Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:03,492
Previously on Crossing Lines
2
00:00:03,497 --> 00:00:05,789
[Gunfire, grunts]
3
00:00:06,659 --> 00:00:08,350
No!
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,169
[Sebastian]: We have
a similar Florence case.
5
00:00:11,203 --> 00:00:12,470
[Eva]: Rich victim,
6
00:00:12,505 --> 00:00:15,240
double-tap kills
with 7.62s...
7
00:00:15,274 --> 00:00:16,541
Sure looks like
the same team did both.
8
00:00:16,575 --> 00:00:18,176
This is the message...
9
00:00:18,210 --> 00:00:21,179
"10 million Euros in cash,by 6:00 tonight."
10
00:00:21,213 --> 00:00:22,547
I thought it was five million?
11
00:00:22,581 --> 00:00:23,948
The price has doubled.
12
00:00:23,983 --> 00:00:26,465
- Why?
- Because I am in charge.
13
00:00:26,585 --> 00:00:28,286
Mama?
14
00:00:28,320 --> 00:00:29,687
Oh, God!
15
00:00:29,722 --> 00:00:31,990
[Maxim]: Please pay.These people have killed.
16
00:00:32,024 --> 00:00:33,424
They will hurt me.
17
00:00:33,459 --> 00:00:35,159
[Scrambled voice]:
The ransom is 10 million Euros,
18
00:00:35,194 --> 00:00:37,061
by 6:00 P.M. tonight.
19
00:00:37,096 --> 00:00:39,097
It's only 10 hours!
I need more time.
20
00:00:39,131 --> 00:00:41,065
You don't have any more time.
21
00:00:43,502 --> 00:00:45,637
[Explosion roars]
22
00:00:47,506 --> 00:00:50,175
[Radio chatter]
23
00:00:54,284 --> 00:00:58,234
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
24
00:00:58,284 --> 00:01:00,552
[Quiet conversation]
25
00:01:03,389 --> 00:01:05,023
[Security]: Bring it here.
26
00:01:05,057 --> 00:01:06,558
Move that car back, please.
27
00:01:06,592 --> 00:01:09,127
First, disconnect everything
from the power.
28
00:01:09,161 --> 00:01:10,328
A surge could fry the CPUs.
29
00:01:10,362 --> 00:01:12,297
How could they have
set a bomb here?
30
00:01:12,331 --> 00:01:13,665
Well, clearly,
31
00:01:13,699 --> 00:01:15,567
they've been planning this
for quite some time.
32
00:01:15,601 --> 00:01:17,535
What about the family computer?
33
00:01:17,570 --> 00:01:19,204
Hard drive.
34
00:01:19,238 --> 00:01:21,139
I have everything,
if I need to access it again.
35
00:01:21,173 --> 00:01:22,207
It was a small bomb
in the security hub.
36
00:01:22,241 --> 00:01:24,509
Pretty much
the only room damaged.
37
00:01:24,543 --> 00:01:25,677
Clever, though.
38
00:01:25,711 --> 00:01:27,145
Just took out the main power.
39
00:01:27,179 --> 00:01:28,146
[Hickman]:
Where's Louis?
40
00:01:28,180 --> 00:01:29,480
[Tommy]:
He's upstairs,
41
00:01:29,515 --> 00:01:31,349
gathering stuff
before we evacuate.
42
00:01:31,383 --> 00:01:33,351
[d]
43
00:01:44,763 --> 00:01:48,533
Maybe housekeeping
has the day off.
44
00:01:52,771 --> 00:01:53,738
This laptop may help.
45
00:01:53,772 --> 00:01:55,273
Mm-hmm.
46
00:01:59,044 --> 00:02:00,578
I think we should get outside.
47
00:02:03,816 --> 00:02:06,017
What the hell kind of
security did you hire?
48
00:02:06,051 --> 00:02:07,285
Excuse me?
49
00:02:07,319 --> 00:02:09,120
First, they let
Maxim get kidnapped,
50
00:02:09,154 --> 00:02:11,089
then somebody plants
a bomb in their office.
51
00:02:11,123 --> 00:02:12,757
So this is all their fault?
52
00:02:12,792 --> 00:02:14,492
Fault?
53
00:02:14,527 --> 00:02:16,628
I don't think they are
smart enough for blame.
54
00:02:19,265 --> 00:02:20,165
You okay?
55
00:02:20,199 --> 00:02:21,533
How was I ever married to that?
56
00:02:21,567 --> 00:02:23,701
There was an explosion?
57
00:02:23,736 --> 00:02:26,571
[Tommy]: A small, controlled
blast in the security hub.
58
00:02:26,605 --> 00:02:28,540
A guard was injured.
59
00:02:28,574 --> 00:02:30,680
And...
the kidnappers?
60
00:02:30,800 --> 00:02:32,443
They called, but...
61
00:02:32,478 --> 00:02:33,812
We're waiting
for a new contact,
62
00:02:33,846 --> 00:02:36,681
and it appears that
they caused the explosion.
63
00:02:36,715 --> 00:02:38,116
Marianski's right
about one thing.
64
00:02:38,150 --> 00:02:39,651
That bomb means the kidnappers
65
00:02:39,685 --> 00:02:41,352
were inside your house.
66
00:02:41,387 --> 00:02:43,621
[d]
67
00:02:43,656 --> 00:02:44,622
They're all out of the house.
68
00:02:44,657 --> 00:02:46,357
Good.
69
00:02:46,392 --> 00:02:48,092
I've never seen those police
before, though.
70
00:02:48,127 --> 00:02:49,360
It doesn't matter.
71
00:02:49,395 --> 00:02:51,095
Haven't we always been told
72
00:02:51,130 --> 00:02:53,398
to abandonif anything unknown happens?
73
00:02:53,432 --> 00:02:55,500
Just make
the second phone call.
74
00:02:55,534 --> 00:02:57,268
- But...- Now!
75
00:02:57,303 --> 00:02:59,337
[d]
76
00:02:59,371 --> 00:03:03,575
[Phone buzzes, vibrating]
77
00:03:06,846 --> 00:03:09,547
I have a call.
78
00:03:09,582 --> 00:03:10,782
The number says blocked.
79
00:03:10,816 --> 00:03:12,550
Don't let it ring too long.
80
00:03:14,787 --> 00:03:15,753
Yes?
81
00:03:15,788 --> 00:03:17,455
What?
82
00:03:18,491 --> 00:03:20,825
She wants it on speaker.
83
00:03:22,304 --> 00:03:24,529
Hello? Can you hear me?
84
00:03:25,180 --> 00:03:25,986
Hello?
85
00:03:26,106 --> 00:03:27,159
Okay.
86
00:03:27,279 --> 00:03:30,135
Do we have
all your attention now?
87
00:03:30,169 --> 00:03:31,703
You already had our attention.
88
00:03:31,737 --> 00:03:33,404
The bomb was unnecessary.
89
00:03:33,439 --> 00:03:34,639
[Katya, scrambled]:
What we heard
90
00:03:34,673 --> 00:03:38,510
was Mr. Marianskirefusing to meet the demand.
91
00:03:38,544 --> 00:03:40,812
We answered his refusal.
92
00:03:40,846 --> 00:03:43,448
You now have until 2:00 P.M.
93
00:03:43,482 --> 00:03:46,451
We will contact youin two hours exactly,
94
00:03:46,485 --> 00:03:47,852
via Skype...
95
00:03:47,887 --> 00:03:50,555
Or you will neversee Maxim again.
96
00:03:50,589 --> 00:03:52,724
[d]
97
00:03:52,758 --> 00:03:55,560
Will you be able to get
a computer running in two hours?
98
00:03:55,594 --> 00:03:58,429
I can set one up
in 45 seconds, madame.
99
00:03:58,464 --> 00:03:59,631
Time's not a factor.
100
00:03:59,665 --> 00:04:02,200
When you're set up,
go though this. It's Maxim's.
101
00:04:02,234 --> 00:04:04,873
Captain Geroux? May we
use your station in town?
102
00:04:04,993 --> 00:04:05,770
Of course.
103
00:04:05,805 --> 00:04:08,940
We should go, right now.
104
00:04:16,182 --> 00:04:17,148
Why?
105
00:04:17,183 --> 00:04:18,650
That phone call,
106
00:04:18,684 --> 00:04:20,185
she waited until
I was in the group,
107
00:04:20,219 --> 00:04:21,886
until I could hear,
even said "okay"
108
00:04:21,921 --> 00:04:22,887
just as I got here,
109
00:04:22,922 --> 00:04:23,888
and then she asked
110
00:04:23,923 --> 00:04:25,557
if she had
all of our attention.
111
00:04:25,591 --> 00:04:26,558
Meaning?
112
00:04:26,592 --> 00:04:28,526
Meaning that I think
she's watching us.
113
00:04:28,561 --> 00:04:30,361
[d]
114
00:04:30,396 --> 00:04:33,106
It is Katya. In Florence.
115
00:04:33,226 --> 00:04:37,235
I think you need
to let our superiors know.
116
00:04:37,237 --> 00:04:38,336
I brought a deal to Yan,
117
00:04:38,370 --> 00:04:41,172
and he said he got authorization
to carry it out,
118
00:04:41,207 --> 00:04:42,373
But now,
119
00:04:42,408 --> 00:04:45,410
I'm not sure
he actually told anyone.
120
00:04:48,480 --> 00:04:49,781
[d]
121
00:04:49,901 --> 00:04:53,502
Crossing Lines 01x06
Special Ops, Part 2
Origianl Air Date July 21, 2013
122
00:04:55,304 --> 00:04:57,932
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
123
00:05:21,857 --> 00:05:24,357
We've prepared
a place for you to work.
124
00:05:25,890 --> 00:05:27,312
Mr. Marianski.
125
00:05:28,994 --> 00:05:29,961
Now would be a good time
126
00:05:29,995 --> 00:05:31,329
to start gathering the money.
127
00:05:31,563 --> 00:05:33,231
I'm already working on it.
128
00:05:33,265 --> 00:05:35,066
[d]
129
00:05:36,869 --> 00:05:38,503
[Hickman]:
One hour until contact.
130
00:05:38,537 --> 00:05:39,504
We'll be ready.
131
00:05:39,538 --> 00:05:41,139
[d]
132
00:05:43,275 --> 00:05:45,109
Did we have to kill the girl?
133
00:05:45,144 --> 00:05:46,677
You have regrets?
134
00:05:46,712 --> 00:05:48,973
She wasn't a threat.
135
00:05:49,320 --> 00:05:51,882
You know we had to kill her.
136
00:05:52,002 --> 00:05:53,584
And you know why.
137
00:05:53,619 --> 00:05:56,654
Now is the wrong time
to get weak, Masha.
138
00:05:56,688 --> 00:06:00,024
We are close to done. Huh?
139
00:06:02,127 --> 00:06:04,095
Do I need to worry about you?
140
00:06:07,833 --> 00:06:10,101
[d]
141
00:06:22,247 --> 00:06:24,782
[d]
142
00:06:27,820 --> 00:06:31,289
Because I need it liquidated,
Francois.
143
00:06:31,323 --> 00:06:33,291
Stop questioning me.
144
00:06:33,325 --> 00:06:36,594
No, don't call me back. Do it!
145
00:06:38,497 --> 00:06:40,698
French bankers.
146
00:06:40,733 --> 00:06:43,568
They act like
they own my money.
147
00:06:43,602 --> 00:06:44,803
Will you be able to get it?
148
00:06:44,837 --> 00:06:47,539
It won't be easy.
149
00:06:47,573 --> 00:06:48,740
Madame Pelletier?
150
00:06:48,774 --> 00:06:49,808
Is there any news?
151
00:06:49,842 --> 00:06:51,309
No. Not yet.
152
00:06:51,343 --> 00:06:54,809
I need you to list all workmen
153
00:06:54,929 --> 00:06:57,782
who have been in your home
in the last few months.
154
00:06:57,817 --> 00:06:59,050
Workmen?
155
00:06:59,084 --> 00:07:00,018
Yeah. Construction workers,
156
00:07:00,052 --> 00:07:02,554
utility workers,
anyone with tools.
157
00:07:02,588 --> 00:07:04,689
Someone planted that explosive,
158
00:07:04,723 --> 00:07:06,631
and evidence techs
just uncovered this.
159
00:07:06,751 --> 00:07:09,475
Your camera system
was definitely compromised.
160
00:07:09,595 --> 00:07:10,762
For how long?
161
00:07:10,796 --> 00:07:12,430
There's no way of knowing.
162
00:07:12,465 --> 00:07:14,466
Cameras inside, too?
163
00:07:14,500 --> 00:07:15,967
It appears so.
164
00:07:16,001 --> 00:07:16,968
Why?
165
00:07:17,002 --> 00:07:18,937
Are you worried, Mr. Marianski?
166
00:07:18,971 --> 00:07:22,373
Were you doing something inside
you shouldn't have been?
167
00:07:23,576 --> 00:07:25,710
I don't even live there.
168
00:07:25,744 --> 00:07:27,512
Doesn't mean
you have nothing to hide.
169
00:07:27,546 --> 00:07:28,546
What did you say?
170
00:07:28,931 --> 00:07:30,813
Things like this
are generally done
171
00:07:30,933 --> 00:07:32,200
by people dressed as workmen.
172
00:07:32,234 --> 00:07:33,901
That list will be very helpful.
Thank you.
173
00:07:33,936 --> 00:07:34,902
Louis?
174
00:07:34,937 --> 00:07:36,838
[d]
175
00:07:38,307 --> 00:07:39,273
Yeah.
176
00:07:41,810 --> 00:07:44,345
Louis, what's going on?
177
00:07:44,379 --> 00:07:45,713
What do you mean?
178
00:07:45,747 --> 00:07:47,315
What was that about?
179
00:07:48,046 --> 00:07:50,184
Look after yourself, Carl.
180
00:07:50,219 --> 00:07:51,686
Major Daniel?
181
00:07:51,720 --> 00:07:53,054
Yeah?
182
00:07:53,088 --> 00:07:54,288
Laptop's not Maxim's.
183
00:07:54,323 --> 00:07:55,957
It belongs to the girlfriend,
Laure,
184
00:07:55,991 --> 00:07:57,825
which might actually be
more helpful,
185
00:07:57,860 --> 00:08:00,795
because if she was involved,
there might be evidence on it.
186
00:08:00,829 --> 00:08:03,731
Ah. Let me know.
187
00:08:03,765 --> 00:08:05,199
[d]
188
00:08:09,404 --> 00:08:11,739
[Laughing]
189
00:08:21,740 --> 00:08:24,021
Detective Vicente.
190
00:08:25,254 --> 00:08:26,721
Look who's home.
191
00:08:26,755 --> 00:08:29,023
Florence was never my home.
192
00:08:29,057 --> 00:08:30,324
Well, Italy was,
193
00:08:30,359 --> 00:08:33,394
until you accepted a detail
to the Netherlands.
194
00:08:35,397 --> 00:08:36,364
You sound jealous.
195
00:08:36,398 --> 00:08:39,433
Why? Are the men
handsome there?
196
00:08:41,770 --> 00:08:43,271
How did you know I'd be here?
197
00:08:43,305 --> 00:08:46,174
Your friend at the I.C.C.
198
00:08:46,208 --> 00:08:48,376
Was snooping through
our computers... again.
199
00:08:48,410 --> 00:08:50,244
He doesn't snoop.
200
00:08:50,279 --> 00:08:52,914
He just gets information
we need to do our job.
201
00:08:52,948 --> 00:08:54,849
I am notified when
he does that now.
202
00:08:54,883 --> 00:08:57,130
Thank you for that.
203
00:08:57,250 --> 00:08:59,053
I never should've told you.
204
00:08:59,087 --> 00:09:01,823
Why are you so interested
in such an old case?
205
00:09:01,857 --> 00:09:03,824
Because we have
a similar one in Cannes.
206
00:09:03,859 --> 00:09:06,060
Our case is closed.
207
00:09:06,094 --> 00:09:06,994
It's a total resolution.
208
00:09:07,029 --> 00:09:08,196
No, it's not!
209
00:09:08,230 --> 00:09:09,715
I have a hundred questions.
210
00:09:09,965 --> 00:09:11,132
Where was he held?
211
00:09:11,166 --> 00:09:12,567
How was the turn-over
handled?
212
00:09:12,601 --> 00:09:14,653
Was ransom paid?
How much?
213
00:09:14,773 --> 00:09:16,058
And how were
the demands delivered?
214
00:09:16,178 --> 00:09:17,772
Make an official request.
215
00:09:17,806 --> 00:09:19,073
Listen.
216
00:09:19,108 --> 00:09:22,026
I'll do this for you.
You go back to your team.
217
00:09:22,146 --> 00:09:23,244
I'll get the information
218
00:09:23,279 --> 00:09:24,946
to you through
the proper channels.
219
00:09:24,980 --> 00:09:26,848
I have a victim being
held by kidnappers now,
220
00:09:26,882 --> 00:09:30,218
so I don't really have time
for "proper channels," okay?
221
00:09:30,252 --> 00:09:32,787
Where are you going now?
222
00:09:32,821 --> 00:09:34,589
The only witness
worked at the school,
223
00:09:34,623 --> 00:09:36,157
so I'm gonna start with her.
224
00:09:36,192 --> 00:09:37,725
And then you gonna
have dinner with me?
225
00:09:37,760 --> 00:09:39,827
You never change!
226
00:09:39,862 --> 00:09:40,928
I got a special place
227
00:09:40,963 --> 00:09:43,264
that's gonna blow your mind!
228
00:09:43,299 --> 00:09:44,866
[Blows a kiss]
229
00:09:46,936 --> 00:09:48,369
[Knocking]
230
00:09:50,105 --> 00:09:52,173
Senora?
[Speaks in italian]
231
00:09:52,207 --> 00:09:56,077
[d]
232
00:09:56,111 --> 00:09:58,880
Katya. Please.
233
00:10:02,117 --> 00:10:04,919
So, what do you remember
234
00:10:05,364 --> 00:10:07,662
about the Allesandro Cosanza
kidnapping?
235
00:10:09,024 --> 00:10:09,857
Allesandro?
236
00:10:09,892 --> 00:10:10,892
Mm-hmm.
237
00:10:10,926 --> 00:10:15,039
Ohuh... I thought
that case was closed?
238
00:10:16,865 --> 00:10:18,132
I'm not from the same unit
239
00:10:18,167 --> 00:10:20,802
as the first investigators.
240
00:10:20,836 --> 00:10:23,738
And you're listed
as the only witness.
241
00:10:23,772 --> 00:10:26,174
Why was there no one else?
242
00:10:28,377 --> 00:10:32,213
Uh, what unit do you work for?
243
00:10:32,248 --> 00:10:33,748
Please answer my question.
244
00:10:36,051 --> 00:10:38,419
The school was closed.
245
00:10:38,454 --> 00:10:40,985
I was here early that morning,
for a meeting.
246
00:10:41,105 --> 00:10:42,123
With whom?
247
00:10:42,157 --> 00:10:44,225
[Chuckles sadly]
248
00:10:44,259 --> 00:10:45,893
With Allesandro, actually.
249
00:10:45,928 --> 00:10:48,129
But, um, unfortunately,
250
00:10:48,163 --> 00:10:50,999
he never made it
into the building.
251
00:10:51,033 --> 00:10:54,669
But why were you
meeting with him?
252
00:10:54,703 --> 00:10:56,704
I wanted to show him
some options
253
00:10:56,739 --> 00:10:58,872
for moving on after graduation.
254
00:10:58,992 --> 00:11:01,376
But he was only
in his second year.
255
00:11:03,445 --> 00:11:05,676
So you needed
to schedule a meeting
256
00:11:05,796 --> 00:11:06,915
during off-hours
257
00:11:06,949 --> 00:11:08,783
to discuss something
that wouldn't happen
258
00:11:08,817 --> 00:11:11,085
for the next two years,
is that correct?
259
00:11:13,656 --> 00:11:17,125
You know, um...
260
00:11:17,159 --> 00:11:19,635
It was a very traumatic event
in my life
261
00:11:19,755 --> 00:11:21,496
that I'd rather forget.
262
00:11:23,666 --> 00:11:25,967
Lieutenant Vicente handled it.
263
00:11:26,001 --> 00:11:27,902
You should contact him.
264
00:11:29,938 --> 00:11:32,106
I'm only trying
to understand what happened,
265
00:11:32,141 --> 00:11:34,309
to apply it
to a current kidnapping
266
00:11:34,343 --> 00:11:36,044
we have going on.
267
00:11:36,078 --> 00:11:37,478
- Another kidnapping?
- Yeah.
268
00:11:37,513 --> 00:11:40,281
[Phone ringing]
God, that's horrible.
269
00:11:40,316 --> 00:11:42,050
[Sighs]
270
00:11:42,084 --> 00:11:43,952
But, as you see, I'm very busy,
271
00:11:43,986 --> 00:11:48,156
and I really don't know more
than what is in that report.
272
00:11:48,190 --> 00:11:50,225
The officers
were very thorough.
273
00:11:52,761 --> 00:11:53,862
Okay, then.
274
00:11:54,808 --> 00:11:57,304
Well, thanks for your help...
275
00:11:58,133 --> 00:11:59,267
"Katya"?
276
00:11:59,301 --> 00:12:01,269
Yes.
277
00:12:06,408 --> 00:12:08,243
Mr. Marianski.
278
00:12:11,351 --> 00:12:12,785
Is it bad news?
279
00:12:12,905 --> 00:12:15,050
Do you know more
than you've said?
280
00:12:15,170 --> 00:12:16,327
What?
281
00:12:17,920 --> 00:12:20,288
[d]
282
00:12:21,523 --> 00:12:23,324
Could this be
because of a business dealing
283
00:12:23,359 --> 00:12:26,027
with your old colleagues?
284
00:12:26,061 --> 00:12:27,570
I've been
a legitimate businessman
285
00:12:27,604 --> 00:12:28,838
for more than a decade.
286
00:12:28,873 --> 00:12:32,141
But you weren't before.
Far from it.
287
00:12:32,261 --> 00:12:35,845
Look, you can ask me anything,
investigate anything.
288
00:12:35,879 --> 00:12:38,815
Names, dates...
I don't care.
289
00:12:38,849 --> 00:12:43,286
Maxim is the only good thing
I ever did.
290
00:12:43,320 --> 00:12:45,254
I would die for him.
291
00:12:47,381 --> 00:12:48,786
Excuse me.
292
00:12:50,527 --> 00:12:52,128
[d]
293
00:12:52,162 --> 00:12:54,130
Hey.
294
00:12:54,999 --> 00:12:57,200
Guard's gonna make it.
295
00:12:57,234 --> 00:12:59,369
Marianski called them stupid
for letting it happen.
296
00:12:59,403 --> 00:13:01,204
I don't know about stupid,
297
00:13:01,238 --> 00:13:02,271
but a bomb planted
298
00:13:02,306 --> 00:13:03,439
in the security hub does scream
299
00:13:03,474 --> 00:13:05,141
operational flaw.
300
00:13:05,175 --> 00:13:06,849
You know what else it screams?
301
00:13:06,969 --> 00:13:08,912
Inside job...
302
00:13:08,946 --> 00:13:11,414
And we're running out of
people on the inside.
303
00:13:11,448 --> 00:13:13,383
[d]
304
00:13:27,898 --> 00:13:29,632
I have a delivery
for Mr. Marianski.
305
00:13:29,667 --> 00:13:31,968
[d]
306
00:13:40,978 --> 00:13:42,211
10 million.
307
00:13:42,246 --> 00:13:43,513
Thank you.
308
00:13:43,547 --> 00:13:44,347
You got it all?
309
00:13:44,381 --> 00:13:46,949
Of course I did.
310
00:13:46,984 --> 00:13:50,386
[d]
311
00:14:15,579 --> 00:14:19,282
[d]
312
00:14:23,187 --> 00:14:25,455
[Skype alert pings]
313
00:14:26,690 --> 00:14:28,191
You are late!
314
00:14:28,225 --> 00:14:30,026
I still have two more minutes.
315
00:14:30,060 --> 00:14:32,495
You were supposed tosign in at 10:55!
316
00:14:32,529 --> 00:14:34,263
Know where I was?
317
00:14:34,298 --> 00:14:36,032
Talking to a cop
about the last kidnapping.
318
00:14:36,066 --> 00:14:38,268
She was connecting dots
to this one.
319
00:14:38,302 --> 00:14:39,502
Did you tell her anything?
320
00:14:39,536 --> 00:14:40,776
Of course not!
321
00:14:40,896 --> 00:14:42,438
Then forget about her.
322
00:14:42,473 --> 00:14:44,173
This will be overin a few hours
323
00:14:44,208 --> 00:14:46,476
and we'll all be rich.
324
00:14:46,510 --> 00:14:48,311
Patch me through.
325
00:14:53,584 --> 00:14:55,685
[Katya sighs]
326
00:14:55,719 --> 00:14:59,022
[Skype alert pings]
327
00:14:59,056 --> 00:15:00,723
[d]
328
00:15:02,226 --> 00:15:03,960
[Katya's voice, scrambled]:
Pay attention.
329
00:15:03,994 --> 00:15:05,395
I want to see my son!
330
00:15:05,429 --> 00:15:08,975
Pay attentionand watch carefully.
331
00:15:09,095 --> 00:15:11,501
Maxim's life will depend on it.
332
00:15:13,392 --> 00:15:15,405
I want to show you something.
333
00:15:17,241 --> 00:15:18,074
These...
334
00:15:18,108 --> 00:15:20,209
Are two standard air tanks.
335
00:15:20,244 --> 00:15:24,681
Each one has got
187 minutes of air.
336
00:15:24,715 --> 00:15:27,011
Remember that number.
337
00:15:27,131 --> 00:15:30,386
It will be very importantto your son's future...
338
00:15:30,421 --> 00:15:32,630
Or lack of.
339
00:15:33,724 --> 00:15:36,259
This tube...
340
00:15:36,293 --> 00:15:40,330
Connects one of the tanks
to a thing we call...
341
00:15:40,364 --> 00:15:41,546
"The box."
342
00:15:41,666 --> 00:15:44,167
You can't breathe inside
343
00:15:44,201 --> 00:15:47,704
unless one of the air tanksis providing the air.
344
00:15:47,738 --> 00:15:50,573
Here is a little camera...
345
00:15:50,608 --> 00:15:52,196
And here is how it works.
346
00:15:52,316 --> 00:15:56,112
Maxim goes into the box.We switch one of the tanks on.
347
00:15:56,146 --> 00:16:00,250
That gives him187 minutes of air.
348
00:16:00,284 --> 00:16:05,255
The ransom drop will bein 180 minutes...
349
00:16:05,289 --> 00:16:09,192
Exactly 2:00 P.M.
350
00:16:09,226 --> 00:16:10,460
At the Cannes Marina.
351
00:16:10,494 --> 00:16:15,732
Giv that our courierseven minutes to get away,
352
00:16:15,766 --> 00:16:18,234
make the phone callto say he's okay.
353
00:16:18,269 --> 00:16:19,102
Then...
354
00:16:19,136 --> 00:16:21,738
We'll switch over the air tanks
355
00:16:21,772 --> 00:16:24,307
and tell youwhere to come and get him.
356
00:16:24,341 --> 00:16:26,810
Oh...
357
00:16:26,844 --> 00:16:29,445
And it doesn't matterwho does the drop-off...
358
00:16:29,480 --> 00:16:32,515
The cops, the lawyers...You can send an army,
359
00:16:32,549 --> 00:16:35,251
because if that phone call
is not made
360
00:16:35,286 --> 00:16:38,288
in that seven minutes
after the drop...
361
00:16:38,322 --> 00:16:39,822
Well, I think you'll get it.
362
00:16:41,292 --> 00:16:44,127
[Sobbing breath]
363
00:16:44,161 --> 00:16:45,361
Showtime.
364
00:16:45,396 --> 00:16:46,729
[Maxim]: No! No!
Please don't hurt me!
365
00:16:46,764 --> 00:16:47,730
Down!
366
00:16:47,765 --> 00:16:49,832
- [Maxim grunts]
- No! Don't hurt him!
367
00:16:49,867 --> 00:16:51,701
[Maxim pants, grunts]
368
00:16:53,237 --> 00:16:55,838
[Maxim gasps and pants]
369
00:16:55,873 --> 00:16:58,408
[Mrs. Marianski sobbing]
370
00:16:59,710 --> 00:17:02,845
["The Box" closing]
371
00:17:04,548 --> 00:17:05,415
[Lock clacks]
372
00:17:06,148 --> 00:17:07,020
There.
373
00:17:07,140 --> 00:17:08,251
[Maxim, muffled]:
Help me!
374
00:17:08,285 --> 00:17:09,719
187 minutes
375
00:17:09,753 --> 00:17:13,723
until switch-over...
376
00:17:13,757 --> 00:17:16,626
Or suffocation.
377
00:17:16,660 --> 00:17:17,627
Your choice.
378
00:17:17,661 --> 00:17:18,761
[Sobbing]
379
00:17:18,796 --> 00:17:20,129
One more thing.
380
00:17:20,164 --> 00:17:21,130
[Maxim, muffled]:
Help me!
381
00:17:21,165 --> 00:17:22,398
Remember the little camera?
382
00:17:22,433 --> 00:17:23,800
[Maxim]: Help!
383
00:17:23,834 --> 00:17:27,670
Just in casethings do go bad...
384
00:17:27,705 --> 00:17:33,209
You can be with him
all the way until the end.
385
00:17:33,243 --> 00:17:33,943
[Maxim]: Help me!
386
00:17:33,978 --> 00:17:35,578
Oh, no! Don't hurt him!
387
00:17:35,613 --> 00:17:36,479
[Mrs. Marianski sobbing]
388
00:17:36,513 --> 00:17:39,849
[Pounding lid, grunting]
389
00:17:39,883 --> 00:17:41,618
Help me!
390
00:17:47,049 --> 00:17:48,983
It's me again... Katya.
391
00:17:49,017 --> 00:17:50,051
You wanted to know
392
00:17:50,085 --> 00:17:52,145
when they made contact
with the parents?
393
00:17:52,705 --> 00:17:54,205
They just set up a drop.
394
00:17:54,240 --> 00:17:56,774
They put the guy in the box.
395
00:17:56,809 --> 00:18:01,179
You didn't know, did you?
396
00:18:01,213 --> 00:18:02,247
[Sighs]
397
00:18:02,281 --> 00:18:05,150
Now, police came here today...
a woman.
398
00:18:05,184 --> 00:18:07,685
Asking questions
about the last one.
399
00:18:07,720 --> 00:18:09,687
I said nothing.
400
00:18:09,722 --> 00:18:10,622
You have to believe
401
00:18:10,656 --> 00:18:13,391
I didn't know
this was freelance.
402
00:18:13,426 --> 00:18:16,161
Yan told me it was all approved!
403
00:18:16,195 --> 00:18:17,195
I didn't know!
404
00:18:17,229 --> 00:18:18,396
[Click]
405
00:18:18,430 --> 00:18:21,499
Hello? Hello!
406
00:18:22,802 --> 00:18:25,170
[d]
407
00:18:28,240 --> 00:18:31,543
[d]
408
00:19:16,689 --> 00:19:18,423
[Maxim exhales]
409
00:19:18,457 --> 00:19:21,159
Oh, my God.
410
00:19:21,193 --> 00:19:22,718
[Pants for air]
411
00:19:28,501 --> 00:19:30,823
We have a feed.
Something's coming through.
412
00:19:30,943 --> 00:19:31,984
Mr. Marianski.
413
00:19:32,471 --> 00:19:33,471
Hello?
414
00:19:33,506 --> 00:19:34,706
Eva? Where are you?
415
00:19:34,740 --> 00:19:35,940
How did you get on this Skype?
416
00:19:35,975 --> 00:19:37,342
[Voices in hall, chatting]
417
00:19:37,376 --> 00:19:40,178
I'm in the flat
of a woman named Katya.
418
00:19:40,212 --> 00:19:43,248
She was the only witnessin the Florence kidnapping,
419
00:19:43,282 --> 00:19:45,683
and she worked at the art school
the victim attended.
420
00:19:45,718 --> 00:19:46,784
Art school?
421
00:19:46,819 --> 00:19:47,819
You know it?
422
00:19:47,853 --> 00:19:48,787
Didn't Maxim go to
423
00:19:48,821 --> 00:19:49,954
an art school
in Italy for a while?
424
00:19:49,989 --> 00:19:51,389
Yes, the Centro di...
425
00:19:51,424 --> 00:19:53,424
Centro di Restauro.
I just left there.
426
00:19:53,459 --> 00:19:54,425
It's a block from here.
427
00:19:54,460 --> 00:19:56,261
The connection between
the victims.
428
00:19:56,295 --> 00:19:58,329
Katya. She's
a guidance counsellor.
429
00:19:58,364 --> 00:20:00,932
She handled Maxim's enrollment.
430
00:20:00,966 --> 00:20:04,846
Asked me a hundred questions
about him, and about you.
431
00:20:05,838 --> 00:20:07,839
There are three screens here.
432
00:20:07,873 --> 00:20:12,443
One of them has Maxim
in some kind of a small box,
433
00:20:12,478 --> 00:20:15,647
and another one is showing
a fireplace and a brick wall...
434
00:20:15,681 --> 00:20:17,065
An empty room?
435
00:20:17,185 --> 00:20:18,983
Before we switched over
to the box cam,
436
00:20:19,018 --> 00:20:19,984
there was a man on camera.
437
00:20:20,019 --> 00:20:21,586
They left the connection open?
438
00:20:21,620 --> 00:20:22,821
With Katya.
439
00:20:22,855 --> 00:20:23,755
That image is coming from
where they're holding him.
440
00:20:23,789 --> 00:20:26,858
Can we use this to find them?
441
00:20:26,892 --> 00:20:28,593
Maybe... Eva?
442
00:20:28,627 --> 00:20:30,428
I'm going to tell you
how to locate
443
00:20:30,463 --> 00:20:31,763
the I.P. address
of those laptops.
444
00:20:31,797 --> 00:20:33,498
If they're acting
as the communications server
445
00:20:33,532 --> 00:20:34,431
for the operation,
446
00:20:34,551 --> 00:20:36,146
then all the other computers
should be routed through them.
447
00:20:36,266 --> 00:20:37,469
Then we have a chance.
448
00:20:37,503 --> 00:20:38,970
Right. I'm ready. Okay.
449
00:20:39,004 --> 00:20:40,976
The other laptop
with Maxim's feed,
450
00:20:41,096 --> 00:20:42,238
is it a Mac or a pc?
451
00:20:42,358 --> 00:20:43,842
- What?- The symbol on the laptop.
452
00:20:43,876 --> 00:20:45,428
Is it a Mac or a pc?
453
00:20:45,548 --> 00:20:47,011
What symbol?
454
00:20:47,046 --> 00:20:47,779
[Gasps]
455
00:20:47,813 --> 00:20:49,280
Eva! Turn around!
456
00:20:49,315 --> 00:20:50,615
No!
457
00:20:50,649 --> 00:20:51,749
Get up.
458
00:20:51,784 --> 00:20:52,984
[d]
459
00:20:57,423 --> 00:20:58,790
[Chair clatters]
460
00:20:59,758 --> 00:21:01,359
[Women grunting]
461
00:21:14,607 --> 00:21:15,406
Get the gun!
Get the gun!
462
00:21:15,441 --> 00:21:17,041
[Women grunting]
463
00:21:20,679 --> 00:21:24,682
[Blows landing]
464
00:21:30,656 --> 00:21:32,657
[Katya crying out]
465
00:21:32,691 --> 00:21:33,758
[Eva screams]
466
00:21:33,793 --> 00:21:34,959
[Thud]
467
00:21:34,994 --> 00:21:36,995
She's gone.
468
00:21:38,364 --> 00:21:39,831
Eva...
469
00:21:39,865 --> 00:21:43,001
[Katya gasps]
470
00:21:44,370 --> 00:21:45,837
[Both panting]
471
00:21:45,871 --> 00:21:47,639
Where's Maxim?
472
00:21:47,673 --> 00:21:49,941
[She pants]
473
00:21:49,975 --> 00:21:51,676
Where's the box?
474
00:21:51,710 --> 00:21:52,911
It doesn't matter.
475
00:21:52,945 --> 00:21:55,313
What do you mean,
it doesn't matter?
476
00:21:55,347 --> 00:21:58,616
I knew it wasn't authorized.
477
00:21:59,268 --> 00:22:03,054
I knew and they'll know.
478
00:22:03,089 --> 00:22:04,622
[Wheezing]
479
00:22:04,657 --> 00:22:07,425
We're all dead anyway.
480
00:22:07,460 --> 00:22:09,727
It...
481
00:22:09,762 --> 00:22:10,662
Doesn't matter!
482
00:22:10,696 --> 00:22:12,330
[Eva yelps
as muffled shot fires]
483
00:22:12,364 --> 00:22:14,699
[Gasps]
484
00:22:18,938 --> 00:22:21,706
[Stunned gasping]
485
00:22:25,558 --> 00:22:26,892
[Cell ringing, Eva wheezing]
Hello?
486
00:22:27,012 --> 00:22:27,832
Eva!
487
00:22:28,941 --> 00:22:29,868
Are you all right?
488
00:22:29,988 --> 00:22:32,957
Yeah, I'm... I'm all right.
489
00:22:32,991 --> 00:22:33,891
But the lady, Katya...
490
00:22:33,926 --> 00:22:34,992
[Panting]
491
00:22:35,027 --> 00:22:36,627
She's not...
492
00:22:36,662 --> 00:22:38,830
[Eva continues wheezing]
493
00:22:38,864 --> 00:22:40,064
She's dead.
494
00:22:40,098 --> 00:22:41,999
I still might be able to use
495
00:22:42,034 --> 00:22:44,635
the laptops to locate them.
I will call you.
496
00:22:44,670 --> 00:22:47,004
Major. You need
to get going.
497
00:22:47,039 --> 00:22:48,473
- Why? What...
- The ransom.
498
00:22:48,507 --> 00:22:49,874
Yeah.
499
00:22:52,678 --> 00:22:56,314
[Wheezing]
500
00:22:56,348 --> 00:22:57,949
Laure...
501
00:22:57,983 --> 00:23:01,452
You said you'd take me
dancing before the party.
502
00:23:01,487 --> 00:23:03,588
Don't forget the party after.
503
00:23:03,622 --> 00:23:05,923
Why...
504
00:23:05,958 --> 00:23:07,992
You deserve tonight, baby.
505
00:23:08,026 --> 00:23:10,528
Why did you do this?
506
00:23:12,131 --> 00:23:14,499
He thinks
his girlfriend did this.
507
00:23:14,533 --> 00:23:16,534
So what?
508
00:23:18,103 --> 00:23:20,338
His heart breaks
like everyone else's.
509
00:23:20,372 --> 00:23:22,406
Did you really just say that?
510
00:23:22,441 --> 00:23:23,541
Shut up.
511
00:23:23,575 --> 00:23:25,743
[Snickering]
512
00:23:25,777 --> 00:23:26,942
[Chuckles]
513
00:23:27,062 --> 00:23:28,679
Where did that come from?
514
00:23:28,714 --> 00:23:29,714
Sometimes, I hate you.
515
00:23:30,721 --> 00:23:34,352
"His heart breaks
like everyone else's!"
516
00:23:34,386 --> 00:23:35,853
[Door slams]
517
00:23:35,888 --> 00:23:38,055
[d]
518
00:23:45,337 --> 00:23:47,031
Be careful out there, major.
519
00:23:47,066 --> 00:23:48,065
Okay.
520
00:23:50,169 --> 00:23:52,036
I wish I could show you
521
00:23:52,071 --> 00:23:54,505
how much I appreciate
what you are all doing.
522
00:23:54,540 --> 00:23:58,409
A bonus at Christmas time
wouldn't be turned down.
523
00:23:59,109 --> 00:24:00,844
I'll remember that.
524
00:24:01,780 --> 00:24:03,915
[d]
525
00:24:06,084 --> 00:24:07,885
What? I'm not a cop anymore.
526
00:24:07,920 --> 00:24:09,887
Uh, no.
No, no. I just, um...
527
00:24:09,922 --> 00:24:11,455
I need to show you something.
528
00:24:14,560 --> 00:24:17,428
[d]
529
00:24:19,798 --> 00:24:22,400
[Cell rings]
530
00:24:22,434 --> 00:24:23,534
Dorn.
531
00:24:23,569 --> 00:24:25,284
Louis.
532
00:24:25,404 --> 00:24:27,234
I don't know, Dorn.
533
00:24:27,912 --> 00:24:29,284
You don't know?
534
00:24:29,708 --> 00:24:31,909
I can't tell
if it's connected or not.
535
00:24:31,944 --> 00:24:33,010
He says it's not.
536
00:24:33,045 --> 00:24:35,137
You asked him?
537
00:24:35,431 --> 00:24:36,464
Not directly.
538
00:24:36,498 --> 00:24:39,867
Listen, I am in the middle
of something now.
539
00:24:39,902 --> 00:24:41,436
I don't think
you should go to Russia
540
00:24:41,470 --> 00:24:42,770
until we can be certain
541
00:24:42,805 --> 00:24:44,833
Dimitrov doesn't know.
542
00:24:44,953 --> 00:24:47,675
Right. Good idea.
543
00:24:47,710 --> 00:24:48,810
Thank you, Louis.
544
00:24:48,844 --> 00:24:50,745
[d]
545
00:24:53,477 --> 00:24:56,618
[Speaking Russian]
546
00:25:03,259 --> 00:25:05,593
[d]
547
00:25:05,628 --> 00:25:06,461
[Sighs]
548
00:25:09,231 --> 00:25:10,865
[d]
549
00:25:19,375 --> 00:25:22,377
I think you're right.
550
00:25:22,411 --> 00:25:24,679
What should we do about it?
551
00:25:27,049 --> 00:25:29,851
Nothin'...
552
00:25:29,886 --> 00:25:31,486
Yet.
553
00:25:38,394 --> 00:25:39,594
[Maxim]:
Is someone watching this?
554
00:25:39,628 --> 00:25:41,629
Anyone?
555
00:25:42,865 --> 00:25:45,733
Someone?
556
00:25:45,768 --> 00:25:49,571
It's not like you could answer,
right?
557
00:25:49,605 --> 00:25:53,608
But I need to say somethingto my parents.
558
00:25:54,877 --> 00:25:57,979
You were right
about Laure, mom.
559
00:25:58,013 --> 00:26:01,549
It's all because of her.
560
00:26:05,387 --> 00:26:09,023
I was stupid to believe
anyone could like me for me.
561
00:26:10,120 --> 00:26:15,597
But I've been thinking about me
and you and dad.
562
00:26:15,631 --> 00:26:16,798
[Breathes heavily]
563
00:26:16,832 --> 00:26:19,567
Why were we always so angry?
564
00:26:21,403 --> 00:26:23,271
[Shivers wearily]
565
00:26:23,305 --> 00:26:25,340
You mad at dad...
566
00:26:26,976 --> 00:26:29,609
Dad mad at me,
me mad at everybody.
567
00:26:31,147 --> 00:26:34,634
The whole house was angryall the time.
568
00:26:34,754 --> 00:26:37,685
I hated it.
569
00:26:38,287 --> 00:26:43,057
And, right now, honestly...
570
00:26:43,092 --> 00:26:46,361
I can't remember
why it was like that.
571
00:26:46,395 --> 00:26:50,298
It's no use to be mad.
572
00:26:50,332 --> 00:26:54,769
All I want to do is go homeand be together.
573
00:26:54,803 --> 00:26:57,005
Be strong, son.
574
00:26:57,039 --> 00:26:58,006
Help is coming.
575
00:26:58,040 --> 00:27:00,675
Tell my parents I'm sorry...
576
00:27:00,709 --> 00:27:02,977
[He takes sobbing breath]
577
00:27:03,012 --> 00:27:07,582
[Wheezes]
...And I'm going to miss them.
578
00:27:10,519 --> 00:27:14,756
[d]
579
00:27:14,790 --> 00:27:16,057
I have it, the empty room.
580
00:27:17,927 --> 00:27:20,728
[d]
581
00:27:32,141 --> 00:27:33,708
Where do I find Maxim?
582
00:27:33,742 --> 00:27:35,810
[Latch clacks]
583
00:27:36,912 --> 00:27:39,229
Tommy, the target
is on the move.
584
00:27:39,198 --> 00:27:41,954
I have it, major. North.
585
00:27:42,074 --> 00:27:43,267
[Louis]: Stay as far backas you can
586
00:27:43,302 --> 00:27:44,969
until he makes the call.
587
00:27:45,003 --> 00:27:47,071
We need them
to change that tank over.
588
00:27:47,105 --> 00:27:50,208
Captain Geroux and his menwill track it from the ground.
589
00:27:50,242 --> 00:27:51,843
Don't lose that money.
590
00:27:51,877 --> 00:27:53,054
You got it, boss.
591
00:27:53,174 --> 00:27:55,732
[Louis]: Maxim hasonly five minutes of air left.
592
00:27:56,181 --> 00:27:58,683
[d]
593
00:27:58,717 --> 00:28:01,319
[Breathing softly]
594
00:28:04,022 --> 00:28:05,356
[Hushed]: Look! The room!
595
00:28:05,390 --> 00:28:07,191
You don't need to whisper.
596
00:28:07,226 --> 00:28:08,226
It's a one-way connection.
597
00:28:08,260 --> 00:28:10,027
They don't know
we can see them.
598
00:28:10,062 --> 00:28:12,296
[Yan]:
Yes, yes, yes, yes! Masha!
599
00:28:12,331 --> 00:28:13,898
"Masha"? He named her.
600
00:28:13,932 --> 00:28:15,132
Yeah. Yeah.
601
00:28:17,402 --> 00:28:19,871
[Yan]: He's got
the money.
602
00:28:19,905 --> 00:28:20,772
He's got the money!
603
00:28:20,806 --> 00:28:22,807
[Laughing]
604
00:28:25,838 --> 00:28:27,445
Go and change the air tanks.
605
00:28:27,479 --> 00:28:29,080
I'll tell them that
they can pick him up.
606
00:28:29,114 --> 00:28:30,314
Can you isolate those faces?
607
00:28:30,349 --> 00:28:34,051
Running them through
facial recognition software now.
608
00:28:42,895 --> 00:28:46,030
[Air hissing]
609
00:28:47,166 --> 00:28:49,033
[Maxim pounding on lid]
610
00:28:49,068 --> 00:28:50,668
[Yan]: Come on, come on.
611
00:28:50,702 --> 00:28:52,937
I think they've
changed the tanks over.
612
00:28:52,971 --> 00:28:55,807
Pick up. Pick up. Pick up.Pick up. Pick up. Pick up!
613
00:28:55,841 --> 00:28:57,308
Katya's not going to answer.
614
00:28:57,342 --> 00:28:58,376
Come on!
Tell us where you are!
615
00:28:58,410 --> 00:29:00,144
Pick up!Where the hell are you?
616
00:29:00,179 --> 00:29:01,345
Okay, the male is named...
617
00:29:01,380 --> 00:29:04,148
- Yan!- Pick up!
618
00:29:04,183 --> 00:29:05,249
What the...
619
00:29:05,284 --> 00:29:07,418
[d]
620
00:29:08,966 --> 00:29:10,922
[Shots firing]
621
00:29:10,956 --> 00:29:12,956
- [Gasping]
- Oh, my God!
622
00:29:14,059 --> 00:29:16,427
[Shell casings clatter]
623
00:29:18,030 --> 00:29:19,264
No! You have to find him!
624
00:29:20,798 --> 00:29:22,632
- He has only three hours!
- They're following the money!
625
00:29:22,667 --> 00:29:23,900
[Mrs. Marianski]: You have to!
626
00:29:23,934 --> 00:29:25,969
Oh, God! They don't know!
They don't know where he is!
627
00:29:26,003 --> 00:29:27,671
Let them work!
628
00:29:27,705 --> 00:29:31,041
It's okay. It's okay.
Let them work.
629
00:29:31,075 --> 00:29:32,742
We still have
a good track, right?
630
00:29:32,777 --> 00:29:33,777
Still going straight north.
631
00:29:33,811 --> 00:29:34,945
Anne-Marie, calculate
the exact amount
632
00:29:34,979 --> 00:29:36,413
of time we have left!
633
00:29:36,447 --> 00:29:37,414
The exact amount!
634
00:29:37,448 --> 00:29:38,582
- [Tommy]: Guys?- Go, Tommy!
635
00:29:38,616 --> 00:29:39,749
The tracker...
636
00:29:39,784 --> 00:29:41,451
- ...it's stopped moving.
- Call them in, Tommy.
637
00:29:41,485 --> 00:29:42,452
Take him down.
638
00:29:42,486 --> 00:29:43,853
[Tires squealing]
639
00:29:52,763 --> 00:29:53,830
Against the wall!
640
00:29:53,864 --> 00:29:56,566
[Shouts]: Where is he?
The guy in the box?
641
00:29:56,600 --> 00:29:58,768
What do you want?
642
00:29:58,803 --> 00:29:59,736
I just delivered!
643
00:29:59,770 --> 00:30:01,504
I was told to
put them in that can!
644
00:30:01,539 --> 00:30:02,606
Who paid you?
645
00:30:02,640 --> 00:30:04,941
I work for the courier company!
646
00:30:04,976 --> 00:30:06,977
Get him out of here!
647
00:30:07,930 --> 00:30:09,612
Yeah, all right.
648
00:30:09,647 --> 00:30:11,681
He didn't know anything.
649
00:30:11,716 --> 00:30:13,750
He's just a delivery man.
650
00:30:13,784 --> 00:30:14,542
[Frustrated sigh]
651
00:30:14,662 --> 00:30:15,534
[Anne-marie]:
Time's running out.
652
00:30:15,654 --> 00:30:16,853
What are we gonna do?
653
00:30:19,090 --> 00:30:20,857
Now's the time.
654
00:30:26,697 --> 00:30:29,499
[Hickman]: May I have a moment,
please? Alone?
655
00:30:29,533 --> 00:30:30,567
I don't understand.
656
00:30:30,601 --> 00:30:31,501
What's going on?
657
00:30:33,504 --> 00:30:35,805
It's all right, monsieur.
658
00:30:35,840 --> 00:30:38,041
[d]
659
00:30:47,214 --> 00:30:49,653
- Anne-Marie?
- Mm-hmm?
660
00:30:49,687 --> 00:30:52,055
Would you say that's a window?
661
00:30:52,089 --> 00:30:53,023
What?
662
00:30:53,057 --> 00:30:54,339
Look at the glass,
on the table.
663
00:30:54,459 --> 00:30:55,827
Is that a window
reflected in it?
664
00:30:55,947 --> 00:30:57,527
Maybe...
665
00:30:57,561 --> 00:30:58,662
Let me enhance this.
666
00:30:58,696 --> 00:31:00,521
I'll get an image of
the landscape outside.
667
00:31:00,641 --> 00:31:03,138
And we should look through all
the footage we've been sent.
668
00:31:03,568 --> 00:31:06,370
You know, the ransom,
669
00:31:06,404 --> 00:31:08,739
it's almost exactly
what Lev has left.
670
00:31:08,773 --> 00:31:12,342
They couldn't have
known that...
671
00:31:12,377 --> 00:31:14,645
But his financials
were on your computer.
672
00:31:14,679 --> 00:31:16,446
Does he know that?
673
00:31:16,481 --> 00:31:18,348
I mean, you had to figure
we would find that out.
674
00:31:18,383 --> 00:31:21,485
[Words catch] Uh...
675
00:31:21,519 --> 00:31:24,855
That must've been left there
when we... when he moved...
676
00:31:24,889 --> 00:31:28,859
And the cameras, the bomb...
H...
677
00:31:28,893 --> 00:31:30,560
How could they have gotten into
678
00:31:30,595 --> 00:31:33,363
and out of your home
without being seen?
679
00:31:33,398 --> 00:31:36,900
And when I said
that the cameras inside...
680
00:31:36,934 --> 00:31:38,568
were probably compromised,
681
00:31:38,603 --> 00:31:40,604
Caroline,
you didn't even blink.
682
00:31:40,638 --> 00:31:44,207
I'd think the notion
of those kidnappers watching you
683
00:31:44,242 --> 00:31:46,476
walk around your house
684
00:31:46,511 --> 00:31:48,003
would have bothered you
just a little.
685
00:31:48,123 --> 00:31:49,713
I must not have...
686
00:31:49,747 --> 00:31:50,814
Was that to put
pressure on Lev?
687
00:31:50,848 --> 00:31:52,382
You knew the insurance
was cancelled.
688
00:31:52,417 --> 00:31:53,784
You knew he'd balk
at the amount?
689
00:31:53,818 --> 00:31:57,122
Did you need
a final convincer? A bomb?
690
00:31:57,242 --> 00:31:58,388
No. I would never, I...
691
00:31:58,423 --> 00:32:00,590
Caroline,
on Laure's Facebook account,
692
00:32:00,625 --> 00:32:04,761
she sent a message to her sister
about Maxim's surprise party,
693
00:32:04,796 --> 00:32:07,164
about how she was supposed to
take him to the club,
694
00:32:07,198 --> 00:32:08,799
and then to the party,
695
00:32:08,833 --> 00:32:10,334
but nobody was supposed
to know...
696
00:32:12,870 --> 00:32:15,372
And that she was excited
that you...
697
00:32:15,406 --> 00:32:17,908
trusted her enough
to help you surprise him,
698
00:32:17,942 --> 00:32:19,876
that you, Caroline...
699
00:32:19,911 --> 00:32:22,479
Gave her the address
to that non-existent party.
700
00:32:22,513 --> 00:32:24,581
[d]
701
00:32:33,925 --> 00:32:36,293
I don't know
where they are holding him.
702
00:32:40,798 --> 00:32:42,733
That was their one condition...
703
00:32:42,767 --> 00:32:44,601
That I wouldn't know
until they had the money.
704
00:32:46,504 --> 00:32:48,438
Tell me everything you know.
705
00:32:48,473 --> 00:32:50,774
Everything.
706
00:32:57,382 --> 00:32:58,882
The other one went so well.
707
00:32:58,916 --> 00:33:02,419
Maxim was a new student
at the art school
708
00:33:02,453 --> 00:33:04,655
when the other boy
was kidnapped.
709
00:33:06,424 --> 00:33:09,259
I overheard it...
the woman, Katya,
710
00:33:09,294 --> 00:33:11,228
was on the phone
with the kidnappers.
711
00:33:11,262 --> 00:33:15,365
She didn't know I was there.
712
00:33:15,400 --> 00:33:17,267
At first, I was going to
turn her in,
713
00:33:17,301 --> 00:33:19,002
but...
714
00:33:19,037 --> 00:33:21,705
I thought,
715
00:33:21,739 --> 00:33:23,423
"let's see how this goes."
716
00:33:25,643 --> 00:33:27,911
"See how
it turns out."
717
00:33:27,945 --> 00:33:30,747
I guess I was already
thinking about Lev,
718
00:33:30,782 --> 00:33:33,984
and hurting him.
719
00:33:35,127 --> 00:33:37,321
I hate him so much.
720
00:33:37,355 --> 00:33:39,356
[Sobbing breath]
721
00:33:43,895 --> 00:33:47,664
When the other boy, Allesandro,
was returned safely,
722
00:33:47,699 --> 00:33:50,267
completely unharmed,
723
00:33:50,301 --> 00:33:53,670
I went to see Katya and told her
that I would turn them in,
724
00:33:53,705 --> 00:33:55,819
unless we could work together,
725
00:33:55,939 --> 00:33:58,775
and that my ex-husband
was very rich and...
726
00:33:58,810 --> 00:33:59,676
What about the girl?
727
00:33:59,711 --> 00:34:02,379
Why was she killed?
728
00:34:04,382 --> 00:34:05,816
I don't know.
729
00:34:05,850 --> 00:34:08,385
Do you have any idea
where they're holding him?
730
00:34:08,419 --> 00:34:10,520
[Sob escapes]
731
00:34:27,083 --> 00:34:29,160
[Cell rings]
732
00:34:29,194 --> 00:34:30,595
[Grunts]
733
00:34:30,629 --> 00:34:31,729
Louis?
734
00:34:31,763 --> 00:34:33,230
It was not Dimitrov.
735
00:34:34,399 --> 00:34:35,366
Are you sure?
736
00:34:35,400 --> 00:34:36,067
Yeah.
737
00:34:36,101 --> 00:34:39,070
It was the mother.
738
00:34:39,104 --> 00:34:43,174
She set it up to hurt Marianski
over personal issues.
739
00:34:43,208 --> 00:34:45,376
Thank you, Louis.
740
00:34:46,945 --> 00:34:48,679
[Speaks russian]
741
00:34:50,215 --> 00:34:52,683
[d]
742
00:35:00,058 --> 00:35:01,259
[Speaks russian]
743
00:35:06,198 --> 00:35:09,300
We have an image of
the landscape outside the house.
744
00:35:09,334 --> 00:35:11,802
I enhanced the reflection
of a window
745
00:35:11,837 --> 00:35:14,171
in the glass on the table.
746
00:35:14,206 --> 00:35:17,375
I have a geo-profiling program
that I can feed it into,
747
00:35:17,409 --> 00:35:18,709
see what matches that area.
748
00:35:18,744 --> 00:35:19,710
Look!
749
00:35:19,745 --> 00:35:21,746
[Dispatch radios crackling]
750
00:35:21,780 --> 00:35:22,947
What?
751
00:35:22,981 --> 00:35:26,301
There. Doesn't that look like
a radio telescope, on the hill?
752
00:35:26,421 --> 00:35:27,818
Oh, it sure does.
753
00:35:27,853 --> 00:35:30,087
We can triangulate
with the landscape
754
00:35:30,122 --> 00:35:32,857
from the window reflected
in the glass.
755
00:35:34,827 --> 00:35:36,727
Come on!
756
00:35:38,964 --> 00:35:39,797
Yes!
757
00:35:39,832 --> 00:35:41,065
Is that live?
758
00:35:41,099 --> 00:35:43,402
No, it's a satellite image.
Tommy.
759
00:35:43,522 --> 00:35:46,382
We believe Maxim could bein a very isolated area.
760
00:35:46,622 --> 00:35:47,722
You need to find it fast.
761
00:35:47,756 --> 00:35:48,890
Shoot.
762
00:35:48,924 --> 00:35:49,958
I'm going to send yousome nav coordinates
763
00:35:49,992 --> 00:35:51,092
to your PDA.
764
00:35:51,126 --> 00:35:53,628
We think this is whereMaxim is.
765
00:35:55,097 --> 00:35:56,564
It's an isolated farmhouse,
766
00:35:56,598 --> 00:35:59,067
surrounded by whitishstone outcroppings.
767
00:35:59,101 --> 00:36:00,968
[Anne-marie]:
There's a radio com tower
768
00:36:01,003 --> 00:36:03,697
a half kilometer northof the farmhouse.
769
00:36:03,817 --> 00:36:05,106
[Tommy]: All right.
770
00:36:05,140 --> 00:36:07,883
[Louis]: Tommy,we don't have a lot of time.
771
00:36:09,578 --> 00:36:11,979
[Maxim wheezing on video]
772
00:36:12,014 --> 00:36:14,716
[d]
773
00:36:18,896 --> 00:36:20,544
[Hickman]:
It's in a small valley, Tommy.
774
00:36:20,664 --> 00:36:22,710
The farmhouseshould be in the center.
775
00:36:22,830 --> 00:36:23,825
Nothing!
776
00:36:23,859 --> 00:36:25,760
[Sebastian]: You're lookingfor a radio tower
777
00:36:25,794 --> 00:36:26,928
and a farmhouse nearby.
778
00:36:26,962 --> 00:36:28,696
I don't see it!
779
00:36:28,731 --> 00:36:30,965
[d]
780
00:36:31,000 --> 00:36:33,534
[Tommy]:
I'm just seeing fields, mate.
781
00:36:33,569 --> 00:36:36,476
[Louis]:
Tommy, the air is running out.
782
00:36:41,210 --> 00:36:44,112
[Weak wheezing on video]
783
00:36:44,146 --> 00:36:45,584
[Tommy]:
No, wait, wait!
784
00:36:45,704 --> 00:36:47,247
This might be something!
785
00:36:48,851 --> 00:36:51,152
[Tommy]: This must be it!
786
00:36:51,186 --> 00:36:53,821
Send me down there now!
787
00:36:53,856 --> 00:36:55,256
[d]
788
00:36:58,027 --> 00:36:59,927
[d]
789
00:37:11,540 --> 00:37:12,878
All right. I have him.
790
00:37:12,998 --> 00:37:14,465
Yeah, he's breathing.He's good.
791
00:37:14,585 --> 00:37:16,911
[d]
792
00:37:18,080 --> 00:37:20,014
He's got him.
793
00:37:20,049 --> 00:37:22,750
[d]
794
00:37:24,720 --> 00:37:27,155
[d]
795
00:37:31,193 --> 00:37:32,827
[Lev]:
What will happen to her?
796
00:37:32,861 --> 00:37:35,225
Can she afford a good lawyer?
797
00:37:36,498 --> 00:37:37,452
The best.
798
00:37:37,572 --> 00:37:38,533
Good.
799
00:37:38,567 --> 00:37:42,737
What she did is inexcusable...
800
00:37:42,771 --> 00:37:44,172
But I'm not blameless in it.
801
00:37:46,041 --> 00:37:48,276
[Louis pats Lev's arm]
802
00:37:51,847 --> 00:37:54,974
So I guess the Christmas gift
won't be necessary?
803
00:37:55,094 --> 00:37:58,152
[Laughs]
I was just joking about that.
804
00:37:58,187 --> 00:38:01,022
Still... I'm fine with it.
805
00:38:02,958 --> 00:38:04,125
What do you mean?
806
00:38:04,159 --> 00:38:07,528
$30,000 seems more than fair
to get my son back.
807
00:38:09,064 --> 00:38:13,835
[d]
808
00:38:19,608 --> 00:38:20,608
I need to...
809
00:38:22,378 --> 00:38:24,946
There's a lot
to explain to him.
810
00:38:24,980 --> 00:38:27,181
[Quietly]: Yeah.
811
00:38:29,351 --> 00:38:32,887
[d]
812
00:38:34,056 --> 00:38:35,990
Papa...
813
00:38:42,898 --> 00:38:46,334
[Door creaks open, then shuts]
814
00:38:52,975 --> 00:38:56,077
[d]
815
00:39:18,901 --> 00:39:20,969
I'm sorry.
816
00:39:24,106 --> 00:39:26,708
It's all right.
817
00:39:32,314 --> 00:39:34,782
I don't want to forget.
818
00:39:34,817 --> 00:39:36,417
Rebecca...
819
00:39:39,855 --> 00:39:41,422
I know.
820
00:39:49,290 --> 00:39:50,778
[d]
821
00:39:50,898 --> 00:39:53,000
[Knocking]
822
00:39:57,239 --> 00:39:59,674
I saw the light.
823
00:40:00,669 --> 00:40:02,058
Come in.
824
00:40:02,478 --> 00:40:04,445
Come in, please.
825
00:40:09,558 --> 00:40:10,599
Sit.
826
00:40:17,226 --> 00:40:19,827
You wanted to know
if Genovese had left again?
827
00:40:19,862 --> 00:40:21,896
I did.
828
00:40:21,931 --> 00:40:23,331
A bunch of them left.
829
00:40:23,365 --> 00:40:25,733
Genovese,
the manager, the boss.
830
00:40:25,768 --> 00:40:27,702
They all left in a hurry.
831
00:40:27,736 --> 00:40:28,937
For good?
832
00:40:28,971 --> 00:40:32,006
They said they'd be back
in a few days,
833
00:40:32,041 --> 00:40:35,076
but something seemed
to be bothering them.
834
00:40:43,485 --> 00:40:44,886
Thank you.
835
00:40:47,790 --> 00:40:50,191
You're welcome.
836
00:40:50,225 --> 00:40:52,226
Shari?
837
00:40:57,032 --> 00:40:59,434
Don't go.
838
00:41:00,970 --> 00:41:03,805
[Breathing heavily]
839
00:41:09,945 --> 00:41:12,347
[d]
840
00:41:21,290 --> 00:41:24,525
Yes. It's SB335.
841
00:41:24,560 --> 00:41:26,361
[Chuckles dryly]
842
00:41:26,395 --> 00:41:28,329
Yes, I had a very bad night,
843
00:41:28,364 --> 00:41:32,867
but it's okay,
I have the money.
844
00:41:32,901 --> 00:41:34,596
All 30,000 of it.
845
00:41:36,071 --> 00:41:38,806
[d]
846
00:41:38,841 --> 00:41:41,342
[Sighing heavily]
847
00:41:50,986 --> 00:41:53,250
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
848
00:41:54,250 --> 00:41:58,200
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
56435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.