All language subtitles for CHiPs.1x13.One.Two.Many

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,000 --> 00:01:25,954 How dare you! That's the crudest remark I've ever heard. 2 00:01:44,349 --> 00:01:45,843 It's okay. It's... 3 00:01:51,938 --> 00:01:54,891 It's okay, we'll get you to a hospital. 4 00:02:00,027 --> 00:02:01,272 Okay, okay. 5 00:02:04,823 --> 00:02:08,071 My wife, she have a baby now. 6 00:02:08,784 --> 00:02:10,112 Okay. 7 00:02:15,122 --> 00:02:17,329 Hey, come back. 8 00:02:17,499 --> 00:02:19,158 Hey, come back. 9 00:02:20,209 --> 00:02:21,751 Hey, don't leave me. 10 00:02:21,960 --> 00:02:24,285 Come back, officer! 11 00:02:52,901 --> 00:02:55,225 Ten minutes? More like 30. 12 00:02:55,402 --> 00:02:58,687 It was an emergency. I'll split it with you. Fifteen. 13 00:02:58,863 --> 00:03:00,772 Yeah, now I know why you're always broke. 14 00:03:00,948 --> 00:03:02,857 You can't add. Come on, what happened? 15 00:03:03,367 --> 00:03:06,651 My motor home had a sudden illness. The generator died. 16 00:03:06,827 --> 00:03:10,694 No electricity, no water pressure, no air conditioning, no nothing. 17 00:03:10,872 --> 00:03:12,531 I had to get a mechanic to fix it. 18 00:03:12,706 --> 00:03:16,372 A mechanic? You need a surgeon. 19 00:03:16,918 --> 00:03:20,120 All right, you can laugh. You got a home, you got a place to stay. 20 00:03:20,296 --> 00:03:22,620 All I got is an emergency on wheels. 21 00:03:23,256 --> 00:03:26,375 Thirty-minute emergency. We'll have to see if Getraer thinks so. 22 00:03:26,884 --> 00:03:30,797 Hey, he's just a sergeant. Nobody asked him to think. 23 00:03:32,972 --> 00:03:35,807 Help. Help. 24 00:03:37,267 --> 00:03:39,638 Over here, help me, please. 25 00:03:39,810 --> 00:03:44,636 Over here. Come. Over here. Help. Help, please! 26 00:03:44,813 --> 00:03:47,648 You came back. Gracias, gracias, you came back. 27 00:03:47,816 --> 00:03:49,309 What do you mean I came back? 28 00:03:49,484 --> 00:03:52,021 11-82 northbound on Hollywood and Alvarado. 29 00:03:52,194 --> 00:03:54,483 Quick, mi esposa. 30 00:03:59,366 --> 00:04:02,569 Ponch, call for an ambulance. Make sure it's equipped for a premature. 31 00:04:02,743 --> 00:04:04,950 This lady doesn't have much time. 32 00:04:05,871 --> 00:04:07,034 - Easy, easy. - L.A. 15... 33 00:04:07,206 --> 00:04:10,206 Roll a county rescue for emergency in childbirth. 34 00:04:10,375 --> 00:04:12,497 Okay, just a minute now. 35 00:04:18,131 --> 00:04:21,084 I'm afraid. I'm afraid. 36 00:04:21,258 --> 00:04:24,175 There you are. There you are. There you are. 37 00:04:24,844 --> 00:04:28,176 Okay, just bear down. Relax, okay? Let mother nature take its course. 38 00:04:28,346 --> 00:04:29,378 Bear down. 39 00:04:29,555 --> 00:04:31,963 I'm afraid. No, no, I can't. 40 00:04:32,141 --> 00:04:33,801 - No. - Don't be afraid. 41 00:04:41,731 --> 00:04:43,770 Okay, come on, just take it easy. 42 00:04:43,941 --> 00:04:47,559 I can't, I can't, I can't. I'm gonna lose my baby. 43 00:04:47,735 --> 00:04:49,395 No, no, no, you're not. 44 00:04:49,570 --> 00:04:52,690 Just hang on. Everything's gonna be okay. 45 00:04:52,865 --> 00:04:55,070 Please, it's our first baby. 46 00:04:55,241 --> 00:04:58,740 We can't lose it. Nothing can happen. 47 00:04:58,911 --> 00:05:00,570 Please don't let nothing happen. 48 00:05:00,746 --> 00:05:03,070 Everything is gonna be great, it's gonna be great. 49 00:05:10,461 --> 00:05:13,211 - We do this all the time. - Yeah, we do this all the time. 50 00:05:13,379 --> 00:05:15,869 - We're experts. We're specialists. - Yeah. 51 00:05:16,048 --> 00:05:19,547 I'm the second-best baby-deliverer in the world. He's the first. 52 00:05:20,093 --> 00:05:21,966 You're a very lucky woman, you know that? 53 00:05:24,596 --> 00:05:26,884 Thank you, gracias. 54 00:05:28,099 --> 00:05:29,426 At least you have a car. 55 00:05:29,600 --> 00:05:31,758 My mother had me in a bus. 56 00:05:31,935 --> 00:05:34,010 And look how beautiful I turned out. 57 00:05:35,313 --> 00:05:37,222 No. No. 58 00:05:41,067 --> 00:05:45,064 Okay, just bear down one last time. Just bear down one last time. 59 00:05:55,370 --> 00:05:56,649 Ponch, look. 60 00:06:05,627 --> 00:06:09,244 I'm a father! I'm a father. I'm a father. 61 00:06:09,422 --> 00:06:13,086 Hey, no cigars. I'm sorry. Next time, I have. 62 00:06:14,884 --> 00:06:17,208 - It's a girl! - No, it's a boy. 63 00:06:17,386 --> 00:06:20,137 Okay, it's a boy! 64 00:06:27,101 --> 00:06:28,725 - Where were you? - Delivering a baby. 65 00:06:28,894 --> 00:06:31,135 Yeah, well, welcome to the club. 66 00:06:39,610 --> 00:06:41,567 Hey, partner, you were beautiful. 67 00:06:41,736 --> 00:06:44,228 You got hands of a surgeon, did you know that? 68 00:06:44,406 --> 00:06:46,730 Yeah, well, I had a little help from Mother Nature. 69 00:06:46,908 --> 00:06:48,983 But, hey, you didn't do too bad yourself. 70 00:06:49,159 --> 00:06:53,108 Yeah, I guess I did pretty good, huh? I did do a terrific job. 71 00:06:53,288 --> 00:06:55,195 - Thank you. - Hey, it's okay. 72 00:06:55,372 --> 00:06:57,578 - Gracias, gracias. - Any time. 73 00:06:57,749 --> 00:06:59,825 - Thank you. - Congratulations. 74 00:07:06,965 --> 00:07:08,458 What a life. 75 00:07:08,631 --> 00:07:12,250 I bring a baby into the world and become an orphan myself. 76 00:07:12,427 --> 00:07:13,707 All in one day. 77 00:07:20,975 --> 00:07:23,809 Okay, Ponch, I tell you what. 78 00:07:23,977 --> 00:07:27,808 If your motor home isn't fixed, you can move into my apartment. 79 00:07:28,689 --> 00:07:30,895 I thought you'd never ask. 80 00:07:32,441 --> 00:07:34,066 For a little while. 81 00:09:18,770 --> 00:09:21,262 Well, if it isn't Ponch, the pediatrician. 82 00:09:21,439 --> 00:09:23,847 Congratulations, guys. 83 00:09:24,025 --> 00:09:27,440 You cheapskate. It was a whole baby. 84 00:09:28,152 --> 00:09:32,067 Hey, my wife is four months along. You guys gonna be available? 85 00:09:32,239 --> 00:09:35,987 Dr. Jon would be okay. But sure got an ugly nurse. 86 00:09:37,201 --> 00:09:40,118 What do you guys know? You're car cops. 87 00:09:40,286 --> 00:09:42,991 Well, we do know Getraer wants to see you on the double. 88 00:09:43,164 --> 00:09:44,823 I wonder what Getraer wants with us. 89 00:09:44,999 --> 00:09:48,083 Probably wants to offer congratulations. 90 00:09:48,877 --> 00:09:51,201 Hi, sarge, wanna see us? 91 00:09:51,378 --> 00:09:53,038 Oh, yeah. 92 00:09:53,213 --> 00:09:54,375 Wanna take a seat? 93 00:09:54,547 --> 00:09:58,627 I bet you wanna offer congratulations on the delivery of a beautiful baby girl. 94 00:09:58,801 --> 00:10:01,374 Ponch, baby boy, remember, baby boy? 95 00:10:01,553 --> 00:10:03,675 Hey, either way, it was a baby. 96 00:10:03,846 --> 00:10:05,173 And it wasn't easy, sarge. 97 00:10:05,347 --> 00:10:07,801 I mean, the strain alone can wear down a normal man. 98 00:10:07,974 --> 00:10:12,635 Yet me and my faithful partner here, we delivered new life into this world... 99 00:10:12,811 --> 00:10:14,887 ...under the most adverse conditions, sarge. 100 00:10:15,063 --> 00:10:18,845 Fine, Frank, fine. Now, would you mind sitting down? 101 00:10:23,569 --> 00:10:24,979 Look. 102 00:10:26,029 --> 00:10:27,986 I had a complaint today. 103 00:10:28,198 --> 00:10:32,739 It seems that one of my motor officers was a little more than charming... 104 00:10:32,909 --> 00:10:37,072 ...to a certain female motorist. I believe the term is "coming on strong. " 105 00:10:37,246 --> 00:10:40,579 The young lady checked the squad pictures out in the hall... 106 00:10:40,748 --> 00:10:42,656 ...and picked you out, Jon. 107 00:10:43,708 --> 00:10:45,203 Wait a minute, she picked me? 108 00:10:45,376 --> 00:10:48,412 Yeah, it's more than just being a little friendly with the ladies. 109 00:10:48,588 --> 00:10:52,585 She claims that you upset her and she pulled out into traffic without looking. 110 00:10:52,757 --> 00:10:54,215 I wasn't even there. 111 00:10:54,383 --> 00:10:57,549 I know you weren't, Jon. But that couple you played doctor for... 112 00:10:57,720 --> 00:11:00,340 ...they identified her car as the one that cut him off... 113 00:11:00,513 --> 00:11:02,172 ...and you as the officer involved. 114 00:11:02,347 --> 00:11:06,261 In fact, she said you came to check him out and then left to get your partner. 115 00:11:06,434 --> 00:11:08,759 I don't care what they said. It's not true. I was... 116 00:11:08,936 --> 00:11:10,762 Jon, I believe you, you know that. 117 00:11:10,938 --> 00:11:14,436 - All right, then. Why don't we go out... - Look, departmental procedure... 118 00:11:15,690 --> 00:11:19,142 Departmental procedure says I have got to follow through with the report. 119 00:11:19,319 --> 00:11:20,433 Don't you understand? 120 00:11:22,529 --> 00:11:24,688 Yeah, yeah, I understand. 121 00:11:25,449 --> 00:11:28,532 Look, you were the only one on the beat at that time. 122 00:11:28,701 --> 00:11:31,369 And that girl says she spoke to a uniformed officer... 123 00:11:31,536 --> 00:11:32,947 ...and swears it was you. 124 00:11:33,704 --> 00:11:35,448 Sarge... 125 00:11:35,623 --> 00:11:38,373 ...maybe it was one of those play cops? 126 00:11:38,875 --> 00:11:42,788 Right. I mean, one of those wackos that gets off thinking they're one of us. 127 00:11:42,961 --> 00:11:46,495 That's what I've been thinking. It's a possibility, and if so... 128 00:11:46,672 --> 00:11:48,961 ...this guy's dangerous. 129 00:11:49,299 --> 00:11:52,632 Well, look, anyway, for the record, you guys never ride alone... 130 00:11:52,802 --> 00:11:54,960 ...and they say this officer was alone. 131 00:11:55,554 --> 00:11:57,213 Wait a minute. As a matter of fact... 132 00:11:57,389 --> 00:12:00,223 Jon, we better get going. Sarge will take care of everything. 133 00:12:00,391 --> 00:12:03,806 Right, sarge? See you later. Come on. We gotta get going. He's busy. 134 00:12:03,976 --> 00:12:05,969 We've taken enough of his time, come on. 135 00:12:06,145 --> 00:12:09,062 Yeah, you guys can go. 136 00:12:14,485 --> 00:12:17,650 Hey, Ponch, you really didn't have to cover for me. 137 00:12:18,405 --> 00:12:21,109 Hey, I wasn't. I was covering for me. 138 00:12:21,281 --> 00:12:23,320 It was my emergency, remember? 139 00:12:23,909 --> 00:12:25,318 Yeah. 140 00:12:25,534 --> 00:12:28,535 I can't understand how that girl said she could identify me. 141 00:12:28,704 --> 00:12:29,984 I wasn't even there. 142 00:12:30,497 --> 00:12:32,038 Hey, come on, Jon. 143 00:12:32,206 --> 00:12:36,914 Between the glasses, the uniform and the helmet, the public can't tell us apart. 144 00:12:37,085 --> 00:12:40,002 You know, you've seen one, you've seen them all. 145 00:13:31,375 --> 00:13:33,332 Pull it over. 146 00:13:47,721 --> 00:13:52,382 All right, I wanna see everybody's license and registration, please. 147 00:13:54,392 --> 00:13:57,227 May I see your driver's license and registration, please? 148 00:13:57,395 --> 00:14:01,521 Look, officer, I'm really sorry about this. But this really isn't my fault, you see. 149 00:14:02,106 --> 00:14:04,810 You're going over 80, you're weaving in and out of traffic. 150 00:14:04,983 --> 00:14:08,731 Keep that up, you'll be celebrating a funeral instead of a wedding. 151 00:14:09,237 --> 00:14:10,779 Yes, sir. 152 00:14:10,947 --> 00:14:12,357 Will you knock it off? 153 00:14:12,531 --> 00:14:14,072 Must be the champagne. 154 00:14:14,866 --> 00:14:18,068 - Wait a minute. You've been drinking? - Oh, no, sir, not me. 155 00:14:18,243 --> 00:14:22,738 She has, my girlfriend. I mean my wife. Just a few glasses, that's all. 156 00:14:30,294 --> 00:14:32,831 - Thank you. - I'm really sorry about this. 157 00:14:33,004 --> 00:14:35,625 We're just trying to get away on our honeymoon, you see. 158 00:14:35,798 --> 00:14:38,004 These are my friends back here. 159 00:14:38,175 --> 00:14:40,843 They followed me from the party. We're trying to get away. 160 00:14:41,010 --> 00:14:42,837 They think we're just fooling around. 161 00:14:50,642 --> 00:14:51,840 Today. 162 00:14:52,019 --> 00:14:55,102 Look, I'm sorry if I caused any problems. My friends too. 163 00:14:55,271 --> 00:14:57,429 You know, they just think it's funny doing this. 164 00:14:57,606 --> 00:14:59,847 Hey, it'd be funny at 55. 165 00:15:00,025 --> 00:15:02,064 Yes, sir. I'm really sorry about that. 166 00:15:02,235 --> 00:15:04,310 I was trying to outrun them. I'm in the Navy. 167 00:15:04,486 --> 00:15:07,273 I just got a couple days' leave. I'm trying to get away. 168 00:15:07,822 --> 00:15:10,775 - Yeah, you're on leave? - Yes, sir. 169 00:15:11,408 --> 00:15:13,945 Okay, I'll be with you in just a minute, all right? 170 00:15:19,122 --> 00:15:22,454 The guy probably has a 24-hour leave too. 171 00:15:23,208 --> 00:15:25,449 - All right, where's Dorfner? - Hey, Ponch, listen. 172 00:15:25,627 --> 00:15:28,199 Hey, partner, you're gonna have to help me out with this. 173 00:15:28,379 --> 00:15:30,750 - It'll take an hour to write these up. - An hour? 174 00:15:30,922 --> 00:15:33,792 - At least, yeah. - That's just enough time. 175 00:15:34,300 --> 00:15:35,628 What are you talking about? 176 00:15:43,431 --> 00:15:45,757 I tell you what. I give you an hour's head start... 177 00:15:45,933 --> 00:15:48,471 ...on your buddies back there and just keep it at 55. 178 00:15:48,643 --> 00:15:51,312 Consider it a present from the California Highway Patrol. 179 00:15:51,479 --> 00:15:56,140 - Terrific. - Thank you, officer. You're really super. 180 00:15:56,316 --> 00:15:58,558 - Thank you. - Thank you. I really appreciate this. 181 00:15:58,735 --> 00:16:01,771 - You bet. Have a nice honeymoon. - Thank you. 182 00:16:06,074 --> 00:16:09,691 - Hey, what happened? - It's okay, we deliver babies too. 183 00:16:10,826 --> 00:16:12,487 They escaped. 184 00:16:44,435 --> 00:16:46,095 How's it going? 185 00:16:46,604 --> 00:16:48,429 Hey, you take this. 186 00:16:48,605 --> 00:16:50,644 Okay, Ponch. 187 00:16:52,692 --> 00:16:53,853 And this one. 188 00:16:54,026 --> 00:16:57,773 Oh, matched luggage. Does it come in any other colors? 189 00:16:58,404 --> 00:17:00,278 Hey, I forgot my weights. 190 00:17:00,447 --> 00:17:02,689 Ponch, you'll only be here one night, remember? 191 00:17:02,866 --> 00:17:04,941 One single night. 192 00:17:05,118 --> 00:17:08,485 Hey, I can't let my body get flabby, can I? 193 00:17:09,203 --> 00:17:11,742 How are you gonna play with this thing with no strings? 194 00:17:11,914 --> 00:17:13,871 I was gonna restring it while I was here. 195 00:17:14,041 --> 00:17:16,875 Yeah, okay. Here. 196 00:17:19,170 --> 00:17:20,367 Hi, Jon. 197 00:17:20,545 --> 00:17:23,498 - How are you doing, Sandy? - Fine, thanks. I'll talk to you later. 198 00:17:23,673 --> 00:17:25,215 - Okay. - Who's that? 199 00:17:25,382 --> 00:17:27,210 Just a neighbor. 200 00:17:30,303 --> 00:17:32,972 My hero. Perfect timing. The bundle on the right is yours. 201 00:17:33,139 --> 00:17:34,680 Oh, thanks a lot, Alice. 202 00:17:38,392 --> 00:17:41,558 - I'll get the door, partner. - Okay, Ponch. 203 00:17:45,564 --> 00:17:49,063 Wow, how do you do it? Neat as a pin. 204 00:17:49,943 --> 00:17:52,563 - Hey, hi, Dana. - Hi, Jon. 205 00:17:52,736 --> 00:17:55,606 Different lifestyles, Ponch, that's all. 206 00:17:55,780 --> 00:17:58,022 I'm sorry, Jon, I didn't realize you had company. 207 00:17:58,198 --> 00:18:00,606 Hey, that's okay. I'm Ponch. 208 00:18:00,784 --> 00:18:02,941 I'm gonna be staying here with Jon for a while. 209 00:18:03,119 --> 00:18:04,494 Will I be seeing a lot of you? 210 00:18:04,662 --> 00:18:08,030 I think you've seen enough all ready. 211 00:18:09,582 --> 00:18:11,870 Hey, you don't have to go. Can't you stay? 212 00:18:12,042 --> 00:18:14,247 Oh, that's okay. I'm losing my sun anyway. 213 00:18:14,419 --> 00:18:16,956 - I'll see you later. Thanks, Jon. - You bet. 214 00:18:17,129 --> 00:18:18,671 - I'll talk to you later. - Thanks. 215 00:18:18,839 --> 00:18:20,463 - Bye-bye. - Bye. 216 00:18:21,466 --> 00:18:23,090 Who is that? 217 00:18:23,259 --> 00:18:26,378 - That is Dana. - Dana, huh? 218 00:18:27,137 --> 00:18:29,176 Hey, come on, Jon, you know what I mean. 219 00:18:29,347 --> 00:18:31,339 What's the story? 220 00:18:31,723 --> 00:18:33,965 She's just a stew and she's a neighbor. 221 00:18:34,143 --> 00:18:36,633 She doesn't get any sun on her side of the building... 222 00:18:36,811 --> 00:18:40,179 ...so she comes over here and uses the terrace whenever she wants. 223 00:18:40,355 --> 00:18:43,438 Yeah? And that laundry chick, who's that? 224 00:18:45,108 --> 00:18:46,816 That was Alice. 225 00:18:47,152 --> 00:18:48,776 She's a legal secretary. 226 00:18:48,945 --> 00:18:50,902 I supply the quarter, she does the wash. 227 00:18:51,072 --> 00:18:52,565 She's a good friend, that's all. 228 00:18:53,323 --> 00:18:56,607 Yeah, well, how many friends like that you got around here, huh? 229 00:19:00,328 --> 00:19:02,486 Well, let's see. 230 00:19:03,456 --> 00:19:05,531 There's Nancy, she's upstairs and comes down... 231 00:19:05,707 --> 00:19:07,414 ...does the cooking once in a while. 232 00:19:07,583 --> 00:19:08,782 There's charlene. 233 00:19:08,960 --> 00:19:11,331 There's Mary, she does the shopping once in a while. 234 00:19:11,503 --> 00:19:13,709 Charlene's the one that does a little dusting. 235 00:19:13,880 --> 00:19:17,794 Yeah, well, how come you didn't tell me about these lovelies before, partner? 236 00:19:17,967 --> 00:19:20,255 I didn't know it was important to you, okay? 237 00:19:20,427 --> 00:19:22,751 You didn't know it was important? 238 00:19:25,014 --> 00:19:26,341 Hey, Ponch. 239 00:19:26,514 --> 00:19:28,969 Do you really have to put all that stuff in there? 240 00:19:29,141 --> 00:19:31,348 Hey, come on. I gotta keep this stuff fresh. 241 00:19:31,518 --> 00:19:36,428 Oh, come on, that stuff has enough preservatives in it to last forever. 242 00:19:37,814 --> 00:19:41,230 Jon, I like the filling in my Ding Dongs at a certain temperature. 243 00:19:41,401 --> 00:19:43,143 Yeah. So they don't get gooey, right? 244 00:19:43,318 --> 00:19:45,606 - Yeah. - Yeah. 245 00:20:01,541 --> 00:20:03,367 No more rock at this hour. 246 00:20:07,461 --> 00:20:09,667 Oh, Ponch. 247 00:20:41,903 --> 00:20:46,316 Hey, the roommates look a little tired this morning. 248 00:20:47,033 --> 00:20:50,198 You bet I'm tired. I mean, like, how can a man sleep? 249 00:20:50,368 --> 00:20:51,863 Every time I doze off... 250 00:20:52,036 --> 00:20:54,574 ...another beautiful lady wanders into the apartment... 251 00:20:54,746 --> 00:20:56,205 ...to see if Jon needs anything. 252 00:20:56,373 --> 00:20:59,408 I mean, like, he's been adopted by 30 foxy ladies... 253 00:20:59,584 --> 00:21:01,125 ...who tend to his every need. 254 00:21:01,293 --> 00:21:04,247 - Hey, come on. All they are is just... - And he calls them friends. 255 00:21:04,421 --> 00:21:06,578 He's the friendliest guy in the whole building. 256 00:21:06,756 --> 00:21:09,246 Oh, and like, the door, it opens automatically... 257 00:21:09,424 --> 00:21:12,211 ...to the sound of female breathing. 258 00:21:12,385 --> 00:21:15,587 Okay, old buddy. It's the kid's turn. You can't believe this guy. 259 00:21:15,762 --> 00:21:17,719 Stays in my apartment, everybody knows him. 260 00:21:17,889 --> 00:21:20,047 He snores all night, makes this animal noises... 261 00:21:20,224 --> 00:21:22,893 ...and he starts walking around at 2:30 in the morning. 262 00:21:23,060 --> 00:21:25,384 - Hey, I get hungry. - He gets hungry. You know what? 263 00:21:25,561 --> 00:21:27,719 He sleeps with a teddy, a little teddy. 264 00:21:27,896 --> 00:21:30,517 - I've seen him hug it. - It's not a teddy, it's a pillow. 265 00:21:30,690 --> 00:21:32,149 Oh, it's a pillow. I tell you. 266 00:21:32,316 --> 00:21:36,360 That's the brownest, fuzziest, wuzziest little pillow I've ever seen. 267 00:21:36,528 --> 00:21:39,482 You love it, Ponch, you love it. 268 00:21:39,655 --> 00:21:41,029 All right, all right, maybe. 269 00:21:41,197 --> 00:21:43,984 But if I had all the friends you had, I wouldn't need it. 270 00:21:44,158 --> 00:21:48,072 Like Alice friend, Mary friend, Jane friend, huh? 271 00:21:48,620 --> 00:21:50,612 So that's where they all end up, huh, Jon? 272 00:21:51,747 --> 00:21:52,779 What do you mean? 273 00:21:52,957 --> 00:21:55,910 Oh, come on. I saw you up on the Hollywood yesterday. 274 00:21:56,084 --> 00:21:58,372 Hitting up on that brunette in the sedan. 275 00:22:00,254 --> 00:22:01,333 You saw me? 276 00:22:01,505 --> 00:22:04,256 - Yeah. - Hey, come on, Bar, that wasn't Jon. 277 00:22:04,423 --> 00:22:07,293 So, what's the description of this guy you saw, Baricza? 278 00:22:07,467 --> 00:22:10,136 Well, it could've been Jon's twin brother. 279 00:22:10,303 --> 00:22:12,876 - Tall, blond hair, just like him. - Are you positive? 280 00:22:13,055 --> 00:22:16,304 Yeah, hey, sarge, I'd recognize that blond baton anywhere. 281 00:22:16,474 --> 00:22:18,431 It's a Baker trademark. 282 00:22:18,600 --> 00:22:21,684 Looks like our theory of a double is right on target, fellas. 283 00:22:21,853 --> 00:22:25,802 I meant to tell you something, sarge. Ponch and I were separated yesterday. 284 00:22:28,983 --> 00:22:30,643 I had a personal emergency. 285 00:22:31,652 --> 00:22:32,815 At what time? 286 00:22:33,612 --> 00:22:34,987 Between 10 and 10:30. 287 00:22:36,322 --> 00:22:37,650 Time of the accident. 288 00:22:38,491 --> 00:22:39,866 Sorry, sarge. 289 00:22:40,033 --> 00:22:42,950 Look, we'll all be sorry if we don't find this character. 290 00:22:43,119 --> 00:22:45,989 Because right now I have to send in a report to Sacramento... 291 00:22:46,163 --> 00:22:48,832 ...saying that you were alone at the time of the incident. 292 00:22:48,999 --> 00:22:52,745 What kind of turkey rides around on a motorcycle, thinking he's a cop? 293 00:22:53,835 --> 00:22:55,542 Well, the M.O. Is usually the same. 294 00:22:55,712 --> 00:22:58,249 They think the uniform and power that goes with it... 295 00:22:58,422 --> 00:23:00,664 ...is an answer to an uneventful life. 296 00:23:00,840 --> 00:23:03,461 Guys who wanted to be cops who couldn't make the grade... 297 00:23:03,634 --> 00:23:06,883 ...usually because of twisted minds rather than bodies. 298 00:23:07,053 --> 00:23:10,137 They're usually not out to hurt anybody, just to play hero. 299 00:23:10,889 --> 00:23:13,594 In this case, to impress the ladies. 300 00:23:13,767 --> 00:23:17,182 The real danger is that in an emergency situation on the freeway... 301 00:23:17,353 --> 00:23:20,887 ...when people look to him for help, he obviously can't deliver. 302 00:23:21,481 --> 00:23:26,355 Most of the time, the public can't tell the difference between us and them. 303 00:23:26,527 --> 00:23:29,195 And of course, that's the real problem for us. 304 00:23:29,362 --> 00:23:33,192 Now, this particular turkey is without conscience. 305 00:23:33,365 --> 00:23:36,364 He caused a very serious accident and left the scene. 306 00:23:36,533 --> 00:23:38,407 So we've gotta find him, and fast. 307 00:23:38,577 --> 00:23:42,870 We can't do it in here. Let's get to briefing and get out of here. 308 00:24:02,428 --> 00:24:05,511 Hey, I'll never leave you alone again, partner. 309 00:24:06,473 --> 00:24:08,180 Thanks. 310 00:24:11,601 --> 00:24:12,846 Hey, that's Getraer. 311 00:24:13,019 --> 00:24:16,054 Looks like he's hitting the bricks for once. 312 00:27:19,616 --> 00:27:21,276 Mister, you're under arrest. 313 00:27:21,451 --> 00:27:23,693 Shove it, pig, just shove it. 314 00:27:48,221 --> 00:27:50,889 You could've killed somebody. Highway is not a drag strip. 315 00:27:51,056 --> 00:27:52,599 I'm in no mood for a sermon. 316 00:27:52,766 --> 00:27:55,222 You're not, huh? Well, you're gonna get one anyway. 317 00:27:56,768 --> 00:27:58,844 - Come here. - Come on, he's talking to you. 318 00:27:59,020 --> 00:28:01,689 - Put your left hand on your head. - Big deal. 319 00:28:01,856 --> 00:28:04,097 Look, you may not give two cents for your life... 320 00:28:04,274 --> 00:28:07,310 ...but there's a lot of people out there who do care about theirs. 321 00:28:07,485 --> 00:28:09,228 Oh, that's real funny. 322 00:28:09,404 --> 00:28:11,230 Is that why you ran me off the road? 323 00:28:11,406 --> 00:28:13,028 Because you're worried about life? 324 00:28:13,865 --> 00:28:17,233 Look, that's a stolen car and that's a felony. 325 00:28:17,410 --> 00:28:19,319 You call the shots, kid. 326 00:28:26,708 --> 00:28:29,079 You'd like that, wouldn't you? 327 00:28:32,921 --> 00:28:33,952 Hey. 328 00:28:34,463 --> 00:28:36,088 What's the matter with you? 329 00:28:36,257 --> 00:28:37,834 Is it cops? 330 00:28:38,008 --> 00:28:39,798 Or you just hate the world in general? 331 00:28:41,052 --> 00:28:42,759 What's it to you? 332 00:28:42,928 --> 00:28:44,304 You gonna arrest me? 333 00:28:44,471 --> 00:28:47,921 Or are we gonna stand around here and play reform school all day? 334 00:28:48,099 --> 00:28:51,182 I think that's a little too late for that, old buddy, come on. 335 00:29:12,701 --> 00:29:16,151 - Hey, how are you doing? - Pretty good. How are you doing? 336 00:29:16,328 --> 00:29:18,285 The motor home, almost finished with it? 337 00:29:18,455 --> 00:29:19,485 Soon as I'm done. 338 00:29:20,456 --> 00:29:24,784 Let me start all over again. The motor home, this one, it's mine. 339 00:29:24,959 --> 00:29:26,667 When will you have it fixed? 340 00:29:28,128 --> 00:29:29,671 - This one? - Yeah. 341 00:29:29,839 --> 00:29:31,462 We got a problem. 342 00:29:31,632 --> 00:29:34,003 I couldn't get a replacement generator for it. 343 00:29:34,175 --> 00:29:37,459 That thing's so old, they don't make them anymore. 344 00:29:37,636 --> 00:29:38,833 I don't know what we'll do. 345 00:29:40,763 --> 00:29:43,336 - You gotta be kidding. - No. 346 00:29:44,016 --> 00:29:46,256 Hey, what am I gonna do? I need it. I live in it. 347 00:29:47,184 --> 00:29:49,971 In that? You gotta be kidding. 348 00:29:50,395 --> 00:29:54,013 - Don't look like anybody could live there. - Hey, never mind the inside. 349 00:29:54,189 --> 00:29:56,099 You're supposed to work on the generator. 350 00:29:57,359 --> 00:30:00,275 I got a generator that's almost like the one that burnt out. 351 00:30:00,444 --> 00:30:03,361 I'm gonna have to rewire that thing. It'll take me another day. 352 00:30:03,530 --> 00:30:04,693 Another day? 353 00:30:05,906 --> 00:30:07,365 You live in there too? 354 00:30:07,866 --> 00:30:09,491 No, I was just curious. Thanks. 355 00:30:10,202 --> 00:30:11,530 Hey, I'll do the best I can. 356 00:30:12,328 --> 00:30:13,869 Please do, okay? 357 00:30:14,037 --> 00:30:16,610 I miss my home sweet home. 358 00:30:16,790 --> 00:30:19,576 Yeah, and I miss mine too. 359 00:30:52,192 --> 00:30:54,764 Oh, hi, Jon. I was just using your hair dryer. 360 00:30:54,944 --> 00:30:57,564 - I blew a fuse in my apartment, okay? - Oh, sure. 361 00:30:57,738 --> 00:30:58,982 - Great. Thanks. - You bet. 362 00:30:59,155 --> 00:31:00,186 - Hi. - Hi. 363 00:31:00,364 --> 00:31:02,106 - Bye. - Bye. 364 00:31:04,575 --> 00:31:06,484 How come you didn't ask her to stay? 365 00:31:09,162 --> 00:31:11,617 Because she was finished drying her hair. 366 00:31:12,873 --> 00:31:14,912 You should have asked her to stay for coffee. 367 00:31:15,083 --> 00:31:17,834 I would have offered her a Ding Dong or something. 368 00:31:23,380 --> 00:31:24,662 What's the matter? 369 00:31:27,051 --> 00:31:30,549 I don't know. Just this double-character thing starting to get me down. 370 00:31:32,054 --> 00:31:35,588 Hey, easy, huh? You know the whole squad is behind you. 371 00:31:37,141 --> 00:31:39,596 Yeah, I know. 372 00:31:47,107 --> 00:31:48,767 I mean, we're gonna get this dude. 373 00:31:51,277 --> 00:31:54,028 Hey, that's a promise from old Ponch to his best buddy. 374 00:31:57,614 --> 00:32:00,449 Yeah. Thanks, Ponch. 375 00:32:00,826 --> 00:32:02,450 I just hope it happens soon. 376 00:32:04,871 --> 00:32:07,028 Hey, it will be, partner. 377 00:32:07,205 --> 00:32:08,782 It will be. 378 00:32:48,111 --> 00:32:49,142 Hello, officer. 379 00:32:49,319 --> 00:32:51,561 May I see your driver's license and registration? 380 00:32:51,738 --> 00:32:54,821 - What did I do? - You were doing 40 in a 35-mile zone. 381 00:32:54,990 --> 00:32:57,362 That's ridiculous. I wasn't going over 30. 382 00:32:57,534 --> 00:33:00,700 Are you gonna give me your license or do I have to run you in? 383 00:33:01,830 --> 00:33:03,620 All right. 384 00:33:10,043 --> 00:33:13,992 Jobina Dennings, 166 Ivy Lane. 385 00:33:14,172 --> 00:33:17,456 That's the swinging singles place over by Eagle Street, isn't it? 386 00:33:17,633 --> 00:33:20,503 If you're going to write a ticket, do it and get it over with. 387 00:33:21,302 --> 00:33:22,465 Hey, look here, babe. 388 00:33:22,928 --> 00:33:26,131 What do you say you just drive home, and I'll tag along behind you? 389 00:33:26,305 --> 00:33:28,843 And then I'll stop up for a little nightcap. And... 390 00:33:29,433 --> 00:33:32,468 How dare you? Look, I want you to know... 391 00:33:33,561 --> 00:33:35,518 ...Officer Block, I'm gonna report you. 392 00:33:35,688 --> 00:33:36,851 Oh, no, you don't. 393 00:33:37,022 --> 00:33:39,773 What are you doing? Give me back my keys. 394 00:33:40,649 --> 00:33:42,192 Let me have those. 395 00:33:42,359 --> 00:33:44,482 What are you doing? 396 00:33:44,653 --> 00:33:46,895 I know what goes on in the swinging single places. 397 00:33:47,071 --> 00:33:51,019 A cop who risks his life in the line of duty isn't good enough for you, is he? 398 00:33:51,199 --> 00:33:54,402 Let me go. You're scaring... Let me go. No. 399 00:33:54,577 --> 00:33:57,281 Are you crazy? Let me go. What do you think you're doing? 400 00:33:59,789 --> 00:34:01,827 Not a bad movie, huh, partner? 401 00:34:01,999 --> 00:34:04,916 Yeah, Ponch, thanks. It was a good idea. 402 00:34:05,085 --> 00:34:07,409 Hey, looks like one of our guys is in trouble. 403 00:34:07,586 --> 00:34:09,543 Give me those keys back or... 404 00:34:13,091 --> 00:34:15,842 Let go of me. What are you doing? 405 00:34:17,761 --> 00:34:20,430 - Hold it. We're cHPs. - She was resisting arrest. 406 00:34:20,762 --> 00:34:22,885 - He's a liar. Let me go. - Ma'am. 407 00:34:23,056 --> 00:34:24,764 - I won't hurt you. - Let me go. 408 00:34:24,933 --> 00:34:27,056 - Hey, hey. - I'm gonna report both of you. 409 00:34:27,226 --> 00:34:29,598 - You're in it together. - Ma'am. Ma'am. 410 00:34:29,770 --> 00:34:32,474 - Let me go. - We don't wanna hurt you, all right? 411 00:34:34,607 --> 00:34:37,560 - Don't... Let me go. - Relax a minute, we don't want... 412 00:34:38,360 --> 00:34:41,277 All right, hold it, freeze it right there. 413 00:34:41,904 --> 00:34:43,611 Lady, step away from them. 414 00:34:47,616 --> 00:34:48,861 Okay, now what's going on? 415 00:34:49,451 --> 00:34:52,368 Their friend stopped me and then made dirty insinuations... 416 00:34:52,537 --> 00:34:55,739 ...and attacked me and these two came along and helped him. 417 00:34:55,914 --> 00:34:59,448 Hey, listen, we're cHPs, okay? We're gonna reach for IDs. 418 00:34:59,625 --> 00:35:01,285 You do it very slowly. 419 00:35:12,510 --> 00:35:15,345 We were assisting another officer and... 420 00:35:16,680 --> 00:35:18,387 Where did he go? 421 00:35:22,433 --> 00:35:24,177 Hey, he split. 422 00:35:24,894 --> 00:35:28,309 He's a phony officer. Haven't you heard about the phony CHP officer? 423 00:35:28,480 --> 00:35:31,765 Yeah, the phony. We had a teletype in briefing. Yeah. 424 00:35:33,108 --> 00:35:34,519 You mean... 425 00:35:34,693 --> 00:35:36,103 ...he wasn't a real cop? 426 00:35:36,987 --> 00:35:41,612 - Well, listen, we're gonna have to... - Please, I just wanna go home. 427 00:35:41,782 --> 00:35:44,818 I don't... I can't take any more of this. 428 00:35:45,117 --> 00:35:47,868 We don't blame you, after what that jerk put you through... 429 00:35:48,036 --> 00:35:49,993 ...and us coming along and making it worse. 430 00:35:50,163 --> 00:35:52,570 Just relax and everything will be fine. Hey... 431 00:35:52,748 --> 00:35:54,538 You look like him. 432 00:35:55,459 --> 00:35:56,786 What? 433 00:35:57,877 --> 00:35:59,868 You look like him. 434 00:36:02,380 --> 00:36:03,459 Yeah, I know. 435 00:36:04,006 --> 00:36:05,666 I gotta write a report on this. 436 00:36:06,425 --> 00:36:10,966 My partner's really good with reports so he'll give you a hand, right, partner? 437 00:36:11,429 --> 00:36:13,385 Yeah, thanks, Ponch. 438 00:36:15,515 --> 00:36:19,179 Listen, we're really sorry. Really, now. 439 00:36:19,976 --> 00:36:22,930 I just think I'm too shaky to drive home. 440 00:36:23,104 --> 00:36:25,475 We'll be glad to drive you home. 441 00:36:26,440 --> 00:36:27,638 Hey. 442 00:36:27,816 --> 00:36:30,485 I mean that as innocent as it sounds. 443 00:36:32,653 --> 00:36:34,230 Please. 444 00:36:34,613 --> 00:36:35,692 Thanks. 445 00:36:35,864 --> 00:36:37,487 All right. Come on. 446 00:37:01,215 --> 00:37:03,172 Why me? 447 00:37:26,985 --> 00:37:28,265 What's the matter? 448 00:37:28,444 --> 00:37:30,152 Power go off? 449 00:37:30,403 --> 00:37:33,073 Hey, you are off, all right? 450 00:37:33,239 --> 00:37:36,821 You're not only a danger to yourself, you're a danger to my peace of mind. 451 00:37:37,784 --> 00:37:41,567 Because of a little music? Come on, it's too quiet around here. 452 00:37:41,746 --> 00:37:43,951 No sounds, no beat. 453 00:37:44,122 --> 00:37:47,822 Put a seashell up to your ear and listen to the beat of the seashore, okay? 454 00:37:48,001 --> 00:37:49,908 I mean, I don't wanna share it with you. 455 00:37:54,422 --> 00:37:58,085 I don't know. Maybe nothing's wrong with you. All this stuff... 456 00:38:00,259 --> 00:38:03,461 I don't... Maybe I'm crazy. I don't know. 457 00:38:09,391 --> 00:38:12,427 I just wonder how much a new motor home for you is gonna cost. 458 00:38:22,067 --> 00:38:23,182 Who is it? 459 00:38:23,652 --> 00:38:25,443 It's Jon. 460 00:38:27,154 --> 00:38:29,609 - Oh, Jon, hi. - Hi. 461 00:38:30,365 --> 00:38:31,645 Listen. 462 00:38:31,825 --> 00:38:34,493 I'm sorry, can I borrow your couch for the night? 463 00:38:35,327 --> 00:38:37,615 Sure, come on in. 464 00:38:48,337 --> 00:38:49,712 What is with you, you turkey? 465 00:38:49,880 --> 00:38:52,549 Driving a monster like this doesn't give you right of way. 466 00:38:52,716 --> 00:38:56,581 Well, maybe the signal broke, but I'm big enough for you to see, stupid. 467 00:38:56,760 --> 00:38:59,712 Oh, yeah? I got better things to look for than dummies like you. 468 00:38:59,887 --> 00:39:04,429 If you want to test your bumper, why don't you just drive into a brick wall? 469 00:39:04,599 --> 00:39:07,433 At least a brick wall's got more brains than you. 470 00:39:07,601 --> 00:39:11,052 Brains! You do not know the meaning of the word "brains. " 471 00:39:11,229 --> 00:39:14,313 You realize you're blocking half the city street with... 472 00:39:14,481 --> 00:39:17,435 Well, if you'd watch where you were going...! 473 00:39:17,609 --> 00:39:19,566 - Watch where I was going? - That little car... 474 00:39:19,736 --> 00:39:23,814 - You talk about brains, fellow. - It's a big locomotive, how can you hit it? 475 00:39:23,988 --> 00:39:27,321 - You can't even see, can you? - Oh, I can. 476 00:39:32,870 --> 00:39:36,119 - I am going to teach you a lesson. - LA 15... 477 00:39:36,290 --> 00:39:40,072 I am going to teach you a lesson because I can take it. 478 00:39:40,250 --> 00:39:42,290 Calm down, all right? 479 00:39:43,211 --> 00:39:46,661 It doesn't look like anybody's injured. No use getting injured by fighting. 480 00:39:46,839 --> 00:39:50,289 - All right. - Need an 11-84 for assistance. 481 00:40:27,660 --> 00:40:30,577 Do me a favor, will you? Put out an APB on his brain. 482 00:40:30,747 --> 00:40:33,581 Hey, how about doing me a favor, okay? You guys finished? 483 00:40:34,750 --> 00:40:37,419 Get a load of the size of that thing. 484 00:40:37,586 --> 00:40:39,292 Must be a heck of a thing to drive? 485 00:40:41,254 --> 00:40:44,255 We gotta get this traffic cleared up. So can you move it? 486 00:40:45,757 --> 00:40:47,797 - Nope. - What do you mean? 487 00:40:48,302 --> 00:40:50,839 I'm not moving until all the paperwork's filled out. 488 00:40:51,220 --> 00:40:53,426 Hey. Want it moved? 489 00:40:56,308 --> 00:40:57,966 Move it yourself. 490 00:41:03,896 --> 00:41:05,888 I'll make a deal with you. 491 00:41:07,566 --> 00:41:10,518 We'll both move the engine. Deal? 492 00:41:12,527 --> 00:41:14,436 Well, maybe. 493 00:41:29,707 --> 00:41:32,624 Hey, beauty, what's happening? 494 00:41:44,009 --> 00:41:46,131 How many horsepower has she got? 495 00:41:46,302 --> 00:41:49,256 - Thirty-six hundred. Yup. - Thirty-six hundred? 496 00:41:51,472 --> 00:41:54,046 You wanna try it? 497 00:41:55,310 --> 00:41:58,891 No, I mean, I don't know how. I mean, I couldn't. 498 00:41:59,062 --> 00:42:01,268 It's your last chance. 499 00:42:01,439 --> 00:42:04,355 - Well, no, I mean, like, I'm in uniform... - Yeah. 500 00:42:04,524 --> 00:42:07,276 And everything, I couldn't... 501 00:42:21,662 --> 00:42:23,037 Hey, Jon. 502 00:42:47,515 --> 00:42:50,514 - He's mine, baby. - Not until I'm finished with him. 503 00:44:31,426 --> 00:44:33,418 He's even better-looking than you are. 504 00:44:34,470 --> 00:44:36,213 Wait a minute. 505 00:44:36,430 --> 00:44:37,922 Are you guys really cops? 506 00:44:38,806 --> 00:44:40,264 Yeah. 507 00:44:40,598 --> 00:44:42,674 We're really cops. 508 00:44:44,269 --> 00:44:46,841 Except that it comes from the inside... 509 00:44:47,563 --> 00:44:49,104 ...not from what you're wearing. 510 00:45:17,126 --> 00:45:19,249 - Hey, yeah? - How are you doing? 511 00:45:19,420 --> 00:45:20,961 Okay, how are you doing? 512 00:45:21,254 --> 00:45:24,871 Now wait a minute, wait a minute, let's not go to through that again. 513 00:45:25,341 --> 00:45:28,257 I'm the cop who owns the problem you're working on. 514 00:45:28,426 --> 00:45:30,751 Oh, this one? Well, it's okay, I guess. 515 00:45:32,847 --> 00:45:34,922 Well, is that just a guess? 516 00:45:35,098 --> 00:45:40,471 You see, I got the generator hooked up but I can't get the dumb thing to work. 517 00:45:41,102 --> 00:45:45,514 Hey, wait a minute. You said you'd have that thing fixed today. 518 00:45:45,689 --> 00:45:48,773 Hey, I'm sorry, guys, I'm gonna need more time. 519 00:45:50,776 --> 00:45:52,353 Here, Ponch. 520 00:45:53,862 --> 00:45:54,893 What are you doing? 521 00:45:55,071 --> 00:45:58,024 You can have my apartment, my stereo, my car, everything. 522 00:45:58,324 --> 00:45:59,355 What? 523 00:45:59,533 --> 00:46:03,908 Yeah, you can have Cerie, Roni, Sandy, Charlene, Alice, all of them. 524 00:46:05,162 --> 00:46:06,276 What are you gonna do? 525 00:46:07,080 --> 00:46:09,867 I'm gonna stay right here. 41848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.