Fuckin' do it, Billy. 386 00:33:04,609 --> 00:33:06,276 Do it! 387 00:33:06,278 --> 00:33:07,443 Quit being a fucking bitch, 388 00:33:07,445 --> 00:33:09,280 and hit that motherfucker! 389 00:33:10,015 --> 00:33:11,213 Do it! 390 00:33:13,451 --> 00:33:14,853 Come on! 391 00:33:18,289 --> 00:33:19,791 Damn. 392 00:33:24,996 --> 00:33:26,798 Now we got a killer here! 393 00:33:43,981 --> 00:33:46,116 Well... 394 00:33:47,551 --> 00:33:49,751 - You did it. - I did it! 395 00:33:49,753 --> 00:33:51,186 You sure did. 396 00:33:51,188 --> 00:33:53,087 You're a killer, Billy. 397 00:33:53,089 --> 00:33:54,188 I did it. 398 00:33:54,190 --> 00:33:56,123 - That's the way to get it done. - I'm a killer. 399 00:33:56,125 --> 00:33:59,361 We don't need to underestimate you, do we, Billy? 400 00:33:59,363 --> 00:34:00,831 You did your business. 401 00:34:02,633 --> 00:34:04,600 You told me, Billy. 402 00:34:04,602 --> 00:34:06,668 Yeah, you did. 403 00:34:06,670 --> 00:34:08,072 Have a seat. 404 00:34:09,238 --> 00:34:10,571 I told you. 405 00:34:10,573 --> 00:34:13,140 I'm a... I'm a stone-cold killer. 406 00:34:13,142 --> 00:34:14,477 Yeah... 407 00:34:16,046 --> 00:34:17,411 You did it. 408 00:34:17,413 --> 00:34:19,148 You're a man of your word. 409 00:34:21,150 --> 00:34:22,251 Shit. 410 00:34:23,219 --> 00:34:26,687 The proof is in this cherry pudding here. 411 00:34:29,492 --> 00:34:30,658 I'm a man of my word. 412 00:34:30,660 --> 00:34:32,793 Yeah, you are! 413 00:34:32,795 --> 00:34:33,828 You know what? 414 00:34:33,830 --> 00:34:35,896 And I thought you were trickin' us. 415 00:34:35,898 --> 00:34:37,999 - I did. - Nope. 416 00:34:38,001 --> 00:34:41,134 Actually, I'm the one who's trickin' you. 417 00:34:42,939 --> 00:34:44,239 What? 418 00:34:47,175 --> 00:34:50,044 Let's take a closer look at this cherry pie. 419 00:34:50,046 --> 00:34:51,779 - Why not? - What? 420 00:34:51,781 --> 00:34:53,683 What?! 421 00:34:57,720 --> 00:34:59,352 Dad? 422 00:34:59,354 --> 00:35:01,421 Dad?! No! 423 00:35:01,423 --> 00:35:03,256 Please, God, no! 424 00:35:03,258 --> 00:35:05,926 Oh! 425 00:35:05,928 --> 00:35:08,328 Oh, Daddy. 426 00:35:08,330 --> 00:35:10,196 Daddy! And you know the worst part? 427 00:35:10,198 --> 00:35:12,232 No! 428 00:35:12,234 --> 00:35:13,800 Dad! 429 00:35:13,802 --> 00:35:15,735 Your dad... 430 00:35:15,737 --> 00:35:17,604 was a square guy. 431 00:35:17,606 --> 00:35:20,774 He worked at that textile plant, for what, 432 00:35:20,776 --> 00:35:22,375 20, 30 years? 433 00:35:22,377 --> 00:35:24,844 Just to put food on the table for you. 434 00:35:24,846 --> 00:35:26,546 He was a good guy. 435 00:35:26,548 --> 00:35:28,548 And you killed him. 436 00:35:28,550 --> 00:35:30,719 With a baseball bat! 437 00:35:31,953 --> 00:35:33,586 Your own father! 438 00:35:33,588 --> 00:35:35,287 You piece of shit! 439 00:35:35,289 --> 00:35:36,158 Dad! 440 00:35:37,358 --> 00:35:41,260 Oh, how are you gonna explain this to your mama, boy? 441 00:35:41,262 --> 00:35:43,295 Huh, boy? 442 00:35:43,297 --> 00:35:44,798 Sons of bitches! 443 00:35:44,800 --> 00:35:46,365 How could you? 444 00:35:46,367 --> 00:35:48,668 How could we? 445 00:35:48,670 --> 00:35:50,302 Are you kidding me? 446 00:35:50,304 --> 00:35:51,771 You remember my son? 447 00:35:51,773 --> 00:35:54,273 He's going to prison for the rest of his life 448 00:35:54,275 --> 00:35:55,474 because of you, Billy. 449 00:35:55,476 --> 00:35:56,810 Huh? You remember that? 450 00:35:56,812 --> 00:35:59,812 Oh, and guess what. Your payback... 451 00:35:59,814 --> 00:36:02,148 ...it ain't even started. 452 00:36:02,150 --> 00:36:04,383 No, it's not over yet. 453 00:36:04,385 --> 00:36:05,250 Mm-mm. 454 00:36:05,252 --> 00:36:08,489 Can we see what's behind Door Number One? 455 00:36:14,662 --> 00:36:18,597 Me and my boys are gonna have a little fun 456 00:36:18,599 --> 00:36:20,632 with your old lady. 457 00:36:40,620 --> 00:36:42,388 When I'm done with her... 458 00:36:43,323 --> 00:36:45,126 ...I'm gonna take this gasoline... 459 00:36:46,493 --> 00:36:48,793 ...and pour it down your fuckin' throat... 460 00:36:48,795 --> 00:36:50,528 ...and set your guts on fire! 461 00:36:50,530 --> 00:36:52,133 You got that?! 462 00:37:36,910 --> 00:37:39,210 Fucking kill him, man! 463 00:37:39,212 --> 00:37:41,212 I don't know him. 464 00:44:49,266 --> 00:44:51,466 Wait, stop! 465 00:44:51,468 --> 00:44:54,104 Please just let me go! 466 00:44:55,838 --> 00:44:57,472 You've seen my face. 467 00:44:57,474 --> 00:45:00,442 I won't say anything, I swear. Just let me go. 468 00:45:00,444 --> 00:45:01,777 Not good enough. 469 00:45:03,746 --> 00:45:05,480 Okay, listen. 470 00:45:05,482 --> 00:45:07,482 I swear I won't say a word. 471 00:45:07,484 --> 00:45:08,951 I won't say anything! 472 00:45:10,654 --> 00:45:11,887 Please. 473 00:45:19,195 --> 00:45:20,361 Shoot him. 474 00:45:20,363 --> 00:45:21,764 Fuck you! 475 00:45:24,300 --> 00:45:25,332 Why? 476 00:45:25,334 --> 00:45:26,800 Why? Just let me call the police. 477 00:45:26,802 --> 00:45:27,635 Fuckin' do it. 478 00:45:27,637 --> 00:45:29,036 Fuckin' do it yourself. 479 00:45:29,038 --> 00:45:30,871 I can't do it. Please. 480 00:45:30,873 --> 00:45:32,673 No choice. 481 00:45:32,675 --> 00:45:34,541 You fucking coward. 482 00:45:34,543 --> 00:45:36,878 I can't murder someone. 483 00:45:37,747 --> 00:45:39,846 All right? Somebody call the police. 484 00:45:39,848 --> 00:45:41,315 I can't do it! 485 00:45:41,317 --> 00:45:43,150 I won't say anything. 486 00:45:43,152 --> 00:45:44,318 Just let me go. 487 00:45:44,320 --> 00:45:45,719 Please, please. 488 00:45:45,721 --> 00:45:46,786 Okay? 489 00:45:46,788 --> 00:45:48,054 Okay?! 490 00:45:48,056 --> 00:45:49,155 Fuckin' whore! 491 00:45:49,157 --> 00:45:51,090 You fuckin' dirty-ass whore! 492 00:45:53,362 --> 00:45:54,861 Fuckin' do it! 493 00:45:54,863 --> 00:45:55,995 Pull the trigger. 494 00:45:55,997 --> 00:45:57,999 Fuckin' shoot me, then, bitch! 495 00:46:00,168 --> 00:46:01,537 Fuck you, whore! 496 00:46:04,105 --> 00:46:06,808 Fuckin'-fuckin' do it! 497 00:46:08,276 --> 00:46:11,344 Fuckin' shoot me, then, you stupid whore! 498 00:46:11,346 --> 00:46:12,578 Fuckin' do it! 499 00:46:12,580 --> 00:46:14,080 Fuckin' shoot me! 500 00:46:14,082 --> 00:46:17,150 Fuckin' shoot me! Fuck you! 501 00:46:40,274 --> 00:46:42,076 Now I can believe you. 502 00:46:59,728 --> 00:47:01,962 Did you at least ask his name? 503 00:47:03,664 --> 00:47:05,799 I did, but he wouldn't tell me. 504 00:47:06,934 --> 00:47:10,237 Is he short or tall or regular? 505 00:47:11,105 --> 00:47:12,738 Regular, tall. 506 00:47:12,740 --> 00:47:15,407 Is he skinny or fat or regular? 507 00:47:15,409 --> 00:47:17,177 Uh, regular. 508 00:47:18,145 --> 00:47:20,245 What else? 509 00:47:20,247 --> 00:47:22,349 Um, I'm not sure. 510 00:47:23,817 --> 00:47:27,918 I still don't know his name, or his number, or... 511 00:47:27,920 --> 00:47:29,623 why he's giving us all this money. 512 00:47:32,826 --> 00:47:36,262 Maybe he's doing it because he's in love with you. 513 00:47:38,097 --> 00:47:39,930 I don't think so. 514 00:47:39,932 --> 00:47:43,704 I do. Besides, someone should be in love around here. 515 00:47:45,471 --> 00:47:46,937 Um, 516 00:47:46,939 --> 00:47:49,707 I'm the only person old enough to be in love here, missy. 517 00:47:49,709 --> 00:47:51,609 You're 10. 518 00:47:51,611 --> 00:47:53,881 It wouldn't matter if I was 20. 519 00:47:55,248 --> 00:47:57,782 What's that supposed to mean? 520 00:47:57,784 --> 00:47:59,118 You know. 521 00:48:00,119 --> 00:48:02,021 No, I don't. 522 00:48:03,756 --> 00:48:05,023 Tell me. 523 00:48:05,892 --> 00:48:06,857 I'm crippled, Mom. 524 00:48:06,859 --> 00:48:08,124 No one's ever gonna fall in love with me. 525 00:48:08,126 --> 00:48:09,796 I can't even walk. 526 00:48:18,905 --> 00:48:20,205 Well... 527 00:48:20,840 --> 00:48:21,841 I love you now... 528 00:48:22,842 --> 00:48:25,275 ...and I'll love you even after you grow up 529 00:48:25,277 --> 00:48:27,545 and get married. 530 00:48:33,185 --> 00:48:35,318 Get out. I mean it. 531 00:48:35,320 --> 00:48:38,721 I still got a restraining order says you can't be here. 532 00:48:38,723 --> 00:48:41,026 I can't stay away from you, baby. 533 00:48:43,228 --> 00:48:45,397 I guess I love you too much. 534 00:48:47,199 --> 00:48:49,365 That's bullshit and you know it. 535 00:48:49,367 --> 00:48:50,966 You don't love me. 536 00:48:50,968 --> 00:48:52,402 You're just running from the law again, 537 00:48:52,404 --> 00:48:54,337 and you don't got no place better to go. 538 00:48:54,339 --> 00:48:55,874 I got a place to go. 539 00:48:57,876 --> 00:49:01,009 And I ain't runnin' from the damn law. 540 00:49:01,011 --> 00:49:03,078 Not this time. 541 00:49:03,080 --> 00:49:05,715 I'm runnin' from some... 542 00:49:05,717 --> 00:49:09,119 crazed maniac with a mustache. 543 00:49:10,555 --> 00:49:13,222 Keeps comin' after me, 544 00:49:13,224 --> 00:49:15,925 and I have no fuckin' clue as to why. 545 00:49:15,927 --> 00:49:17,559 Wait. Who? 546 00:49:17,561 --> 00:49:19,161 Just some nutjob. 547 00:49:19,163 --> 00:49:20,028 I don't even know who he is. 548 00:49:20,030 --> 00:49:21,997 Look what he did to my goddamn arm. 549 00:49:21,999 --> 00:49:23,833 He shot me. 550 00:49:23,835 --> 00:49:26,403 And you know what? I just came here... 551 00:49:31,108 --> 00:49:32,710 ...'cause I love you, baby. 552 00:49:33,544 --> 00:49:34,745 I missed you. 553 00:49:38,082 --> 00:49:39,617 I got presents. 554 00:49:42,920 --> 00:49:44,588 So, be nice. 555 00:49:46,290 --> 00:49:47,725 Hmm? 556 00:49:48,259 --> 00:49:49,725 Put it away. 557 00:49:49,727 --> 00:49:51,460 Come on, now. 558 00:49:51,462 --> 00:49:53,695 Didn't I always take care of you? 559 00:49:53,697 --> 00:49:55,430 You know how long it took me to get clean, 560 00:49:55,432 --> 00:49:56,932 you son of a bitch! 561 00:49:56,934 --> 00:49:58,065 Clean? 562 00:49:58,067 --> 00:50:00,671 Pressure washer couldn't keep you clean. 563 00:50:08,077 --> 00:50:09,780 Fuck you. 564 00:50:21,891 --> 00:50:23,860 I know you're out there. 565 00:52:05,593 --> 00:52:07,928 I wasn't sure if you were coming back. 566 00:52:09,563 --> 00:52:11,899 I didn't wanna leave this in your mailbox. 567 00:52:13,100 --> 00:52:16,568 Well, this gives me a chance to thank you for once. 568 00:52:16,570 --> 00:52:18,072 Please don't. 569 00:52:20,908 --> 00:52:23,274 It's too bad my daughter's at school. 570 00:52:23,276 --> 00:52:24,612 She wants to meet you. 571 00:52:29,416 --> 00:52:31,717 Do you have a big dog? 572 00:52:31,719 --> 00:52:33,052 A dog? 573 00:52:33,054 --> 00:52:34,220 No. 574 00:52:37,424 --> 00:52:38,589 No, um... 575 00:52:38,591 --> 00:52:42,293 It's probably a coyote that's been around here. 576 00:52:42,295 --> 00:52:44,462 He ate our cat. 577 00:52:44,464 --> 00:52:45,665 Do you have a gun? 578 00:52:47,801 --> 00:52:49,134 No. 579 00:52:49,136 --> 00:52:51,304 No, I wouldn't even know how to use one. 580 00:52:52,439 --> 00:52:53,406 Wait here. 581 00:52:57,310 --> 00:52:58,411 Are you leaving again? 582 00:53:02,015 --> 00:53:04,247 Just going to my car to get something. 583 00:53:04,249 --> 00:53:05,284 Okay. 584 00:53:10,289 --> 00:53:12,456 Can you stay for lunch? 585 00:53:20,599 --> 00:53:22,234 How about if I insist? 586 00:53:25,905 --> 00:53:27,506 Well, in that case... 587 00:53:28,440 --> 00:53:29,708 Yes. 588 00:53:33,645 --> 00:53:34,713 Come in. 589 00:53:40,953 --> 00:53:42,354 Is that a keyboard case? 590 00:53:44,723 --> 00:53:46,523 How'd you know? 591 00:53:46,525 --> 00:53:49,126 My ex was a musician. 592 00:53:49,128 --> 00:53:51,194 Salsa music. 593 00:53:51,196 --> 00:53:52,731 Do you play piano? 594 00:53:53,832 --> 00:53:55,801 Sadly, no. 595 00:53:57,536 --> 00:53:58,704 Oh? 596 00:54:11,016 --> 00:54:13,218 Well, uh, please, have a seat. 597 00:54:31,836 --> 00:54:34,273 Um, I hope you like vegetables. 598 00:54:36,073 --> 00:54:37,506 I'm kind of trying to overcompensate 599 00:54:37,508 --> 00:54:38,741 as a mother 600 00:54:38,743 --> 00:54:42,178 and I pretty much only cook healthy food for my daughter. 601 00:54:42,180 --> 00:54:43,514 Overcompensate? 602 00:54:46,284 --> 00:54:47,552 Yes. 603 00:54:49,954 --> 00:54:51,854 It's... 604 00:54:51,856 --> 00:54:56,091 just that I used to make bad life choices, 605 00:54:56,093 --> 00:54:57,261 as they say. 606 00:55:00,898 --> 00:55:02,131 I was a party girl. 607 00:55:02,133 --> 00:55:04,701 I Liked drinking and getting high. 608 00:55:06,870 --> 00:55:09,737 And I guess, now that... 609 00:55:09,739 --> 00:55:11,372 ...you're finally here, in person, 610 00:55:11,374 --> 00:55:12,909 you should know the truth. 611 00:55:15,612 --> 00:55:19,747 It might make you want to stop sending us money... 612 00:55:19,749 --> 00:55:21,219 When you hear what I did. 613 00:55:22,953 --> 00:55:28,189 But I always said if I... ever met you I'd tell you. 614 00:55:28,191 --> 00:55:29,824 So... 615 00:55:29,826 --> 00:55:31,926 you know exactly who you're... 616 00:55:31,928 --> 00:55:33,597 being so charitable with. 617 00:55:38,935 --> 00:55:41,669 You send us this money because you think we're... 618 00:55:41,671 --> 00:55:43,606 victims of circumstance. 619 00:55:44,708 --> 00:55:48,111 My daughter being paralyzed by a random bullet. 620 00:55:49,445 --> 00:55:50,746 But... 621 00:55:51,647 --> 00:55:53,316 ...the truth is... 622 00:55:54,416 --> 00:55:57,451 I was on my way to my dealers house. 623 00:55:57,453 --> 00:55:59,820 I had Isabel with me 624 00:55:59,822 --> 00:56:02,391 because I was an irresponsible mother. 625 00:56:03,926 --> 00:56:06,227 And before we could knock on the door, 626 00:56:06,229 --> 00:56:08,198 we heard gunshots from inside. 627 00:56:09,899 --> 00:56:13,767 My dealer was involved in a shootout with some people inside. 628 00:56:13,769 --> 00:56:16,405 We turned to run away but... 629 00:56:17,273 --> 00:56:19,106 ...a bullet went through the door 630 00:56:19,108 --> 00:56:21,310 and hit my little girl in the spine. 631 00:56:25,948 --> 00:56:27,648 She'll never walk again 632 00:56:27,650 --> 00:56:28,951 and it's my fault. 633 00:56:33,188 --> 00:56:34,323 An accident. 634 00:56:37,759 --> 00:56:39,328 I wish I could believe that. 635 00:56:41,964 --> 00:56:45,831 I didn't tell you so you'd make me feel better. 636 00:56:45,833 --> 00:56:48,569 No one can. Trust me. 637 00:56:56,345 --> 00:56:58,212 That was her before the shooting. 638 00:57:23,938 --> 00:57:25,039 Keep it. 639 00:57:26,840 --> 00:57:28,343 I have lots of that one. 640 00:57:34,349 --> 00:57:36,614 Um, sorry about all that. 641 00:57:36,616 --> 00:57:37,716 Um... 642 00:57:37,718 --> 00:57:40,085 Can we reset, change the subject, please? 643 00:57:40,087 --> 00:57:41,389 Anything. 644 00:57:43,957 --> 00:57:48,028 Um, like, for example, I still don't know your name. 645 00:57:52,733 --> 00:57:55,633 Come on, don't leave me hanging here. 646 00:57:55,635 --> 00:57:57,437 At least give me the initials. 647 00:57:59,206 --> 00:58:00,240 K. 648 00:58:03,777 --> 00:58:07,245 K. Is that the initial? 649 00:58:07,247 --> 00:58:08,448 Yes. 650 00:58:11,785 --> 00:58:13,987 Well, that's not vague, Mr. K. 651 00:58:16,423 --> 00:58:18,758 Better get used to mysteries around you. 652 00:58:20,160 --> 00:58:21,725 Um, so... 653 00:58:21,727 --> 00:58:23,794 The case. I know it's not a piano. 654 00:58:23,796 --> 00:58:24,964 What's in there? 655 00:58:33,340 --> 00:58:34,673 For your coyote. 656 01:01:01,585 --> 01:01:04,985 Okay, I have to go pick up my daughter from school. 657 01:01:04,987 --> 01:01:06,322 You wanna go with me? 658 01:01:08,224 --> 01:01:09,358 I can't. 659 01:01:10,594 --> 01:01:11,961 I understand. 660 01:01:12,962 --> 01:01:14,428 I mean, I don't, but... 661 01:01:14,430 --> 01:01:15,932 I guess you're not ready to meet her. 662 01:01:19,168 --> 01:01:20,935 I should go. 663 01:01:20,937 --> 01:01:22,338 Can you come back tomorrow? 664 01:01:26,976 --> 01:01:28,142 If you're not ready to meet her, 665 01:01:28,144 --> 01:01:29,776 just come by between nine and two. 666 01:01:29,778 --> 01:01:31,045 She'll be at school. 667 01:04:37,028 --> 01:04:39,162 - Give me the motherfuckin' cash right now! - Oh, shit! 668 01:04:39,164 --> 01:04:41,166 I'll murder your ass, nigga! 669 01:04:46,238 --> 01:04:47,936 Gimme the motherfuckin' money! You understand?! 670 01:04:47,938 --> 01:04:49,205 You understand my fuckin' round? 671 01:04:49,207 --> 01:04:50,340 Give me the cash now! Come on! 672 01:04:50,342 --> 01:04:52,442 - I don't have the money! - Where did you put it?! 673 01:04:52,444 --> 01:04:53,942 I just work here, man. 674 01:04:53,944 --> 01:04:55,177 The came an hour ago. 675 01:04:55,179 --> 01:04:57,514 Look motherfucker, I'mma blow your motherfuckin' head off 676 01:04:57,516 --> 01:05:00,317 if you don't empty the cash register. Where is it?! 677 01:06:43,185 --> 01:06:45,151 The door's unlocked. 678 01:06:45,153 --> 01:06:46,421 Come in. 679 01:07:08,043 --> 01:07:09,845 I think I understand... 680 01:07:13,215 --> 01:07:14,349 ...why you help. 681 01:07:26,428 --> 01:07:28,262 Am I what you want? 682 01:07:33,334 --> 01:07:34,970 I thought this was what you wanted. 683 01:07:37,104 --> 01:07:38,872 I'm just trying to understand why. 684 01:07:38,874 --> 01:07:40,374 I already told you. 685 01:07:44,612 --> 01:07:45,946 You said you give us money 686 01:07:45,948 --> 01:07:48,347 to make up for some things you do 687 01:07:48,349 --> 01:07:50,885 but you've never told me what you do. 688 01:07:52,553 --> 01:07:54,620 If you know what I do, 689 01:07:54,622 --> 01:07:57,189 you'll never want to see me again. 690 01:07:57,191 --> 01:07:59,460 Not true. Talk to me. 691 01:08:10,371 --> 01:08:13,806 We live in a world where humans are safer than ever. 692 01:08:13,808 --> 01:08:15,441 We're out of the food chain. 693 01:08:15,443 --> 01:08:18,309 We have technology that helps us live longer. 694 01:08:18,311 --> 01:08:19,812 No plagues. 695 01:08:19,814 --> 01:08:21,346 We should all rejoice 696 01:08:21,348 --> 01:08:24,717 on what a great time it is to be alive. 697 01:08:24,719 --> 01:08:29,054 But what about those of us who still fall victim to violent crime? 698 01:08:29,056 --> 01:08:31,790 The police walk right past obvious-looking criminals 699 01:08:31,792 --> 01:08:35,326 because they claim to not have probable cause. 700 01:08:35,328 --> 01:08:37,161 The cops are told as we are told, 701 01:08:37,163 --> 01:08:39,031 not to judge people. 702 01:08:39,033 --> 01:08:41,366 Judge people by their looks? 703 01:08:41,368 --> 01:08:42,533 Sure. 704 01:08:42,535 --> 01:08:45,370 What if you have no other information to go on? 705 01:08:45,372 --> 01:08:47,705 What if it's a safety issue? 706 01:08:47,707 --> 01:08:49,707 It's popular to say, "No. 707 01:08:49,709 --> 01:08:51,576 Don't be judgmental. 708 01:08:51,578 --> 01:08:54,144 You can't judge a guy that looks like a criminal 709 01:08:54,146 --> 01:08:58,049 because what if he's the one-in-a-million guy who's turned his life around? 710 01:08:58,051 --> 01:09:00,718 What if you were just a normal guy like me 711 01:09:00,720 --> 01:09:02,487 and you're walking down a lonely street 712 01:09:02,489 --> 01:09:05,222 and you notice there's a lady walking in front of you? 713 01:09:05,224 --> 01:09:07,025 Should she judge me? 714 01:09:07,027 --> 01:09:09,526 I'm just some guy walkin' behind her. 715 01:09:09,528 --> 01:09:11,194 I'm not gonna mug her. 716 01:09:11,196 --> 01:09:13,865 Why be judgmental? Why judge me?" 717 01:09:13,867 --> 01:09:16,600 Now, if our ancestors thought that way, 718 01:09:16,602 --> 01:09:20,038 humans would've gone extinct, the way of the dodo bird. 719 01:09:20,040 --> 01:09:22,739 We would've smiled at the snakes in the grass 720 01:09:22,741 --> 01:09:24,374 and tried to pet it because... 721 01:09:24,376 --> 01:09:27,277 it's unfair to assume the snake is dangerous. 722 01:09:27,279 --> 01:09:30,647 It's racist to assume the snake is poisonous 723 01:09:30,649 --> 01:09:33,684 just because he's a snake, right? 724 01:09:33,686 --> 01:09:35,886 And it's not just a race thing. 725 01:09:35,888 --> 01:09:37,621 None of us is afraid when we get approached 726 01:09:37,623 --> 01:09:40,424 by a Mexican landscaper or businessman. 727 01:09:40,426 --> 01:09:41,792 But if we get approached by a Mexican 728 01:09:41,794 --> 01:09:43,393 who looks like a gangbanger, 729 01:09:43,395 --> 01:09:44,561 with a low rider, 730 01:09:44,563 --> 01:09:46,630 tattoos on his face and a hoodie. 731 01:09:46,632 --> 01:09:48,999 We do worry. I would. 732 01:09:49,001 --> 01:09:50,701 Does that make me judgmental? 733 01:09:50,703 --> 01:09:54,437 Sure, it means I used my best judgment. 734 01:09:54,439 --> 01:09:56,773 Let me tell you a little story. 735 01:09:56,775 --> 01:09:58,809 Not too far back, a mother was taking her baby 736 01:09:58,811 --> 01:10:00,110 for a little stroll. 737 01:10:00,112 --> 01:10:03,446 She was approached by two young African American men. 738 01:10:03,448 --> 01:10:05,281 They both looked like street thugs but... 739 01:10:05,283 --> 01:10:09,052 she didn't want to run away, she didn't wanna scream for help. 740 01:10:09,054 --> 01:10:11,420 She didn't want to seem like a racist 741 01:10:11,422 --> 01:10:14,256 who was judging people based on their appearance. 742 01:10:14,258 --> 01:10:15,825 One of those guys mugged her. 743 01:10:15,827 --> 01:10:18,594 The other shot her baby in the face. 744 01:10:18,596 --> 01:10:20,563 He killed her one-year-old baby 745 01:10:20,565 --> 01:10:23,232 by gunshot in between the eyes. 746 01:10:23,234 --> 01:10:24,602 Bam! 747 01:10:26,137 --> 01:10:27,538 True story. 748 01:10:29,040 --> 01:10:31,574 And the killer was spared the death penalty. 749 01:10:31,576 --> 01:10:34,043 Even though he killed a baby, 750 01:10:34,045 --> 01:10:36,479 he was only sentenced to life. 751 01:10:36,481 --> 01:10:40,116 A life of food and shelter by the state prison system. 752 01:10:40,118 --> 01:10:43,418 I guess it would have been racist of us as a society 753 01:10:43,420 --> 01:10:45,855 to give the death penalty to a young black man 754 01:10:45,857 --> 01:10:51,326 when all he did was kill a blond, white, male baby. 755 01:10:51,328 --> 01:10:52,895 Oh, and by the way. 756 01:10:52,897 --> 01:10:56,397 There were no protesters in the streets calling for justice, 757 01:10:56,399 --> 01:10:59,367 not for this white privileged male baby. 758 01:10:59,369 --> 01:11:00,635 No, sir. 759 01:11:00,637 --> 01:11:03,538 And what about the poor people of color 760 01:11:03,540 --> 01:11:05,673 who don't turn to crime? 761 01:11:05,675 --> 01:11:07,308 The ones who get up and go to work 762 01:11:07,310 --> 01:11:09,178 and make an honest living? 763 01:11:09,180 --> 01:11:11,014 Does the government help them? 764 01:11:12,015 --> 01:11:14,183 No. 765 01:11:14,185 --> 01:11:16,217 They just hit just them for taxes. 766 01:11:16,219 --> 01:11:19,154 But for thieves, rapists and the murderers, 767 01:11:19,156 --> 01:11:22,289 we give them three meals a day in an air conditioned cell 768 01:11:22,291 --> 01:11:24,492 with health care and dental care 769 01:11:24,494 --> 01:11:27,128 so that we can all feel good about ourselves 770 01:11:27,130 --> 01:11:30,432 for being so civilized and non-judgmental. 771 01:11:32,602 --> 01:11:34,669 We would save more innocent lives 772 01:11:34,671 --> 01:11:36,971 by publicly hanging murderers, 773 01:11:36,973 --> 01:11:39,406 as a matter of fact, we should sell tickets, 774 01:11:39,408 --> 01:11:41,508 as opposed to jailing them. 775 01:11:41,510 --> 01:11:44,778 Execution would be a real deterrent. 776 01:11:44,780 --> 01:11:48,183 Some say, we don't have the right to take a life. 777 01:11:48,185 --> 01:11:49,250 But by that logic, 778 01:11:49,252 --> 01:11:52,953 maybe we should risk more innocent lives. 779 01:11:52,955 --> 01:11:54,421 Put more babies at risk 780 01:11:54,423 --> 01:11:58,058 so that society can feel righteous about itself. 781 01:11:58,060 --> 01:11:59,229 Or... 782 01:12:00,563 --> 01:12:03,130 ...should we do the reverse? 783 01:12:03,132 --> 01:12:06,600 Should we do the reverse... 784 01:12:06,602 --> 01:12:09,770 and take matters into our own hands? 785 01:12:09,772 --> 01:12:13,674 An eye for an eye isn't just revenge. 786 01:12:13,676 --> 01:12:16,579 It helps prevent future crimes. 787 01:12:17,580 --> 01:12:19,179 What if- 788 01:12:19,181 --> 01:12:22,182 what if there was a champion for the innocent? 789 01:12:22,184 --> 01:12:25,551 Someone who took all of the risk to keep us safe? 790 01:12:25,553 --> 01:12:27,921 Someone to deliver the kiss of death 791 01:12:27,923 --> 01:12:30,458 to the scumbags out there? 792 01:12:31,492 --> 01:12:32,594 Hmm. 793 01:12:34,263 --> 01:12:37,396 Someone who can shoulder all of the guilt 794 01:12:37,398 --> 01:12:42,171 and make the hard decisions so that we don't have to? 795 01:12:44,405 --> 01:12:47,039 Could such a person exist? 796 01:12:47,041 --> 01:12:48,808 If he could, 797 01:12:48,810 --> 01:12:50,643 would you want him? 798 01:12:52,780 --> 01:12:54,182 Food for thought. 799 01:12:56,184 --> 01:12:57,650 That's all for tonight, folks. 800 01:12:57,652 --> 01:13:00,086 Thanks for joining me. I'm Dan Forthright 801 01:13:00,088 --> 01:13:04,325 and you've been listing to Justice Radio. 802 01:13:11,766 --> 01:13:14,033 Cops haven't grabbed you yet? 803 01:13:14,035 --> 01:13:15,469 Have something for me? 804 01:13:17,372 --> 01:13:18,472 I think so. 805 01:13:19,107 --> 01:13:20,942 That dealer, Tyrell. 806 01:13:21,842 --> 01:13:23,610 I know where he is. 807 01:13:27,981 --> 01:13:29,083 You know... 808 01:13:30,251 --> 01:13:32,786 It's only a matter of time before they catch us, now. 809 01:13:34,521 --> 01:13:35,689 I don't care. 810 01:13:37,191 --> 01:13:38,625 We're doin' God's work. 811 01:13:47,534 --> 01:13:48,568 Cigarette? 812 01:13:49,670 --> 01:13:50,804 No. 813 01:14:09,222 --> 01:14:11,655 A little birdie told me where he is. 814 01:14:11,657 --> 01:14:13,325 There's a lot of civilians around. 815 01:14:13,327 --> 01:14:16,161 You can't go in shootin' the place up. 816 01:14:16,163 --> 01:14:18,196 You gotta follow him 817 01:14:18,198 --> 01:14:20,332 and take him out when you're alone. 818 01:14:20,334 --> 01:14:21,667 Capiche? 819 01:14:22,436 --> 01:14:23,869 We understand. 820 01:14:27,106 --> 01:14:28,839 We? 821 01:14:28,841 --> 01:14:32,044 Me... and him. 822 01:14:35,481 --> 01:14:38,382 That last son of a bitch who stole from me? 823 01:14:38,384 --> 01:14:39,717 Remember that? 824 01:14:39,719 --> 01:14:44,355 Came back and it was a bloody rope and a skeleton, that's it. 825 01:14:45,490 --> 01:14:48,192 I guess animals ate his ass. 826 01:14:51,430 --> 01:14:54,031 But you gotta love it out here, huh? 827 01:14:57,036 --> 01:15:00,404 That fresh air? Aw, I love it. I love it. 828 01:15:00,406 --> 01:15:02,572 You know, the only thing you gotta be afraid of out here 829 01:15:02,574 --> 01:15:04,274 are the animals. 830 01:15:04,276 --> 01:15:06,843 You know, I'm talking mountain lion, 831 01:15:06,845 --> 01:15:08,046 whatever. 832 01:15:08,680 --> 01:15:10,847 When you come out here, 833 01:15:10,849 --> 01:15:13,816 you're part of the food chain again. 834 01:15:13,818 --> 01:15:15,084 Remember that? 835 01:15:15,086 --> 01:15:17,954 Hm, you got that? You are. 836 01:15:17,956 --> 01:15:19,724 That's why I brought this. 837 01:15:20,459 --> 01:15:21,893 Oh... 838 01:15:22,894 --> 01:15:25,395 ...and I also brought... 839 01:15:25,397 --> 01:15:26,896 ...this. 840 01:15:26,898 --> 01:15:29,465 A little barbecue sauce, hm? 841 01:15:29,467 --> 01:15:31,434 Smell it. Aw, smells good, don't it? 842 01:15:31,436 --> 01:15:33,171 Mmh, yeah. 843 01:15:34,172 --> 01:15:37,073 We're gonna invite some company around here. 844 01:15:37,075 --> 01:15:38,875 Hey, you know, a wolf 845 01:15:38,877 --> 01:15:42,245 can smell something a mile and-a-half away in the cold. 846 01:15:42,247 --> 01:15:43,712 Not to mention the bears, hell, 847 01:15:43,714 --> 01:15:45,849 they can smell something 20 miles away. 848 01:15:47,385 --> 01:15:50,886 Now, I don't know if any of this is true but... 849 01:15:50,888 --> 01:15:53,189 Wait, wait, wait. What am I talkin' about? 850 01:15:53,191 --> 01:15:55,458 The bears, they are all still in hibernation. 851 01:15:55,460 --> 01:15:58,994 So all you gotta worry about are the mountain lions or the wolves. 852 01:16:03,368 --> 01:16:05,334 Fuck you, man! 853 01:16:05,336 --> 01:16:06,804 Fuck you. 854 01:16:07,938 --> 01:16:10,941 Aw man, got that arm shot up. 855 01:16:11,742 --> 01:16:14,445 Fuck! Fuck you. Fuck you. 856 01:16:15,813 --> 01:16:18,013 That should do the trick. 857 01:16:18,015 --> 01:16:19,281 Ugh. Fuck you. 858 01:16:19,283 --> 01:16:20,982 Bye bye, beaner. 859 01:16:20,984 --> 01:16:24,286 Fuck you, fuck you! Fuck! Fuck you! 860 01:16:24,288 --> 01:16:25,556 Fuck! 861 01:16:26,190 --> 01:16:27,456 All right, boys, 862 01:16:27,458 --> 01:16:29,159 we need to get the hell outta here. 863 01:16:30,094 --> 01:16:33,061 The smell of this barbecue sauce 864 01:16:33,063 --> 01:16:35,896 is definitely gonna attract predators. 865 01:16:35,898 --> 01:16:36,965 I'm already here. 866 01:17:18,773 --> 01:17:21,242 Hey! Help! 867 01:17:24,813 --> 01:17:26,082 Help! 868 01:20:40,138 --> 01:20:43,606 Oh, my leg. Oh, my fuckin' leg. 869 01:20:47,612 --> 01:20:49,512 My leg! Ah! 870 01:20:49,514 --> 01:20:52,281 Ah, you fuckin' shot me. Didn't you? 871 01:20:55,086 --> 01:20:57,254 Son of a bitch. 872 01:21:01,158 --> 01:21:03,058 It's you. 873 01:21:03,060 --> 01:21:04,995 Why the fuck... 874 01:21:06,030 --> 01:21:08,397 Why are you always comin' after me? 875 01:21:08,399 --> 01:21:09,633 Huh? 876 01:21:10,601 --> 01:21:13,237 You already tried to kill me three times. 877 01:21:14,840 --> 01:21:17,740 I don't even know who the fuck you are. 878 01:21:17,742 --> 01:21:19,742 Remember the first time? 879 01:21:19,744 --> 01:21:21,946 The first time what? 880 01:21:24,782 --> 01:21:26,617 First time you tried to kill me? 881 01:21:27,518 --> 01:21:28,817 Yeah. 882 01:21:28,819 --> 01:21:30,452 You shot up my house, 883 01:21:30,454 --> 01:21:32,456 killed two of my friends. 884 01:21:35,493 --> 01:21:37,026 I barely escaped that. 885 01:21:37,994 --> 01:21:40,564 You were selling drugs out of that house. 886 01:21:42,098 --> 01:21:44,265 I'm not Jesus. 887 01:21:44,267 --> 01:21:46,367 Maybe I was. 888 01:21:46,369 --> 01:21:49,540 That's my job, asshole. 889 01:21:50,641 --> 01:21:53,908 While you and I were shooting at each other... 890 01:21:53,910 --> 01:21:57,614 ...one of our bullets went through your front door. 891 01:22:01,017 --> 01:22:03,918 Maybe my bullet. Maybe yours. 892 01:22:03,920 --> 01:22:05,155 I don't know. 893 01:22:06,990 --> 01:22:09,090 The bullet... 894 01:22:09,092 --> 01:22:10,727 hit this little girl. 895 01:22:12,028 --> 01:22:13,861 She's paralyzed now. 896 01:22:16,199 --> 01:22:18,635 I don't even know who she is. 897 01:22:24,774 --> 01:22:27,142 We both deserve to die. 898 01:22:29,846 --> 01:22:31,681 My day will come soon. 899 01:22:33,048 --> 01:22:34,751 It's only a matter of time. 900 01:22:54,904 --> 01:22:56,536 No, no, don't do that. No. 901 01:22:56,538 --> 01:22:58,104 No, no, man. 902 01:22:58,106 --> 01:23:00,073 No, don't. Don't do it. 903 01:23:00,075 --> 01:23:01,074 Don't... Look. 904 01:23:01,076 --> 01:23:03,677 Look. Why don't we just 905 01:23:03,679 --> 01:23:05,779 get rid of all this craziness. All right? 906 01:23:05,781 --> 01:23:06,880 Huh? 907 01:23:06,882 --> 01:23:09,216 Come on. why don't you just take me to the police. 908 01:23:09,218 --> 01:23:11,418 Let the law enforcement take care of it, you know. 909 01:23:11,420 --> 01:23:13,185 You know? Come on, man! 910 01:23:13,187 --> 01:23:16,255 The law, the law. Let 'em take care of it. 911 01:23:16,257 --> 01:23:16,957 The law. 912 01:23:16,959 --> 01:23:18,460 No law. 913 01:23:20,161 --> 01:23:21,697 Justice. 914 01:23:23,364 --> 01:23:25,765 Come on! Come on! 915 01:23:27,603 --> 01:23:29,872 It's crazy! You're crazy! 916 01:23:30,772 --> 01:23:32,505 Come on! 917 01:25:17,179 --> 01:25:22,179 Subtitles by explosiveskull 917 01:25:23,305 --> 01:25:29,481 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.