Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,695 --> 00:00:07,790
Previously on Breaking Bad...
3
00:00:07,808 --> 00:00:10,253
I don't know what's been
going on with you lately.
4
00:00:10,269 --> 00:00:12,040
You understood what
I've just said to you?
5
00:00:12,050 --> 00:00:13,870
Lung cancer. Inoperable.
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,556
You wanna cook crystal meth?
You and me?
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,720
You know the business.
And I know the chemistry.
8
00:00:20,024 --> 00:00:22,270
You got crystals in here,
3 inches long.
9
00:00:22,505 --> 00:00:24,677
- What now?
- Run, Mr. White, run!
10
00:00:24,738 --> 00:00:28,648
I'll teach you my recipe.
What do you say? You wanna cook like me?
11
00:01:47,107 --> 00:01:49,740
TWELVE HOURS EARLIER
12
00:02:25,824 --> 00:02:27,868
- You are a life saver.
- Yeah, man.
13
00:02:27,871 --> 00:02:30,457
- We can't thank you enough.
- Hey, mad props.
14
00:02:30,465 --> 00:02:32,582
I could have sworn
the guy said south.
15
00:02:32,599 --> 00:02:34,743
But then, all of a sudden
we're off the main road.
16
00:02:34,785 --> 00:02:38,121
I'm trying to read the map while I'm
driving, which is a bonehead maneuver.
17
00:02:38,136 --> 00:02:40,922
And all of a sudden...
Bam, we're in that ditch.
18
00:02:41,048 --> 00:02:43,401
Yeah, bam,
I'm like, what the hell? You know?
19
00:02:43,418 --> 00:02:45,273
Yes, and my coffee mug.
20
00:02:45,808 --> 00:02:47,402
Coffee? My mug of coffee?
21
00:02:47,415 --> 00:02:50,592
It spills all over my pants.
I mean, just... a nightmare.
22
00:02:50,928 --> 00:02:53,511
Dude, you so need GPS.
I mean, for real.
23
00:03:15,625 --> 00:03:16,933
Like I said,
24
00:03:17,936 --> 00:03:19,981
we couldn't be more grateful.
25
00:03:34,317 --> 00:03:36,363
Can't we just
dump 'em here?
26
00:03:36,687 --> 00:03:38,383
What, then somebody finds them?
27
00:03:38,448 --> 00:03:41,170
Then what?
People have seen us.
28
00:03:48,058 --> 00:03:49,491
You're gonna flood it, man.
29
00:03:49,505 --> 00:03:51,873
I'm not gonna flood it.
She's not gonna flood, all right?
30
00:03:51,887 --> 00:03:53,931
We're just gonna stay positive, right?
31
00:03:54,497 --> 00:03:57,203
We're going to clean up this mess.
Wish you would start.
32
00:03:58,738 --> 00:04:00,400
Damn it. See? You flooded it.
33
00:04:00,467 --> 00:04:03,091
All right. All right.
You know what?
34
00:04:03,255 --> 00:04:05,293
The RV is going to start now.
35
00:04:05,307 --> 00:04:07,293
The RV is going
to start right now.
36
00:04:07,307 --> 00:04:09,973
It's gonna start and we're gonna
drive it over to your house.
37
00:04:09,988 --> 00:04:11,161
- My house?
- Yes.
38
00:04:11,185 --> 00:04:13,370
We'll drive it over there
and park it overnight.
39
00:04:13,388 --> 00:04:15,742
- And then tomorrow...
- No, man, not my house!
40
00:04:17,255 --> 00:04:18,512
Shut up!
41
00:04:30,415 --> 00:04:33,011
After we finish
cleaning up this mess,
42
00:04:34,175 --> 00:04:36,073
we will go our separate ways.
43
00:04:36,106 --> 00:04:38,762
Our paths will never cross.
44
00:04:38,905 --> 00:04:41,012
And we will tell this to no one.
45
00:04:41,227 --> 00:04:42,703
Understood?
46
00:04:45,437 --> 00:04:47,111
What, I can talk now?
47
00:04:48,128 --> 00:04:49,110
Fine.
48
00:04:49,905 --> 00:04:51,860
That goes double for me.
49
00:04:58,256 --> 00:04:59,761
Be good to me.
50
00:05:34,005 --> 00:05:35,171
Oh, shit.
51
00:05:36,575 --> 00:05:39,571
Synchro : Tyno
Transcript : Tyno, Kevin
52
00:05:49,806 --> 00:05:52,803
www.forom.com
www.sub-way.fr
53
00:06:01,948 --> 00:06:03,021
Walt?
54
00:06:05,637 --> 00:06:07,260
You coming out?
55
00:06:15,765 --> 00:06:17,481
Yeah, absolutely.
56
00:06:30,506 --> 00:06:32,711
You wanna hear something funny?
57
00:06:33,596 --> 00:06:36,792
We had a faculty
meeting last Thursday
58
00:06:36,837 --> 00:06:39,980
and the topic was
senior class photos,
59
00:06:40,335 --> 00:06:43,240
and how we had instituted
a new rule last year
60
00:06:43,255 --> 00:06:45,101
that seniors are allowed to
61
00:06:45,115 --> 00:06:48,342
have photos taken by
a photographer of their choice,
62
00:06:48,387 --> 00:06:52,321
Not necessarily the photographer
that the school hires, right? So...
63
00:06:55,275 --> 00:06:58,113
Anyway, some of the senior girls
64
00:06:58,287 --> 00:07:00,202
were going to that...
65
00:07:00,235 --> 00:07:03,500
Glamour Shots place,
to have their photos taken,
66
00:07:03,517 --> 00:07:06,621
and now they're bringing us
all these photos,
67
00:07:06,865 --> 00:07:08,623
and Joan Epperman,
you know Joan,
68
00:07:08,635 --> 00:07:10,521
suddenly has to go
through all these photos
69
00:07:10,536 --> 00:07:14,293
and turn them down,
because they show cleavage.
70
00:07:18,025 --> 00:07:20,302
Did you get enough
pancakes, sweetie?
71
00:07:20,487 --> 00:07:22,340
Yeah. I'm good.
72
00:07:23,785 --> 00:07:27,232
You know, even these
small-busted girls... have cleavage.
73
00:07:28,188 --> 00:07:31,691
Apparently there's some
new type of brassiere,
74
00:07:32,257 --> 00:07:34,100
or something.
75
00:07:34,487 --> 00:07:36,260
The Wonderbra...
76
00:07:36,978 --> 00:07:39,162
It's the Wonderbra.
77
00:07:46,738 --> 00:07:50,010
Hey, there. You've reached Walt,
Skyler and Walter, Junior.
78
00:07:50,097 --> 00:07:53,571
We can't come to the phone right now,
so please leave us a message.
79
00:07:53,667 --> 00:07:57,023
Hello, Mr. White.
This is AT&T calling.
80
00:07:57,107 --> 00:08:00,122
Are you happy with your
current long distance service?
81
00:08:00,216 --> 00:08:02,952
'Cause if you're not,
I would definitely, really
82
00:08:02,957 --> 00:08:05,353
love to talk to you
as soon as possible about...
83
00:08:05,366 --> 00:08:07,572
Hello? Hello.
This is Walter White speaking.
84
00:08:07,588 --> 00:08:10,083
You said he was
practically dead, okay?
85
00:08:10,117 --> 00:08:12,043
You said he would die any minute!
86
00:08:12,057 --> 00:08:15,262
Listen, I am having breakfast
with my family right now,
87
00:08:15,277 --> 00:08:18,121
and I really don't appreciate
these sales calls.
88
00:08:18,227 --> 00:08:20,611
Well, too bad, man,
'cause guess what.
89
00:08:20,625 --> 00:08:22,143
He's still not dead!
90
00:08:22,168 --> 00:08:24,960
I went and put my ear to the RV,
I can hear him, like,
91
00:08:25,007 --> 00:08:26,931
rolling around in there, all right?
92
00:08:27,075 --> 00:08:30,533
I think he's awake, man,
I think he's trying to get loose.
93
00:08:30,668 --> 00:08:32,903
Where the hell are you?
I'm freaking out over here!
94
00:08:32,918 --> 00:08:35,603
- Calm down, damn it.
- Are you gonna help me clean this up?
95
00:08:35,685 --> 00:08:38,552
- We got loose ends here!
- Calm down!
96
00:08:38,618 --> 00:08:40,161
I will be there after school.
97
00:08:40,176 --> 00:08:42,620
After school?
Are you shitting me?
98
00:08:42,706 --> 00:08:44,732
Ditch it, man, call in sick.
99
00:08:44,946 --> 00:08:47,280
Listen, that is just not
going to work for me.
100
00:08:47,296 --> 00:08:49,042
I'm not interested in that at all.
101
00:08:49,057 --> 00:08:52,341
And I would appreciate
if you don't call here anymore.
102
00:08:52,686 --> 00:08:55,131
Damn. They're so annoying,
those people.
103
00:09:00,126 --> 00:09:02,983
- You have a good day, sweetie.
- Okay, Mom. You too.
104
00:09:03,655 --> 00:09:04,922
Bye, honey.
105
00:09:09,785 --> 00:09:11,433
- Drive safe.
- Okay.
106
00:09:23,665 --> 00:09:27,340
Yo, yo, yo, 148-3369,
107
00:09:27,366 --> 00:09:29,052
representing the ABQ.
108
00:09:29,105 --> 00:09:30,610
What up, biatch?
109
00:09:30,627 --> 00:09:32,482
Leave it at the tone.
110
00:09:47,738 --> 00:09:51,103
So, the term "chiral"
111
00:09:51,728 --> 00:09:54,882
derives from
the Greek word "hand."
112
00:09:55,817 --> 00:09:59,751
The concept here being that,
just as your left hand,
113
00:10:00,208 --> 00:10:04,132
and your right hand are
mirror images of one another, right?
114
00:10:04,376 --> 00:10:06,300
Identical, and yet opposite.
115
00:10:06,387 --> 00:10:10,102
Well, so too organic
compounds can exist as
116
00:10:10,135 --> 00:10:12,162
mirror image forms
117
00:10:12,568 --> 00:10:15,242
of one another all the way down
at the molecular level.
118
00:10:15,325 --> 00:10:18,970
But although
they may look the same,
119
00:10:20,296 --> 00:10:22,483
they don't always
behave the same.
120
00:10:22,607 --> 00:10:24,091
For instance...
121
00:10:30,595 --> 00:10:33,240
I'm sorry...
For instance...
122
00:10:33,688 --> 00:10:35,442
Thalidomide.
123
00:10:36,338 --> 00:10:40,231
The right-handed isomer
of the drug Thalidomide
124
00:10:40,246 --> 00:10:44,083
is a perfectly fine good medicine
to give to a pregnant woman
125
00:10:44,098 --> 00:10:46,761
to prevent morning sickness but,
126
00:10:46,867 --> 00:10:49,690
make the mistake of giving
that same pregnant woman
127
00:10:49,706 --> 00:10:53,220
the left-handed isomer
of the drug Thalidomide,
128
00:10:54,138 --> 00:10:56,790
and her child
will be born with
129
00:10:56,895 --> 00:10:58,862
horrible birth defects.
130
00:11:00,847 --> 00:11:03,923
Which is precisely
what happened in the 1950s.
131
00:11:04,468 --> 00:11:08,082
So, chiral, chirality,
132
00:11:08,126 --> 00:11:10,442
mirrored images, right?
133
00:11:10,887 --> 00:11:12,823
Active, inactive.
134
00:11:12,865 --> 00:11:14,573
Good, bad.
135
00:11:20,186 --> 00:11:21,463
Yes, Ben?
136
00:11:21,708 --> 00:11:23,893
Is this gonna be on the murder?
137
00:11:26,018 --> 00:11:27,001
What?
138
00:11:27,206 --> 00:11:29,512
Is this gonna be on the mid-term?
139
00:11:33,047 --> 00:11:35,931
The chirality on the mid-term?
No, no, well, maybe,
140
00:11:36,058 --> 00:11:38,460
maybe, yes, you know,
but prepare
141
00:11:38,545 --> 00:11:40,321
for it to be on the mid-term.
142
00:11:40,335 --> 00:11:42,620
Can't hurt to know it, right?
143
00:11:42,888 --> 00:11:44,641
Knowledge is power!
144
00:13:00,516 --> 00:13:02,180
Oh, no, no...
145
00:13:10,754 --> 00:13:12,808
Not good. Not good.
146
00:13:31,281 --> 00:13:32,547
What the...
147
00:13:55,045 --> 00:13:56,342
Hey, you.
148
00:13:57,549 --> 00:13:59,552
Listen...
No, no, no, no!
149
00:14:04,425 --> 00:14:05,642
Oh, God!
150
00:15:05,876 --> 00:15:07,500
MILF's?
151
00:15:08,495 --> 00:15:10,642
What the hell is a MILF?
152
00:15:28,807 --> 00:15:30,111
Now what?
153
00:15:34,615 --> 00:15:37,251
The other one,
out in the RV, he's...
154
00:15:38,437 --> 00:15:39,950
- You're sure?
- Yes.
155
00:15:39,955 --> 00:15:40,850
Positive?
156
00:15:40,876 --> 00:15:43,412
- Feel free to go check it yourself.
- Yes, good idea.
157
00:15:43,426 --> 00:15:46,400
Maybe I should do that before he, too,
wanders off on the damn street!
158
00:15:46,417 --> 00:15:49,133
- Okay, you know what, I...
- All right, all right!
159
00:15:50,585 --> 00:15:53,033
The one downstairs,
tell me about him.
160
00:15:53,758 --> 00:15:55,392
Come on, anything, something!
161
00:15:55,436 --> 00:15:58,192
- Start with his name, at least!
- Krazy-8.
162
00:15:58,436 --> 00:16:00,772
Krazy-8?
What the hell does that even mean?
163
00:16:00,858 --> 00:16:03,422
I don't know, man, okay?
I mean, he's like,
164
00:16:03,465 --> 00:16:05,541
Krazy-8, okay? I don't know.
165
00:16:05,616 --> 00:16:08,400
So, you work with him regularly?
166
00:16:08,417 --> 00:16:10,561
No, not him so much.
167
00:16:10,655 --> 00:16:13,201
- His cousin, mainly.
- Who's his cousin?
168
00:16:13,297 --> 00:16:16,131
- The guy out in the RV!
- All right, all right.
169
00:16:16,316 --> 00:16:18,452
Krazy-8's one level higher.
170
00:16:18,876 --> 00:16:20,373
One level higher?
171
00:16:20,446 --> 00:16:22,360
Yeah, you know,
not like street level.
172
00:16:22,585 --> 00:16:23,793
Higher.
173
00:16:24,106 --> 00:16:26,902
You know, there's like
a Starbucks at every corner?
174
00:16:27,056 --> 00:16:30,390
Krazy-8 is, like, the dude
that sells Starbucks his beans.
175
00:16:30,687 --> 00:16:32,752
Okay, so he's a distributor.
176
00:16:33,966 --> 00:16:35,750
Okay, so, is he...
177
00:16:36,166 --> 00:16:38,961
I mean, is he...
In other words...
178
00:16:38,976 --> 00:16:41,990
What is his reputation for violence?
179
00:16:42,817 --> 00:16:44,461
Well, um...
180
00:16:44,576 --> 00:16:47,681
He did try to kill us both
yesterday, so there's that.
181
00:16:47,697 --> 00:16:50,913
What I'm trying to say
is that he's a distributor, right?
182
00:16:50,928 --> 00:16:54,191
He's a... He's a businessman,
he's a man of business.
183
00:16:54,416 --> 00:16:57,423
It would therefore seem to follow
that he is capable of acting
184
00:16:57,446 --> 00:17:00,053
out of mutual self-interest, yes?
185
00:17:00,978 --> 00:17:01,852
What?
186
00:17:01,995 --> 00:17:04,581
Do you think he is capable
187
00:17:04,817 --> 00:17:07,042
of listening to reason?
188
00:17:07,677 --> 00:17:08,983
What kind of reason?
189
00:17:08,987 --> 00:17:10,723
Like "Dear Krazy-8, listen,
190
00:17:10,737 --> 00:17:13,851
"if I let you go, will you promise not
to come back and waste my family?
191
00:17:13,857 --> 00:17:16,571
"No Colombian neckties."
You mean that kind of reason?
192
00:17:16,705 --> 00:17:20,432
No, man, I can't say as I have
high hopes where that's concerned.
193
00:17:26,255 --> 00:17:27,602
What was that?
194
00:17:28,717 --> 00:17:30,251
What was what?
195
00:17:34,638 --> 00:17:36,052
Come see!
196
00:17:37,197 --> 00:17:38,863
We gotta tie him up.
197
00:17:38,966 --> 00:17:41,303
Why the hell didn't we tie him up?
198
00:17:41,616 --> 00:17:43,103
Because he was out cold.
199
00:17:43,126 --> 00:17:45,362
But what if he's faking it?
200
00:17:45,508 --> 00:17:49,080
Like if it was me, I'd be all
faking being knocked out, yo!
201
00:17:49,885 --> 00:17:51,763
And then,
when the coast is clear,
202
00:17:51,837 --> 00:17:54,183
I'd be up looking
for weapons and shit,
203
00:17:54,256 --> 00:17:55,852
waiting to pounce!
204
00:18:19,795 --> 00:18:23,442
Now if it was me, and I couldn't
find a decent enough weapon,
205
00:18:23,545 --> 00:18:26,652
I would just lie back down,
and bide my time.
206
00:19:20,995 --> 00:19:23,313
So now what do we do?
207
00:19:27,737 --> 00:19:30,102
You keep asking me that
208
00:19:30,468 --> 00:19:33,582
like you think
I have some answer.
209
00:19:35,075 --> 00:19:37,490
- Well, you gotta do something!
- We!
210
00:19:37,658 --> 00:19:40,792
We have got to do something,
and I am opened to suggestions.
211
00:19:40,828 --> 00:19:43,561
Man, uh-uh, okay,
this whole thing was your deal!
212
00:19:43,577 --> 00:19:45,763
Don't you dare put that on me!
213
00:19:45,838 --> 00:19:49,032
You brought those guys out there,
this is your responsability!
214
00:19:49,255 --> 00:19:51,831
Like I came to you,
begging to cook meth.
215
00:19:52,636 --> 00:19:56,333
"Nerdiest old dude I know,
you wanna come cook crystal?" Please!
216
00:19:56,397 --> 00:20:00,312
"I'd ask my diaper-wearing granny, but
her wheelchair wouldn't fit in the RV."
217
00:20:07,326 --> 00:20:10,221
What about the...
the phosphate gas?
218
00:20:10,448 --> 00:20:12,831
Phosphine gas.
What about it?
219
00:20:12,938 --> 00:20:15,780
I mean, do you think
it still might kill him?
220
00:20:16,026 --> 00:20:18,493
You know, with like
a delayed reaction or something?
221
00:20:21,157 --> 00:20:22,201
I don't know.
222
00:20:22,307 --> 00:20:25,010
- You're supposed to be a scientist!
- Look!
223
00:20:25,217 --> 00:20:28,772
This isn't even the issue
that demands immediate attention.
224
00:20:29,417 --> 00:20:32,010
We have got a body in that RV,
225
00:20:32,035 --> 00:20:34,591
and it's getting warmer
outside, understand?
226
00:20:34,716 --> 00:20:37,843
And we have got to do something
about that soon.
227
00:20:38,115 --> 00:20:40,643
And in a way that
no one will ever find it.
228
00:20:40,655 --> 00:20:42,882
Now that last part
229
00:20:43,018 --> 00:20:45,480
is very, very important.
230
00:20:45,927 --> 00:20:47,140
Therefore,
231
00:20:48,525 --> 00:20:52,393
it seems to me that
our best course of action
232
00:20:53,296 --> 00:20:55,762
would be chemical disincorporation.
233
00:20:59,676 --> 00:21:02,231
Dissolving in strong acid.
234
00:21:09,396 --> 00:21:11,620
Oh man, that's messed up.
235
00:21:13,166 --> 00:21:15,761
You're not...
You're not serious?
236
00:21:18,566 --> 00:21:19,940
You're serious?
237
00:21:27,348 --> 00:21:29,292
Who's gonna do that?
238
00:21:29,468 --> 00:21:31,302
And don't look at me!
239
00:21:33,838 --> 00:21:35,902
I guess we'll both do it together.
240
00:21:35,928 --> 00:21:39,120
No, Mr. White, okay,
I'm not good with dead bodies.
241
00:21:39,998 --> 00:21:43,831
We're in this 50/50, okay?
242
00:21:46,995 --> 00:21:49,873
I guess the only
other fair way
243
00:21:49,898 --> 00:21:52,492
to go about this would be...
244
00:21:52,698 --> 00:21:55,853
that one of us deals with the...
245
00:21:56,396 --> 00:21:59,730
body situation,
while the other one of us...
246
00:22:00,078 --> 00:22:03,393
deals with the Krazy-8 situation.
247
00:22:11,418 --> 00:22:12,883
In a scenario like this,
248
00:22:12,898 --> 00:22:16,222
I don't suppose
it is bad form to just...
249
00:22:17,716 --> 00:22:19,300
flip a coin.
250
00:22:27,225 --> 00:22:30,642
- Heads or tails?
- I'll do the body in the acid, okay?
251
00:22:31,418 --> 00:22:33,120
Heads or tails?
252
00:22:42,036 --> 00:22:43,000
Heads.
253
00:23:02,428 --> 00:23:04,230
Best two out of three?
254
00:23:19,968 --> 00:23:23,532
Yo, yo, yo, 148-3369,
255
00:23:23,556 --> 00:23:25,221
representing the ABQ.
256
00:23:25,265 --> 00:23:26,741
What up, biatch?
257
00:23:26,755 --> 00:23:28,542
Leave it at the tone.
258
00:23:29,635 --> 00:23:31,543
Mr. White, it's me, pick up.
259
00:23:32,595 --> 00:23:34,662
I got a container question.
260
00:23:36,185 --> 00:23:39,001
Hello? Mr. White,
pick up the phone, man!
261
00:23:39,217 --> 00:23:39,972
Yes?
262
00:23:40,057 --> 00:23:41,722
What kind of plastic, man?
263
00:23:41,745 --> 00:23:43,633
Polyethylene.
264
00:23:45,467 --> 00:23:47,150
How the hell
am I supposed to know that?
265
00:23:47,166 --> 00:23:48,902
Because I told you.
266
00:23:48,916 --> 00:23:50,633
Look, just...
267
00:23:51,217 --> 00:23:55,153
look at the bottom
for a triangle
268
00:23:55,656 --> 00:23:57,802
stamped "LDPE."
269
00:23:57,828 --> 00:24:00,022
It should be molded
right into the plastic.
270
00:24:00,085 --> 00:24:02,403
Yeah, yeah, LDPE.
Right on, got it.
271
00:24:02,776 --> 00:24:06,680
But... I don't know, man,
this feels kind of flimsy.
272
00:24:07,235 --> 00:24:09,871
Any decent acid's gonna
eat right through this.
273
00:24:10,025 --> 00:24:12,382
- Not hydrofluoric.
- Why not?
274
00:24:14,366 --> 00:24:17,370
Look, you skipped,
275
00:24:17,827 --> 00:24:19,970
clowned around
or otherwise jerked off
276
00:24:19,987 --> 00:24:22,382
to every lecture I ever gave.
277
00:24:22,536 --> 00:24:25,913
As far as I'm concerned,
your chemistry education is over.
278
00:24:26,066 --> 00:24:28,161
Oh, okay.
Be a dick about it.
279
00:24:30,977 --> 00:24:32,562
So, hey, have you...
280
00:24:34,047 --> 00:24:36,030
Have you done the thing?
281
00:24:40,245 --> 00:24:43,772
Yeah, I'm working up to it.
282
00:24:47,146 --> 00:24:50,193
You know what?
I bet he doesn't even wake up.
283
00:24:51,925 --> 00:24:55,260
Not even if you took him
to the hospital right now.
284
00:24:55,858 --> 00:24:59,600
Now, if it was me, I would just
try and think of it like I was...
285
00:25:00,435 --> 00:25:02,441
I was doing him a favor.
286
00:27:10,866 --> 00:27:12,312
Who's there?
287
00:27:16,368 --> 00:27:18,843
Don't you fucking play games
with me. Who's there?
288
00:27:23,148 --> 00:27:25,372
Yeah, I see you.
289
00:27:28,658 --> 00:27:30,480
What are you gonna do?
290
00:27:42,376 --> 00:27:44,003
I need water!
291
00:27:48,575 --> 00:27:50,591
Bring me some water, would you?
292
00:27:52,928 --> 00:27:54,101
Please?
293
00:29:07,367 --> 00:29:09,192
You don't like the crust?
294
00:29:20,606 --> 00:29:22,553
Where's my cousin Emilio?
295
00:29:26,977 --> 00:29:28,181
He dead?
296
00:31:20,347 --> 00:31:21,911
Hey, Mr. White!
297
00:31:22,975 --> 00:31:24,363
Mr. White?
298
00:31:30,795 --> 00:31:32,381
Are you smoking weed?
299
00:31:32,398 --> 00:31:33,943
Oh, my God!
300
00:31:35,236 --> 00:31:37,481
Wait a minute.
Is that my weed?
301
00:31:39,175 --> 00:31:40,963
What the hell, man?
302
00:31:41,276 --> 00:31:43,740
Make yourself at home,
why don't you?
303
00:31:46,895 --> 00:31:48,953
So what did you end up buying?
304
00:31:49,628 --> 00:31:50,890
Nothing.
305
00:31:52,305 --> 00:31:55,910
No store in town sells a plastic bin
big enough for a body.
306
00:31:57,655 --> 00:32:00,653
I don't suppose you could
buy two bins...
307
00:32:05,608 --> 00:32:08,181
Legs in one,
torso in the other?
308
00:32:09,247 --> 00:32:10,041
God.
309
00:32:11,486 --> 00:32:13,990
I don't suppose
you could kiss my ass?
310
00:32:26,166 --> 00:32:28,190
How did it go?
311
00:32:35,335 --> 00:32:37,111
So you didn't do it?
312
00:32:37,675 --> 00:32:38,972
Not yet.
313
00:32:40,498 --> 00:32:41,441
God.
314
00:32:45,965 --> 00:32:49,062
- I gotta go.
- What? No, come back here!
315
00:32:50,065 --> 00:32:52,501
Sorry.
I'll do it tomorrow, I promise.
316
00:32:52,535 --> 00:32:53,650
Tomorrow?
317
00:32:53,666 --> 00:32:55,783
I've got a doctor's appointement,
I gotta go.
318
00:32:55,797 --> 00:32:57,623
Look, stay away from him.
319
00:32:58,416 --> 00:32:59,693
He's awake.
320
00:33:02,315 --> 00:33:04,472
Hey, man, we flipped a coin.
321
00:33:06,677 --> 00:33:08,540
We flipped a coin!
322
00:33:14,278 --> 00:33:15,701
We're good?
323
00:33:16,925 --> 00:33:18,602
We're very good.
324
00:33:18,927 --> 00:33:20,790
We're excellent, I'd say.
325
00:33:24,047 --> 00:33:27,621
Oh, would you look at that face!
326
00:33:28,267 --> 00:33:30,250
Smile, peanut!
327
00:33:33,698 --> 00:33:35,603
So, who's up for knowing?
328
00:33:44,376 --> 00:33:45,422
Girl.
329
00:33:45,538 --> 00:33:46,592
Girl?
330
00:33:47,475 --> 00:33:49,423
- You sure?
- Pretty sure.
331
00:33:54,687 --> 00:33:57,650
Can I tell you this is exactly
what I was hoping?
332
00:33:59,347 --> 00:34:02,792
You remember you said that
when she's 16 and starts dating.
333
00:34:03,726 --> 00:34:05,362
Looking fabulous.
334
00:34:05,498 --> 00:34:08,911
Let me see if they're done with the
blood sugar, then we'll get you out.
335
00:34:08,917 --> 00:34:10,492
I'll be right back.
336
00:34:37,967 --> 00:34:39,681
Who is Jesse Pinkman?
337
00:34:47,008 --> 00:34:48,082
Jesse...
338
00:34:49,338 --> 00:34:50,693
Jesse Pinkman.
339
00:34:53,798 --> 00:34:57,342
He called just this morning,
Walt, please don't deny it.
340
00:34:58,346 --> 00:35:02,243
It says on his MyShout page
he attended Wynne.
341
00:35:02,256 --> 00:35:04,063
Was he one of your students?
342
00:35:04,067 --> 00:35:05,883
Yeah. He was...
343
00:35:06,958 --> 00:35:08,141
nobody.
344
00:35:09,968 --> 00:35:11,720
Who is he to you?
345
00:35:12,446 --> 00:35:14,631
Why is he calling?
What is this big secret
346
00:35:14,636 --> 00:35:18,230
you seem to be discussing
with some... druggie burn-out?
347
00:35:22,238 --> 00:35:24,051
You don't come home
348
00:35:24,535 --> 00:35:27,520
last night until 2 in the morning,
you don't tell me where you've been.
349
00:35:27,606 --> 00:35:31,332
You spent the entire night
in the bathroom, Walt.
350
00:35:31,875 --> 00:35:34,470
Tell me what's going on with you.
351
00:35:35,325 --> 00:35:37,403
Don't you think you owe me that?
352
00:35:41,017 --> 00:35:43,350
Who's this Jesse Pinkman to you?
353
00:35:48,498 --> 00:35:50,490
He sells me pot.
354
00:35:53,548 --> 00:35:56,221
He sells you... pot?
355
00:35:56,877 --> 00:35:58,493
Marijuana, yeah.
356
00:35:58,708 --> 00:36:00,090
Not a lot.
357
00:36:00,215 --> 00:36:02,201
I mean, I don't know.
358
00:36:04,606 --> 00:36:06,191
I kinda like it.
359
00:36:07,146 --> 00:36:09,481
Are you out of your mind?
360
00:36:10,366 --> 00:36:12,190
What are you,
like 16 years old?
361
00:36:12,247 --> 00:36:14,853
Your brother-in-law is a DEA agent.
362
00:36:14,878 --> 00:36:17,030
What is wrong with you?
363
00:36:19,618 --> 00:36:20,800
Skyler...
364
00:36:24,948 --> 00:36:26,391
I just...
365
00:36:26,978 --> 00:36:29,613
haven't quite been myself lately.
366
00:36:30,268 --> 00:36:32,441
Yeah, no shit.
Thanks for noticing.
367
00:36:32,456 --> 00:36:36,382
I haven't been myself
lately, but I love you.
368
00:36:37,588 --> 00:36:39,972
Nothing about that has changed.
369
00:36:40,476 --> 00:36:42,262
Nothing ever will.
370
00:36:42,977 --> 00:36:45,921
So right now,
what I need
371
00:36:46,376 --> 00:36:49,860
is for you to climb down
out of my ass.
372
00:36:53,625 --> 00:36:55,321
Can you do that?
373
00:36:55,927 --> 00:36:57,760
Will you do that for me, honey?
374
00:36:57,775 --> 00:37:00,973
Will you, please, just once,
375
00:37:01,886 --> 00:37:03,680
get off my ass?
376
00:37:03,878 --> 00:37:06,803
You know, I'd appreciate it.
377
00:37:08,146 --> 00:37:09,561
I really would.
378
00:37:28,547 --> 00:37:29,642
Stop!
379
00:37:41,018 --> 00:37:43,461
Stop in 15 minutes.
380
00:38:34,175 --> 00:38:37,032
Just meat, is all.
Just a bunch of meat.
381
00:38:43,495 --> 00:38:44,870
Oh, Jesus.
382
00:38:50,155 --> 00:38:51,800
It's cool, you're cool.
383
00:38:51,897 --> 00:38:53,672
You're all good, yo.
384
00:38:54,245 --> 00:38:56,442
You're all good in the hood.
385
00:38:56,485 --> 00:39:00,403
It's fine. Just a bunch of meat,
come on. You got it.
386
00:39:23,885 --> 00:39:25,003
Excuse me!
387
00:39:26,255 --> 00:39:27,381
Excuse me?
388
00:39:27,517 --> 00:39:28,363
You.
389
00:39:28,838 --> 00:39:29,990
Yes, you.
390
00:39:30,056 --> 00:39:31,671
May I talk to you?
391
00:39:35,718 --> 00:39:37,050
This is private property!
392
00:39:37,066 --> 00:39:38,901
Just a minute.
I wanna talk to you.
393
00:39:38,915 --> 00:39:40,203
No, I'm not interested.
394
00:39:40,216 --> 00:39:44,083
Hey, don't touch me!
Do not touch me.
395
00:39:44,097 --> 00:39:46,772
All right, look, not touching, okay?
Not touching here.
396
00:39:46,827 --> 00:39:49,700
Look, lady, whatever you're selling,
I ain't buying, yo.
397
00:39:49,718 --> 00:39:52,442
Well, my name is Skyler White, yo.
398
00:39:53,235 --> 00:39:55,413
My husband is Walter White, yo.
399
00:39:57,877 --> 00:39:59,621
He told me everything.
400
00:40:00,065 --> 00:40:02,251
- Seriously?
- That's right.
401
00:40:03,057 --> 00:40:04,841
And just so you know...
402
00:40:05,676 --> 00:40:09,041
My brother-in-law is a DEA agent.
403
00:40:09,366 --> 00:40:11,611
And I will not hesitate to call him.
404
00:40:11,826 --> 00:40:13,552
Not if I have to.
405
00:40:13,958 --> 00:40:15,132
Understood?
406
00:40:16,077 --> 00:40:18,730
This is your one
and only warning.
407
00:40:19,628 --> 00:40:23,372
Do not sell marijuana
to my husband.
408
00:40:26,046 --> 00:40:27,802
- Okay.
- I mean it.
409
00:40:27,917 --> 00:40:29,940
Don't call our house again.
410
00:40:30,107 --> 00:40:33,770
You stay away from him,
or you'll be one sorry individual.
411
00:40:35,896 --> 00:40:37,222
You got me?
412
00:40:38,536 --> 00:40:39,991
I think so, yeah.
413
00:40:40,285 --> 00:40:42,061
No more marijuana.
414
00:40:42,718 --> 00:40:44,070
I can dig it.
415
00:40:44,465 --> 00:40:45,950
You can dig it.
416
00:40:46,467 --> 00:40:47,541
Wonderful.
417
00:40:58,477 --> 00:41:00,463
Not that it's any of my business,
418
00:41:00,517 --> 00:41:03,932
but you might wanna consider
a different line of work.
419
00:41:04,295 --> 00:41:05,451
Okay.
420
00:42:01,817 --> 00:42:04,040
"Let's go to your house, yo!
421
00:42:04,507 --> 00:42:06,972
"Makes perfect sense. Let's...
422
00:42:07,847 --> 00:42:10,882
"Let's completely
screw up your house
423
00:42:11,096 --> 00:42:13,330
"so you never wanna
spend another night in it."
424
00:42:13,358 --> 00:42:15,620
"Sure.
You know, why not?"
425
00:42:20,785 --> 00:42:24,682
"And then, how's about I send over
my psycho-bitch wife to...
426
00:42:25,216 --> 00:42:27,312
"you know, break your balls
and threaten you?
427
00:42:27,326 --> 00:42:29,212
"God, that'd be hilarious."
428
00:42:29,256 --> 00:42:31,712
"And then, the killer
in the basement?
429
00:42:31,765 --> 00:42:35,063
"The one who's completely
my responsabilty.
430
00:42:35,296 --> 00:42:38,540
"Hell, let's just let him
live down there.
431
00:42:38,626 --> 00:42:42,361
"Just, I don't know,
make sure to feed him, like...
432
00:42:42,878 --> 00:42:44,582
"three times a day."
433
00:42:45,786 --> 00:42:47,251
"Sure, why not?
434
00:42:47,266 --> 00:42:48,901
"That would be amazing.
435
00:42:48,927 --> 00:42:50,912
"Thank you so much
for the opportunity.
436
00:42:50,996 --> 00:42:54,351
"I always dreamt about,
I don't know, melting bodies."
437
00:43:18,536 --> 00:43:21,483
You got a brother
in the goddamned DEA?
438
00:43:25,186 --> 00:43:25,940
What?
439
00:43:25,966 --> 00:43:27,871
You said you were just
doing some ride-along.
440
00:43:27,907 --> 00:43:30,810
Yes or no, do you have
a brother in the DEA?
441
00:43:32,407 --> 00:43:33,850
Brother-in-law.
442
00:43:34,388 --> 00:43:36,273
Now there's a load off my mind.
443
00:43:36,337 --> 00:43:38,001
Where did you hear that?
444
00:43:38,258 --> 00:43:41,892
Your freaking wife told me
when she was here all up on my shit.
445
00:43:42,028 --> 00:43:43,271
Yeah, that's right.
446
00:43:43,287 --> 00:43:45,681
She almost caught me
moving Emilio!
447
00:43:46,848 --> 00:43:49,511
Good job in wearing
the pants in the family.
448
00:43:49,645 --> 00:43:53,042
And why did you go and tell her
I was selling you weed?
449
00:43:53,975 --> 00:43:57,361
Because somehow,
it seemed preferable to admitting
450
00:43:57,366 --> 00:44:00,333
that I cook crystal meth
and killed a man.
451
00:44:09,548 --> 00:44:11,211
Is that what I think it is?
452
00:44:11,265 --> 00:44:13,643
Yeah, it is.
I smoked a bowl, so what?
453
00:44:13,726 --> 00:44:15,392
My house, my rules.
454
00:44:15,537 --> 00:44:18,882
Hey, no, no! Don't give me that, okay?
I held up my end.
455
00:44:18,938 --> 00:44:20,892
I already took care of Emilio.
456
00:44:20,968 --> 00:44:23,383
You're still diddling around,
trying to get your nut up.
457
00:44:23,395 --> 00:44:27,161
Well, boo-hoo.
I have the truly awful job here.
458
00:44:27,178 --> 00:44:29,371
You wanna talk awful?
You wanna go there?
459
00:44:29,397 --> 00:44:33,333
Try dragging 200 pounds
of stink up a flight of stairs.
460
00:44:33,675 --> 00:44:35,890
I barely got him in the bathtub!
461
00:44:36,405 --> 00:44:37,872
Bathtub? What...
462
00:44:38,627 --> 00:44:40,921
- What do you mean, "bathtub"?
- That's another thing,
463
00:44:40,927 --> 00:44:42,573
Why you got me
running around town,
464
00:44:42,587 --> 00:44:44,923
trying to find some
stupid piece of plastic,
465
00:44:44,937 --> 00:44:47,691
when I have a perfectly
good tub I can use?
466
00:44:51,037 --> 00:44:52,391
Oh, God.
467
00:45:50,946 --> 00:45:52,932
I'm sorry,
what were you asking me?
468
00:45:52,997 --> 00:45:54,262
Oh, yes.
469
00:45:54,567 --> 00:45:57,931
That stupid plastic container
I asked you to buy.
470
00:45:59,078 --> 00:46:02,483
You see, hydrofluoric acid
won't eat through plastic.
471
00:46:02,907 --> 00:46:06,142
It will however dissolve
metal, rock,
472
00:46:06,235 --> 00:46:08,450
glass, ceramic.
473
00:46:09,567 --> 00:46:11,140
So there's that.
474
00:46:12,000 --> 00:46:15,051
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
34163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.