All language subtitles for Brockmire.S02E06.Broadcasters.Jinx.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,593 --> 00:00:10,393 Hey. 2 00:00:10,426 --> 00:00:12,960 - There he is. - Hey! Jim! 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,530 - Congrats on Atlanta. - Thank you, Raj. 4 00:00:15,540 --> 00:00:17,615 You know, boy, you're a very talented young man. 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,983 You put up quite a fight. 6 00:00:19,008 --> 00:00:21,547 - I have a little something for you. - No, Jim, come on. 7 00:00:21,572 --> 00:00:22,901 Where is that thing? Where is it? 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,082 - Here it is. - I'm excited. 9 00:00:24,106 --> 00:00:26,679 Psych! Fuck you! 10 00:00:26,680 --> 00:00:27,793 I win. 11 00:00:27,818 --> 00:00:29,887 I am a major-league broadcaster! 12 00:00:30,220 --> 00:00:33,489 Aaron Thomas in his iTunes review says 13 00:00:33,490 --> 00:00:37,077 that "Jim Brockmire is a boring and rambling drunk." 14 00:00:37,320 --> 00:00:38,737 One star." 15 00:00:38,823 --> 00:00:41,752 No, no. Thank you for the feedback, Aaron. 16 00:00:41,853 --> 00:00:43,953 And here is my response. 17 00:00:47,602 --> 00:00:48,899 I don't know if you remember me, 18 00:00:49,035 --> 00:00:51,700 but you would not let me eat out your ass. 19 00:00:51,749 --> 00:00:53,969 I just want you to know that the joke is on you, 20 00:00:54,005 --> 00:00:57,239 because I'm a major-league broadcaster now. 21 00:00:57,240 --> 00:00:58,840 You lose! 22 00:00:58,850 --> 00:01:00,111 Ha! 23 00:01:00,136 --> 00:01:02,449 Can you see these babies through your mouth hole, 24 00:01:02,450 --> 00:01:04,249 you... you piece of shit?! 25 00:01:04,250 --> 00:01:08,320 Major-league broadcaster, baby! 26 00:01:09,940 --> 00:01:11,839 You lose, I win! 27 00:01:13,260 --> 00:01:18,120 Because I am a major-league broadcaster, baby! 28 00:01:18,200 --> 00:01:19,999 Ha ha ha ha ha! 29 00:01:20,213 --> 00:01:22,115 That don't impress me, bitch. 30 00:01:22,201 --> 00:01:24,505 And you still can't eat this ass. 31 00:01:24,610 --> 00:01:26,106 See, I... Are you sure, though? 32 00:01:26,170 --> 00:01:27,889 You know, 'cause the butthole and the vagina, 33 00:01:27,914 --> 00:01:29,079 they're connected in pleasure. 34 00:01:29,080 --> 00:01:30,609 That's why they're so close together. 35 00:01:30,610 --> 00:01:32,609 It's like yin and yang, ass and tang. 36 00:01:32,748 --> 00:01:34,549 No, g... Unh! 37 00:01:35,820 --> 00:01:37,419 I win. Major-league broadcaster. 38 00:01:47,060 --> 00:01:48,567 So, have you given any thought 39 00:01:48,592 --> 00:01:50,770 to what's gonna happen to me with Atlanta? 40 00:01:51,063 --> 00:01:53,445 I'm pretty sure they don't want a 19-year-old producer 41 00:01:53,470 --> 00:01:54,638 who doesn't like baseball. 42 00:01:54,663 --> 00:01:56,639 Oh, no, Charles. I got your back. 43 00:01:56,717 --> 00:01:59,169 Are you kidding me? Have I ever let you down before? 44 00:01:59,221 --> 00:02:00,639 You literally do it every day. 45 00:02:00,664 --> 00:02:03,360 Oh, whoa, whoa, whoa! Daddy's thirsty. 46 00:02:06,423 --> 00:02:08,092 Congratulations! 47 00:02:08,153 --> 00:02:10,952 I just came in to drop off your Atlanta itinerary. 48 00:02:10,980 --> 00:02:13,189 Hold. 49 00:02:13,228 --> 00:02:14,719 - We leave tomorrow? - Mm-hmm. 50 00:02:14,768 --> 00:02:17,042 And I have some other amazing news. 51 00:02:17,083 --> 00:02:20,552 What if I told you that you're going to be 52 00:02:20,652 --> 00:02:22,592 a major-league broadcaster? 53 00:02:24,730 --> 00:02:26,548 I would like it. 54 00:02:26,700 --> 00:02:27,763 I like it so much, 55 00:02:27,788 --> 00:02:29,664 I've been screaming it into the face of my enemies. 56 00:02:29,689 --> 00:02:31,275 Didn't you just congratulate me for that? 57 00:02:31,300 --> 00:02:32,359 I don't understand what's happening. 58 00:02:32,383 --> 00:02:33,272 You didn't let me finish. 59 00:02:33,297 --> 00:02:35,312 I was pausing for dramatic effect. 60 00:02:35,379 --> 00:02:36,797 Well, it just seemed like you were done. 61 00:02:36,822 --> 00:02:37,842 Yeah, thank you, Charles. 62 00:02:37,880 --> 00:02:39,879 I do pride myself on my ability to honor 63 00:02:39,935 --> 00:02:41,282 the flow of conversation. 64 00:02:41,307 --> 00:02:42,636 What if I told you that you're gonna be 65 00:02:42,680 --> 00:02:44,718 a major-league broadcaster tomorrow? 66 00:02:44,766 --> 00:02:47,465 Tomorrow? But that's the last game of the season, isn't it? 67 00:02:47,490 --> 00:02:49,024 That's Art Newlie's last game. 68 00:02:49,066 --> 00:02:51,526 And he's going to call it with you. 69 00:02:51,630 --> 00:02:55,204 I pitched a co-booth as a symbolic passing of the torch. 70 00:02:55,233 --> 00:02:58,054 From a PR standpoint, it doesn't really get much better. 71 00:02:58,079 --> 00:02:59,882 Oh, my God! 72 00:02:59,930 --> 00:03:01,131 This view. 73 00:03:01,156 --> 00:03:02,914 Oh, you can see that new Starbucks 74 00:03:02,939 --> 00:03:04,739 - where they have the wine! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 75 00:03:04,764 --> 00:03:07,795 - Oh! Oh, oh! - Oh, God! Oh, God! Help! 76 00:03:07,820 --> 00:03:09,539 Here. Flush it out with some water. Here you are. Oh! Oh! 77 00:03:09,540 --> 00:03:11,109 - Why's it burning? - Here you go, here you go. 78 00:03:11,110 --> 00:03:13,049 - Flush it out. - Oh! Oh, God, that hurts worse! 79 00:03:13,050 --> 00:03:14,716 Wait, no, no! That's the gin! That's the gin! 80 00:03:14,741 --> 00:03:16,190 - That's the gin! - Oh, God damn it! 81 00:03:16,215 --> 00:03:17,224 Where's the water? 82 00:03:17,249 --> 00:03:19,187 - Here you go, here you go. That's water. - Here. This... 83 00:03:19,219 --> 00:03:21,307 Oh, God. Oh, my God, Jim. 84 00:03:21,353 --> 00:03:22,822 Oh, my God! 85 00:03:22,936 --> 00:03:24,675 Jim, have you been drinking?! 86 00:03:24,729 --> 00:03:26,002 Oh, my God! 87 00:03:26,056 --> 00:03:28,657 Have you been drinking in the booth all season? 88 00:03:28,826 --> 00:03:30,775 Are you... Are you drunk right now? 89 00:03:30,800 --> 00:03:33,100 Is this... Is this who you are?! 90 00:03:34,800 --> 00:03:37,192 Yes, yes, yes... 91 00:03:38,610 --> 00:03:39,905 ...and yes. 92 00:03:39,976 --> 00:03:41,645 I wasn't pausing for dramatic effect there. 93 00:03:41,680 --> 00:03:43,149 I was genuinely deliberating. 94 00:03:43,305 --> 00:03:45,409 This... This is who I am. 95 00:03:45,567 --> 00:03:47,420 No, no, no, no, no. I told them 96 00:03:47,453 --> 00:03:48,879 that you were under control. 97 00:03:48,880 --> 00:03:51,419 This... This is not "under control." 98 00:03:51,420 --> 00:03:54,531 This... This is the definition of "out of control"! 99 00:03:54,556 --> 00:03:56,619 Whoa, wa... Whoa! That's some top-shelf hiding whiskey 100 00:03:56,620 --> 00:03:58,220 you're... you're waving around there. 101 00:03:58,230 --> 00:03:59,544 Jim... 102 00:03:59,623 --> 00:04:02,223 my reputation is on the line. 103 00:04:02,300 --> 00:04:05,441 You cannot drink in the booth with Art. 104 00:04:05,489 --> 00:04:08,504 Well, we have faced this problem one time before, 105 00:04:08,529 --> 00:04:10,229 and we came up with a very elegant solution. 106 00:04:10,300 --> 00:04:12,769 You see, we soak a tampon... 107 00:04:12,885 --> 00:04:16,193 Stay with me... in whiskey, and then we insert it... 108 00:04:16,280 --> 00:04:17,840 No. It's all right. I don't mind. 109 00:04:17,976 --> 00:04:20,039 I can even jog with that baby in there. 110 00:04:20,727 --> 00:04:22,685 Okay. No alcohol! 111 00:04:22,780 --> 00:04:25,119 If Art sees you drunk in this booth, 112 00:04:25,220 --> 00:04:27,450 this whole thing is over, okay? 113 00:04:27,635 --> 00:04:32,178 You have to promise me that you will call this game sober. 114 00:04:33,686 --> 00:04:36,611 W-Well, it's... this is the single most important game 115 00:04:36,636 --> 00:04:38,929 of my career, so, of course, Whitney, 116 00:04:38,954 --> 00:04:40,654 I will definitely call it sober. 117 00:04:42,000 --> 00:04:43,485 Good. 118 00:04:54,680 --> 00:04:56,879 This is a bad time, but, um... 119 00:04:57,253 --> 00:04:58,653 tomorrow's not gonna work for me. 120 00:04:59,690 --> 00:05:01,689 Look, you're coming to Atlanta, Charles. 121 00:05:01,724 --> 00:05:02,919 I'm sorry, but I need you there. 122 00:05:02,944 --> 00:05:04,271 Charles: I have a meeting with a potential sponsor 123 00:05:04,295 --> 00:05:05,384 for the podcast. 124 00:05:05,409 --> 00:05:06,911 You gotta cancel it, Charles. I'm s... 125 00:05:06,936 --> 00:05:08,959 Wait, I'm gonna level with you, okay? 126 00:05:09,011 --> 00:05:10,357 When I get nervous, 127 00:05:10,382 --> 00:05:12,621 I have a little bit of a drinking problem. 128 00:05:12,670 --> 00:05:14,899 I have never seen you sober. 129 00:05:14,975 --> 00:05:17,054 That's maintenance, right? That's medicinal. 130 00:05:17,079 --> 00:05:18,747 But under high pressure, I just... 131 00:05:18,772 --> 00:05:20,800 I ratchet it up, like, 12 notches. 132 00:05:20,840 --> 00:05:22,433 Well, then d-dip off to the bathroom 133 00:05:22,490 --> 00:05:24,720 and take a few nips between innings. 134 00:05:24,750 --> 00:05:27,445 No, no. Once you pop, you just can't stop. 135 00:05:27,520 --> 00:05:28,855 Like... Pringles? 136 00:05:28,880 --> 00:05:30,155 No, more like poppers, Charles. 137 00:05:30,180 --> 00:05:31,649 Like amyl nitrate. 138 00:05:31,802 --> 00:05:33,427 See this little bad boy right here? 139 00:05:33,452 --> 00:05:36,321 This both raises the libido and acts as a muscle relaxant. 140 00:05:36,346 --> 00:05:38,888 This is the Bo Jackson of sexual aids. 141 00:05:38,913 --> 00:05:42,343 Just... don't drink for one half day. 142 00:05:42,376 --> 00:05:44,505 Do you hear yourself? Do you hear how insane you sound? 143 00:05:44,530 --> 00:05:46,629 Charles! I am an addict, all right? 144 00:05:46,630 --> 00:05:48,436 It's taking every ounce of restraint I have 145 00:05:48,461 --> 00:05:50,445 not to sniff this entire bottle right now. 146 00:05:50,470 --> 00:05:51,860 If I don't drink in that booth, 147 00:05:51,885 --> 00:05:53,754 I'm gonna get antsy, I'm gonna get the shakes. 148 00:05:53,810 --> 00:05:56,378 I'm liable to rip Art Newlie's head right off. 149 00:05:56,403 --> 00:05:59,809 Be real easy, too. I'll just grab the loose, old skin around his neck, 150 00:05:59,810 --> 00:06:01,210 and I'll just... 151 00:06:01,264 --> 00:06:03,419 Okay! I will go with you to Atlanta. 152 00:06:03,420 --> 00:06:07,089 I will make sure you get into the booth sober and not murdery. 153 00:06:07,245 --> 00:06:08,665 Thank you. Thank you. 154 00:06:08,730 --> 00:06:12,330 But as soon as you're settled, I'm on a plane. 155 00:06:13,290 --> 00:06:16,255 I know you don't care about podcasting, but I do. 156 00:06:16,773 --> 00:06:18,473 Fine! Whatever. 157 00:06:22,100 --> 00:06:23,758 Ooh! 158 00:06:23,984 --> 00:06:26,885 Uh... I'm gonna wanna make a quick stop 159 00:06:26,910 --> 00:06:28,998 on Craigslist casual encounters 160 00:06:29,023 --> 00:06:30,979 before we hit the airport. 161 00:06:31,039 --> 00:06:33,939 Ooh. 162 00:06:54,570 --> 00:06:56,976 This is one of Art's game day traditions. 163 00:06:57,029 --> 00:06:58,359 He shakes everyone's hand 164 00:06:58,410 --> 00:07:01,116 and makes each person feel valuable. 165 00:07:01,280 --> 00:07:03,779 Hey, Jim Brockmire. How are you, friend? 166 00:07:03,819 --> 00:07:05,126 - Art. - Oh! 167 00:07:05,151 --> 00:07:07,855 I'm so pleased to be sharing the booth with you today. 168 00:07:07,880 --> 00:07:11,449 I cannot think of a better way to tie a bow on this career. 169 00:07:11,506 --> 00:07:14,472 Well, Art, I am just so honored to be a part of this. 170 00:07:14,590 --> 00:07:17,464 - This is my friend Charles. - Charles. 171 00:07:17,530 --> 00:07:20,444 I heard you made quite an impression on my production staff. 172 00:07:20,530 --> 00:07:22,490 You really know the ins and outs of it all, don't you? 173 00:07:22,500 --> 00:07:24,059 Thank you. I try. 174 00:07:24,134 --> 00:07:26,029 Hi, Whitney. Pleasure, as always. 175 00:07:26,313 --> 00:07:27,675 Uh, please excuse me. 176 00:07:27,700 --> 00:07:31,099 I've got to run down to concessions and say my howdies 177 00:07:31,100 --> 00:07:33,862 and, sadly, a couple goodbyes. 178 00:07:33,970 --> 00:07:35,570 Jim, I'll see you in the booth. 179 00:07:35,650 --> 00:07:37,480 Yes, you will, Art. 180 00:07:39,424 --> 00:07:40,962 So long, Art. 181 00:07:41,310 --> 00:07:42,949 We should probably get going, too. 182 00:07:42,987 --> 00:07:44,665 I want to show Jim the production booth 183 00:07:44,690 --> 00:07:46,125 before I have to leave. 184 00:07:46,674 --> 00:07:48,366 Hm. 185 00:07:48,490 --> 00:07:50,889 Sober, old-man breath... good. 186 00:07:50,990 --> 00:07:52,381 Let's keep it that way. 187 00:07:53,590 --> 00:07:56,544 - Here are your benzos. - Shh, shh, shh, shh! 188 00:07:56,660 --> 00:07:59,445 Take one during the sixth inning, and you should be fine. 189 00:07:59,600 --> 00:08:01,399 No shakes, no crankiness. 190 00:08:01,799 --> 00:08:04,269 And that's almost everything. 191 00:08:08,668 --> 00:08:10,361 That's one tennis shoe. 192 00:08:10,410 --> 00:08:11,940 It's my lucky sneaker. 193 00:08:12,166 --> 00:08:13,749 I've had this in the booth with us 194 00:08:13,789 --> 00:08:15,049 since we got to New Orleans. 195 00:08:16,216 --> 00:08:18,665 So, what, is it, like, really expensive? Is that why it's good? 196 00:08:18,690 --> 00:08:21,777 No. It's not... It's not about the money. 197 00:08:21,890 --> 00:08:24,227 I got these right before I met you... 198 00:08:24,323 --> 00:08:26,822 Before everything in my life started changing for the better. 199 00:08:26,870 --> 00:08:28,669 So, I-I'm supposed to wear it? 200 00:08:28,730 --> 00:08:31,427 No, you're not... not supposed to... 201 00:08:31,452 --> 00:08:32,787 You know what? 202 00:08:34,876 --> 00:08:36,892 - Good luck. - Whew! 203 00:08:37,040 --> 00:08:38,832 Don't shit the bed. 204 00:08:39,310 --> 00:08:40,539 I shall try. 205 00:08:41,927 --> 00:08:44,126 - So, I don't wear it? - Don't wear it. 206 00:08:44,206 --> 00:08:45,206 Okay. 207 00:09:02,449 --> 00:09:04,429 Are you ready to call a ballgame? 208 00:09:04,555 --> 00:09:06,209 Ohh, ready as I'll ever be. 209 00:09:06,263 --> 00:09:07,802 All right. 210 00:09:07,870 --> 00:09:11,572 Hey, listen, Jim, I'm not usually one for spirits, 211 00:09:11,632 --> 00:09:14,485 but the grounds crew chipped in 212 00:09:14,510 --> 00:09:17,247 and got me this bottle as a retirement gift, 213 00:09:17,343 --> 00:09:20,942 and I would truly love to share a drink with you 214 00:09:20,967 --> 00:09:23,406 as my way of passing the torch along. 215 00:09:23,450 --> 00:09:25,103 Oh, Art, that's so kind. 216 00:09:25,150 --> 00:09:26,994 Oh, but I... no, I have to politely decline. 217 00:09:27,083 --> 00:09:28,193 - Oh, now. - No, 218 00:09:28,218 --> 00:09:29,743 I never touch it when I'm on the clock. 219 00:09:29,780 --> 00:09:32,079 It's just... it's kinda who I am. 220 00:09:32,360 --> 00:09:33,430 What's one drink? 221 00:09:34,660 --> 00:09:37,857 And besides, you cannot deny a man his last wish. 222 00:09:37,932 --> 00:09:39,401 - Hmm? - Well... 223 00:09:39,605 --> 00:09:40,639 Um... 224 00:09:40,676 --> 00:09:42,092 Hm. 225 00:09:42,904 --> 00:09:45,179 Oh, that... that smells like good bourbon, too. 226 00:09:45,272 --> 00:09:46,732 Bourbon, right? I don't... Mm. 227 00:09:46,790 --> 00:09:49,776 ...know all the names of the... of the drinks. 228 00:09:50,563 --> 00:09:52,193 McCalpin working with two outs 229 00:09:52,218 --> 00:09:53,963 and a full count here in the top of the fourth. 230 00:09:53,988 --> 00:09:55,449 And here comes a pitch. 231 00:09:55,588 --> 00:09:58,042 Strike three swinging. My goodness. 232 00:09:58,086 --> 00:10:00,125 Chillcut pathetically waved at that one 233 00:10:00,150 --> 00:10:02,732 like he just recognized his ex-girlfriend across the bar, 234 00:10:02,837 --> 00:10:04,506 didn't he, Art? 235 00:10:04,531 --> 00:10:06,130 Oh, that's great. 236 00:10:06,159 --> 00:10:08,289 Straight zeroes across the board, folks. 237 00:10:08,400 --> 00:10:10,761 Looks like fate has decided to give us a game 238 00:10:10,830 --> 00:10:12,441 that we're gonna remember. 239 00:10:12,576 --> 00:10:13,929 Stay with us, would ya? 240 00:10:14,056 --> 00:10:15,351 Oh. 241 00:10:15,444 --> 00:10:18,252 That's a great call, Jim. That's real fun. 242 00:10:18,340 --> 00:10:20,602 Yeah, I could tell you were a real baseball man. 243 00:10:20,627 --> 00:10:23,677 Oh, Art, I am. I tell you, I just... I love this game. 244 00:10:23,740 --> 00:10:25,447 Oh, good. That's gonna work out just fine. 245 00:10:26,540 --> 00:10:28,776 And hey, how about McCalpin's arm today? 246 00:10:28,820 --> 00:10:30,219 - What? - My G... Hey. 247 00:10:30,280 --> 00:10:32,149 He throws a no-hitter on your final game, 248 00:10:32,201 --> 00:10:34,243 this stadium is gonna lose their minds. 249 00:10:34,283 --> 00:10:35,883 - Wouldn't that be something? - Oh. 250 00:10:35,960 --> 00:10:37,219 But, hey... Shh, shh, shh, shh. 251 00:10:37,244 --> 00:10:39,195 Let's just let that lie, shall we? 252 00:10:39,260 --> 00:10:41,261 Of course. No, no, no. Say no more. 253 00:10:42,116 --> 00:10:43,415 - Hey! - All right. 254 00:10:43,440 --> 00:10:45,139 I think this thing must be working. 255 00:10:45,230 --> 00:10:47,127 - It was a gift. - Oh? 256 00:10:47,152 --> 00:10:50,041 From my friend Charles. He said it was good luck. 257 00:10:50,107 --> 00:10:52,620 Yeah, that young friend of yours sure seems like a hard worker. 258 00:10:52,680 --> 00:10:55,109 I tell you what, you lucked out. You picked a good 'un. 259 00:10:55,201 --> 00:10:57,064 Oh, don't I know it. Don't I know it. 260 00:10:57,089 --> 00:10:59,033 You know, they say they're all lazy and entitled, 261 00:10:59,058 --> 00:11:00,151 but not Charles. 262 00:11:00,180 --> 00:11:02,229 That's 'cause their fathers don't stick around. 263 00:11:02,254 --> 00:11:03,423 - Is that right? - Mm. 264 00:11:03,448 --> 00:11:04,690 I hadn't heard that about Millennials. 265 00:11:04,714 --> 00:11:07,535 No. Millennials? I'm talking about the coloreds. 266 00:11:08,721 --> 00:11:09,995 Oh. 267 00:11:11,257 --> 00:11:13,256 You know, Art, I-I'm not sure I can remember the last time 268 00:11:13,281 --> 00:11:16,397 I heard that term used, uh, uh... "coloreds." 269 00:11:16,461 --> 00:11:18,391 Yeah, well, the term is antiquated, 270 00:11:18,416 --> 00:11:20,600 but so am I. 271 00:11:20,694 --> 00:11:23,863 Yeah, I just don't care for this PC nonsense. 272 00:11:24,071 --> 00:11:26,652 It's like, what is this country coming to? 273 00:11:26,707 --> 00:11:31,116 You know, they almost put a sand jockey in my seat. 274 00:11:31,397 --> 00:11:32,885 Boy, howdy. 275 00:11:33,437 --> 00:11:34,906 Bottom of the fourth, 276 00:11:34,931 --> 00:11:38,631 and we have got a doozy on our hands. 277 00:11:42,867 --> 00:11:44,724 Atlanta's got something cooking here 278 00:11:44,758 --> 00:11:48,264 in the bottom of the eighth of this very special game. 279 00:11:48,677 --> 00:11:51,845 And that ball is hit very right out to right-center field. 280 00:11:51,870 --> 00:11:54,999 And, like Ben Affleck's depressing directorial debut, 281 00:11:55,048 --> 00:11:58,351 that one is gonna be "Gone Baby Gone"! Mm! 282 00:11:58,618 --> 00:12:01,592 Burnett with the big bat puts Atlanta out in front 283 00:12:01,619 --> 00:12:04,488 - by a count of 4-0. - Yeah, but it's a shame 284 00:12:04,550 --> 00:12:07,217 he had to do a bat flip there, isn't it, Jim? 285 00:12:07,272 --> 00:12:09,940 Just another poor display of sportsmanship. 286 00:12:09,965 --> 00:12:11,495 Oh, I don't know, Art. 287 00:12:11,520 --> 00:12:13,522 Seems like a young man just enjoying himself 288 00:12:13,547 --> 00:12:15,015 on the final game of the season to me. 289 00:12:15,040 --> 00:12:16,439 Well, call me a purist, Jim, 290 00:12:16,482 --> 00:12:18,982 but I-I say play the game the right way. 291 00:12:19,204 --> 00:12:21,675 Well, that... that really is important to you, isn't it, Art? 292 00:12:21,700 --> 00:12:23,621 I mean, things being pure. 293 00:12:23,830 --> 00:12:25,743 Hernandez chops one to first, 294 00:12:25,768 --> 00:12:27,107 and that will be... 295 00:12:27,152 --> 00:12:29,151 out number three. 296 00:12:29,240 --> 00:12:31,309 The ninth inning when we return, folks. 297 00:12:33,192 --> 00:12:36,813 Jim, let me ask you something, and feel free to say "no." 298 00:12:36,966 --> 00:12:38,765 Oh, please. What can I do for you, Art? 299 00:12:38,913 --> 00:12:41,913 Well, these next three outs may be the last of my career, 300 00:12:41,938 --> 00:12:45,267 and I would just love to bring this one home on my own. 301 00:12:45,320 --> 00:12:47,659 - Would you mind? - Oh, no problem. 302 00:12:47,823 --> 00:12:51,136 Well, appreciate it and mighty white of you, sir. 303 00:12:53,297 --> 00:12:54,589 Would you pardon me for just one moment? 304 00:12:54,613 --> 00:12:56,113 Mm! 305 00:13:08,973 --> 00:13:10,091 Jim! 306 00:13:10,345 --> 00:13:12,949 Can you believe this?! This is so exciting! 307 00:13:13,080 --> 00:13:16,419 Art's last game, and McCalpin is three outs away from a no-hitter. 308 00:13:16,449 --> 00:13:18,667 Oh, my God. Is it a jinx if I say it, or just if you say it? 309 00:13:18,692 --> 00:13:20,021 How does the broadcaster's jinx work? 310 00:13:20,090 --> 00:13:21,382 You know what... I'm saying it. 311 00:13:21,407 --> 00:13:23,536 I'm saying it! It's storybook perfect! 312 00:13:23,628 --> 00:13:26,172 National networks are doing live look-ins. 313 00:13:26,197 --> 00:13:27,596 This is huge for me. 314 00:13:27,621 --> 00:13:29,620 For you. For us. For baseball. 315 00:13:29,676 --> 00:13:30,745 Most... Mostly me. 316 00:13:32,400 --> 00:13:33,777 Are you drunk? 317 00:13:33,900 --> 00:13:36,397 I started taking nips from your binoculars to calm my nerves, 318 00:13:36,440 --> 00:13:37,909 but then when things started going so well, 319 00:13:37,910 --> 00:13:39,439 it turned into a celebration. I mean... 320 00:13:39,635 --> 00:13:41,534 ...this is the kind of night 321 00:13:41,580 --> 00:13:44,049 that careers are built on. 322 00:13:44,103 --> 00:13:45,682 Yeah, that's great. 323 00:13:45,720 --> 00:13:48,010 Are you aware that Art is insanely racist? 324 00:13:48,035 --> 00:13:51,226 Yeah. I mean t-that's why we're in such a... such a hurry to push him out. 325 00:13:51,251 --> 00:13:52,965 But the only way that Art will go quietly 326 00:13:52,990 --> 00:13:55,965 is if we promise to hand the booth over to a "baseball man," 327 00:13:55,990 --> 00:13:58,472 which is Art code for "a white guy." 328 00:14:00,202 --> 00:14:02,845 What are you telling me... that I didn't really earn this job, 329 00:14:02,870 --> 00:14:04,696 that I didn't actually beat out Raj? 330 00:14:04,836 --> 00:14:06,765 Oh, no. Of course not. 331 00:14:06,793 --> 00:14:08,375 I mean, Raj is the best! 332 00:14:08,400 --> 00:14:09,459 I gotta go. 333 00:14:09,519 --> 00:14:12,522 The... The binocular whiskey's going right through me! 334 00:14:26,759 --> 00:14:27,759 Hey. 335 00:14:27,916 --> 00:14:29,587 Did your boy steal my wallet? 336 00:14:29,684 --> 00:14:31,089 I... Wha... I'm sorry? 337 00:14:31,335 --> 00:14:32,655 Well, I don't blame him. 338 00:14:32,680 --> 00:14:35,009 It was my fault for leaving it out when he was around. 339 00:14:35,166 --> 00:14:37,175 You know... I don't... 340 00:14:37,242 --> 00:14:40,299 - No, Charles didn't steal your wallet. - Oh, really? 341 00:14:40,450 --> 00:14:42,332 - Yeah. - How can you be so sure? 342 00:14:42,440 --> 00:14:45,342 Uh, because Charles is the most honest and hardworking person 343 00:14:45,380 --> 00:14:46,875 - I've ever met in my life. - Oh. 344 00:14:46,910 --> 00:14:49,507 I mean, I'm bringing him on as my producer next season. 345 00:14:49,532 --> 00:14:51,662 Oh, a producer? Here? 346 00:14:51,872 --> 00:14:53,662 Well, I won't let that happen. 347 00:14:53,720 --> 00:14:55,922 Only real baseball men allowed in this booth. 348 00:14:55,996 --> 00:14:57,519 We'll talk about it later. 349 00:14:57,721 --> 00:14:58,781 Art, I... 350 00:14:58,890 --> 00:15:00,589 Boy, howdy, folks. 351 00:15:00,615 --> 00:15:03,709 A big ARTlanta hello to our national viewers. 352 00:15:03,739 --> 00:15:06,175 Still zeroes across the board for New York. 353 00:15:06,200 --> 00:15:08,099 Let's see if our boys can bring this one 354 00:15:08,124 --> 00:15:10,356 on home for supper. 355 00:15:10,400 --> 00:15:12,030 Folks, you know what's funny? 356 00:15:12,127 --> 00:15:14,469 The younger generation, they always love 357 00:15:14,524 --> 00:15:16,986 to talk about the elephant in the room, 358 00:15:17,011 --> 00:15:21,280 the one thing best left unsaid in situations like this. 359 00:15:21,584 --> 00:15:27,005 Call me a traditionalist, but I say let a sleeping dog lie. 360 00:15:27,287 --> 00:15:29,002 I don't know, Art. Some conversations, though, 361 00:15:29,027 --> 00:15:30,327 they really do need to be had. 362 00:15:30,352 --> 00:15:32,733 I mean, some sleeping dogs, they need to get woke. 363 00:15:33,860 --> 00:15:36,048 Sometimes you gotta call a spade a spade. 364 00:15:36,096 --> 00:15:38,927 This is not one of the times. It's a tradition. 365 00:15:39,003 --> 00:15:40,164 - Folks, som... - Yeah, but some traditions, 366 00:15:40,188 --> 00:15:41,472 shouldn't they die, Art? 367 00:15:41,500 --> 00:15:44,277 For example, racism in this country. 368 00:15:44,379 --> 00:15:45,848 Jim, now's not the time... 369 00:15:45,876 --> 00:15:48,206 Did you or did you not just recklessly accuse 370 00:15:48,231 --> 00:15:50,221 my friend Charles of stealing your wallet? 371 00:15:50,310 --> 00:15:51,407 Art? 372 00:15:51,442 --> 00:15:53,841 Hm? 373 00:15:54,097 --> 00:15:56,696 Folks, what happened is, my wallet went missing, 374 00:15:56,728 --> 00:15:59,831 and Jim's little friend was the only kid in the booth. 375 00:15:59,856 --> 00:16:02,354 Yeah, no, he means the only black kid in the booth, folks. 376 00:16:03,144 --> 00:16:04,192 Oh, God. 377 00:16:04,217 --> 00:16:05,319 For the record, I happen to have a beautiful 378 00:16:05,320 --> 00:16:07,804 - relationship with the blacks. - Oh, my God! 379 00:16:07,858 --> 00:16:10,118 Do you hear yourself anymore? I mean, are you joking?! 380 00:16:10,149 --> 00:16:11,548 All right, cool off there, Sparky. 381 00:16:11,573 --> 00:16:13,302 This Atlanta heat's got you beat. 382 00:16:13,460 --> 00:16:15,974 Hey, Art, would that be your wallet? 383 00:16:16,116 --> 00:16:19,245 - Well, whoopsie-doopsie! - "Oopsie-doopsie!" 384 00:16:19,319 --> 00:16:21,918 Really? That's all you have to say for yourself? 385 00:16:21,946 --> 00:16:23,215 Oh, my God! 386 00:16:23,276 --> 00:16:25,476 Jim, uh, let's you and I agree to disagree 387 00:16:25,501 --> 00:16:26,519 - and get back to the game. - No, how about we 388 00:16:26,543 --> 00:16:27,742 disagree to agree, Art? 389 00:16:27,810 --> 00:16:30,220 Because, you know, I can't speak for all the people of color in this country. 390 00:16:30,244 --> 00:16:33,115 I'm just one old white guy telling another old white guy 391 00:16:33,140 --> 00:16:35,822 that we will not stand this kind of hatred anymore. 392 00:16:35,926 --> 00:16:37,657 Oh, my God! 393 00:16:37,909 --> 00:16:41,844 Racism is the fist that's punching American right in its own dick, Art. 394 00:16:41,878 --> 00:16:44,089 That's the conversation we really should be having. 395 00:16:44,180 --> 00:16:46,472 Nobody cares about your stupid no-hitter. 396 00:16:47,945 --> 00:16:50,015 Oh, shit. There goes a no-hitter. 397 00:16:51,800 --> 00:16:53,697 And here comes the pitch. 398 00:16:54,936 --> 00:16:56,916 Oh! It's in the dirt! 399 00:16:57,096 --> 00:17:01,165 And nobody cares, God damn it, because it's bourbon. 400 00:17:01,190 --> 00:17:02,555 It's not even a baseball. 401 00:17:02,580 --> 00:17:04,181 Shit. Why'd I spill that out? 402 00:17:04,206 --> 00:17:06,236 There you are. 403 00:17:06,359 --> 00:17:08,418 - Brockmire, you... - Wow! Hey, oh! 404 00:17:08,480 --> 00:17:10,221 - Son of a bitch! - Hey! H-Hey! 405 00:17:10,246 --> 00:17:11,447 Okay, okay! 406 00:17:11,472 --> 00:17:13,532 I knew I shouldn't have trusted you. 407 00:17:13,586 --> 00:17:14,946 You couldn't even stay sober 408 00:17:15,011 --> 00:17:16,909 - for one game! - Oh, I was sober. 409 00:17:16,960 --> 00:17:19,104 I was definitely sober. I swear to God. 410 00:17:19,129 --> 00:17:21,760 I'm not now, but I-I called the game sober. 411 00:17:21,770 --> 00:17:24,759 - Then why?! - Why?! 412 00:17:24,800 --> 00:17:28,611 Art... I mean, he pretends to be "Cosby Show" Bill Cosby, 413 00:17:28,636 --> 00:17:30,905 but he's actually "hide your drinks" Bill Cosby. 414 00:17:30,930 --> 00:17:32,990 I mean, God damn it, I had to say something. 415 00:17:33,080 --> 00:17:34,952 No! No, you didn't! 416 00:17:35,010 --> 00:17:38,279 All you had to do was stay silent for three outs, 417 00:17:38,362 --> 00:17:40,210 but you couldn't do that, could you? 418 00:17:40,283 --> 00:17:43,280 I'm sorry. I am very sorry. I really am. I... 419 00:17:43,290 --> 00:17:45,619 Hey, at least Raj gets the job now. 420 00:17:45,620 --> 00:17:47,289 - Isn't that what you wanted? - No. 421 00:17:47,290 --> 00:17:49,220 They won't hire Raj now 422 00:17:49,230 --> 00:17:51,940 because it'll look like they're "caving to pressure." 423 00:17:51,965 --> 00:17:56,804 And they needed a scapegoat for this televised pig fuck, 424 00:17:56,882 --> 00:18:00,142 and they fired me! 425 00:18:01,970 --> 00:18:04,983 All right, just give me two of your best shots with that thing. 426 00:18:06,476 --> 00:18:07,946 Come on. 427 00:18:21,776 --> 00:18:23,004 Charles, Charles, oh, my God. 428 00:18:23,029 --> 00:18:24,929 Look, look... You're trending on Twitter. 429 00:18:25,009 --> 00:18:26,929 ♪ CharlesWalletJinx. 430 00:18:33,212 --> 00:18:34,552 Oh, no. 431 00:18:38,952 --> 00:18:41,451 Uh, Charles? 432 00:18:41,540 --> 00:18:44,322 Why does my apartment look like young, black Google? 433 00:18:44,382 --> 00:18:46,257 You weren't supposed to be back this early. 434 00:18:46,319 --> 00:18:48,893 Oh, well, when you shit the bed, you kinda have to find 435 00:18:48,918 --> 00:18:50,447 a new place to sleep, and I did that. 436 00:18:50,509 --> 00:18:54,364 Ooh, I took an ungodly dump on my hotel bed. 437 00:18:54,499 --> 00:18:56,020 Figured I'd come on home early. 438 00:18:56,045 --> 00:18:58,518 What i... What's going on in here? 439 00:18:58,746 --> 00:19:01,001 I'm starting a few other podcasts. 440 00:19:01,202 --> 00:19:03,472 You did all this in the last 12 hours? 441 00:19:03,600 --> 00:19:06,480 The last three months, actually. 442 00:19:06,570 --> 00:19:07,967 Wow! 443 00:19:08,100 --> 00:19:10,454 So, this is our staff, huh? 444 00:19:10,710 --> 00:19:12,170 Hey, Two Hands. 445 00:19:12,423 --> 00:19:14,304 Hi, yes. Hi. 446 00:19:14,380 --> 00:19:16,321 Do me a favor... Get me a Bloody Mary, please. 447 00:19:16,346 --> 00:19:18,209 My head is just pounding. 448 00:19:18,407 --> 00:19:20,719 Uh, actually... 449 00:19:20,993 --> 00:19:22,489 Jim, this is my team. 450 00:19:23,342 --> 00:19:24,801 You can't be involved. 451 00:19:24,988 --> 00:19:27,359 What do you mean, I can't be involved? Why not? 452 00:19:27,416 --> 00:19:29,278 Well, it's called Gradient. 453 00:19:29,460 --> 00:19:31,522 And it's a podcast media company. 454 00:19:31,660 --> 00:19:34,765 It's gonna be podcasts by people of color... 455 00:19:34,989 --> 00:19:37,420 for people of color. 456 00:19:38,509 --> 00:19:40,719 Well, um, what about that guy? 457 00:19:42,341 --> 00:19:43,750 Oh, that's Garret. 458 00:19:43,829 --> 00:19:45,577 He's just cool. 459 00:19:45,880 --> 00:19:49,234 - Well, I can be cool. - No, you can't. 460 00:19:49,504 --> 00:19:53,567 Yeah, he's actually right. You can't be cool. Sorry. 461 00:19:53,592 --> 00:19:55,039 Um, who the hell is that? 462 00:19:55,146 --> 00:19:56,776 This is Yvonne. 463 00:19:58,196 --> 00:19:59,665 She's my girlfriend. 464 00:19:59,690 --> 00:20:01,219 Your girl... You have a girlfriend? 465 00:20:01,244 --> 00:20:02,660 - And you didn't tell me about it? - I'm sorry. 466 00:20:02,684 --> 00:20:05,090 You were supposed to go to Atlanta and stay. 467 00:20:05,572 --> 00:20:07,457 What was I gonna do? I started my own thing. 468 00:20:07,517 --> 00:20:09,560 Well, I didn't get Atlanta 469 00:20:09,570 --> 00:20:11,769 'cause I was too busy sticking up for you! 470 00:20:11,854 --> 00:20:13,430 I didn't ask you to do that! 471 00:20:13,609 --> 00:20:18,194 If I was there, I would have told you 100% do not do that. 472 00:20:18,219 --> 00:20:19,856 Art was on his way out. 473 00:20:19,980 --> 00:20:21,639 What could you possibly have accomplished? 474 00:20:21,719 --> 00:20:24,849 I was protecting you from racism, Charles! 475 00:20:25,092 --> 00:20:27,052 Ohhhh. 476 00:20:27,153 --> 00:20:28,929 Mm, mm, mm. 477 00:20:29,089 --> 00:20:30,889 It... It's actually kinda cute. 478 00:20:30,890 --> 00:20:32,189 I've heard enough out of you, Yoko. 479 00:20:32,452 --> 00:20:33,919 Actually, Yoko was a very talented, 480 00:20:33,920 --> 00:20:35,120 avant-garde performance artist. 481 00:20:35,154 --> 00:20:36,989 I-I don't know what you are. 482 00:20:37,042 --> 00:20:41,081 I experience racism every day. 483 00:20:41,372 --> 00:20:43,981 I have to deal with racism before I deal with my morning wood. 484 00:20:44,262 --> 00:20:46,350 It's something I'm used to. 485 00:20:46,504 --> 00:20:48,605 I can handle it. 486 00:20:48,740 --> 00:20:51,811 You experience racism one time, 487 00:20:51,893 --> 00:20:54,922 and you flip out and throw everything away. 488 00:20:54,947 --> 00:20:56,609 I threw every... I did?! 489 00:20:56,680 --> 00:20:59,479 You're the one who's jumping ship first chance you get. 490 00:20:59,533 --> 00:21:01,279 And I gotta tell you something, Charles, 491 00:21:01,346 --> 00:21:02,972 you would be nothing without me. 492 00:21:02,997 --> 00:21:05,126 Without me, you would still be in Morristown. 493 00:21:05,220 --> 00:21:07,759 Oh, that is absolutely true! 494 00:21:13,453 --> 00:21:15,187 All right, look, I want you and your friends 495 00:21:15,212 --> 00:21:17,099 out of here right now. 496 00:21:17,175 --> 00:21:18,944 I own this loft. 497 00:21:19,021 --> 00:21:20,123 Not you. 498 00:21:21,726 --> 00:21:23,266 So, I'm gonna ask you to leave. 499 00:21:25,803 --> 00:21:27,423 Fine. 500 00:21:31,563 --> 00:21:32,849 I have to get some clean underwear. 501 00:21:32,876 --> 00:21:35,049 I wasn't kidding about that ungodly dump. 502 00:21:37,673 --> 00:21:41,673 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 37764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.