All language subtitles for Connasse princesse des coeurs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,850 --> 00:00:31,444 Film, kter� nyn� uvid�te, byl nato�en jen pomoc� skryt�ch kamer. 2 00:00:31,642 --> 00:00:35,648 V�ichni na obrazovce tak p�isp�li ke spont�nnosti filmu, 3 00:00:35,683 --> 00:00:39,061 kter� se to�il od �ervence 2014 do �nora 2015. 4 00:00:39,642 --> 00:00:41,561 BONTONFILM uv�d� 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,227 Mal� princezni�ko, jsme u pro tebe, 6 00:00:45,600 --> 00:00:48,694 a ti, co tu nejsou, budou litovat. 7 00:00:51,017 --> 00:00:54,442 Mal� princezni�ko, jsme u pro tebe, 8 00:00:54,725 --> 00:00:56,810 a ti, co tu nejsou, 9 00:00:57,975 --> 00:01:00,393 dostanou brzy pad�ka. 10 00:01:00,642 --> 00:01:02,775 J� VE 3 M�S�C�CH MOJE CH�VA 11 00:01:02,808 --> 00:01:05,570 Od chv�le, kdy jsem poprv� zaplakala, 12 00:01:05,600 --> 00:01:08,183 jsem v�d�la, �e se nikdy nedok�u zastavit. 13 00:01:10,642 --> 00:01:13,143 I kdy� hrozilo, �e se nech�m st�hnout dol�. 14 00:01:13,183 --> 00:01:14,605 L�b� se li to? 15 00:01:16,350 --> 00:01:19,977 Ne, panda se j� nel�b�. To je p��li� k�iklav�. 16 00:01:20,017 --> 00:01:24,521 V�t�inou m� r�da drah� v�ci, z v�prodej� se j� zved� �aludek. 17 00:01:24,933 --> 00:01:26,355 Je n�ro�n�. 18 00:01:28,475 --> 00:01:30,727 Jeliko� jsem byla odmali�ka 19 00:01:30,767 --> 00:01:33,528 zd�ena nedostatkem n�rok� zbytku lidstva... 20 00:01:33,558 --> 00:01:34,731 J� v 5 LETECH 21 00:01:34,767 --> 00:01:36,852 ...vyjad�ovala jsem p��n� jasn�. 22 00:01:36,892 --> 00:01:40,980 M�te n�jak�, co z�stanou �t��aty? A� vyrostou, budou o�kliv�. 23 00:01:41,225 --> 00:01:43,442 Budu je muset nechat utratit. 24 00:01:43,475 --> 00:01:44,731 Mami! 25 00:01:44,767 --> 00:01:47,729 Abych neponechala prostor pr�m�rnosti. 26 00:01:47,767 --> 00:01:50,943 Jsou �pln� k ni�emu. Kup mi rad�ji sluhu. 27 00:01:54,058 --> 00:01:56,690 - Dokonalost vis� na vl�sku. -J� VE 12 LETECH 28 00:01:56,725 --> 00:02:00,399 Okam�ik nepozornosti, a v� �ivot se zhrout�. 29 00:02:00,433 --> 00:02:03,728 - Nu�e? -Co je to za materi�l? Nem�te norka? 30 00:02:03,767 --> 00:02:07,227 Tohle nem��u nosit. R�suje se mi v tom p�irozen�. 31 00:02:07,475 --> 00:02:10,853 Vy jste se asi nemusela starat o dobrou pov�st. 32 00:02:11,392 --> 00:02:12,683 J� V 18 LETECH 33 00:02:12,725 --> 00:02:16,778 V�dy jsem p�esn� v�d�la, kdo jsem, a p�edev��m jakou m�m cenu. 34 00:02:17,475 --> 00:02:19,146 Tedy vy��� ne� ostatn�. 35 00:02:19,183 --> 00:02:22,313 Promi�te, ale jasn� vid�m, �e m� kr�sa a aura 36 00:02:22,350 --> 00:02:24,021 ostatn� ru�� od studia. 37 00:02:24,433 --> 00:02:26,851 Tak�e je ode m� velice mor�ln�, 38 00:02:27,433 --> 00:02:29,519 abych tu odm�tla studovat. 39 00:02:29,558 --> 00:02:34,193 Je zjevn�, �e se svou osobnost� bezpochyby stejn� usp�j... 40 00:02:38,392 --> 00:02:41,770 A nep�emlouvejte m�, �ek� na m� toti� cel� �ivot. 41 00:02:44,808 --> 00:02:48,767 M� v�jime�nost pro m� nikdy nep�edstavovala probl�m. 42 00:02:48,808 --> 00:02:52,566 Ale v�ly sklen�n� nad mou kol�bkou musely zem��t mlad�, 43 00:02:52,600 --> 00:02:57,186 proto�e v dosp�losti jsem byla vr�ena do hr�z st�edn� t��dy. 44 00:02:58,392 --> 00:03:00,110 CENTRUM VE�EJN�HO FINANCOV�N� 45 00:03:00,142 --> 00:03:04,527 Da�a�i, jak m��ete v noci sp�t, kdy� po n�s po�adujete pen�ze? 46 00:03:04,558 --> 00:03:09,524 Nehodl�m si p�estat kupovat lodi�ky kv�li stavb� silnice v Horn� Doln�! 47 00:03:09,558 --> 00:03:12,770 Mn� jsou va�e silnice v provinci�ch ukraden�! 48 00:03:12,975 --> 00:03:16,021 V �ivot� jsou omezeni, kter� se mi v�bec nehod�. 49 00:03:19,517 --> 00:03:23,025 Pojedu tent�� den! Tent��! 50 00:03:23,392 --> 00:03:27,268 Jak to, �e nerozum�te m�mu po�adavku? Do prdele! 51 00:03:27,933 --> 00:03:31,477 Nejhor�� je, �e jsem se proti sv� v�li ocitla v pasti 52 00:03:31,517 --> 00:03:34,444 v podob� nejv�t��ho podvodu v�ech dob. 53 00:03:34,475 --> 00:03:37,106 - J� P�ED 2 T�DNY - V pr�ci. 54 00:03:38,767 --> 00:03:41,896 Dobr� den, co byste r�dy vid�ly? 55 00:03:42,100 --> 00:03:45,110 - Tohle. -Eiffelovku, Champs Elys�es... 56 00:03:45,142 --> 00:03:46,896 - To je nuda. -Pros�m? 57 00:03:46,933 --> 00:03:50,607 Je to p�ece�ovan�, zastaral�, z m�dy. 58 00:03:51,517 --> 00:03:53,602 A nehod� se mi to. 59 00:03:56,475 --> 00:03:58,976 Dobr�, tlus�o�ky, jedeme. 60 00:04:06,933 --> 00:04:10,691 Pohni se, st���! Jech! 61 00:04:13,308 --> 00:04:17,527 - V Japonsku m�te laky z�cpy? -Jsme z Filip�n. -To je tot�. 62 00:04:18,183 --> 00:04:21,561 Pohni, kret�ne! Asi si tu d�me ve�e�i, co? 63 00:04:27,433 --> 00:04:30,728 To je k��, Lou Boutin. U v�s je to asi m�da, co? 64 00:04:30,767 --> 00:04:34,357 Saint Laurente! U� mi dorazila bunda velikost 34? 65 00:04:34,975 --> 00:04:37,393 Kruci, j� tu pracuju! Fa�ouni. 66 00:04:41,558 --> 00:04:43,359 Pohni! Pohni, sakra! 67 00:04:43,600 --> 00:04:46,397 - Vy jste se poznali na internetu? -Ano. 68 00:04:46,433 --> 00:04:49,017 Proto�e se k sob� moc nehod�te. 69 00:04:57,225 --> 00:05:01,065 Mus�te mi d�lat blinkr. Takhle, dejte ruku nahoru. 70 00:05:01,975 --> 00:05:04,985 A nep�est�vejte, dokud v�m ne�eknu, ano? 71 00:05:06,600 --> 00:05:08,769 Blikejte, falafelov�. 72 00:05:08,808 --> 00:05:11,486 Nejsem klasick� pr�vodkyn�. 73 00:05:12,433 --> 00:05:17,103 PA�͎SK� BLBKA 74 00:05:17,142 --> 00:05:21,646 Blikejte, jarn� z�vitky. Pod�vejte. Vid�te tu budovu, tam nalevo? 75 00:05:21,683 --> 00:05:25,690 Tady jsem ztratila panenstv�. 76 00:05:27,142 --> 00:05:31,858 Proto�e m�l mal� penis. 77 00:05:32,475 --> 00:05:36,315 V�te, jako mal� p�re�ek. Jist�, v�te to. 78 00:05:36,975 --> 00:05:38,729 Takov� ��nsk� penis. 79 00:05:42,392 --> 00:05:45,070 Hal�? Jak se vede, Alberte? 80 00:05:46,100 --> 00:05:48,103 V�echno v po��dku. 81 00:05:49,100 --> 00:05:51,103 Klientky jsou spokojen�. 82 00:05:51,350 --> 00:05:54,360 Pr�v� jsme zastavily u Louvru. 83 00:05:54,725 --> 00:05:59,395 Jarn� z�vitky si fotografuj� pyramidu. V�ichni jsou spokojen�. 84 00:06:00,392 --> 00:06:01,778 Co�e? 85 00:06:02,850 --> 00:06:05,777 Kupuje� star� kr�my 86 00:06:05,808 --> 00:06:10,359 a m�sto abys po��dil klimatizaci, nacpe� do nich GPS. Dob�e. 87 00:06:11,642 --> 00:06:14,652 Promi�te, m�j ��f. Je to opravdu kret�n. 88 00:06:15,308 --> 00:06:19,267 T��m se velk� podpo�e z�kazn�k�, hodn� t�m riskuje�. 89 00:06:19,433 --> 00:06:22,396 To je ��lenstv�... Poslouchej m�! 90 00:06:22,600 --> 00:06:26,393 Pokud m� vyhod�, d�m v�pov��. Napo��d. 91 00:06:27,183 --> 00:06:29,945 Dob�e, nazdar. Kret�n jeden. 92 00:06:33,433 --> 00:06:36,230 - Jste v po��dku, madam? -Ne, nejsem... 93 00:06:36,267 --> 00:06:38,981 Mus�m se d�t dohromady, u� nem��u. 94 00:06:39,017 --> 00:06:41,944 Nikdo nebude odkl�dat d�t� do kouta. 95 00:06:42,600 --> 00:06:46,274 - Pokra�ujte d�l samy, ano? -Neum�me ��dit. 96 00:06:46,308 --> 00:06:49,686 To je fuk, to auto stejn� nen� moje. 97 00:06:59,308 --> 00:07:00,730 ELYSEJSK� PAL�C 98 00:07:00,892 --> 00:07:03,475 - Dobr� r�no. -Dobr�. -Tam nem��ete. 99 00:07:03,517 --> 00:07:07,819 Pot�ebuju mluvit s Fran�oisem. "Norm�ln� prezident" nem� zvonek? 100 00:07:08,558 --> 00:07:12,517 Chci se zeptat, co nab�z� lidem, kte�� odm�taj� jeho "norm�ln� �ivot". 101 00:07:12,558 --> 00:07:17,062 - Je mi l�to, madam, nen� tu. -Jak jsem �ekala. Taky nepracuje. 102 00:07:54,225 --> 00:07:58,278 Na�t�st� m��e �lov�k kdykoliv procitnout. 103 00:07:58,308 --> 00:08:01,319 To je nesnesiteln�. Instagram mi leze na nervy. 104 00:08:01,350 --> 00:08:03,732 Kdy� vid�te, jak �ij� ostatn�... 105 00:08:03,767 --> 00:08:07,820 Ivanka Trumpov� na Baham�ch. Paris Hilton na Svat�m Bartolom�ji. 106 00:08:07,850 --> 00:08:11,903 Tlust� prdel Kardachianky v p�edn� �ad� na m�dn� p�ehl�dce. 107 00:08:11,933 --> 00:08:13,024 Povale�ka. 108 00:08:13,058 --> 00:08:15,357 Nicole Richie si nech�v� d�lat ��es. 109 00:08:15,392 --> 00:08:19,896 Tak�e nikdo nepracuje, jen j�. To by sta�ilo, to mus� p�estat. 110 00:08:20,183 --> 00:08:21,653 U� nem��u. 111 00:08:32,683 --> 00:08:35,445 Co je, chcete snad na l�to tyt�? 112 00:08:36,100 --> 00:08:37,309 Drz� mrcha. 113 00:08:42,308 --> 00:08:46,943 Jdu poprosil o radu, proto�e chci v�st �ivot, kter� si zaslou��m. 114 00:08:46,975 --> 00:08:48,694 - NOT�� -Bez pr�ce. 115 00:08:48,725 --> 00:08:51,819 �ivot oby�ejn�ch lid� nen� pro m�. 116 00:08:52,475 --> 00:08:56,232 - Dobr�. -Pot�ebuju sluhy, 117 00:08:56,642 --> 00:08:58,941 fotogenick� p��tele... 118 00:08:59,267 --> 00:09:01,850 - Ano. -A tolik pen�z, 119 00:09:02,308 --> 00:09:05,153 �e o mn� bude bulv�r ps�t jako... 120 00:09:05,475 --> 00:09:09,528 o d�d�ejce, o slavn� holce, kdykoliv budu u kade�n�ka. 121 00:09:09,558 --> 00:09:13,979 Nemohla jsem kv�li tomu celou noc sp�t a jedin� �e�en� je, 122 00:09:14,808 --> 00:09:18,151 �e se stanu d�di�kou a zd�d�m jm�n� po matce. 123 00:09:18,183 --> 00:09:20,435 - Je�t� za jej�ho �ivota? -Jist�. 124 00:09:20,475 --> 00:09:23,770 Je tedy zjevn�, �e mati�ka je�t� neskonala. 125 00:09:23,892 --> 00:09:25,811 - Ne. -Dobr�. 126 00:09:25,850 --> 00:09:30,851 Cht�la bych p��stup k jej�m pen�z�m bez jej�ho p�edchoz�ho souhlasu. 127 00:09:32,225 --> 00:09:34,394 A jak, bez jej�ho souhlasu? 128 00:09:34,892 --> 00:09:37,357 - Proto jsem za v�mi p�i�la. -No jo. 129 00:09:37,392 --> 00:09:42,441 - Chci �e�en�. -To lze jen v p��pad� krajn� nutnosti. 130 00:09:42,475 --> 00:09:45,983 - Je to krajn� nutnost. -D�dit po �ij�c�m nen� snadn�. 131 00:09:46,017 --> 00:09:49,477 V t� va�� bran�i m�te omezenou p�edstavivost. 132 00:09:49,517 --> 00:09:53,689 - Neust�le lp�te na detailech. -T�m se ale ��k� z�kon. 133 00:09:53,725 --> 00:09:56,191 Mus�te b�t kreativn�. 134 00:09:56,267 --> 00:09:59,727 - Z�kon va�emu p��padu nep�eje. -P�estanu pracovat 135 00:09:59,767 --> 00:10:02,315 a kv�li va�im z�kon�m nemohu d�dil, 136 00:10:02,350 --> 00:10:05,028 a�koliv chci ��t v luxusu. Tak�e co? 137 00:10:05,058 --> 00:10:10,273 Matka v�m m��e d�t velkou ��st sv�ho jm�n� je�t� za sv�ho �ivota, 138 00:10:10,308 --> 00:10:14,066 -p��padn� v�m m��e d�t v�echno. -Ten strop je n�zk�. 139 00:10:14,100 --> 00:10:17,027 B�t d�di�kou znamen� b�t Paris Hilton, 140--" 00:10:17,058 --> 00:10:19,357 ne dcera majitelky penzionu. 141 00:10:19,392 --> 00:10:23,184 D�v�te mi za p��klad d�vku, konkr�tn� Paris Hilton, 142 00:10:23,225 --> 00:10:26,603 -co �ije z image, prod�v� sv�j �ivot. -Ano. 143 00:10:26,642 --> 00:10:29,984 Pot�ebuju bod, z kter�ho za�nu prod�vat sv�j �ivot. 144 00:10:30,017 --> 00:10:32,351 Najd�te si n�koho slavn�ho 145 00:10:32,392 --> 00:10:36,445 -a p�esu�te se do jeho sv�ta. -Mysl�te s�atek s boh��em. 146 00:10:36,475 --> 00:10:41,607 Sta�� se sp��hnout s celebritou. To p�it�hne z�jem �asopis�. 147 00:10:42,433 --> 00:10:44,436 �ena celebrity. 148 00:10:44,600 --> 00:10:48,309 Dv� krabi�ky Prozacu a jednu Xanaxu, pros�m. 149 00:10:48,350 --> 00:10:51,230 - M�te p�edpis? -Ne, to je pro man�ela. 150 00:10:51,267 --> 00:10:54,857 - Je celebrita, je to hrozn�. -Pot�ebuji ten recept. 151 00:10:54,892 --> 00:10:58,270 - Nem�m tu z�znamy. -Budete holt m�t na sv�dom� 152 00:10:58,308 --> 00:11:00,228 jeho sebevra�du. 153 00:11:00,808 --> 00:11:03,653 Ne, man�elka celebrity je hrozn� n�pad. 154 00:11:03,683 --> 00:11:06,610 Vz�t si maniodepres�ka, co mu t�hne z huby, 155 00:11:06,642 --> 00:11:10,399 aby se objevil titulek "Johnny Depp a jeho kamar�dka". 156 00:11:10,433 --> 00:11:12,934 - A co fotbalista? -�ena fotbalisty? 157 00:11:17,100 --> 00:11:20,478 Nazdar. Pot�ebovala bych deodorant. 158 00:11:20,683 --> 00:11:22,568 - Extr�mn� silnej. -Dob�e. 159 00:11:22,600 --> 00:11:25,018 Aby eliminoval t�lesn� pachy 160 00:11:25,058 --> 00:11:28,401 a z�rove� osv�il fakt hodn� velkej d�m. 161 00:11:28,517 --> 00:11:30,069 Fajn. 162 00:11:30,558 --> 00:11:33,355 Tak�e do podpa�� a do interi�ru. 163 00:11:33,392 --> 00:11:37,066 ��k� hipstersk� sr�gora, co chr�n� ozonovou vrstvu? 164 00:11:37,100 --> 00:11:40,027 - Na tu ka�lu. -Hezky von�. 165 00:11:40,058 --> 00:11:43,768 Chci jen, aby to bylo siln�. Man�el tr�nuje 14 hodin denn�. 166 00:11:43,808 --> 00:11:47,518 Te�e z n�j pot na z�clony od Versaceho. Ni�� m� to. 167 00:11:47,892 --> 00:11:50,938 - Ne, stra�liv� n�pad. -A co t�eba... 168 00:11:50,975 --> 00:11:54,186 Holky, co maj� r�dy fotbal, jsou ohavn�. 169 00:11:54,225 --> 00:11:58,693 - Tak n�kdo ze sv�ta byznysu... -Bank��? 170 00:11:59,475 --> 00:12:03,019 Pro� ne? Pokud nav�c p��mo vlastn� banku. 171 00:12:05,850 --> 00:12:10,318 Dobr� den, sh�n�m proj�madlo, opravdu velmi siln�. 172 00:12:10,683 --> 00:12:13,184 Pro man�ela, finan�n�ho magn�ta. 173 00:12:13,225 --> 00:12:17,314 Nechci n�jak� babsk� rady, �vestky nebo f�ky. 174 00:12:17,350 --> 00:12:21,308 Mo�n� jde o leh�� zablokov�n�, za�n�te s Mikrolaxem. 175 00:12:21,350 --> 00:12:24,609 Ne, je ve v�zen�. Nem��e proto z n�jak�ch d�vod� 176 00:12:24,642 --> 00:12:27,320 -uvolnil �itn� sv�ra�. -Aha. 177 00:12:28,392 --> 00:12:33,026 Ale jak jsem ��kala, p�esto je nejlep�� ten Mikrolax, 178 00:12:33,517 --> 00:12:37,060 sta�� br�t ka�d� ve�er dv� tablety. 179 00:12:37,100 --> 00:12:40,276 Je po��d o�kliv�j�� a o�kliv�j��. Je to hrozn�. 180 00:12:41,767 --> 00:12:44,611 - Bude sed�t je�t� dlouho? -Nejsp� ano. 181 00:12:44,642 --> 00:12:46,645 To je hrozn�. 182 00:12:47,100 --> 00:12:49,683 - M�m jen 11 eur. -M��ete platit kartou. 183 00:12:49,725 --> 00:12:54,229 - Zmrazili n�m ��ty, nic nevyberu. -Tak d�m n�co pry�. 184 00:12:54,267 --> 00:12:56,068 - A co? -Mikrolax. 185 00:12:56,767 --> 00:13:00,643 Bu�to bude fungovat, nebo zem�e ve vlastn�ch fek�li�ch. 186 00:13:01,350 --> 00:13:03,732 Mo�n�, ale rad�ji ne. 187 00:13:03,767 --> 00:13:07,310 Nen� dobr� se zapl�st s podvodn�kem, jako je Madof, 188 00:13:07,350 --> 00:13:11,308 ani s pseudohip�s�kem v sand�lech Je��e a la Kerviel. 189 00:13:11,892 --> 00:13:16,277 No nic, nic si nevy��tejte. Ud�lali jsme jist� pokrok. 190 00:13:16,308 --> 00:13:19,070 - Nebyl jste sice vynikaj�c�... -Jste laskav�. 191 00:13:19,100 --> 00:13:23,817 ...ale otev�el jste mi o�i. Nechci v�st b�n� �ivot s bonusy, 192 00:13:23,850 --> 00:13:26,351 tou��m po velkolep�m osudu. 193 00:13:31,350 --> 00:13:34,775 Jdu od not��e a pot�ebuju p�em��let, tak se projdu. 194 00:13:34,808 --> 00:13:37,937 Vezm�te si je, nevid�m ��dn� ko� na odpadky. 195 00:13:37,975 --> 00:13:41,104 - U� tu �ek�m hodinu. -Co�e? -Hodinu tu �ek�m! 196 00:13:41,142 --> 00:13:44,187 Bu�te r�d, �e jsem v�m �ekla, �e to jsem j�. 197 00:13:51,225 --> 00:13:54,105 �ekal na m� velkolep� osud. Ale jak�? 198 00:13:55,308 --> 00:13:57,146 To jsem netu�ila. 199 00:14:37,892 --> 00:14:40,440 - Posa�te se. -Stra�n� m� bol� nohy. 200 00:14:40,475 --> 00:14:42,395 Na chvilku si odpo�inu. 201 00:14:43,975 --> 00:14:46,060 M�te tam i stoli�ku. 202 00:14:48,100 --> 00:14:50,352 Madam, pros�m. 203 00:14:51,100 --> 00:14:52,771 M�te tam stoli�ku. 204 00:14:53,558 --> 00:14:56,236 Dole je stoli�ka, vezm�te si ji. 205 00:14:58,600 --> 00:15:00,235 Dobr� den. 206 00:15:00,850 --> 00:15:04,310 - To je ale zvl�tn� m�sto. -Jste v l�k�rn�. 207 00:15:04,350 --> 00:15:08,984 M�j Bo�e, poddan� tolik trp� za��vac�mi pot�emi a ang�nami? 208 00:15:09,225 --> 00:15:10,777 Co si p�ejete? 209 00:15:10,808 --> 00:15:14,435 Jen se d�v�m, jak je hrozn� b�t oby�ejn�m �lov�kem. 210 00:15:18,892 --> 00:15:23,396 D�kuji v�m! Moc a moc d�kuji, pane trafikante! 211 00:16:02,350 --> 00:16:06,688 Marie, sly��m televizi, otev�i. Po��d se zlob� kv�li vajgl�m? 212 00:16:07,225 --> 00:16:09,691 Mus�m si vz�t prince. Ale kter�ho? 213 00:16:09,725 --> 00:16:12,107 Jsi odbornice na kr�lovsk� rodiny, jsi domovnice. 214 00:16:12,142 --> 00:16:16,100 Str� mi aspo� pod dve�e �asopisy, Hello nebo Gala. 215 00:16:18,350 --> 00:16:20,151 Hal�? Marie? 216 00:16:20,975 --> 00:16:23,690 Ty reality show ti zni�ily profesi. 217 00:16:29,017 --> 00:16:33,023 Kade, m��e se s tebou v rychlosti vyfotit? 218 00:16:35,433 --> 00:16:38,942 - D�kuji. -M�jte se, d�ti, ahoj. 219 00:16:43,808 --> 00:16:46,523 V�vodo z Bernu! V�vodo z Bernu! 220 00:16:47,767 --> 00:16:49,402 V�vodo z Bernu! 221 00:16:54,808 --> 00:16:56,397 V�vodo z Bernu! 222 00:16:57,767 --> 00:17:00,729 V�vodo z Bernu! V�vodo z Bernu...! 223 00:17:00,850 --> 00:17:02,688 V�vodo...! V�vodo z Bernu! 224 00:17:02,933 --> 00:17:05,611 Otev�ete okno, jen jednu ot�zku. 225 00:17:05,892 --> 00:17:09,850 Kdybyste si m�l vz�t prince, koho byste si vzal? 226 00:17:09,892 --> 00:17:11,361 NOVIN�� A ODBORN�K NA KR�LOVSK� RODINY 227 00:17:11,725 --> 00:17:15,233 Na va�em m�st� bych si vzal anglick�ho prince Harryho. 228 00:17:15,267 --> 00:17:19,225 Toho zrzouna? Odpov�d�l jste rychle. Zkusil jste to? 229 00:17:19,267 --> 00:17:20,736 Vz�t si ho? 230 00:17:20,767 --> 00:17:24,606 Jen klid, V�vodo z Bernu, ruce pry�. Je m�j. 231 00:17:37,308 --> 00:17:39,856 Prost� je�te. Nev�m, kam jedu. 232 00:17:48,017 --> 00:17:50,316 Zlep�ila bych jeho genofond. 233 00:17:51,058 --> 00:17:53,773 Zastavte! Mus�m si promluvit s tch�n�. 234 00:17:54,267 --> 00:17:56,945 - T�mhle je, mus�m s n� mluvit. -Kde? 235 00:17:56,975 --> 00:17:59,108 Tamhle, zacouvejte. 236 00:17:59,808 --> 00:18:01,360 Jdu za n�. 237 00:18:05,267 --> 00:18:07,815 - PAM�TN�K LADY DIANY -"Plamen svobody 238 00:18:07,850 --> 00:18:10,398 p�edan� francouzsk�mu lidu..." 239 00:18:11,683 --> 00:18:14,018 Jen ra�te, p�eji hezk� den! 240 00:18:15,892 --> 00:18:18,357 - M��ete vypadnout? -Mluv�m s Dianou. 241 00:18:18,392 --> 00:18:21,603 - Jist�. -Pot�ebuju klid. -To snad nen� pravda! 242 00:18:21,642 --> 00:18:25,102 Drah� Diano, chce�, abych si vzala prince Harryho? 243 00:18:25,142 --> 00:18:29,314 Lep�� �enu naj�t nem��e. Ale nechci b�t na v�echno sama. 244 00:18:29,350 --> 00:18:33,356 Tak�e za prv�, umete� mi cesti�ku, nechci konkurentky. 245 00:18:33,975 --> 00:18:36,985 Za druh�, ud�l� n�co s t�m vlhkem v Anglii. 246 00:18:37,017 --> 00:18:40,193 M�m tam neu�esateln� vlasy a to prost� nejde. 247 00:18:40,225 --> 00:18:43,354 A smi� se s t�m, �e se nikdy, absolutn� nikdy, 248 00:18:43,392 --> 00:18:45,560 nebudu anga�ovat v charit�. 249 00:18:45,600 --> 00:18:49,108 Budu t� o v�em informovat. Je�t� jedna v�c. 250 00:18:49,308 --> 00:18:51,774 Dohl�dni, aby Harrymu z�staly vlasy. 251 00:18:51,808 --> 00:18:55,186 Zrzav� jsou hrozn�, ale ple� je neakceptovateln�. 252 00:18:55,225 --> 00:19:00,937 U� ��dn� proch�zky u �eky, pohlednice a Caf� Royal, 253 00:19:00,975 --> 00:19:04,234 Pa��e m�m po krk, 254 00:19:04,267 --> 00:19:07,194 rozhodla jsem se, miz�m odsud. 255 00:19:07,225 --> 00:19:10,401 U� ��dn� �ed� obloha, chmurn� r�na, 256 00:19:10,433 --> 00:19:12,816 v Lond�n� je jaro den co den, 257 00:19:13,017 --> 00:19:18,610 tam, Pa��i, je �ivot jako sen. 258 00:19:22,767 --> 00:19:26,026 Vsa� se, Pa��i, miz�m odsud, 259 00:19:27,725 --> 00:19:31,648 m�n�m se, moje hlavn� m�sto. 260 00:19:37,267 --> 00:19:39,519 - Zdrav�m. Jste Camilla? -Ano. 261 00:19:40,225 --> 00:19:42,394 Jsem p�ipraven� nastoupit. 262 00:19:42,683 --> 00:19:44,686 M��ete mi otev��t dve�e. 263 00:19:46,308 --> 00:19:48,027 Jist�. 264 00:19:48,850 --> 00:19:53,271 - Jste zvykl� na exekutivn� taxi? -Ano, nen� to zjevn�? 265 00:19:54,142 --> 00:19:57,602 - Nikdo mi nedal v�d�t. -A na co m�te v uchu tu v�ci�ku? 266 00:20:00,267 --> 00:20:02,601 - A zavazadla? -M�te zavazadla? 267 00:20:02,642 --> 00:20:05,024 - Ano. -Kde? -U m�ch dve��. 268 00:20:05,058 --> 00:20:06,859 5. patro, bez v�tahu. 269 00:20:15,517 --> 00:20:19,475 - Tohle je�t� nikdo nepo�adoval. -Co p�esn�? -Tohle. 270 00:20:20,225 --> 00:20:22,856 Tak u� je�te. Jedu do Lond�na. 271 00:20:44,600 --> 00:20:46,685 Rozhodla jsem se odplout lod�, 272 00:20:46,725 --> 00:20:51,146 abych se rozlou�ila s Franci�, kterou jsem odhodila jako trus. 273 00:20:51,975 --> 00:20:55,649 ��dn� �t�k tunelem jako n�jak� sprost� krysa. 274 00:21:21,267 --> 00:21:24,028 Promi�te, tato paluba nen� pro cestuj�c�. 275 00:21:24,058 --> 00:21:27,069 Ne, ne, madam. J� jsem vid�la Titanik. 276 00:21:27,100 --> 00:21:29,980 V�m, co se stane s ubo��ky na ni���ch palub�ch. 277 00:21:30,017 --> 00:21:33,276 Odm�t�m dokon�it plavbu p�ipl�cnut� na dve�e od sk��n�. 278 00:21:33,308 --> 00:21:35,193 Rozhodn� ne v tomto oble�en�. 279 00:21:35,225 --> 00:21:38,603 Informujte kapit�na, �e m� m��e p�ij�t pozdravit. 280 00:21:38,892 --> 00:21:42,768 D�my a p�nov�, p�iplouv�me do Doveru. 281 00:21:42,892 --> 00:21:46,850 Pros�m �idi�e, aby se okam�it� vydali ke sv�m vozidl�m. 282 00:21:46,892 --> 00:21:48,018 D�kujeme. 283 00:22:31,308 --> 00:22:32,778 D�VEJTE SE VPRAVO 284 00:22:36,308 --> 00:22:39,484 Auta jezd� po �patn� stran�, co je to za bordel? 285 00:22:39,517 --> 00:22:42,728 - Panebo�e! -A� si pro tebe p�ijdou z ber��ku, 286 00:22:42,767 --> 00:22:44,106 sm�t se nebude�. 287 00:22:45,392 --> 00:22:46,683 Co je tu k sm�chu? 288 00:22:55,475 --> 00:22:58,320 HYDE PARK �E�NICK� KOUT 289 00:23:15,975 --> 00:23:19,186 Co d�laj� v zahradn� m�ho budouc�ho man�ela? 290 00:23:19,225 --> 00:23:21,442 Mluv� tu o Bohu. 291 00:23:21,725 --> 00:23:24,486 To je sm�n�, j� v Boha nev���m. 292 00:23:24,517 --> 00:23:27,479 - Opravdu ne? -Ne, chci, abyste uhnuli 293 00:23:27,517 --> 00:23:29,816 a rozestoupili se jako Rud� mo�e. 294 00:23:29,850 --> 00:23:33,358 - Je�� t� miluje. -V�m a je mi to fuk. -Je�� t� miluje. 295 00:23:43,058 --> 00:23:44,812 KENSINGTONSK� PAL�C REZIDENCE PRINCE HARRYHO 296 00:23:44,850 --> 00:23:49,069 obydl� budouc�ho man�ela bylo spart�nsk� a zklamalo m�. 297 00:23:49,433 --> 00:23:53,605 Ale vzhledem ke vkusu Angli�an� jsem byla p�ipravena na nejhor��. 298 00:23:55,600 --> 00:23:58,646 Byl nejvy��� �as d�t Filipu Starkovi pokyny, 299 00:23:58,683 --> 00:24:01,978 aby zm�nil tento d�m v pal�c dle m�ch p�edstav. 300 00:24:02,767 --> 00:24:07,234 Ne, ne, to je zak�z�no. S�ov� z�clony jsou pro domovn�ky. 301 00:24:07,267 --> 00:24:10,478 M�la by tu b�t nepr�hledn� okna. 302 00:24:10,517 --> 00:24:12,567 - Madam, po�kejte. -Nen� nosn�? 303 00:24:12,600 --> 00:24:14,568 Mohla byste... 304 00:24:14,600 --> 00:24:18,227 V��ka stropu je skv�l�, ale odmalujte ty tlust� d�my. 305 00:24:18,267 --> 00:24:20,815 Tady mohou b�t dv� kr�sn� toalety. 306 00:24:21,892 --> 00:24:23,693 Bude to cht�t p�r �prav. 307 00:24:33,308 --> 00:24:37,859 Promi�te, vid�m tu japonsk� turisty a bezbari�rov� vchod. 308 00:24:37,892 --> 00:24:40,736 Bylo mi �e�eno, �e tu bydl� Princ Harry, 309 00:24:40,767 --> 00:24:44,192 -ale tohle je muzeum. -Je to ��st pro ve�ejnost. 310 00:24:44,892 --> 00:24:46,278 Pokud chcete... 311 00:24:46,308 --> 00:24:50,859 - Kudy do soukrom�ho k��dla? -Doprava a pak znovu doprava. 312 00:24:50,892 --> 00:24:53,226 - Dob�e. -A tam uvid�te policii. 313 00:24:53,475 --> 00:24:55,976 To mi nikdo neodnese kufr? 314 00:25:05,975 --> 00:25:09,768 Chr�n�n� objekt dle Z�kona o organizovan�m zlo�inu a policii 315 00:25:09,808 --> 00:25:12,653 Vstup do prostor objektu je krimin�ln�m �inem 316 00:25:29,142 --> 00:25:31,725 Harry! Harry! 317 00:25:32,433 --> 00:25:33,903 Harry! 318 00:25:34,767 --> 00:25:37,611 - Hej, vy, slezte! -M��ete otev��t br�nu? 319 00:25:37,642 --> 00:25:41,316 - Mus�m mluvit s Harrym! -��k�m v�m, dol�! 320 00:25:41,350 --> 00:25:44,195 Vy jste domovn�k? Otev�ete ty dve�e. 321 00:25:44,350 --> 00:25:48,936 - N�kdo se pokou�� p�el�zt... -Ale, ale, b� �alovat mamince. 322 00:25:49,100 --> 00:25:50,605 Pr�ska� pod�lanej. 323 00:25:53,600 --> 00:25:56,895 - Douf�m, �e jste volal Harryho. -P�jdete se mnou. 324 00:25:56,933 --> 00:26:00,607 �ekn�te mu, �e je tu Camilla. Jeho nev�sta, ne macecha. 325 00:26:00,642 --> 00:26:03,356 - Mohli jsme v�s zast�elit. -Po�lete auto. 326 00:26:04,642 --> 00:26:07,024 Otev�ete okno, smrd� tu kebab. 327 00:26:07,058 --> 00:26:08,315 POLICEJN� STANICE 328 00:26:08,350 --> 00:26:12,687 Jest� n�co nesn��m, tak to, kdy� mi n�co stoji v cest�. 329 00:26:13,350 --> 00:26:15,684 Uhn�te, Pete Doherty, to je m�j roh. 330 00:26:19,558 --> 00:26:23,517 - M�jte se hezky. -Podm�nky, v nich� jsem byla dr�ena, 331 00:26:23,558 --> 00:26:26,983 byly odporn�. Zavol�m Amnesty International. 332 00:26:27,683 --> 00:26:30,231 Budete litovat, �e jste mi zni�ili pun�och��e. 333 00:26:30,267 --> 00:26:34,522 Chud�k Harry byl obklopen slepci, neschopn�mi si v�imnout 334 00:26:34,558 --> 00:26:38,351 m�ho potenci�lu princezny jako V poh�dce Osli k��e. 335 00:26:41,850 --> 00:26:44,351 Ztr�ta �asu, kdy� v�m, �e by sta�ilo, 336 00:26:44,392 --> 00:26:47,402 aby m� zahl�dl, a rozt�l by jako sv��ka. 337 00:26:54,350 --> 00:26:55,939 Upjat� kr�va. 338 00:27:05,058 --> 00:27:07,736 Dve�n�ku, vezm�te mi to, pros�m. 339 00:27:17,558 --> 00:27:19,229 Sed�te na m�m m�st�. 340 00:27:23,600 --> 00:27:26,148 Hostinsk�! Dejte mi dokonal� pokoj. 341 00:27:26,600 --> 00:27:29,445 To znamen� koberec bez chlup� z p�irozen� 342 00:27:29,475 --> 00:27:32,320 a a� koukaj� odstranit p�ehoz p�es postel, 343 00:27:32,350 --> 00:27:36,522 proto�e se ho dot�kaj� o�kliv� lid� a b�v� naprosto nechutn�. 344 00:27:36,558 --> 00:27:39,320 ��dn� sousedy, kte�� odl�taj� r�no v p�t, 345 00:27:39,350 --> 00:27:42,396 ��dn� nadr�en� p�re�ky a ��dn� d�ti. 346 00:27:42,433 --> 00:27:46,060 - Jasn�? A odneste �ampon... -V po��dku, vy��d�m to. 347 00:27:46,100 --> 00:27:50,521 ...a sprchov� gel. Nehodl�m se koupat v p��pravku na myt� n�dob�. 348 00:27:52,600 --> 00:27:56,393 Vezm�te si mou kartu, plat� to moje matka. 349 00:27:58,808 --> 00:28:00,065 - D�ky. -D�kuji. 350 00:28:00,100 --> 00:28:01,901 M�m hodn� pr�ce. 351 00:28:01,933 --> 00:28:05,193 M��ete do m�ho pokoje p�in�st bulv�rn� �asopisy? 352 00:28:05,225 --> 00:28:06,647 Jist�. 353 00:28:06,683 --> 00:28:08,272 Je to mo�n�? 354 00:28:11,058 --> 00:28:15,230 Byla jsem p�ipravena zah�jit novou ofenzivu. 355 00:28:15,517 --> 00:28:16,856 Pl�novanou. 356 00:28:19,600 --> 00:28:22,066 Nab�zelo se mnoho mo�nost�. 357 00:28:22,100 --> 00:28:24,731 - Sv�st babi�ku, kr�lovnu Elizabeth... -B�BA 358 00:28:24,767 --> 00:28:28,227 ...kter� m� moc nad �ivotem a smrt� p��r�stk� do rodiny. 359 00:28:28,725 --> 00:28:32,565 Ale b�la jsem se neforemn�ch ps�, kter�mi se obklopuje. 360 00:28:32,600 --> 00:28:33,726 OHAVA 361 00:28:36,975 --> 00:28:40,684 P�ibl�it se mu p�es kon��ky? Strip poker, mond�nn� ve��rky? 362 00:28:40,725 --> 00:28:43,024 3 BLOND�NY v JEDIN�M DNI TOHLE JE D�DIC! 363 00:28:43,058 --> 00:28:46,436 Ne, to se hod� pro n�jakou anglickou b�hnu. 364 00:28:48,433 --> 00:28:51,562 Co se t��e t� princovsk� m�nie pom�hat chud�m, 365 00:28:51,600 --> 00:28:54,315 naka�liv�m nemocn�m, ba co h��, d�tem, 366 00:28:54,350 --> 00:28:57,561 bez jak�koliv protislu�by, to rad�ji zem��t. 367 00:28:57,683 --> 00:29:02,234 Necht�la jsem b�hem prvn�ho setk�n� skr�vat sv� prav� j�, 368 00:29:02,558 --> 00:29:07,228 proto bylo nutn� zvolit ob�ast z�jmu, v kter� bych excelovala. 369 00:29:07,267 --> 00:29:08,772 ARM�DA V�LKA 370 00:29:09,850 --> 00:29:11,402 Ano? 371 00:29:11,933 --> 00:29:13,734 - Pardon. -Co chcete? 372 00:29:13,767 --> 00:29:16,777 - �klid. -Ne, ne, pokud v�m ne�eknu, 373 00:29:16,808 --> 00:29:19,060 nebudete m� ru�it. 374 00:29:20,517 --> 00:29:24,226 Ano, setk�n� p�i vojensk� �innosti. Geni�ln� n�pad. 375 00:29:24,267 --> 00:29:28,604 Na to ��dn� nepomyslela. A hlavn� m�m v oblib� khaki. 376 00:29:28,642 --> 00:29:29,649 V�CVIKOV� T�BOR 377 00:29:29,683 --> 00:29:33,985 Vy�lo to. K voj�k�m 2. kategorie v Hyde Parku bude snadn� se p�ibl�it 378 00:29:34,017 --> 00:29:38,272 a informuj� m� o pluku, kde se p�ipoj�m k Harrymu. 379 00:29:38,975 --> 00:29:42,104 P�i posilov�n� se mnou nebudou jednat pov��en�. 380 00:29:44,017 --> 00:29:48,070 Zdrav�m, voj�ku, hled�m pluk prince Harryho. 381 00:29:48,183 --> 00:29:51,561 - Bohu�el nev�m, kter� to je. -Nezt�ujte mi to. 382 00:29:51,600 --> 00:29:54,646 Tohle je pluk tluslejch prdel�, j� hled�m Harryho. 383 00:29:54,683 --> 00:29:56,900 - Kde m� kancel��? -J�zdn� hl�dka. 384 00:29:56,933 --> 00:30:00,726 J�zdn� hl�dka? Ti, co se vy��o�uj� kv�li turist�m? 385 00:30:00,767 --> 00:30:03,943 - Ano, ti. -Pluk odpadl�k�. 386 00:30:03,975 --> 00:30:07,815 - Te� v�ichni na bok! -Jak se dostanu do jeho pluku? 387 00:30:07,850 --> 00:30:11,145 - Budete musel proj�t zkou�kou. -To si nemysl�m. 388 00:30:11,183 --> 00:30:13,601 M�m v�echno, co je pro arm�du t�eba. 389 00:30:15,558 --> 00:30:17,941 O N�KOLIK LET D��VE PAINTBALL 2000 390 00:30:17,975 --> 00:30:20,441 D�le�it� je m� vlastn� bezpe�nost. 391 00:30:20,475 --> 00:30:22,027 Jsem tu d�ky voj�k�m, 392 00:30:22,058 --> 00:30:25,436 kte�� se sem p�ihnali jak mouchy k hovnu, aby m� chr�nili. 393 00:30:25,475 --> 00:30:28,058 Dobr�, tak�e tlust� dop�edu 394 00:30:28,100 --> 00:30:31,940 a ka�d�, kdo dok�e ud�lal sal�t z ni�eho, za nimi. 395 00:30:31,975 --> 00:30:34,736 Jdeme! Jdeme! Do toho, limbo! 396 00:30:35,183 --> 00:30:39,190 -�ekn�te: "Ano, princezna." - Ano, princezna! -Jdeme...! 397 00:30:39,933 --> 00:30:42,860 Jestli m� tref�, nakopu v�m prdele! 398 00:30:43,142 --> 00:30:47,858 To je ono, sem. V�born�, mo�n� z tebe ud�l�m sv�ho ser�anta. 399 00:30:48,517 --> 00:30:50,685 To je idiot, dostal to! 400 00:30:50,725 --> 00:30:53,819 Nechte ho. Zpomaloval by n�s. Jedeme, jedeme! 401 00:30:57,017 --> 00:31:01,319 M�m ji! Budeme mu�it nep��tele. C�d��kem Chimene Badi. 402 00:31:02,433 --> 00:31:05,894 Ano, pane! Do toho, a� se v�m ty prdele hejbou! 403 00:31:05,933 --> 00:31:10,189 Raz, dva! Raz, dva! Takhle se t� celulitidy nezbav�te. 404 00:31:10,225 --> 00:31:13,070 Pohn�te prdel�! J� jdu na cig�ro. 405 00:31:26,142 --> 00:31:28,394 U� jsem v�d�la, na kter� dve�e zaklepat. 406 00:31:28,767 --> 00:31:31,611 Zb�valo uk�zat jim, jak moc m� pot�ebuj�, 407 00:31:31,642 --> 00:31:33,479 aby jejich arm�da zaz��ila, 408 00:31:33,517 --> 00:31:37,689 a z�skal kr�sn� britsk� p��zvuk, aby nereptali, �e jsem Francouzka. 409 00:31:39,517 --> 00:31:41,271 Hal�? Je tu n�kdo? 410 00:31:41,308 --> 00:31:44,271 - Tady prob�h� n�bor nov��k�? -Ano. 411 00:31:44,308 --> 00:31:46,892 - VERB�� BRITSK� ARM�DY -Chci vstoupit do arm�dy 412 00:31:46,933 --> 00:31:51,271 a zaj�m� m� p�edev��m pluk j�zdn� hl�dky. 413 00:31:51,308 --> 00:31:54,484 Mo�n� si mysl�te, �e tam chci 414 00:31:54,517 --> 00:31:58,735 -jen kv�li princi Harrymu. -Kdepak. -Ne, tak hloup� nejsem. 415 00:31:58,767 --> 00:32:02,725 - Ne, ne. -M�m spoustu n�pad�... -Ano. 416 00:32:02,767 --> 00:32:06,690 -...ohledn� pam�tn�ch p��le�itost�. -Ano. 417 00:32:06,725 --> 00:32:08,858 Mohu v�m hodn� pomoci v tom, 418 00:32:08,892 --> 00:32:12,400 �e by si lid� va�e pochody l�pe pamatovali, 419 00:32:12,433 --> 00:32:16,735 byly by to velk� show, jako Chanel nap��klad, ch�pete? 420 00:32:16,767 --> 00:32:21,187 - Chcete se pod�let na choreografii... -Ano, p�esn�. 421 00:32:21,225 --> 00:32:25,480 - Jestli zn�te t�eba pochody gay�... -Ano. 422 00:32:25,517 --> 00:32:28,942 - Jsou velkolep�. Opravdu �chvatn�. -Ano. 423 00:32:28,975 --> 00:32:32,732 V�d�, jak zaujmout. V arm�d� je hodn� buzerant�. 424 00:32:32,767 --> 00:32:35,350 - Ano... -M�li byste je vyu��vat. 425 00:32:35,392 --> 00:32:38,189 Cht�lo by to v�razn�j�� vizu�ln� dopad. 426 00:32:38,225 --> 00:32:42,942 - Ch�pu, co chcete ��ct. -Show, kde voj�ci maj� vodn� pistoli, 427 00:32:43,100 --> 00:32:47,437 vyst�el�, ud�l� to po��dnou r�nu, v�ude sam� t�pytky... 428 00:32:47,475 --> 00:32:54,065 Pokud opravdu chcete do arm�dy, mus�te se p�ihl�sit jako voj�k 429 00:32:54,308 --> 00:32:57,651 -a za��t odspodu. -Nem�m �as na loup�n� brambor. 430 00:32:57,683 --> 00:33:02,151 Koukn�te z okna a j� v�m uk�u, co um�m. "Ne" neberu jako odpov��. 431 00:33:04,933 --> 00:33:08,524 Tak, nap��klad ty. Mus� zm�nit svoji ch�zi. 432 00:33:09,058 --> 00:33:12,934 Jsi moc prkenn� a to nen� sexy. Sleduj m�. 433 00:33:13,142 --> 00:33:16,104 Raz, dva, t�i, �ty�i a takhle! 434 00:33:16,558 --> 00:33:18,941 Raz, dva, t�i, �ty�i a takhle! 435 00:33:20,100 --> 00:33:23,727 Zkus si to, kruci! Raz, dva, t�i, �ty�i. 436 00:33:24,100 --> 00:33:27,146 Je d�le�it�, abys h�zel vlasama. 437 00:33:27,642 --> 00:33:29,858 Vyndej si ze zadku to ko�t�. 438 00:33:29,892 --> 00:33:32,772 Procvi�uj si to, jdu se pod�vat na ostatn�. 439 00:33:33,600 --> 00:33:35,817 Zastavit, st�t! 440 00:33:37,975 --> 00:33:39,978 Vpravo v bok! 441 00:33:46,225 --> 00:33:48,773 Pozor, st�t! 442 00:33:50,267 --> 00:33:52,945 Bo�e, kdo tu d�l� choreografii? 443 00:33:52,975 --> 00:33:55,606 Kdo re��roval tu kou��c� hromadu hnoje? 444 00:33:55,642 --> 00:34:00,146 Jeho kari�ra skon�ila. Co bude d�l? Formace ve tvaru hv�zdy? 445 00:34:00,183 --> 00:34:05,067 Lidi se na v�s sice d�vaj�, ale nejste tak dobr�, jak si mysl�te. 446 00:34:05,100 --> 00:34:08,525 - P�jdu uprost�ed a vy za mnou. -Madam! 447 00:34:08,558 --> 00:34:12,316 - Prot�hn�te se, bude to m�t gr�dy. -Opus�te vymezen� kruh! 448 00:34:12,350 --> 00:34:15,277 - Ne, neh�bejte se je�t�. -Okam�it� ven! 449 00:34:15,308 --> 00:34:18,354 Ne! Co je to za bordel? 450 00:34:20,058 --> 00:34:24,693 Je tu moc lid�, u� jdu. �ekla jsem, �e jdu! Co po mn� chce? 451 00:34:24,725 --> 00:34:28,399 Zlomila mi ruku. Ta lesba mi ubli�uje! 452 00:34:28,725 --> 00:34:29,981 Pus�te m�! 453 00:34:31,058 --> 00:34:35,195 Nech�pete to, jen jsem p�ev�d�la, co um�m, tomu verb��ovi. 454 00:34:35,225 --> 00:34:38,603 - Na co si to hrajete? -Moc dob�e v�te, co d�l�te. 455 00:34:38,642 --> 00:34:41,190 - Co to m�te v ta�ce? -Vol�m advok�tovi. 456 00:34:54,517 --> 00:34:58,523 POLICEJN� STANICE NOTTING HILL 457 00:35:00,183 --> 00:35:03,028 Uhni, Kate Moss, to je moje palanda. 458 00:36:32,225 --> 00:36:35,105 Bylo z�ejm�, �e m� Lady Di nepust�. 459 00:36:35,142 --> 00:36:40,060 B�la se, �e syn skon�� s n�fukou, kter� jsou z �st c�tit chipsy. 460 00:36:40,475 --> 00:36:41,601 S dovolen�m. 461 00:36:41,642 --> 00:36:46,063 Dala mi na srozum�nou, �e se mus�m sna�it neb�t n�padn�, 462 00:36:46,100 --> 00:36:49,774 abych se mohla p�ibl�it f�dnosti anglick� aristokratky. 463 00:36:52,975 --> 00:36:55,357 P�edepsala jsem si nep�etr�it� tr�nink, 464 00:36:55,392 --> 00:36:57,774 abych si osvojila pravidla vy���ch kruh�. 465 00:36:57,808 --> 00:37:01,435 La, la, la Downtown Abbey, la, la, Downtown Abbey. 466 00:37:01,683 --> 00:37:05,855 Je to do�asn�. A� svedu Harryho, budu zas moci b�t sama sebou 467 00:37:05,892 --> 00:37:10,110 a m�t dv�r dle sv�ch p�edstav. Lady Gagu jako �a�ka, 468 00:37:10,142 --> 00:37:12,986 Matthew-a McConaugheyho na �dr�bu baz�nu, 469 00:37:13,017 --> 00:37:16,809 Jaye Z a Beyonc�, abych mohla ��ct, �e m�m �ern� p��tele. 470 00:37:16,850 --> 00:37:20,310 Bylo nutn�, abych ihned byla pova�ov�na za jednu z nich. 471 00:37:20,683 --> 00:37:24,310 A� nep�izp�sobiv�, musela jsem do toho d�t v�echno. 472 00:37:24,350 --> 00:37:27,645 MRAVY MODERN� DOBY s W. HANSONEM - OBJEDNAT 473 00:37:29,017 --> 00:37:31,233 - Ano, jist�. -C�lem je 474 00:37:31,267 --> 00:37:34,775 -infiltrovat aristokracii. -U�ITEL DOBR�CH MRAV� 475 00:37:34,808 --> 00:37:37,226 - Chci b�t jako ninja. -Ano. 476 00:37:37,267 --> 00:37:42,944 Sta�� mi z�klady, rychle se u��m. V�m, co d�lat s n���m mezi zubama. 477 00:37:42,975 --> 00:37:45,144 Prost� se zasm�jete... 478 00:37:45,683 --> 00:37:47,272 Dobr�, bez �pen�tu. 479 00:37:47,683 --> 00:37:49,603 Dobr�, tak pov�dejte. 480 00:37:49,642 --> 00:37:53,979 D�me si odpoledn� �aj. Doufejme, �e n�s p�ijde n�kdo obslou�it. 481 00:37:54,642 --> 00:37:57,356 - M��ete n�m don�st �aj? -Ne. Camilla? -Jo? 482 00:37:57,392 --> 00:38:00,852 Norm�ln� je po�kat na ��n�ka, a� p�jde kolem. 483 00:38:00,892 --> 00:38:03,226 Ale u� jsme tady dlouho. 484 00:38:03,558 --> 00:38:07,611 Dobr�. A zp�sob, jak�m sed�te, nen� tak� nejvhodn�j��. 485 00:38:07,642 --> 00:38:10,439 - M�m sed�t jako vy? Jako jepti�ka? -Pardon? 486 00:38:11,308 --> 00:38:12,316 Tak... 487 00:38:12,517 --> 00:38:17,518 - Koukn�me, kdo jde. Co si d�te? -Odpoledn� �aj pro dva, pros�m. 488 00:38:17,558 --> 00:38:21,232 - Jak� byste si dala �aj? -�ern� �aj, ale s br�kem. 489 00:38:21,558 --> 00:38:24,936 Nechci m�t �ern� zuby jako Angli�an�. 490 00:38:24,975 --> 00:38:28,602 - Darjeeling? Earl Grey? -Je mi to u prdele, cokoliv. 491 00:38:28,642 --> 00:38:31,735 - Tak nemluv�me. -Je mi to jedno, vyberte za m�. 492 00:38:31,767 --> 00:38:34,647 - A p�ekvapte i m�, v po��dku. -M��ete j�t. 493 00:38:34,683 --> 00:38:38,772 - D�kuji. -Moc d�kujeme. To bylo nezdvo�il�. 494 00:38:38,808 --> 00:38:42,186 - Co m�m tedy ��ct? P�i setk�n�. -"R�d v�s pozn�v�m." 495 00:38:42,225 --> 00:38:45,769 Pokud jsme sezn�meni. Nen� to vhodn�, kdy� nev�m, kdo jste, 496 00:38:45,808 --> 00:38:51,900 -a jestli jsem r�d, �e v�s pozn�v�m. -M�j vzhled je p�ece pot�uj�c�. 497 00:38:53,350 --> 00:38:57,569 - No nic. O �em budeme mluvil? -0 ni�em v�n�m, 498 00:38:57,850 --> 00:39:02,069 -budeme se bavit �ovi�ln�. -Co je podle Angli�an� �ovi�ln�? 499 00:39:02,100 --> 00:39:05,608 No, nap��klad o po�as�, to je dobr� za��tek. 500 00:39:05,642 --> 00:39:08,936 -0 po�as�? -P�ijdou lep�� spole�ensk� t�mata. 501 00:39:08,975 --> 00:39:11,274 - A to je tradice, mluvil... -Rozhodn�. 502 00:39:11,308 --> 00:39:15,018 ...a b�t nudn�... -Proto�e nev�te, kdo je to za�, 503 00:39:15,058 --> 00:39:17,357 jak� m� hranice. 504 00:39:17,517 --> 00:39:20,361 Nemohu se zeptat na nic, co m� zaj�m�? 505 00:39:20,392 --> 00:39:22,940 Nap��klad: "Ahoj, s k�m sp�te?" 506 00:39:23,642 --> 00:39:26,356 -"Kolik vyd�l�v�te?" -Pokud se nezn�te, ne. 507 00:39:26,392 --> 00:39:31,357 - Tak�e za�nu: "Ach, vych�z� slunce." -B�je�n�. -"Lep�� ne� d隝.� 508 00:39:31,392 --> 00:39:35,480 - A pak se zasm�ju jako vy... -V�emu se mus�te sm�t zdvo�ile. 509 00:39:35,517 --> 00:39:37,934 - Zdvo�il� sm�ch. -Ano, zdvo�il�. 510 00:39:38,308 --> 00:39:42,729 A jak se m�m obl�kat, pokud chci proniknout do aristokracie? 511 00:39:42,767 --> 00:39:47,318 V�imla jsem si, �e aristokrat� nos� o�kliv� oble�en�, �e? 512 00:39:47,350 --> 00:39:50,195 - M�n� je v�ce. Zn�te len v�raz? -Ano. 513 00:39:50,225 --> 00:39:53,650 Sukn� by m�la kon�it u kolen �i t�sn� pod nimi 514 00:39:53,683 --> 00:39:57,061 -a bota by nem�la b�t... -Kurva, to je hr�za. 515 00:39:57,100 --> 00:40:01,189 Tak�e mus�m odstranit ka�di�k� kousek sex-appealu, co m�m, 516 00:40:01,225 --> 00:40:04,105 co� bude opravdu hodn� slo�it�. 517 00:40:05,600 --> 00:40:09,476 - Dobr�. Co bude d�l. -Rozbal�me ubrousek... 518 00:40:10,017 --> 00:40:13,359 No�e d��ve m�ly hrot jako no�e steakov�... 519 00:40:13,892 --> 00:40:17,435 A v�te pro�? Proto�e se za�al vydlab�vat morek... 520 00:40:23,142 --> 00:40:26,567 Pardon, hrozn� se nud�m. A mus�m si po��dit p�evlek. 521 00:40:26,933 --> 00:40:29,979 - Sbohem. -T�ilo m�. Moc jsem si to u�il. 522 00:40:30,017 --> 00:40:32,897 - U�ij si ten �aj, koketo. -Moc v�m d�kuji. 523 00:40:45,892 --> 00:40:47,314 Kam to bude? 524 00:40:47,600 --> 00:40:50,646 Do nejlep��ho salonu s anglickou m�dou. 525 00:41:10,933 --> 00:41:13,019 STYLISTKY 526 00:41:13,058 --> 00:41:16,851 Studovala jsem aristokraty, britsk� aristokraty. 527 00:41:16,892 --> 00:41:19,440 Nejsou v�bec jako j�. Rozhodn� ne. 528 00:41:19,600 --> 00:41:22,183 - Vid�te? Probl�m s nohama. -Jak�? 529 00:41:22,225 --> 00:41:25,982 - Vy to nevid�te? -Huben�? -Ne huben�, dokonal�. 530 00:41:26,183 --> 00:41:31,351 Karamelov�, s kr�sn� hebkou k���. Pokud m�m vypadat jako Angli�anka, 531 00:41:31,392 --> 00:41:34,734 mus�m je m�t b�l� a beztvar�. R��ov� pudink. 532 00:41:34,767 --> 00:41:36,852 Odstra�te dokonalost m�ho t�la 533 00:41:36,892 --> 00:41:39,902 -a ud�lejte ze m� teint de poireau. - Tande co? 534 00:41:39,933 --> 00:41:42,611 - Ta zelenina. P�rek. -P�rek? -Ano. 535 00:41:42,642 --> 00:41:47,394 Zam��te se na velk� o�kliv� kytky a ohavn� k�ivky. 536 00:41:47,517 --> 00:41:50,563 - N�co fattegueu. - Co je fattegueu? 537 00:41:56,558 --> 00:41:58,608 To je kr�sn� hnusn�. 538 00:41:58,642 --> 00:42:03,228 - Chcete, abych v�s ud�lala star��? -Star�� a o�kliv�j��. 539 00:42:03,267 --> 00:42:06,976 Jste posedl� t�m, b�t jako oni. Pro� nejste sama sebou? 540 00:42:07,017 --> 00:42:10,691 Kdy� tam takhle vejdu, kleknou si a budou k�i�et: Beyonc�! 541 00:42:10,725 --> 00:42:12,693 A to nem�m v pl�nu. 542 00:42:19,308 --> 00:42:21,774 Tohle vypad� jako campingov� ubrus. 543 00:42:22,892 --> 00:42:27,857 Pod�vejte, v�m, �e to je pro v�s t�k�, proto�e mn� slu�� v�echno. 544 00:42:28,683 --> 00:42:31,101 V�echno na mn� vypad� dob�e. 545 00:42:31,308 --> 00:42:33,525 - N�co najdu. -Takhle tam nem��ete. 546 00:42:33,558 --> 00:42:36,688 - Nem�jte starost o pl�se�, m�m boty. -Ale... 547 00:42:36,725 --> 00:42:39,819 - Hr�za. -Nem��ete tu takhle chodit. -Hr�za. 548 00:42:39,850 --> 00:42:44,982 Co n�co b�ov�ho, hn�d�ho, nebo kul�r hov�nek? 549 00:42:46,642 --> 00:42:50,434 Tohle nen� k��e, to je plast. To je plast, Gabrielle. 550 00:42:55,017 --> 00:42:58,311 - V�le, moc se mi l�b�te. Va�e rysy. -D�kuji. 551 00:42:58,350 --> 00:43:01,147 Mohla byste b�t mou dubl�rkou? 552 00:43:02,850 --> 00:43:04,734 U� za��n�m zapadat. 553 00:43:05,142 --> 00:43:07,559 Skv�le. Ale tohle mus� vypadat... 554 00:43:08,350 --> 00:43:12,522 jako �e to je star�, proto�e pak to bude v�ce �ik. 555 00:43:12,558 --> 00:43:16,517 Mus�te vypadat, �e jste skrbl�k. Jsou to protestanti. 556 00:43:16,933 --> 00:43:19,019 Skrbl�k, skrbl�k, skrbl�k. 557 00:43:20,475 --> 00:43:22,313 Nejsem zas moc kr�sn�? 558 00:43:25,725 --> 00:43:29,861 S roztomile nep�kn�m dr�en�m t�la a dokonal�m chov�n�m 559 00:43:29,892 --> 00:43:34,110 jsem byla p�ipravena na setk�n� s m�m princem v klubu p�la. 560 00:43:34,725 --> 00:43:37,984 Spr�vce mi sd�lil, �e sem chod� hr�t ka�dou ned�li. 561 00:43:38,017 --> 00:43:40,399 - Zdrav�m, dve�n�ku. -Taxi? -Ne. 562 00:43:40,433 --> 00:43:43,942 - M��ete mi p�ivolat �of�ra? -�of�ra? -�of�ra. 563 00:43:45,600 --> 00:43:48,527 Jedu na z�pas p�la, 564 00:43:48,808 --> 00:43:52,399 proto�e tam bude princ Harry. 565 00:43:52,600 --> 00:43:55,859 - Dobr�. -Chci se st�t princeznou. 566 00:43:56,308 --> 00:43:59,438 - Ano. -Pot�ebuji se s n�m setkat. 567 00:43:59,850 --> 00:44:01,900 - Aha. -Proto�e a� m� uvid�... 568 00:44:01,933 --> 00:44:05,276 - Ano? -...hned se do m� zamiluje. -Aha. 569 00:44:05,725 --> 00:44:07,277 Mn� nikdo neodol�, Nad�i. 570 00:44:08,642 --> 00:44:11,024 - Nikdo. -Nikdo. -Ne. 571 00:44:15,183 --> 00:44:18,941 Nad�i, pod�vejte se na m�, a� budu vystupovat. 572 00:44:21,017 --> 00:44:22,226 Koukn�te! 573 00:44:22,475 --> 00:44:25,023 - Vid�l jste m� kalhotky? -Ne, madam. 574 00:44:25,058 --> 00:44:26,896 Jsem pro to la prav�. 575 00:44:26,933 --> 00:44:29,860 - JEN PRO �LENY -D�ky prom�n� hodn� nominace 576 00:44:29,892 --> 00:44:31,444 na Oscara... 577 00:44:31,642 --> 00:44:34,569 se v�echny dve�e p�ede mnou otev�ou. 578 00:44:36,767 --> 00:44:37,940 A je to. 579 00:44:37,975 --> 00:44:41,981 Ano, p�ipadala jsem si rozvit� jako anglick� r��e. 580 00:44:51,600 --> 00:44:55,819 Probl�m je, �e �epice jim zakr�v� vlasy. Hled�m prince Harryho. 581 00:44:55,850 --> 00:44:59,193 - Windsora? -Ano. -Mo�n� je tamhle. Nebo tam. 582 00:45:03,142 --> 00:45:05,524 - Dobr� den. -Dobr� den. 583 00:45:05,558 --> 00:45:08,770 - Co to d�l�te? -P�edst�r�m, �e za�lap�v�m drny. 584 00:45:08,808 --> 00:45:12,897 - Kde jsme se naposledy vid�li? -Mysl�m, �e nikdy, drah�. 585 00:45:12,933 --> 00:45:17,235 - Poznal jsem spoustu d�vek, tak�e... -Ale �ekn�te mi, vykop�vko, 586 00:45:17,267 --> 00:45:20,692 nevid�la jsem Harryho, hraje te�, nebo v dal��m z�pase? 587 00:45:20,725 --> 00:45:23,688 - Opravdu? -Harry. Princ. -Aha. 588 00:45:24,975 --> 00:45:27,274 - Princ Harry! -Co je to za hluk? 589 00:45:27,308 --> 00:45:31,267 - M�m naslouch�tko, v�te? -Magor. -Sly��m divn� zvuky. 590 00:45:31,308 --> 00:45:34,568 Ne, to je len chlap�k tamhle, s t�m klaksonem. 591 00:45:34,600 --> 00:45:37,563 - Fotografuj� tam. -Bo�e, je nav�c seniln�. 592 00:45:38,975 --> 00:45:41,108 - Tak jo. -R�d jsem v�s zase vid�l. 593 00:45:41,142 --> 00:45:45,527 - K� bych mohla ��ct tot�, ale... -Cht�l bych v�s vid�t �ast�ji. 594 00:45:45,558 --> 00:45:48,521 Bo�e, je to �chyl, prase, perverzn� d�dek. 595 00:45:56,808 --> 00:45:58,693 Dobr� den, r�da v�s pozn�v�m. 596 00:45:58,725 --> 00:46:00,396 - Jak se da��? -Skv�le. 597 00:46:00,433 --> 00:46:03,609 J� jsem Camilla. Komtesa metropolitn� Pa��e. 598 00:46:03,642 --> 00:46:06,356 - T�� m�. -R�da v�s pozn�v�m. 599 00:46:08,100 --> 00:46:12,319 -�koda toho po�as�, �e? -Velk� �koda. -Ano. 600 00:46:12,642 --> 00:46:16,067 - M� se to rozfoukat. -Dob�e, ticho. Nevid�m Harryho. 601 00:46:16,100 --> 00:46:19,940 - Hraje v tomto z�pase? -Nev�m. -Mysl�m, �e ne. 602 00:46:20,225 --> 00:46:24,397 To je �koda, m�j domovn�k mi �ekl, �e tu bude hr�t. 603 00:46:25,392 --> 00:46:27,691 Sakra, unud�m se tu k smrti. 604 00:46:27,725 --> 00:46:31,482 - Princ Harry? -Mlad� hr�li u� p�edt�m, 605 00:46:31,517 --> 00:46:34,776 -na druh� stran�. -Kurva, bylo to skv�le napl�novan�. 606 00:46:34,808 --> 00:46:39,146 J� se zase cht�la pod�vat na vnu�ku. 607 00:46:39,267 --> 00:46:44,067 To je d�s, oholila jsem se, v�ude jsem m�la vosk, a te� to doroste. 608 00:46:44,100 --> 00:46:46,778 Ale ud�lali mi to v Pa��i, bez obav, 609 00:46:46,808 --> 00:46:50,482 v Lond�n� by m� nikdo tak dob�e neoholil. 610 00:46:50,517 --> 00:46:53,278 - Bo�e. -Mo�n� proto maj� Angli�an� r�di 611 00:46:53,308 --> 00:46:55,442 k�ov� a zahrady. 612 00:46:57,767 --> 00:47:01,394 Omlouv�m se, jste mil�, ale nemohu si s v�mi pov�dat, 613 00:47:01,433 --> 00:47:04,444 proto�e jste lid� ze st�edn� vrstvy... 614 00:47:05,308 --> 00:47:09,148 Lid� tady nejsou dostate�n� �ik ani na kr�lovsk� sluhy. 615 00:47:09,183 --> 00:47:12,727 M�j zdroj to tot�ln� posral. Nem�m �as, nashle. 616 00:47:18,558 --> 00:47:21,853 Promi�te, nev�te, kde bych na�la hr��e p�la? 617 00:47:22,225 --> 00:47:25,401 - Snad jsou m�� plebej�t� ne� div�ci. -Netu��me. 618 00:47:25,433 --> 00:47:28,728 Aha. Jdete na sout� kr�sy, co? S pudly. 619 00:47:33,308 --> 00:47:34,979 - Nazdar, podkon�. -Dobr� den. 620 00:47:35,017 --> 00:47:38,228 Chci se zeptat, podkon�, zn� prince Harryho? 621 00:47:38,267 --> 00:47:42,604 - Ano, hraje tady. -Ano, v�m, ale nen� tu. Kde ho najdu? 622 00:47:42,642 --> 00:47:46,351 P�ipravuje se na paralympijsk� hry, za��naj� z�tra. 623 00:47:46,392 --> 00:47:50,694 V olympijsk�m parku bude ceremoni�l. M�m l�stky, kdybyste cht�la. 624 00:47:51,058 --> 00:47:53,985 Jsi ��asn�. M��e� b�t m�j milenec. 625 00:47:54,808 --> 00:47:58,601 - Dob�e. -Lady Di m�la milence laky p�listu. 626 00:47:58,642 --> 00:48:02,434 Pot�ebuji tak� jednoho, jasn�? A je�t� jedna v�c. 627 00:48:03,017 --> 00:48:05,979 Klid, v�dy budeme pou��vat kondomy. 628 00:48:06,017 --> 00:48:11,184 Pokud bych m�la d�t�, kter� nebude zrzav�, byl by to p�kn� mal�r. 629 00:48:11,600 --> 00:48:13,733 - Jist�. -Poj�. �epici si nech. 630 00:48:14,100 --> 00:48:16,897 - Jdeme. -J�... -Kam p�jdeme? 631 00:48:16,933 --> 00:48:20,276 - Jde sem m�j k��. -P�jde s n�mi i tv�j k��? -Ano. 632 00:48:20,308 --> 00:48:21,434 Ale ne. 633 00:48:28,225 --> 00:48:31,319 - Kr�sn� po�as�, co? -Ano, ano. 634 00:48:31,350 --> 00:48:34,479 - Jak jste se dnes m�l? -V pr�ci? -Dob�e. 635 00:48:34,517 --> 00:48:37,479 - J� m�la skv�l� den. -To je dob�e. 636 00:48:37,517 --> 00:48:41,605 Poda�ila se mi spousta v�c�. V�m, kde najdu prince Harryho. 637 00:48:41,642 --> 00:48:43,111 To je dob�e. 638 00:48:43,142 --> 00:48:47,148 Invictus Games, to m�lo jako p��slib setk�n�. 639 00:48:47,475 --> 00:48:49,774 Hry l�sky se otv�raly. 640 00:48:51,600 --> 00:48:53,235 JSOU OP�T SPOLU? 641 00:48:56,600 --> 00:48:59,563 HARRY A CRESSIDA JSOU OP�T SPOLU? 642 00:49:02,600 --> 00:49:05,776 Ale pr�v� tady m� zas�hlo proklet� b�valky. 643 00:49:05,808 --> 00:49:07,646 KDO JE VLASTN� CRESSIDA BONASOV�? 644 00:49:20,683 --> 00:49:23,812 Rozmyslela jsem si to. Odvezte m� do Harrods. 645 00:49:24,433 --> 00:49:26,104 - Kam, madam? -Harrods. 646 00:49:26,142 --> 00:49:27,730 Harrods. 647 00:49:39,225 --> 00:49:43,693 Asi jsme si nerozum�ly, Diano. P�itom jsme m�ly jasn� dan� �koly. 648 00:49:43,725 --> 00:49:47,980 J� jsem vykonala hromadu pr�ce. A co jste ud�lala vy? V�bec nic. 649 00:49:48,225 --> 00:49:51,733 Pokud jde o Harryho b�valku, naprosto nic. 650 00:49:51,767 --> 00:49:55,310 Je v�ude v tisku. Nav�c je pozv�na na Invictus Games. 651 00:49:55,350 --> 00:50:00,600 Je t�eba tuhle b�valku jednou prov�dy odstranit a zni�it jej� pov�st. 652 00:50:00,642 --> 00:50:03,024 A ne f�mou o pohlavn� nemoci. 653 00:50:03,058 --> 00:50:07,444 Mus� b�t spole�ensky nep�ijatelnou, aby ji Harryho okol� odm�tlo. 654 00:50:07,642 --> 00:50:11,020 J� to je�t� vy�e��m, ale jsem moc zklaman�, Diano. 655 00:50:19,558 --> 00:50:22,853 - KOMORN� -Poj�te. -Tady to je. Ano, poj�te. 656 00:50:22,892 --> 00:50:25,440 - Dobr� den. -Polo�te to sem. 657 00:50:25,850 --> 00:50:28,268 Na ten stolek. 658 00:50:29,642 --> 00:50:33,434 M�m pl�n skoro dokon�en�. Vystydne to, nalijte len �aj. 659 00:50:33,475 --> 00:50:36,190 Nalijte ho, nepracuju tu sama. 660 00:50:38,517 --> 00:50:41,527 - A koho p�esn� hled�te? -Koho hled�m? 661 00:50:42,350 --> 00:50:44,519 - Va�i babi�ku. -Hled�te... 662 00:50:45,267 --> 00:50:49,652 Ano! Vid�te, je to skv�l� pl�n. Dokonce i vy tomu rozum�te. 663 00:50:49,683 --> 00:50:52,101 Je jen jeden probl�m. Podr�te ten �aj. 664 00:50:52,142 --> 00:50:54,394 Kdy� se pod�v�te sem... 665 00:50:55,058 --> 00:50:57,357 Co vid�te? Pijavici. 666 00:50:57,683 --> 00:51:01,310 - Proto�e to je p��telkyn�. -Foukejte mi do �aje, je hork�. 667 00:51:01,350 --> 00:51:03,684 - Ne, poj�te sem. Foukejte. -Ano. 668 00:51:03,725 --> 00:51:08,110 V�ude se mot�. Mus�m tu blbou blond�nu dostat od prince. 669 00:51:08,142 --> 00:51:11,650 Dejte mi m�j �aj. Po��d je hork�, neum�te foukat. 670 00:51:11,683 --> 00:51:14,066 Nemus�te m� obl�kat, odejd�te. 671 00:51:36,642 --> 00:51:38,692 V�echno v po��dku, madam? 672 00:51:45,100 --> 00:51:46,570 V po��dku. 673 00:51:47,225 --> 00:51:50,436 - M�m pl�n. -Madam? -Ale ne d�ky v�m. 674 00:51:57,017 --> 00:51:59,897 - Modelky Pros�m? Ano, dobr� den. 675 00:51:59,933 --> 00:52:02,611 - Jsem Camilla Kechiche. -Pardon, kdo? 676 00:52:02,642 --> 00:52:05,652 Camilla Kechiche, francouzsk� re�is�ra. 677 00:52:05,933 --> 00:52:11,776 Vid�la jsem na va�ich webov�ch str�nk�ch d�vku ��slo 25. 678 00:52:11,808 --> 00:52:14,902 Dob�e, pod�v�m se. Vid�la jste ji na webu? 679 00:52:15,183 --> 00:52:19,142 - Vypad� jako Cressida Bonasov�. -Ano, jmenuje se Charlotte. 680 00:52:19,183 --> 00:52:23,569 Charlotte, to je fuk. Charlotte ��slo 25. L�b� se mi. 681 00:52:23,850 --> 00:52:25,604 - Ano. -Chci ji do filmu. 682 00:52:25,642 --> 00:52:29,518 - Mohu se s n� odpoledne setkat? -Zavol�m j�. -Mus� to b�t dnes. 683 00:52:29,558 --> 00:52:31,976 - Zkus�m to. - Ano, dnes odpoledne. 684 00:52:32,017 --> 00:52:35,276 - Nejsem si jist�... -Dnes odpoledne. 685 00:52:51,600 --> 00:52:54,183 VEN�I� PS� VEN�I� PS� NA VOLN� NOZE 686 00:53:21,308 --> 00:53:23,146 -Ahoj. -Ahoj. 687 00:53:24,017 --> 00:53:26,814 - To jsou va�i psi? -Ne, jen je ven��m. 688 00:53:26,850 --> 00:53:29,695 - A tenhle je m�j. -Ten je v�? -Jo. 689 00:53:29,725 --> 00:53:32,107 Je tak roztomil�. 690 00:53:33,142 --> 00:53:35,643 - Co je to za rasu? -To je korgi. 691 00:53:35,683 --> 00:53:39,192 - Korgi? -Ano. -Je pravda, �e to je... 692 00:53:39,433 --> 00:53:44,269 - Jak to ��ct... Obl�ben� pes kr�lovny? -Obl�ben� pes kr�lovny? Ano. 693 00:53:44,475 --> 00:53:45,518 Hej! 694 00:53:46,642 --> 00:53:47,768 Hej! 695 00:53:48,517 --> 00:53:50,318 Co to d�l�? 696 00:53:50,600 --> 00:53:51,856 St�j! 697 00:53:53,308 --> 00:53:55,062 St�j, nebo t� zabiju! 698 00:53:56,892 --> 00:53:58,942 Hej! J� t� zabiju! 699 00:54:00,142 --> 00:54:01,611 St�j! 700 00:54:03,308 --> 00:54:04,695 Vra� se! 701 00:54:08,642 --> 00:54:10,609 St�j! St�j! 702 00:54:43,850 --> 00:54:48,401 Jsi tlustej, o�klivej, smrd� li z pusy. Ale neh�bej se. D�ky. 703 00:54:50,933 --> 00:54:53,860 Kdy� chcete dos�hnout c�le, mus�te se p�emoct. 704 00:54:53,892 --> 00:54:55,693 T�eba kdy� jsem obstar�vala 705 00:54:55,725 --> 00:54:58,735 ty dva dvojn�ky pro sv�j machiavelistick� pl�n. 706 00:54:58,767 --> 00:55:00,319 Hr�za, ty kr�tk� nohy. 707 00:55:00,350 --> 00:55:03,775 Uslintan� korgi a diskutabiln�, nicm�n� dosta�uj�c� 708 00:55:03,808 --> 00:55:06,226 dvojnice Cressidy, Harryho b�valky. 709 00:55:08,142 --> 00:55:10,476 RAD�JI SPOLU 710 00:55:11,475 --> 00:55:14,569 - Ahoj. Pros�m, posa� se. -Bezva. 711 00:55:14,600 --> 00:55:17,278 Ahoj, pejsku. Rozko�nej. 712 00:55:17,892 --> 00:55:20,025 - Tohle je P�rek. -Ahoj. 713 00:55:20,225 --> 00:55:23,152 - J� jsem Camilla, re�is�rka. -Ahoj, Camillo. 714 00:55:23,183 --> 00:55:25,400 - V� n�co o tom projektu? -Ne. 715 00:55:25,433 --> 00:55:30,648 Pov�m ti to tedy. Je to um�leck� komer�n� video na ochranu zv��at. 716 00:55:30,683 --> 00:55:33,101 - Fajn, bezva. -Jde o to uk�zat, 717 00:55:33,142 --> 00:55:36,401 �e krutost �lov�ka ke zv��at�m je v�udyp��tomn�. 718 00:55:36,433 --> 00:55:38,602 - Ano. -A �e je t�eba ji zastavit. 719 00:55:38,642 --> 00:55:42,979 - Jasn�? M� r�da zv��ata? -Miluju zv��ata. -Fajn. Bezva. 720 00:55:43,517 --> 00:55:46,397 Hlavn� my�lenkou, �st�edn�m motivem, 721 00:55:46,433 --> 00:55:49,479 -je nat��en� z chytr�ho telefonu. -Aha. 722 00:55:49,517 --> 00:55:54,435 Aby to vypadalo realisticky. Bude to vypadat jako odcizen� video. 723 00:55:54,475 --> 00:55:57,023 - Aby na to lid� reagovali. -Jo. 724 00:55:57,433 --> 00:56:02,317 Mysl�m, �e jsem ti �ekla v�echno. Slu�� ti to, vypad� v tom hezky. 725 00:56:02,850 --> 00:56:06,726 To je zvl�tn�. �ekl ti u� n�kdo, �e vypad� jako... 726 00:56:08,225 --> 00:56:12,942 Harryho b�val� nebo mo�n� sou�asn� p��telkyn�. Nev�m, jak se... 727 00:56:12,975 --> 00:56:15,309 Cressida. Jo, ano. 728 00:56:15,850 --> 00:56:19,358 - Ano? -Ano, u� mi n�kdo ��kal. -Dob�e. 729 00:56:19,392 --> 00:56:20,778 V�born�. 730 00:56:21,767 --> 00:56:24,101 Tak�e, co budu d�lat? 731 00:56:24,142 --> 00:56:27,567 - Budu o�kliv�? -Vysv�tl�m ti to tam. Je to prost�. 732 00:56:27,600 --> 00:56:30,646 - Dob�e. -Nemus� se b�t, bez obav. 733 00:56:30,808 --> 00:56:32,728 Ticho p�i nat��en�! 734 00:56:33,933 --> 00:56:35,652 Kamera b��. 735 00:56:36,308 --> 00:56:37,565 Padej odsud. 736 00:56:38,142 --> 00:56:39,777 A akce! 737 00:56:40,475 --> 00:56:41,767 Poj� sem... 738 00:56:41,808 --> 00:56:45,731 Do prdele! Ty jeden hnusnej, zasranej �okle! 739 00:56:47,433 --> 00:56:48,903 Stop! Stop... 740 00:56:49,933 --> 00:56:55,895 Ne, to nen� dobr�, je to na hovno. To nen� to, co chci. 741 00:56:56,350 --> 00:57:00,273 Mus� se koncentrovat, chci c�tit tu nen�vist. 742 00:57:00,308 --> 00:57:03,105 Ty toho psa nesn��. Uk�u ti to. 743 00:57:03,600 --> 00:57:06,101 Jsi ta nejhnusn�j�� v�c na sv�t�! 744 00:57:06,142 --> 00:57:11,440 Smrd� li z dr�ky! Jsi k ni�emu! Hnus! A pandy maj� p�itom vyhynout! 745 00:57:11,767 --> 00:57:16,187 A tlust� prdele tvejch br�ch� si sed� na pol�t���ch v pal�ci!" 746 00:57:16,225 --> 00:57:20,563 P�iv�e� ho, sedmkr�t do n�j kopne�, 747 00:57:20,975 --> 00:57:25,064 -postav� se sem. Jasn�? -S herectv�m nem�m zku�enosti. 748 00:57:25,100 --> 00:57:28,478 V�m, ale to je mi jedno, te� m� �anci. 749 00:57:28,517 --> 00:57:32,570 - Ur�� slab�. Zkus urazil m�. -Nesn��m t�! -Jo, jo, jo. 750 00:57:32,600 --> 00:57:35,480 Ale nesm�j se! Pro� se sm�je�? Jsi pitom�? 751 00:57:35,517 --> 00:57:39,356 - Ano. -Ano, jsi pitom�. -Jsem �pln� pitom�. -Jo, pitom�. 752 00:57:40,225 --> 00:57:43,105 Jsi pitom�? Ne, nejsi pitom�! 753 00:57:43,933 --> 00:57:46,814 - Dobr�, jdeme na to. -Omlouv�m se. 754 00:57:47,225 --> 00:57:50,816 Dob�e, postav se sem. Zkus�me to znova. 755 00:57:51,767 --> 00:57:55,606 Ano. Ano, to je ten pohled! L�b� se mi to. 756 00:57:55,892 --> 00:57:57,231 Tak jo. 757 00:57:57,850 --> 00:58:00,433 Moc se ale nemra�, pak nejsi hezk�. 758 00:58:00,683 --> 00:58:02,651 - Akce! -Poj� sem! -Jo! 759 00:58:03,267 --> 00:58:05,684 - Zkurven� �ubka. -Poj� sem, �okle! 760 00:58:05,767 --> 00:58:10,069 - Ty jeden �mejde, sedni si! -Jo, dob�e. Kopni ho! 761 00:58:10,850 --> 00:58:12,439 Jo, jo...! 762 00:58:12,642 --> 00:58:15,652 Dob�e. Stop! Kon��me. 763 00:58:18,350 --> 00:58:20,483 Do prdele, ten pes. 764 00:58:21,433 --> 00:58:24,065 P�rku, P�rku... 765 00:58:24,975 --> 00:58:28,483 - Poj� sem, pomazli se s n�m led�. -C�t�m se hrozn�. 766 00:58:28,517 --> 00:58:31,314 - Promi�... -No jo... Pomazli se s n�m. 767 00:58:31,350 --> 00:58:32,393 Jo! 768 00:58:32,933 --> 00:58:35,565 Nejsem zl�, m�m psy r�da. 769 00:58:35,600 --> 00:58:38,978 Jsi �patn� here�ka, ale dobr� �lov�k. Jdeme. 770 00:58:39,017 --> 00:58:41,399 - Toho psa si m��e� nechat. -Dob�e. 771 00:58:41,433 --> 00:58:44,894 Chce� ho? Je to d�rek. Ano. R�do se stalo. 772 00:58:46,850 --> 00:58:49,184 Krom� mistrovsk�ho filmov�ho d�la 773 00:58:49,225 --> 00:58:53,065 jsem v telefonu m�la to, ��m Cressidu nav�dy znemo�n�m. 774 00:58:53,433 --> 00:58:56,563 Nane�t�st� pro mou re�is�rskou kari�ru jsem musela 775 00:58:56,600 --> 00:59:01,186 zachovat inkognito jako Daft Punk, pokud se to nem�lo obr�tit proti mn�. 776 00:59:24,392 --> 00:59:28,564 REDAKCE �ASOPISU LADY �ASOPIS PRO �ENY OD ROKU 1885 777 00:59:29,267 --> 00:59:31,850 - Dobr� den. -Dobr� den, chci mluvit 778 00:59:31,892 --> 00:59:36,359 s ��fredaktorkou, pros�m. Jde o velice d�le�itou z�le�itost. 779 00:59:36,392 --> 00:59:39,651 - Te� maj� moc pr�ce, tak�e... -To nen� podstatn�, 780 00:59:39,683 --> 00:59:46,143 proto�e jsem vid�la n�co opravdu hrozn�ho, stra�liv�ho. 781 00:59:46,183 --> 00:59:49,110 Lid� maj� pr�vo to vid�l. 782 00:59:49,183 --> 00:59:52,194 - Pod�vejte se sama. -Poj� sem, �okle! 783 00:59:53,683 --> 00:59:57,026 Ty jeden �mejde, sedni si! Zkurvenej pse! 784 00:59:58,392 --> 01:00:00,110 Pozn�v�te ji? 785 01:00:00,142 --> 01:00:04,609 - Ne, nev�m, kdo to je. -To je Cressida Bonasov�. Ano. 786 01:00:04,642 --> 01:00:09,394 M�ly bychom to ��ct kr�lovsk� rodin�, ne� bude pozd�. 787 01:00:09,433 --> 01:00:13,191 Panebo�e. Vydr�te, pokus�m se n�koho naj�t. 788 01:00:16,183 --> 01:00:17,937 - Tady ta pan�... -Dobr� den. 789 01:00:17,975 --> 01:00:21,353 - Dobr� den. Vy jste ��fredaktorka? -Ano. 790 01:00:21,392 --> 01:00:25,859 Dobr� den, j� jsem Brigitte. Jak u� jsem ��kala tady kolegyni, 791 01:00:25,892 --> 01:00:30,644 narazila jsem na n�co �okuj�c�ho, jen se pod�vejte. 792 01:00:30,683 --> 01:00:33,184 Poj� sem, �okle! 793 01:00:33,767 --> 01:00:36,315 Ty jeden �mejde, sedni si! 794 01:00:36,933 --> 01:00:38,983 Zkurvenej pse! 795 01:00:39,933 --> 01:00:41,604 Ona ho nekopla. 796 01:00:41,642 --> 01:00:44,273 Mysl�m, �e ho chytla, 797 01:00:44,308 --> 01:00:49,736 ur�ela ho a kopala. Toho mal�ho tlust�ho bezbrann�ho korgiho. 798 01:00:49,975 --> 01:00:53,069 Je to Cressida Bonasov�, p��telkyn� Harryho. 799 01:00:53,100 --> 01:00:56,893 Musela jsem tu hr�zu nato�it, proto�e ta d�vka 800 01:00:56,933 --> 01:00:59,316 m� asi n�co proti kr�lovn�. 801 01:01:00,142 --> 01:01:02,394 - Nemysl�m si, �e... -Vid�la jsem to, 802 01:01:02,433 --> 01:01:06,060 nato�ila jsem to, kdy� jsem byla ven�it sv�ch p�t ps�. 803 01:01:09,392 --> 01:01:13,480 Mysl�m, �e by to kr�lovsk� rodina m�la v�d�l. Ne� bude pozd�. 804 01:01:13,517 --> 01:01:17,902 Mysl�m, �e nejsme to nejvhodn�j�� m�dium, 805 01:01:17,933 --> 01:01:20,778 proto�e jsme �asopis. 806 01:01:21,058 --> 01:01:23,690 Ned�l�me tu videa. 807 01:01:23,933 --> 01:01:29,694 N�co ale ud�lejte, proto�e to je opravdu d�le�it�j�� ne� zahradni�en�. 808 01:01:29,725 --> 01:01:32,143 Takov�mito v�cmi se nezab�v�me. 809 01:01:33,600 --> 01:01:38,519 Tak jo, kdy� chcete z�stat u sv�ch t�� odb�ratelek, co brzy um�ou. 810 01:01:38,725 --> 01:01:43,477 Fajn. P�ed�m to n�komu jin�mu. Necho�te mi pak plakat na rameno. 811 01:01:48,933 --> 01:01:53,152 Chci, abyste dal na internet toto video a po��dn� to rozv��il. 812 01:01:55,517 --> 01:01:59,523 Je to pomal�. Vid�te, to je ono, jak se rvou. 813 01:02:00,558 --> 01:02:04,611 Dob�e, a te� tam dejte hashtagy. Hashtag. Kr�lovsk� skand�l. 814 01:02:05,100 --> 01:02:08,893 Hashtag. Cressida Bonasov�, neskute�n� mrcha, hashtag, 815 01:02:08,933 --> 01:02:12,986 exp��telkyn� prince Harryho, hashtag, n�sil� na zv��atech. 816 01:02:17,100 --> 01:02:20,146 - D�ky, p��teli. -Nen� za�. -ڞasn� servis. 817 01:02:24,517 --> 01:02:29,317 Tu m�te, pot�ebujete ji v�c ne� j�. Ale no tak, bl�� se zima. 818 01:02:34,183 --> 01:02:36,233 Pl�n se �sp�n� vyv�jel 819 01:02:36,267 --> 01:02:39,396 a nastal m�j posledn� ve�er p�ed Invictus Games. 820 01:02:39,433 --> 01:02:43,605 Nade�el �as poh�b�t m�j d�v�� �ivot, ��ci sbohem svobodn�mu stavu 821 01:02:43,642 --> 01:02:46,569 a omluvit se mu��m, kter� ponech�v�m zoufalstv�. 822 01:02:46,600 --> 01:02:48,899 Dob�e, �eknu mu to. Ano. 823 01:02:51,933 --> 01:02:54,517 - Taxi, madam? -Ano, do Bunga Bunga. 824 01:02:54,558 --> 01:02:55,945 Bunga Bunga? 825 01:02:56,225 --> 01:03:01,144 - Hned v�m jeden zajist�m. -Dob�e. -D�kuji, madam. -Skv�le. 826 01:03:09,600 --> 01:03:12,729 P�jdu prvn�, proto�e m�te hroznou bundu. Ano? 827 01:03:15,517 --> 01:03:18,361 - P�ijede brzy i n�? -Jist�, pane. 828 01:03:18,392 --> 01:03:21,686 BUNGA BUNGA - SOUKROM� KLUB P��TELE PRINCE HARRYHO 829 01:03:23,058 --> 01:03:26,401 - L�b� se ti m� rozlu�ka se svobodou? - Ano. 830 01:03:26,433 --> 01:03:31,150 Proto�e na svatbu t� nepozvu. A opravdovou Cressidu taky ne. 831 01:03:33,808 --> 01:03:36,025 Camilla! 832 01:03:52,725 --> 01:03:55,854 Je�t� jsem neskon�ila! chci je�t�, je�t�! 833 01:03:55,892 --> 01:03:57,563 A v�t�� ovace! 834 01:04:26,100 --> 01:04:29,027 Bunga Bunga..., 835 01:04:29,308 --> 01:04:30,600 Je�t� jsou tady? 836 01:04:31,058 --> 01:04:32,777 Bunga Bunga... 837 01:04:36,100 --> 01:04:38,352 Trp�livost se vypl�c�. 838 01:04:55,683 --> 01:04:58,646 - Pokojov� slu�ba. - Marie? -D�kybohu, jste vzh�ru. 839 01:04:58,683 --> 01:05:03,151 - U� nikdy nebudu p�t. P�ines mi pivo. -Ano, ale netu��te, co se stalo. 840 01:05:03,183 --> 01:05:07,818 Cressida Bonasov�, stra�n� skand�l. Bije na videu psa. Bo�e. 841 01:05:07,850 --> 01:05:11,643 Nep�jde v�bec na ty paralympijsk� Invictus hry. 842 01:05:11,683 --> 01:05:15,026 - Opravdu? -Ta holka je prost�... 843 01:05:15,058 --> 01:05:17,061 Dones mi pivo. 844 01:05:56,892 --> 01:06:00,898 - Jste v po��dku, madam? -Ne, nesn��m charity, d�s� m�. 845 01:06:01,183 --> 01:06:03,731 Douf�m, �e s rukavicemi budu v bezpe��. 846 01:06:04,350 --> 01:06:07,147 - Pardon, madam? -Douf�m, �e m� ochr�n�. 847 01:06:07,183 --> 01:06:08,902 Ano, ur�it� ano. 848 01:06:09,058 --> 01:06:12,851 Invictus hry V�taj� sportovce... 849 01:06:13,850 --> 01:06:17,394 -z Afgh�nist�nu... -Panebo�e. -...Austr�lie, Kanady, 850 01:06:17,433 --> 01:06:19,899 - D�nska, Estonska... - Jsme tu. 851 01:06:19,933 --> 01:06:22,695 ...Francie, Gruzie, 852 01:06:23,933 --> 01:06:28,271 N�mecka, It�lie, Nizozem�, 853 01:06:28,725 --> 01:06:32,648 Nov�ho Z�landu, USA... 854 01:06:34,850 --> 01:06:38,441 ...a na z�v�r tak� z domovsk� zem�, z Velk� Brit�nie! 855 01:06:43,308 --> 01:06:47,445 V�tejte v Olympijsk�m parku kr�lovny Al�b�ty 856 01:06:47,475 --> 01:06:50,190 a na prvn�ch Invictus hr�ch! 857 01:06:50,225 --> 01:06:52,986 Dnes ve�er p�iv�t�me sout��c� 858 01:06:53,558 --> 01:06:58,145 a jejich bl�zk�, kte�� je podporuj�, ze t�in�cti zem�. 859 01:07:07,767 --> 01:07:11,192 K charit� m� nikdo nep�im�je. 860 01:07:14,142 --> 01:07:15,102 CHARITA 861 01:07:16,517 --> 01:07:17,477 RAN�N� 862 01:07:17,517 --> 01:07:19,567 CHARITA DU�EVN� CHOR�CH POMOC HRDIN�M 863 01:07:21,225 --> 01:07:23,310 Cestovali mnohdy zdaleka... 864 01:07:23,350 --> 01:07:25,104 - Jste v po��dku? -Ano. 865 01:07:25,225 --> 01:07:27,607 - Jist�? -Ano, naprosto. 866 01:07:30,100 --> 01:07:32,068 - Nen� v�m nic? -Jo, kurva. 867 01:07:32,100 --> 01:07:36,106 A nyn� je mi ct�, �e mohu p�edstavit n�koho, jeho� oddanost... 868 01:07:36,142 --> 01:07:41,143 - N�koho v�m p�ivedu. -...a �sil� vedly ke vzniku t�chto her. 869 01:07:41,475 --> 01:07:44,686 Jeho n�v�t�va v B�l�m dom� v lo�sk�m roce 870 01:07:44,725 --> 01:07:48,020 ud�lala rodin�m voj�k� obrovskou radost. 871 01:07:48,058 --> 01:07:50,524 - Je v�m l�pe? -Ano, je. D�kuji v�m. 872 01:07:50,558 --> 01:07:54,102 - Je v�m dob�e? -No, projdu se a uvid�m. 873 01:07:54,142 --> 01:07:58,065 D�my a p�nov�, p�iv�tejte pros�m Jeho kr�lovskou V�sost, 874 01:07:58,100 --> 01:08:00,352 prince Harryho. 875 01:08:20,433 --> 01:08:25,945 Za posledn�ch osm let jsem vid�l, jak zran�n� zm�nila �ivot spoust� lid�. 876 01:08:26,808 --> 01:08:29,486 Sport je prost�edek k jejich uzdraven�. 877 01:08:29,808 --> 01:08:36,315 M��ete si b�t jisti, �e ka�d�, kdo se ��astn� jak�koliv discipl�ny, 878 01:08:36,350 --> 01:08:41,233 d� toho �pln� v�echno. Nepochybuji, �e tento v�kend se zm�n� �ivoty znovu. 879 01:08:43,183 --> 01:08:47,142 Cht�l bych v�m v�em pod�kovat za ten ��asn� p��klad, 880 01:08:47,183 --> 01:08:49,269 kter� d�v�te ostatn�m. 881 01:08:49,308 --> 01:08:53,397 Va�e p��b�hy n�s doj�maj�, inspiruj� a vyvol�vaj� v n�s pokoru. 882 01:08:53,433 --> 01:08:57,440 Dokazujete, �e pokud m�te v�li, mo�n� je v�echno. 883 01:08:57,683 --> 01:09:01,108 V�tejte na Hr�ch, v�tejte u Invictus. 884 01:09:12,350 --> 01:09:15,230 Je to m�j mu�. Je to m�j mu�. 885 01:09:16,308 --> 01:09:19,935 - Promi�te, m��ete mi to podr�et? -Ano, jist�. -D�kuji. 886 01:09:22,850 --> 01:09:26,145 Mus�m si jen na kalhotky napsal telefonn� ��slo. 887 01:09:26,850 --> 01:09:28,485 Bude to chvilka. 888 01:09:29,183 --> 01:09:31,898 - D�ky. -Va�e pero. -D�ky. 889 01:10:23,683 --> 01:10:28,768 Tehdy se m�j osud definitivn� zm�nil. Okam�it� m� nechal hledat MI6. 890 01:10:29,183 --> 01:10:32,194 P�ivedli m� do Buckinghamu, proto�e jsem odm�tla 891 01:10:32,225 --> 01:10:36,148 nav�t�vit ho v jeho dvoupokojov�m byt� v Kensingtonsk�m pal�ci. 892 01:10:39,225 --> 01:10:40,944 Mrz� m�... 893 01:10:41,392 --> 01:10:43,857 Kr�lovsk� klenoty! 894 01:10:44,058 --> 01:10:48,314 Mrz� m�, �e jsem v tomto mu�i za�ehla neuhasiteln� plamen... 895 01:10:53,017 --> 01:10:55,434 Odpus�, mus�m na toaletu. 896 01:11:09,808 --> 01:11:13,399 No lak, vsta�te a zatancujte si! 897 01:11:13,975 --> 01:11:16,393 �ek�me na v�s, do toho... 898 01:11:23,225 --> 01:11:26,070 P��li� pozd� mi do�lo, �e nestoj�m 899 01:11:26,558 --> 01:11:30,730 0 �ivot pln� omezen�, kter� by mi kr�lovsk� osud vnucoval. 900 01:11:31,392 --> 01:11:32,683 KR�LOVSK� NEMOCNICE 901 01:11:40,975 --> 01:11:45,976 Harry, nen� tu sign�l, ty zdi jsou moc tlust�. 902 01:11:50,642 --> 01:11:53,143 Vypad�m v tom v�n� jak prdel. 903 01:12:01,100 --> 01:12:02,771 Harry! Harry! 904 01:12:06,058 --> 01:12:07,859 D�ky. Ne! 905 01:12:08,808 --> 01:12:11,937 - Ne, ne, j� nic nefotil. -�chyle! 906 01:12:13,267 --> 01:12:17,652 Nev�m, co zp�sobilo toto proz�en�. Jist� n�jak� mali�kost. 907 01:12:40,558 --> 01:12:42,277 D�ky, ale ne. D�ky. 908 01:12:58,933 --> 01:13:01,517 Kdy� jsem naposledy kr��ela po pozemc�ch sv�ho prince, 909 01:13:01,558 --> 01:13:05,185 vid�la jsem v o��ch sv�ch poddan�ch, �e je opou�t�m jako sirotky. 910 01:13:05,225 --> 01:13:10,060 c�tila jsem povinnost poslou�it jim p�ed odjezdem jako duchovn� r�dce. 911 01:13:14,767 --> 01:13:17,019 Zdrav�m v�s, p��tel�! 912 01:13:18,225 --> 01:13:21,520 Dnes jsem se nau�ila n�co velice d�le�it�ho. 913 01:13:22,142 --> 01:13:25,318 - Chci se o to pod�lit. -Pod�lit? -Ano. 914 01:13:25,850 --> 01:13:30,520 Pokud va�e �ivotn� postaven� nen� takov�, jak� chcete, 915 01:13:30,558 --> 01:13:33,355 nen� to vina Boha, ale va�e! 916 01:13:34,100 --> 01:13:37,857 �e nem�te dost odvahy b�t t�m, k�m b�t chcete. 917 01:13:38,475 --> 01:13:40,608 - Blbost! -Nap��klad... 918 01:13:40,975 --> 01:13:44,234 jste s n�k�m jen proto, �e se boj�te b�t sami. 919 01:13:44,267 --> 01:13:47,028 - To nen� spr�vn� volba. -Jak to? 920 01:13:47,058 --> 01:13:52,854 Pod�vejte se na George Clooneyho! �ekal sedmdes�t let na tu pravou! 921 01:13:54,183 --> 01:13:55,902 Mysl�m, �e je mu sedmdes�t. 922 01:13:55,933 --> 01:14:00,271 A co ud�lal p�edt�m? Koupil si mini pras�tko, 923 01:14:00,892 --> 01:14:04,103 aby nebyl �pln� s�m. 924 01:14:04,725 --> 01:14:08,150 Kdy� p�ijmete pod�lanou pr�ci, jelo chyba, 925 01:14:08,183 --> 01:14:11,857 nem�te toti� odvahu b�t popovou hv�zdou. 926 01:14:11,892 --> 01:14:14,689 A to je cesta k podpr�m�ru! 927 01:14:14,725 --> 01:14:18,020 - P�esn� tak. -�eknete si: �Jsem mal� a o�kliv�, 928 01:14:18,058 --> 01:14:22,563 nemohu b�t topmodelka." A cara Delevingne topmodelka je, 929 01:14:22,725 --> 01:14:25,984 p�esto�e vypad� jako prase George Clooneyho. 930 01:14:26,017 --> 01:14:28,897 - Vid�te? Myslete jinak! -Spr�vn�. 931 01:14:28,933 --> 01:14:34,480 Dnes r�no jsem se rozhodla, �e si nevezmu prince Harryho. 932 01:14:34,517 --> 01:14:35,986 Pro� ne? 933 01:14:36,308 --> 01:14:38,607 Rozhodla jsem se, �e se nespokoj�m 934 01:14:38,642 --> 01:14:41,273 s ni��m men��m, ne� s t�m, co si zaslou��m. 935 01:14:42,308 --> 01:14:46,101 Nemohu ��t tam, kde je toaletn� pap�r levn�, 936 01:14:46,142 --> 01:14:50,646 �patn� absorbuje, je hn�d� a hrub�. 937 01:14:51,142 --> 01:14:53,773 - Jste rasistka! -To nen� mo�n�. 938 01:14:53,808 --> 01:14:56,605 Nem� r�da hn�d� pap�r! 939 01:14:56,642 --> 01:15:00,434 A nyn�, p��tel�, mus�m j�t, proto�e m� cesta nekon��. 940 01:15:00,475 --> 01:15:03,485 Ale �eknu toto. Neprod�vejte se lacino, 941 01:15:03,517 --> 01:15:07,191 �ijte �ivot po��dn�, do prdele pr�ce! 942 01:15:12,433 --> 01:15:14,318 Ne, ne, nesahal. 943 01:15:24,725 --> 01:15:28,601 A odjela jsem ze zem� s noblesou pro m� charakteristickou. 944 01:16:02,017 --> 01:16:05,893 Dokonalost vis� na vl�sku... Co jsem poprv� zaplakala... 945 01:16:05,933 --> 01:16:09,560 - Rozhodla jsem se odjel... - J� P�ED HODINOU -...sv�st babi�ku... 946 01:16:09,600 --> 01:16:12,776 Pochopila jsem, �e Lady Di... ...nep�etr�it� tr�nink... 947 01:16:12,808 --> 01:16:15,440 ...Invictus Games... ...za�ehla neuhasiteln� plamen... 948 01:16:15,475 --> 01:16:18,402 Vid�la jsem v o��ch sv�ho lidu, �e tu zanech�v�m sirotky. 949 01:16:18,433 --> 01:16:22,819 C�tila jsem povinnost poslou�it jim p�ed odjezdem jako duchovn� r�dce. 950 01:16:22,850 --> 01:16:26,607 Odjela jsem ze zem� s noblesou pro m� charakteristickou. 951 01:16:28,142 --> 01:16:29,564 A je to. 952 01:16:29,808 --> 01:16:31,562 LEKTORKA RUKOPIS� 953 01:16:31,600 --> 01:16:34,943 - Dobr�... -Zn�te cel� p��b�h. Nejde o to 954 01:16:34,975 --> 01:16:38,732 odvypr�v�t romanci s jedn�m z "velk�ch"... 955 01:16:39,933 --> 01:16:44,982 lid� tohoto sv�ta. Jde o univerz�ln� p��b�h, 956 01:16:45,017 --> 01:16:49,769 s kter�m se ztoto�n� ka�d�. Je to p��b�h zlomen�ho srdce. 957 01:16:51,392 --> 01:16:54,189 Ne m�ho, jeho samoz�ejm�. 958 01:16:54,475 --> 01:16:56,560 - Jist�. -Ch�pete, co chci ��ci? 959 01:16:56,600 --> 01:16:59,315 Trp� mu�, �ena jde d�l. 960 01:17:00,392 --> 01:17:02,027 - Je to tak? -Je to tak. 961 01:17:02,058 --> 01:17:06,147 Odvedla jsem u� p�kn� kus pr�ce. 962 01:17:07,683 --> 01:17:10,361 - Ano... -Na v�s j� moc nezbylo. 963 01:17:10,725 --> 01:17:12,894 P�ipravila jsem v�m vzor. 964 01:17:13,433 --> 01:17:18,399 Tohle je titul, moc se mi l�b�. "D�ky, ale prozat�m ne. D�ky." 965 01:17:19,850 --> 01:17:23,061 A tady je fotka. Je t�eba pou��t tento form�t, 966 01:17:23,517 --> 01:17:27,475 proto�e ��m je v�t��, t�m je l�p vid�t a l�p se prod�v�. 967 01:17:27,517 --> 01:17:29,022 Ano. 968 01:17:30,433 --> 01:17:34,024 Ud�lala jsem v�ci, kter�ch by z�ejm� nikdo nebyl schopen 969 01:17:34,058 --> 01:17:37,685 a pro�ila jsem v�ci, kter� z�ejm� nikdo nepro�ije. 970 01:17:39,350 --> 01:17:40,772 Je to s�la? 971 01:17:41,392 --> 01:17:43,644 - To tedy je s�la. -Ano. 972 01:17:46,392 --> 01:17:50,350 BLBKA z PA�͎E 973 01:17:56,725 --> 01:18:00,316 Mysl�m, �e jsem tu kameru vypnula. Vypnula jsem ji? 974 01:18:01,308 --> 01:18:02,944 Ne? 975 01:18:06,267 --> 01:18:11,730 Nad�i, jezd�te v�n� hrozn�. Jezd�te hrozn�, nejsme v Indii. 976 01:18:11,767 --> 01:18:13,983 Nebojte, to je v po��dku. 977 01:18:14,267 --> 01:18:17,478 - Co si tedy p�ejete? -J� jsem Camilla. -Jo. 978 01:18:17,600 --> 01:18:21,736 Do prdele, m�la jsem ��ct Brigitte. Jsem idiot. 979 01:18:22,017 --> 01:18:24,482 U� nem��u, jdu pry�, d�v�m v�pov��, 980 01:18:24,517 --> 01:18:27,361 m�m po krk spolupr�ce s neschopn�mi lidmi. 981 01:18:27,392 --> 01:18:29,975 M��u v�m ��ct, �e takhle to nep�jde. 982 01:18:30,017 --> 01:18:32,944 Pokra�ujte sami, sta�� pou��val mapy na Googlu. 983 01:18:41,017 --> 01:18:42,356 M��ete n�m pomoci? 984 01:18:42,475 --> 01:18:43,897 Vy jste ��fov�? 985 01:18:44,017 --> 01:18:45,771 Nen� moc mil�. 986 01:18:55,350 --> 01:18:56,606 U� to ch�peme. 987 01:18:56,892 --> 01:19:00,815 - Chci mluvit s Fran�oisem. - Pracujete tu? -Ne, s n�m chci mluvit. 988 01:19:00,850 --> 01:19:02,059 J� v�s zn�m. 989 01:19:02,183 --> 01:19:04,103 A pry� s tou hlavou! 990 01:19:04,267 --> 01:19:05,736 Tvoje vlasy. 991 01:19:06,308 --> 01:19:08,940 Jsou moc such�, chce to hydrataci. 992 01:19:08,975 --> 01:19:11,476 - M�m se p�ikr�il? -Jo, jo, dob�e. 993 01:19:12,767 --> 01:19:15,481 Jak to vypad� s tou pilulkou pro mu�e? 994 01:19:15,517 --> 01:19:17,733 - S pilulkou pro mu�e? -Jo. -Po��d nic. 995 01:19:17,767 --> 01:19:21,310 Odm�tl vasektomii, proto�e pak by byl prej unavenej. 996 01:19:21,808 --> 01:19:23,728 - J� se tomu nesm�ju. -Jo. 997 01:19:23,767 --> 01:19:27,820 Pro� se d�lit o d�dictv� s d�t�tem, t�m sp�, kdy� to bude parchant... 998 01:19:27,850 --> 01:19:32,152 Vzhledem k man�elov� vrozen� touze po lehk�ch d�vk�ch typu Zahia... 999 01:19:34,267 --> 01:19:37,609 Vezm�te si to, pot�ebujete ji v�c ne� j�. 1000 01:19:38,475 --> 01:19:41,190 Tady jste. Pot�ebujete ji v�c ne� j�. 1001 01:19:42,392 --> 01:19:45,485 Tu m�te, v�m se bude hodit v�c ne� mn�. 1002 01:19:46,767 --> 01:19:48,852 Je to on, nebo ne? 1003 01:19:49,808 --> 01:19:51,728 Je to on? Ne? 1004 01:19:52,058 --> 01:19:56,562 Davide, to naslouch�tko je pro moje ucho a� moc velk�. 1005 01:19:56,683 --> 01:19:58,484 V�te, kam d�te toto? 1006 01:19:58,850 --> 01:20:00,818 Vedle p�la. Vedle p�la. 1007 01:20:01,308 --> 01:20:04,189 -�ekni mu "h�upe, h�upe..." -H�upe, h�upe... 1008 01:20:06,058 --> 01:20:07,813 Jak� budete m�t �aty? 1009 01:20:07,850 --> 01:20:11,726 Pamatujete Marion Cotillardovou, kdy� vyhr�la Oscara za "Edit Piaf"? 1010 01:20:11,767 --> 01:20:14,184 - Ano. -Tak takov� ne. Byly buransk�. 1011 01:20:16,767 --> 01:20:19,315 M��ete j�t, b�te nakrmit psy. 1012 01:20:19,350 --> 01:20:21,069 - Sbohem. -Sbohem. 1013 01:20:21,558 --> 01:20:22,768 Dokonal�. 1014 01:20:22,892 --> 01:20:24,811 Je legend�rn�. 1015 01:20:26,100 --> 01:20:29,062 Skv�le. Pak ten trik s tou buchtou. 1016 01:20:30,058 --> 01:20:32,357 - A pak... -Vid�l jste to? -...�leha�ka. 1017 01:20:32,392 --> 01:20:35,568 - Ne, ned�val jsem se. -Pr�v� jsem vyplivla buchtu. 1018 01:20:35,600 --> 01:20:37,934 - Co�e jste? -Vyplivla buchtu. 1019 01:20:38,392 --> 01:20:39,601 Jak nechutn�. 1020 01:20:42,267 --> 01:20:43,736 Byla jsem ohavn�. 1021 01:20:43,767 --> 01:20:45,568 A te� mu v�ichni zatlesk�me. 1022 01:20:48,392 --> 01:20:51,852 - Ahoj, Williame, j� jsem Camilla. -Ahoj, francouzsk� polibek? 1023 01:20:54,892 --> 01:20:57,902 Tak to byla opravdu velk� legrace. 1024 01:21:01,433 --> 01:21:03,899 Tahle �ensk� je ��asn�. 1025 01:21:04,225 --> 01:21:06,691 Sna��me se j� nav��it m�s��n� rozpo�et, 1026 01:21:06,725 --> 01:21:11,027 -jsme te� na konci m�s�ce... -A o kom to mluv�te? -0 t� mal�. 1027 01:21:11,350 --> 01:21:13,933 - Dobr�. -Jo. -Tak jej� m�s��n� rozpo�et. 1028 01:21:14,892 --> 01:21:18,731 Kdy� vid�m, �e nen� spokojen�, jsem z toho ve stresu. 1029 01:21:18,850 --> 01:21:21,232 Je to je�t� d�t�, ale mysl�m, �e je to v�dma. 1030 01:21:21,975 --> 01:21:26,609 - Dobr� den, gratulujeme, pan�. -Aha, tak o tohle �lo! 1031 01:21:27,850 --> 01:21:29,190 Hej! 1032 01:21:29,600 --> 01:21:30,773 Co to d�l�te? 1033 01:21:36,683 --> 01:21:38,935 To bylo ��asn�, gratuluji. 1034 01:21:39,267 --> 01:21:41,021 Z�v�re�n� ��st filmu. 1035 01:21:41,433 --> 01:21:45,652 �ek�m, �e budu dost�vat pod�l z prodeje, ne� nap�u jedin� ��dek. 1036 01:21:45,683 --> 01:21:48,184 Chci v�d�t, kolik len �ek bude m�t nul. 1037 01:21:48,308 --> 01:21:50,691 �ek�m, �e se prod� kolem milion� kus�. 1038 01:21:50,725 --> 01:21:54,778 -0 tom pochybuji. -Vy jste Michelova sekret��ka? 1039 01:21:54,808 --> 01:21:57,143 - Lektorka rukopis�. -Ach tak. 1040 01:21:57,767 --> 01:21:59,770 - Uprdla jste se? -Promi�te? 1041 01:21:59,808 --> 01:22:02,486 - Vy to nec�t�te? -V�bec ne. 1042 01:22:02,600 --> 01:22:05,646 - Opravdu jste se neuprdla? -Ne, na mou �est. 1043 01:22:05,683 --> 01:22:08,646 - Je to tu hrozn� c�tit prdem. -To sta��. 1044 01:22:08,767 --> 01:22:12,275 - Tamhle byla skryt� kamera. -Vy podvodn�ci! 1045 01:22:12,475 --> 01:22:14,359 Banda podvodn�k�. 1046 01:22:14,517 --> 01:22:18,902 Hraje dob�e, dostala m�. ��kala jsem si, chud�k, je to magor. 1047 01:22:19,017 --> 01:22:21,020 STUDIO BUD�KOV 2016 90736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.