Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,727 --> 00:00:25,134
- Tasha.
- Madeline.
2
00:00:25,159 --> 00:00:26,480
I've just sent you a file.
3
00:00:26,505 --> 00:00:28,248
There's something on
Kira Evans' hard drive
4
00:00:28,273 --> 00:00:30,074
that requires our attention.
5
00:00:30,099 --> 00:00:31,600
What do you make of it?
6
00:00:33,670 --> 00:00:35,042
I'd say it's a problem.
7
00:00:35,067 --> 00:00:38,336
Or, perhaps, an opportunity.
8
00:00:44,359 --> 00:00:45,826
You okay?
9
00:00:45,894 --> 00:00:48,104
Yes, I'm fine.
10
00:00:48,237 --> 00:00:50,638
What're you hiding behind your back?
11
00:00:50,819 --> 00:00:52,632
This is it.
12
00:00:52,754 --> 00:00:54,855
He knows.
13
00:00:55,063 --> 00:00:56,397
Kill him.
14
00:00:58,914 --> 00:01:00,114
Jane?
15
00:01:01,095 --> 00:01:03,496
What're you waiting for?
16
00:01:03,806 --> 00:01:05,673
Look at him, he knows you're not Jane.
17
00:01:05,698 --> 00:01:07,788
His death will look like natural causes.
18
00:01:07,871 --> 00:01:09,304
You don't need him
19
00:01:09,471 --> 00:01:11,305
to find a cure for what's killing you.
20
00:01:11,500 --> 00:01:12,591
Jane.
21
00:01:12,654 --> 00:01:14,861
It's...
22
00:01:20,175 --> 00:01:21,842
It's a poison.
23
00:01:22,289 --> 00:01:24,865
For when I get worse.
24
00:01:25,195 --> 00:01:26,409
When this ends,
25
00:01:26,434 --> 00:01:27,967
it ends on my terms.
26
00:01:29,504 --> 00:01:31,245
It's not gonna come to that.
27
00:01:31,340 --> 00:01:33,941
- We're going to find a cure.
- No.
28
00:01:34,236 --> 00:01:36,437
Roman didn't.
29
00:01:37,479 --> 00:01:39,013
You're not gonna die.
30
00:01:39,188 --> 00:01:42,657
Please, give me that damn needle.
31
00:01:43,715 --> 00:01:45,825
Please, Jane.
32
00:01:47,489 --> 00:01:49,368
Give it to me.
33
00:01:51,665 --> 00:01:53,967
I'm sorry.
34
00:01:54,123 --> 00:01:55,808
I'm sorry, this is...
35
00:01:55,833 --> 00:01:57,875
- this is just so hard.
- I know.
36
00:01:58,036 --> 00:01:59,468
I know.
37
00:02:02,418 --> 00:02:03,985
You are so strong.
38
00:02:04,010 --> 00:02:05,544
You can do this.
39
00:02:05,649 --> 00:02:08,263
- Right?
- Yeah.
40
00:02:26,161 --> 00:02:29,363
I'm sorry, I've totally
forgotten your name.
41
00:02:30,041 --> 00:02:32,367
- Seriously?
- It's loud in here.
42
00:02:32,419 --> 00:02:33,627
I didn't hear you.
43
00:02:33,652 --> 00:02:35,857
And look, I've been
trying to play it cool.
44
00:02:35,882 --> 00:02:37,282
But I'm just realizing there's no way
45
00:02:37,307 --> 00:02:39,409
I'm gonna be able to fake my way through
46
00:02:39,434 --> 00:02:42,976
an entire evening with
you because I like you,
47
00:02:43,001 --> 00:02:45,169
and I don't wanna just...
48
00:02:45,320 --> 00:02:47,488
keep talking and digging myself deeper.
49
00:02:47,735 --> 00:02:49,600
- Please stop me.
- Yeah, no, it's fine.
50
00:02:49,704 --> 00:02:51,972
Lincoln. See, I remember your name.
51
00:02:52,084 --> 00:02:53,721
Points off for that.
52
00:02:53,789 --> 00:02:56,112
Yeah, fair. That's totally fair.
53
00:02:57,067 --> 00:02:59,786
Lisa. My name is Lisa.
54
00:02:59,868 --> 00:03:01,080
- Lisa.
- Yeah.
55
00:03:01,105 --> 00:03:03,928
Well, I could use another drink, Lisa.
56
00:03:05,861 --> 00:03:07,064
How about you?
57
00:03:07,121 --> 00:03:10,627
Maybe just one more kiss first?
58
00:03:10,739 --> 00:03:12,039
Yeah.
59
00:03:24,252 --> 00:03:25,772
Hey.
60
00:03:25,987 --> 00:03:27,829
Hey.
61
00:03:32,594 --> 00:03:33,984
I have to get going,
62
00:03:34,009 --> 00:03:35,342
which means you have to get going.
63
00:03:35,404 --> 00:03:37,198
Right.
64
00:03:37,223 --> 00:03:38,557
Yes, okay.
65
00:03:38,600 --> 00:03:41,645
I'll just grab my stuff and call a Lyft.
66
00:03:47,370 --> 00:03:49,270
Well, this was great.
67
00:03:49,349 --> 00:03:50,569
It was.
68
00:03:50,594 --> 00:03:52,539
But the whole night was...
69
00:03:52,564 --> 00:03:54,761
- Really, really fun.
- Yeah.
70
00:03:54,929 --> 00:03:56,864
So what do you wanna do here?
71
00:03:57,118 --> 00:03:59,553
Uh, do you wanna put
your number in my phone,
72
00:03:59,578 --> 00:04:01,679
or I can give you mine if you'd rather?
73
00:04:01,770 --> 00:04:03,938
Uh, I'm good.
74
00:04:04,285 --> 00:04:06,664
Rea... really? Uh, but you just said...
75
00:04:06,689 --> 00:04:07,922
I'm good.
76
00:04:07,947 --> 00:04:11,176
Thank you for a good, fun night.
77
00:04:11,833 --> 00:04:13,267
Fair enough.
78
00:04:13,760 --> 00:04:15,150
So you gotta go right this minute,
79
00:04:15,175 --> 00:04:19,292
or do you have time for a
good, fun morning too?
80
00:04:19,395 --> 00:04:20,817
Yeah.
81
00:04:26,935 --> 00:04:28,092
Brass tacks.
82
00:04:28,117 --> 00:04:30,285
We got a lot of bad news.
Where's Agent Patterson?
83
00:04:30,310 --> 00:04:31,778
She just texted, she's running late.
84
00:04:31,853 --> 00:04:33,287
I'm going anyway, someone fill her in.
85
00:04:34,096 --> 00:04:35,413
Tasha Zapata was not onboard
86
00:04:35,438 --> 00:04:37,172
Blake Crawford's plane when it crashed.
87
00:04:37,392 --> 00:04:39,033
- She's alive.
- I'm sorry,
88
00:04:39,058 --> 00:04:41,150
- how is that bad news?
- Because she killed Kira Evans.
89
00:04:41,175 --> 00:04:42,441
Hank Crawford's lawyer?
90
00:04:42,466 --> 00:04:44,699
Lawyer's a tad generous. I was a lawyer.
91
00:04:44,759 --> 00:04:46,260
Evans was Crawford's fixer.
92
00:04:46,285 --> 00:04:48,353
Though she was shot in her
townhouse in Stockholm,
93
00:04:48,577 --> 00:04:51,662
her daughter hid upstairs
and saw the shooter's face.
94
00:04:55,810 --> 00:04:57,756
- This doesn't make any sense.
- Actually, it does.
95
00:04:57,813 --> 00:05:00,279
Zapata was in Paris with Blake,
who had died on her plane
96
00:05:00,304 --> 00:05:02,104
along with three other HCI
Global board members.
97
00:05:02,230 --> 00:05:04,393
Then Kira Evans suddenly turns up dead,
98
00:05:04,418 --> 00:05:07,320
and Madeline Burke is named
HCI Global's new CEO.
99
00:05:07,581 --> 00:05:09,363
It doesn't take a genius to deduce.
100
00:05:09,388 --> 00:05:11,148
So what do you think, Zapata's
Madeline's fixer now?
101
00:05:11,179 --> 00:05:13,780
I don't think that, it's a fact pattern.
102
00:05:13,929 --> 00:05:15,115
The fact pattern thinks it.
103
00:05:15,140 --> 00:05:16,824
Tasha could still be
working for the CIA.
104
00:05:16,932 --> 00:05:18,419
I don't think so, they disavowed.
105
00:05:18,444 --> 00:05:20,244
Keaton and his people want
answers just like we do.
106
00:05:20,321 --> 00:05:21,588
I just can't believe the Tasha I know
107
00:05:21,613 --> 00:05:23,013
would do something like this.
108
00:05:23,258 --> 00:05:24,777
People change.
109
00:05:24,817 --> 00:05:26,225
What do you mean, "change"?
110
00:05:26,301 --> 00:05:28,673
I met Zapata through a DOJ wiretap
111
00:05:28,698 --> 00:05:31,625
because her gambling debts were
being leveraged by the CIA.
112
00:05:31,667 --> 00:05:32,892
She was funneling
113
00:05:32,917 --> 00:05:36,586
Tom Carter classified FBI
intelligence about Jane.
114
00:05:36,766 --> 00:05:40,210
Did you not know that? Well, I'd say
115
00:05:40,235 --> 00:05:42,203
that's pertinent
information at this point.
116
00:05:42,228 --> 00:05:43,929
Has that sketch been made public yet?
117
00:05:44,005 --> 00:05:45,472
No, I've told the Swedish
Police Authority
118
00:05:45,541 --> 00:05:46,899
to keep it internal... Zapata could be
119
00:05:46,924 --> 00:05:48,374
the key to unlocking whatever
120
00:05:48,410 --> 00:05:49,978
Madeline is planning with HCI Global.
121
00:05:50,003 --> 00:05:51,828
The last thing I want is for her to know
122
00:05:51,853 --> 00:05:53,875
that we are gunning for her.
123
00:05:54,563 --> 00:05:56,804
Makes you wonder what else
we didn't know about her.
124
00:05:59,666 --> 00:06:01,002
It's Rich.
125
00:06:01,496 --> 00:06:03,330
He solved the tattoo.
126
00:06:05,313 --> 00:06:07,427
- What do you got?
- There's a domestic terrorist
127
00:06:07,452 --> 00:06:10,352
at 14945 Coleman Street
in Flushing, Queens.
128
00:06:10,377 --> 00:06:12,078
I suggest you bring backup.
129
00:06:13,841 --> 00:06:15,308
That's the whole briefing?
130
00:06:15,835 --> 00:06:18,078
Yeah, unless you wanna
know all the boring ways
131
00:06:18,110 --> 00:06:19,238
I figured it out using
132
00:06:19,263 --> 00:06:21,584
applied mathematics and algorithms.
133
00:06:21,889 --> 00:06:23,256
Nah, we're good.
134
00:06:25,627 --> 00:06:27,225
Hey, sorry I'm late.
135
00:06:27,796 --> 00:06:28,962
Where's everyone going?
136
00:06:28,987 --> 00:06:30,587
To catch the Michelangelo Bomber.
137
00:06:30,972 --> 00:06:33,094
What? Y-y-you just sent
138
00:06:33,119 --> 00:06:34,636
your "got something" text a minute ago.
139
00:06:34,709 --> 00:06:36,018
Yeah, I run a tight ship.
140
00:06:36,043 --> 00:06:39,065
Did you explain how solving
the Michelangelo tattoo
141
00:06:39,090 --> 00:06:41,571
a few months ago provided
a clue for how to contact
142
00:06:41,596 --> 00:06:44,873
one of the most notorious
bombers-for-hire in the country?
143
00:06:44,933 --> 00:06:46,133
No, I just told them where he is.
144
00:06:46,158 --> 00:06:48,353
I guess you didn't explain that the
bomber's an artist of destruction,
145
00:06:48,377 --> 00:06:49,757
that he's never been caught,
146
00:06:49,824 --> 00:06:51,825
that he's gone dark, presumed retired,
147
00:06:51,850 --> 00:06:54,972
but we've been monitoring his
secret communications channel
148
00:06:55,030 --> 00:06:56,630
since we solved this tattoo
149
00:06:56,871 --> 00:06:58,476
and it just went active this morning?
150
00:06:58,501 --> 00:07:00,502
Eh, they just wanna kick down doors.
151
00:07:00,527 --> 00:07:02,470
They don't care about the
stuff we do in here.
152
00:07:02,676 --> 00:07:05,334
In here is where the
crime-solving happens.
153
00:07:05,359 --> 00:07:07,129
This is the interesting stuff.
154
00:07:07,329 --> 00:07:08,975
They have no idea what we do.
155
00:07:09,000 --> 00:07:10,401
That is why we show our work.
156
00:07:10,444 --> 00:07:11,996
Okay, well, if you feel
so strongly about it,
157
00:07:12,021 --> 00:07:13,254
show up on time next time.
158
00:07:13,533 --> 00:07:15,100
Where were you, by the way?
159
00:07:15,173 --> 00:07:17,077
Nothing. My shower ran late.
160
00:07:17,102 --> 00:07:20,530
I... slept over. My alarm slept over.
I slept in,
161
00:07:20,555 --> 00:07:21,625
uh, all alone.
162
00:07:21,650 --> 00:07:24,352
What is... how much time do we have?
163
00:07:24,399 --> 00:07:26,483
Um, well, let's see. Mad
bomber lives in Queens,
164
00:07:26,540 --> 00:07:28,108
the team should get there
in about 30 minutes,
165
00:07:28,163 --> 00:07:30,098
and we brief the Quantico
recruits in five.
166
00:07:30,232 --> 00:07:32,775
The shadowing thing is today?
167
00:07:32,834 --> 00:07:34,651
- That's the last thing I need.
- What? Are you kidding me?
168
00:07:34,675 --> 00:07:37,110
You don't wanna shape
impressionable young minds?
169
00:07:37,440 --> 00:07:38,973
Hey, let's talk Book of Secrets.
170
00:07:39,033 --> 00:07:40,759
Uh, let's not.
171
00:07:42,965 --> 00:07:45,369
Whoa, why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
172
00:07:45,393 --> 00:07:46,593
I told you why,
173
00:07:46,618 --> 00:07:48,597
and I told you not to call it that.
174
00:07:48,704 --> 00:07:50,023
Okay, I'm sorry, but "Book of Secrets"
175
00:07:50,048 --> 00:07:51,998
is the perfect name for an
ancient South American tome
176
00:07:52,033 --> 00:07:54,259
that holds magical cures. It
might hold the cure for Jane.
177
00:07:54,333 --> 00:07:56,468
- Book of Secrets!
- It doesn't. Magic's not real.
178
00:07:56,554 --> 00:07:59,152
I didn't say "magic." I'm not seven.
I said "magical cures."
179
00:07:59,177 --> 00:08:00,200
And you don't even wanna
180
00:08:00,225 --> 00:08:01,390
- take a chance that may...
- No, I don't.
181
00:08:01,414 --> 00:08:03,013
There's no evidence that
it actually exists.
182
00:08:03,598 --> 00:08:05,140
It's a complete waste of time.
183
00:08:05,206 --> 00:08:06,593
Totally. I totally hear that.
184
00:08:06,640 --> 00:08:08,848
But check this out... what if it isn't?
185
00:08:12,116 --> 00:08:14,541
- Excuse me.
- Hello, everyone.
186
00:08:14,609 --> 00:08:16,677
Thank you for joining us today.
187
00:08:16,888 --> 00:08:19,903
This is a very big day here at the NYO.
188
00:08:19,983 --> 00:08:21,204
We're on the verge of capturing
189
00:08:21,229 --> 00:08:24,634
one of the most notorious bombers in...
190
00:08:25,126 --> 00:08:26,538
History.
191
00:08:26,585 --> 00:08:28,958
One of the most notorious
bombers in history.
192
00:08:29,004 --> 00:08:32,607
- Sorry. Yeah.
- Okay...
193
00:08:32,774 --> 00:08:36,944
Uh, I usually like to start these things
194
00:08:36,969 --> 00:08:39,203
with, uh, a little, you know,
195
00:08:39,486 --> 00:08:41,168
one-on-one get to know you time...
196
00:08:41,341 --> 00:08:42,938
This is literally the first
time we've ever done this.
197
00:08:42,962 --> 00:08:44,592
Always, it's what I've always done.
198
00:08:44,617 --> 00:08:46,150
Don't see how that's possible,
you're the inaugural recruits.
199
00:08:46,174 --> 00:08:48,542
Uh, let's go ahead and start with,
200
00:08:48,567 --> 00:08:50,067
I don't know, uh, you.
201
00:08:50,217 --> 00:08:52,318
- Me?
- No, him.
202
00:09:00,856 --> 00:09:02,415
What the hell are you doing here?
203
00:09:02,450 --> 00:09:04,043
- Shadowing.
- What're you doing here?
204
00:09:04,099 --> 00:09:06,100
Being shadowed. I work here.
205
00:09:06,227 --> 00:09:08,395
Did you... when we...
206
00:09:08,463 --> 00:09:09,824
did you know who I was?
207
00:09:09,877 --> 00:09:12,052
No, you said your name was Lisa.
208
00:09:12,111 --> 00:09:13,194
Why'd you give me a fake name?
209
00:09:13,247 --> 00:09:14,736
Because I never thought we
would see each other again.
210
00:09:14,760 --> 00:09:17,092
Wow! I really thought
we had a good time.
211
00:09:17,172 --> 00:09:18,746
We... we had a great time.
212
00:09:18,826 --> 00:09:19,981
That's not what this is about.
213
00:09:20,006 --> 00:09:21,354
The...
214
00:09:21,401 --> 00:09:22,576
Oh, my God. Is this about
215
00:09:22,601 --> 00:09:24,161
the lab tech assignment in Los Angeles?
216
00:09:24,186 --> 00:09:25,387
Because this is not a way
217
00:09:25,412 --> 00:09:26,641
to get a recommendation from me.
218
00:09:26,666 --> 00:09:28,048
Okay, trust me, I don't need
219
00:09:28,116 --> 00:09:29,267
a recommendation from you.
220
00:09:29,320 --> 00:09:30,402
Doesn't matter.
221
00:09:30,427 --> 00:09:31,885
You've made this a situation.
222
00:09:31,953 --> 00:09:33,353
This is a situation now.
223
00:09:39,194 --> 00:09:41,707
Hey, hi. Uh, I need to talk to you
224
00:09:41,732 --> 00:09:43,263
about a Quantico recruit.
225
00:09:43,331 --> 00:09:45,899
Oh, right, that's today.
How's my nephew doing?
226
00:09:46,159 --> 00:09:47,816
- Y... huh?
- Yeah, Lincoln.
227
00:09:47,841 --> 00:09:49,133
The handsome fella you
were just talking to.
228
00:09:49,157 --> 00:09:50,259
Lincoln's your handsome?
229
00:09:50,284 --> 00:09:52,444
Handsome's your nephew? Your Lincoln?
You know what I'm saying?
230
00:09:52,484 --> 00:09:55,145
He's my much older sister's kid.
231
00:09:55,183 --> 00:09:56,490
So be good to him, okay?
232
00:09:56,544 --> 00:09:58,745
But not like too good.
No special treatment.
233
00:09:59,180 --> 00:10:00,925
I don't know what I'm saying.
Special treatment's fine.
234
00:10:00,949 --> 00:10:02,816
What were you gonna say?
235
00:10:02,884 --> 00:10:04,570
Ooh, hold that thought.
236
00:10:05,419 --> 00:10:07,087
Yeah? Go for Weitz.
237
00:10:08,023 --> 00:10:09,790
Sorry? It sounds like you're say...
238
00:10:10,512 --> 00:10:13,036
That is what you're saying?
And you sent her down here?
239
00:10:13,061 --> 00:10:14,122
Why...?
240
00:10:22,960 --> 00:10:25,181
What the hell is Madeline
Burke doing here?
241
00:10:45,839 --> 00:10:47,243
If you'll excuse me, I would love
242
00:10:47,268 --> 00:10:48,768
- to loop in some of my team.
- Yeah.
243
00:10:49,133 --> 00:10:50,700
Is that Madeline Burke?
244
00:10:50,780 --> 00:10:52,706
Yeah, what do you think she wants?
245
00:10:52,773 --> 00:10:54,257
Whatever it is, it can't be good.
246
00:10:54,303 --> 00:10:55,714
You think she knows we're
investigating her?
247
00:10:55,738 --> 00:10:57,085
She definitely knows.
248
00:10:57,145 --> 00:10:59,312
When the team comes back,
I want us to make sure...
249
00:11:04,778 --> 00:11:06,319
What happened?
250
00:11:06,387 --> 00:11:08,110
Well, we showed up
251
00:11:08,135 --> 00:11:10,774
at the bomber's address and,
uh, all hell broke loose.
252
00:11:10,854 --> 00:11:12,322
We grabbed him, but not
before he triggered
253
00:11:12,347 --> 00:11:13,680
a self-destruct protocol.
254
00:11:13,747 --> 00:11:15,061
Whole house blew sky high.
255
00:11:15,129 --> 00:11:17,634
What's with all the paint? You
look like a Jackson Pollack.
256
00:11:17,694 --> 00:11:18,965
Weller tackled us into the garage.
257
00:11:19,053 --> 00:11:21,235
The bomber had a wall
full of old paint cans
258
00:11:21,289 --> 00:11:22,655
that buffered us from the blast.
259
00:11:22,688 --> 00:11:24,163
What's with the feathers here?
260
00:11:24,277 --> 00:11:25,403
He also had chickens.
261
00:11:25,428 --> 00:11:26,579
That sounds like the greatest takedown
262
00:11:26,603 --> 00:11:28,151
in FBI history. I'm
so sorry I missed it.
263
00:11:28,224 --> 00:11:29,820
We found the bomber's
phone in the wreckage,
264
00:11:29,866 --> 00:11:31,808
So can you pull the data off that?
265
00:11:31,911 --> 00:11:35,314
It's just...
266
00:11:36,550 --> 00:11:37,895
Oh, that part's not a joke.
267
00:11:37,920 --> 00:11:40,086
- No.
- Okay, great. Terrific.
268
00:11:40,397 --> 00:11:41,755
Thundercats, ho!
269
00:11:41,938 --> 00:11:43,223
Have fun.
270
00:11:43,818 --> 00:11:46,008
Anywho, we have to deal
with our special guest.
271
00:11:46,062 --> 00:11:47,843
Might be our only shot at this, so...
272
00:11:47,910 --> 00:11:49,696
it is unfortunate that
you look like that.
273
00:11:50,771 --> 00:11:52,232
What the hell is Madeline
Burke doing here?
274
00:11:52,639 --> 00:11:53,906
She just showed up.
275
00:11:54,075 --> 00:11:55,275
What does she want?
276
00:11:55,469 --> 00:11:58,004
There's only one way to find out.
277
00:11:59,666 --> 00:12:01,727
Am I interrupting something?
278
00:12:02,971 --> 00:12:04,412
How can we help you, Miss Burke?
279
00:12:04,479 --> 00:12:06,047
Actually, I'm here to help you.
280
00:12:06,584 --> 00:12:09,116
I have recently come across
some disturbing information
281
00:12:09,184 --> 00:12:12,305
regarding Hank Crawford in his
time spent at HCI Global.
282
00:12:12,374 --> 00:12:15,999
It seems that a few of
our company accounts
283
00:12:16,024 --> 00:12:18,021
and subsidiaries have links
284
00:12:18,046 --> 00:12:21,082
to extensive international corruption.
285
00:12:21,589 --> 00:12:23,123
You don't say.
286
00:12:23,910 --> 00:12:25,845
The Crawford era is a black mark
287
00:12:25,870 --> 00:12:27,368
for everyone.
288
00:12:27,585 --> 00:12:29,236
But I'm here to spearhead
289
00:12:29,261 --> 00:12:31,648
- a new era of transparency.
- How so?
290
00:12:31,673 --> 00:12:33,770
By giving you the proof
you've been hunting for,
291
00:12:33,875 --> 00:12:36,040
and I'm delivering it in person
292
00:12:36,065 --> 00:12:39,313
as a gesture of goodwill
and cooperation.
293
00:12:40,200 --> 00:12:42,230
That's very generous of you.
294
00:12:43,797 --> 00:12:45,631
Sit tight.
295
00:12:48,059 --> 00:12:49,557
I mean, I'm just gonna say it.
296
00:12:49,624 --> 00:12:51,510
There's for sure a virus
on this hard drive.
297
00:12:51,587 --> 00:12:53,763
- We'll need an air gapped computer.
- Yeah.
298
00:12:55,050 --> 00:12:56,464
Real quick, remind me what that is?
299
00:12:56,531 --> 00:12:58,211
Secure laptop that's
isolated from the Internet.
300
00:12:58,265 --> 00:13:01,097
Whatever. I'm gonna get an IT tech
301
00:13:01,135 --> 00:13:02,210
to bring one to you.
302
00:13:02,235 --> 00:13:03,702
I need you guys to
interrogate that bomber.
303
00:13:03,899 --> 00:13:05,867
He blew up his house. He's
clearly hiding something.
304
00:13:06,026 --> 00:13:07,888
- One of us should stay with Madeline.
- Yep.
305
00:13:07,913 --> 00:13:09,382
I'm gonna handle that.
306
00:13:09,468 --> 00:13:11,281
Okay, let's get out there and nail this
307
00:13:11,321 --> 00:13:13,047
for our Quantico friends, yeah?
308
00:13:13,115 --> 00:13:15,544
Oh! Oh, I almost forgot.
I got this great idea.
309
00:13:15,604 --> 00:13:17,132
So, you know how, uh, we can't send
310
00:13:17,157 --> 00:13:18,697
the recruits out into the field?
311
00:13:18,877 --> 00:13:22,422
Well, what if we found a way
to bring the field to them?
312
00:13:23,269 --> 00:13:24,431
Such as?
313
00:13:24,462 --> 00:13:26,204
Like little videos! Like, little...
little craz...
314
00:13:26,228 --> 00:13:28,780
little, little FaceTime...
FaceTimesy video.
315
00:13:28,805 --> 00:13:29,855
You'll figure it out.
316
00:13:29,880 --> 00:13:31,534
Come on, let's remind these kids
317
00:13:31,559 --> 00:13:33,527
how exciting it is to be an FBI agent.
318
00:13:33,768 --> 00:13:35,918
Yeah? All right!
319
00:13:35,984 --> 00:13:37,318
I mean, we can't really...
320
00:13:38,091 --> 00:13:39,640
Okay.
321
00:13:42,509 --> 00:13:44,231
America's too big now.
322
00:13:44,282 --> 00:13:45,716
Too complicated.
323
00:13:45,793 --> 00:13:48,221
Okay, so our friend Ted here
324
00:13:48,263 --> 00:13:51,265
clearly has some very big
feelings about globalization.
325
00:13:51,433 --> 00:13:53,006
And the fact that he blew up his house
326
00:13:53,031 --> 00:13:54,188
while our team tried to arrest him
327
00:13:54,213 --> 00:13:55,613
doesn't bode well for
the rest of our day.
328
00:13:55,830 --> 00:13:57,736
You think that he was trying
to hide an active threat?
329
00:13:57,825 --> 00:14:02,729
Hundred percent. Uh, can I
talk to you for just a second?
330
00:14:06,248 --> 00:14:07,628
You didn't think to mention
331
00:14:07,653 --> 00:14:09,687
that the director of
the FBI is your uncle?
332
00:14:09,751 --> 00:14:11,134
Do you think I want people knowing that?
333
00:14:11,159 --> 00:14:12,660
That would've been nice to know, yeah.
334
00:14:12,685 --> 00:14:13,858
All right, he's been in the Bureau
335
00:14:13,883 --> 00:14:14,891
for, like, five minutes.
336
00:14:14,916 --> 00:14:16,953
I've wanted to be FBI since I was a kid.
337
00:14:17,681 --> 00:14:18,759
I don't want people thinking
338
00:14:18,784 --> 00:14:20,081
that I've had anything handed to me.
339
00:14:20,155 --> 00:14:21,622
You really didn't know who I was?
340
00:14:21,666 --> 00:14:23,318
Cross my heart, I just thought
341
00:14:23,343 --> 00:14:25,637
you were smart and funny
342
00:14:25,987 --> 00:14:27,822
and super hot.
343
00:14:27,889 --> 00:14:31,180
Okay, that's... a very
nice thing to say.
344
00:14:31,280 --> 00:14:32,566
Um, okay.
345
00:14:32,627 --> 00:14:36,345
Let us keep this professional.
346
00:14:36,411 --> 00:14:38,244
No one can know. We're
gonna keep it quiet.
347
00:14:38,366 --> 00:14:40,150
And we're not gonna tell your uncle,
348
00:14:40,175 --> 00:14:41,459
not gonna tell the recruits,
349
00:14:41,484 --> 00:14:45,721
and especially not my
team, but especially...
350
00:14:45,960 --> 00:14:48,762
Rich. This is Rich DotCom.
351
00:14:48,917 --> 00:14:50,117
I thought you were observing.
352
00:14:50,238 --> 00:14:52,098
I am, and...
353
00:14:52,192 --> 00:14:54,046
I was, but... I was.
354
00:14:54,071 --> 00:14:56,128
But you're both out here.
355
00:14:56,886 --> 00:14:58,359
Oh, hello.
356
00:14:58,459 --> 00:14:59,853
Hi.
357
00:15:00,219 --> 00:15:02,243
- How's it going with the bomber?
- He just lawyered up.
358
00:15:02,483 --> 00:15:04,947
Yeah, this is some Oklahoma
City, Unabomber stuff.
359
00:15:05,066 --> 00:15:07,866
- Any luck with the phone?
- Against all odds, yes.
360
00:15:07,966 --> 00:15:10,423
You know Ted Henwood. Meet Larry Mills.
361
00:15:10,509 --> 00:15:12,762
Turns out that Ted the
Michelangelo Bomber
362
00:15:12,816 --> 00:15:14,244
is actually Larry and Ted,
363
00:15:14,304 --> 00:15:16,407
the Michelangelo's Bombers plural.
364
00:15:16,500 --> 00:15:17,927
Care to explain how...
365
00:15:17,951 --> 00:15:19,984
No time. We found him at
his place of business
366
00:15:20,009 --> 00:15:22,437
at the Beachwood Inn
in Coney Island, so...
367
00:15:22,462 --> 00:15:23,785
- Good work, let's move.
- Thank you.
368
00:15:23,809 --> 00:15:25,798
Whoa, hang on. You can't just...
369
00:15:25,878 --> 00:15:27,293
He said "good work, let's move," okay?
370
00:15:27,318 --> 00:15:29,084
They gotta go, there's
a bomber who bombs.
371
00:15:29,122 --> 00:15:30,956
Yeah. We're... we're good.
372
00:15:31,635 --> 00:15:33,951
See, that's the kind of efficiency
I like to work with right here so.
373
00:15:34,100 --> 00:15:35,394
Uh, okay.
374
00:15:35,439 --> 00:15:37,346
So, for the benefit of our guests,
375
00:15:37,670 --> 00:15:40,673
could you please show how you
came to these conclusions?
376
00:15:40,740 --> 00:15:42,274
Riley, notes.
377
00:15:42,619 --> 00:15:44,743
Most of the phone's data was destroyed
378
00:15:44,811 --> 00:15:47,072
and what was there was
incredibly fragmented.
379
00:15:47,138 --> 00:15:48,781
But through a variety
of digital forensics,
380
00:15:48,849 --> 00:15:50,850
including an analysis of
proprietary storage...
381
00:15:50,917 --> 00:15:52,335
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.
382
00:15:52,408 --> 00:15:55,456
Okay, um, we discovered
the suspect in custody,
383
00:15:55,516 --> 00:15:57,722
Ted, sent a text message
to another man, Larry,
384
00:15:57,751 --> 00:16:00,805
which said, "We're burned. Get to 426.
Charlie Mike."
385
00:16:01,072 --> 00:16:02,912
426 is the address of the hotel?
386
00:16:02,972 --> 00:16:05,002
Yes, Larry's a maintenance man,
387
00:16:05,042 --> 00:16:06,835
which is odd for a few reasons.
388
00:16:06,882 --> 00:16:09,283
One, he clocked into work
after Ted was captured.
389
00:16:09,356 --> 00:16:10,836
Two, we dug into Larry
390
00:16:10,861 --> 00:16:12,461
and discovered he's ex-Army
391
00:16:12,486 --> 00:16:13,779
and has an engineering degree.
392
00:16:13,839 --> 00:16:15,207
He's way over-qualified.
393
00:16:15,275 --> 00:16:17,843
- What's Charlie Mike?
- I was just getting to that.
394
00:16:18,036 --> 00:16:19,879
It's Army slang for "continue mission."
395
00:16:19,946 --> 00:16:21,830
Okay, so we found a second suspect,
396
00:16:21,855 --> 00:16:23,443
we know where he is,
that's why they moved.
397
00:16:23,509 --> 00:16:24,602
Any other questions?
398
00:16:24,656 --> 00:16:25,985
Any thoughts as to motive?
399
00:16:26,138 --> 00:16:27,937
You know, I figure he's
probably an angry man
400
00:16:28,071 --> 00:16:30,376
with a victim complex... that's
a dangerous combination.
401
00:16:30,469 --> 00:16:32,691
Look at this... Larry
was a combat engineer
402
00:16:32,716 --> 00:16:34,251
with a federal explosives license
403
00:16:34,294 --> 00:16:35,571
for a demolition company.
404
00:16:35,637 --> 00:16:37,064
Let's loop in Reade.
405
00:16:37,360 --> 00:16:38,464
What's up, Patterson?
406
00:16:38,531 --> 00:16:40,589
About a year ago, Larry purchased
407
00:16:40,614 --> 00:16:43,052
a thousand pounds of
demolition explosives.
408
00:16:43,077 --> 00:16:44,650
Ted's house was rigged
with the same kind.
409
00:16:44,703 --> 00:16:46,906
It would only take 50
pounds to level the house.
410
00:16:47,160 --> 00:16:49,041
That leaves 950 still out there.
411
00:16:49,427 --> 00:16:50,903
When did Larry start
working at the hotel?
412
00:16:50,928 --> 00:16:52,489
About a year ago, but I don't think
413
00:16:52,514 --> 00:16:54,446
this is a regular day for him.
414
00:16:54,514 --> 00:16:56,183
I think he's gonna blow it up.
415
00:16:58,698 --> 00:17:00,661
And that's why you show your work.
416
00:17:03,350 --> 00:17:06,479
NYPD is in the loop, they
have an APB out on Larry,
417
00:17:06,504 --> 00:17:08,234
and the hotel is already
being evacuated.
418
00:17:08,450 --> 00:17:09,757
Good, where's the bomb squad?
419
00:17:09,824 --> 00:17:11,759
Uh, get this. They are
already at the hotel
420
00:17:11,826 --> 00:17:13,485
waiting for you... which never happens.
421
00:17:13,510 --> 00:17:15,084
They're usually stuck in
traffic or something.
422
00:17:15,108 --> 00:17:17,624
- They're the worst.
- Whoo-hoo-hoo! Love it!
423
00:17:17,725 --> 00:17:20,188
How's that for the field
agent experience, right?
424
00:17:20,262 --> 00:17:21,508
So visceral.
425
00:17:21,533 --> 00:17:23,670
- What's your ETA?
- We're on the turnpike.
426
00:17:23,695 --> 00:17:24,803
About eight minutes away.
427
00:17:24,828 --> 00:17:26,260
It looks like you're driving super fast.
428
00:17:26,285 --> 00:17:28,064
- Are you on the shoulder?
- If it's all the same,
429
00:17:28,089 --> 00:17:30,255
I would just love for him
to concentrate on the road.
430
00:17:30,349 --> 00:17:32,784
Oh, dear. Rude.
431
00:17:33,302 --> 00:17:35,767
Well, that's exciting, huh?
432
00:17:35,977 --> 00:17:37,678
- Anyway, this is for you two.
- Ahh.
433
00:17:37,726 --> 00:17:39,488
- Your one air gap thingy...
- Hey-hey!
434
00:17:39,534 --> 00:17:40,968
- and one of this guy.
- Thank you.
435
00:17:41,045 --> 00:17:42,311
Want an update on that pronto.
436
00:17:42,400 --> 00:17:44,342
- Yes, boss.
- And this is for you.
437
00:17:44,434 --> 00:17:45,515
I see you over here.
438
00:17:45,540 --> 00:17:46,907
How you doin'? Bring it in.
439
00:17:46,974 --> 00:17:49,142
Yeah, how's my favorite nephew?
440
00:17:49,211 --> 00:17:51,111
They treating you all right?
Not riding you too hard?
441
00:17:51,382 --> 00:17:52,900
I'm just joking. I want you on him.
442
00:17:52,966 --> 00:17:54,340
I want you on him all da...
443
00:17:54,371 --> 00:17:55,749
you all right?
444
00:17:55,813 --> 00:17:58,005
Watch out for her, she's a dynamo.
445
00:17:58,454 --> 00:18:01,146
Anyway, welcome, huh?
446
00:18:05,936 --> 00:18:09,178
S... uh... What is that over here?
447
00:18:12,066 --> 00:18:13,733
Hey, what's with you today?
448
00:18:13,787 --> 00:18:15,100
Nothing, fine. I'm fine.
449
00:18:15,125 --> 00:18:17,059
What's going on with
Madeline's hard drive?
450
00:18:17,084 --> 00:18:18,751
- What kind of virus is it?
- There isn't one.
451
00:18:18,776 --> 00:18:19,990
And all these files line up
452
00:18:20,015 --> 00:18:21,291
with the HCI Global corruption
453
00:18:21,316 --> 00:18:22,478
that we've already corroborated.
454
00:18:22,503 --> 00:18:23,831
- This is legit.
- Okay.
455
00:18:23,898 --> 00:18:25,466
So let's cross check it
456
00:18:25,533 --> 00:18:26,807
with the tattoo database then.
457
00:18:26,832 --> 00:18:28,418
Oh, boy, okay. That sounds like
458
00:18:28,443 --> 00:18:30,411
the kind of tedious, time-consuming work
459
00:18:30,445 --> 00:18:32,880
that Afreen would probably love to do.
460
00:18:32,928 --> 00:18:36,944
- Am I right? Huh?
- Uh, I... totally.
461
00:18:36,999 --> 00:18:39,548
And take it somewhere private, because
these are very sensitive files.
462
00:18:39,795 --> 00:18:42,150
- I am all over this.
- I mean, go nuts.
463
00:18:42,175 --> 00:18:44,318
Just corroborate and
collate and color-code...
464
00:18:44,417 --> 00:18:45,886
- All right, she's gone.
- Yeah, okay.
465
00:18:47,097 --> 00:18:48,789
Now that we got a few
minutes before the team
466
00:18:48,857 --> 00:18:50,840
reaches the hotel, who's
your favorite recruit?
467
00:18:50,947 --> 00:18:52,626
No one. I don't play favorites.
468
00:18:52,694 --> 00:18:54,254
Oh yeah? What about Lincoln?
469
00:18:55,294 --> 00:18:57,020
Uh, which... who's Lincoln?
470
00:18:57,154 --> 00:18:59,712
The slab of man-ham that you pulled out
471
00:18:59,737 --> 00:19:01,432
of our conference room earlier today.
472
00:19:01,505 --> 00:19:03,865
- You are unprofessional.
- Oh, yeah?
473
00:19:03,932 --> 00:19:05,875
Would an unprofessional
do something like this?
474
00:19:08,156 --> 00:19:09,490
What the hell is that?
475
00:19:09,611 --> 00:19:11,190
Well, after our tête-à-tête this morning
476
00:19:11,215 --> 00:19:13,038
about the Book of Secrets,
I did a bit more research,
477
00:19:13,063 --> 00:19:14,575
and it turns out the
evidence is out there
478
00:19:14,600 --> 00:19:17,175
that proves it's not only
real, but that it...
479
00:19:17,594 --> 00:19:19,753
This research is extensive.
480
00:19:20,138 --> 00:19:23,577
There is no way you did
all of this this morning.
481
00:19:24,022 --> 00:19:25,732
What is your angle?
482
00:19:26,659 --> 00:19:28,207
Okay, promise you won't scoff?
483
00:19:28,280 --> 00:19:31,432
I can already tell you
that I'm gonna scoff.
484
00:19:31,697 --> 00:19:33,167
I've been pursuing the Book of Secrets
485
00:19:33,234 --> 00:19:34,638
for years on the dark web.
486
00:19:34,663 --> 00:19:36,272
It's kind of my white whale.
487
00:19:36,371 --> 00:19:38,820
This is me scoffing.
488
00:19:40,077 --> 00:19:42,643
Where are you going?
489
00:19:43,109 --> 00:19:44,474
Just... just be five minutes.
490
00:19:44,499 --> 00:19:45,655
We're just gonna get some juice.
491
00:19:45,680 --> 00:19:46,690
Excuse me.
492
00:19:46,715 --> 00:19:47,895
Okay, if I wanted the silent treatment,
493
00:19:47,919 --> 00:19:48,969
I would go visit my mother.
494
00:19:49,030 --> 00:19:50,778
- Where are you going?
- Away from you
495
00:19:50,805 --> 00:19:52,613
and to give Weitz the update, pronto.
496
00:19:52,660 --> 00:19:54,295
You know, I don't know why
everyone rags on that guy.
497
00:19:54,319 --> 00:19:55,381
I think he's pretty cool,
498
00:19:55,406 --> 00:19:56,723
and he's got a fantastic head of hair.
499
00:19:56,791 --> 00:19:58,467
Why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
500
00:19:58,491 --> 00:20:00,194
Because I am a scientist.
501
00:20:00,261 --> 00:20:01,521
Why are you buying into it?
502
00:20:01,546 --> 00:20:03,613
Because if it's real,
it's worth a fortune.
503
00:20:03,952 --> 00:20:06,093
Also, Jane is dying...
that's my main reason now.
504
00:20:06,153 --> 00:20:07,855
Exactly. Jane is dying.
505
00:20:07,936 --> 00:20:09,615
Which is why we shouldn't
go chasing a myth.
506
00:20:09,681 --> 00:20:10,901
Why would Roman put it in the cache
507
00:20:10,926 --> 00:20:12,187
if he didn't want us to find it?
508
00:20:12,233 --> 00:20:14,387
Well, maybe it's a red herring.
509
00:20:14,600 --> 00:20:16,510
Oh, I don't think so, I mean,
Roman might be a little...
510
00:20:16,578 --> 00:20:19,480
...but he
never did anything without a reason.
511
00:20:19,845 --> 00:20:21,682
He's distracting you with snake oil.
512
00:20:21,749 --> 00:20:23,073
We need to be using real science
513
00:20:23,098 --> 00:20:24,200
to find a real cure.
514
00:20:24,252 --> 00:20:26,553
Or, more likely, he somehow found out
515
00:20:26,578 --> 00:20:27,971
about my obsession with
the Book of Secrets
516
00:20:27,995 --> 00:20:29,329
and planted it in there knowing I would
517
00:20:29,354 --> 00:20:30,587
get it across the finish line.
518
00:20:30,665 --> 00:20:31,975
That's your more likely scenario?
519
00:20:32,026 --> 00:20:33,270
The Book of Secrets is out there
520
00:20:33,295 --> 00:20:35,997
just waiting to be found, I
can feel it in my bones.
521
00:20:36,531 --> 00:20:38,665
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
522
00:20:44,920 --> 00:20:46,220
Where are we with the bombers?
523
00:20:46,307 --> 00:20:48,365
Uh, the NYPD is still
searching the hotel.
524
00:20:48,409 --> 00:20:50,953
The team should be pulling up any
second. I got them on the comms.
525
00:20:51,133 --> 00:20:54,781
Great, great, great, great.
Um, who's the best recruit?
526
00:20:54,849 --> 00:20:56,216
Is it Lincoln? Lincoln, right?
527
00:20:56,284 --> 00:20:57,518
Lincoln's pretty good?
528
00:20:57,585 --> 00:20:59,262
Patterson likes Lincoln quite a bit.
529
00:20:59,300 --> 00:21:01,268
Oh, perfect because, um,
530
00:21:01,349 --> 00:21:03,310
I need to make assignment
recommendations,
531
00:21:03,356 --> 00:21:04,825
and I wanna give him the best one.
532
00:21:04,893 --> 00:21:06,093
But obviously, I'm his uncle,
533
00:21:06,160 --> 00:21:07,828
so I need someone objective
534
00:21:07,896 --> 00:21:09,897
to say that he's better
than everybody else.
535
00:21:09,964 --> 00:21:11,234
Somebody like you.
536
00:21:11,741 --> 00:21:13,509
He's good.
537
00:21:13,735 --> 00:21:16,138
But Riley is good, too.
538
00:21:16,331 --> 00:21:17,871
Cool, cool, cool. So, Lincoln is good?
539
00:21:17,966 --> 00:21:20,067
Great, that's all I need to hear.
Thank you.
540
00:21:25,212 --> 00:21:26,813
Why did you say I like Lincoln?
541
00:21:27,698 --> 00:21:29,385
Oh, just 'cause he was...
he's been doing
542
00:21:29,410 --> 00:21:30,577
such a great job today, you know?
543
00:21:30,602 --> 00:21:32,069
And, uh, also you two have
544
00:21:32,145 --> 00:21:33,412
fantastic chemistry together.
545
00:21:33,468 --> 00:21:35,620
I can totally see why
you slept with him.
546
00:21:38,693 --> 00:21:40,360
How could you possibly know that?
547
00:21:40,428 --> 00:21:42,536
Oh, I didn't until just now.
548
00:21:42,597 --> 00:21:44,363
I'm kidding. It's been
very evident all day.
549
00:21:44,443 --> 00:21:46,934
Also, I'm, like, a sex narc,
and you are terrible at lying.
550
00:21:47,001 --> 00:21:48,432
You can't say anything to anybody.
551
00:21:48,456 --> 00:21:50,424
Why would I say anything?
I'm very thrilled for you.
552
00:21:50,524 --> 00:21:52,751
Are you kidding me? It's
really unprofessional.
553
00:21:52,845 --> 00:21:54,675
I think that's what thrills
me the most, actually.
554
00:21:55,484 --> 00:21:56,920
Okay, they're at the hotel.
555
00:21:56,945 --> 00:21:58,211
Let's get the comms on speakers.
556
00:21:59,889 --> 00:22:01,014
Field team, what do you got for us?
557
00:22:01,224 --> 00:22:02,496
We just talked to the bomb squad.
558
00:22:02,520 --> 00:22:04,285
The hotel's clear. No sign of Larry.
559
00:22:04,372 --> 00:22:07,027
- No sign of explosives.
- It's a Prohibition-era hotel.
560
00:22:07,093 --> 00:22:09,246
What if there are still
secret rooms or...
561
00:22:09,271 --> 00:22:10,886
- Secret passages.
- So it looks
562
00:22:10,911 --> 00:22:13,961
like there's an old booze-smuggling
tunnel in the basement.
563
00:22:14,131 --> 00:22:16,830
We're on our way. Clear.
564
00:22:17,010 --> 00:22:18,332
Clear.
565
00:22:18,485 --> 00:22:19,647
Clear.
566
00:22:19,672 --> 00:22:21,104
Wait a second, this is
why Larry got a job
567
00:22:21,129 --> 00:22:22,398
as a maintenance man... so he'd have
568
00:22:22,423 --> 00:22:23,988
unrestricted access to the tunnels.
569
00:22:24,072 --> 00:22:25,697
Thanks for the recap. Where
does the tunnel let out?
570
00:22:25,721 --> 00:22:27,081
Looks like Coney Island Yard.
571
00:22:27,108 --> 00:22:29,529
Looks like there's an
older underground part...
572
00:22:29,609 --> 00:22:32,032
The tunnel's clear.
No explosives, no Larry.
573
00:22:32,131 --> 00:22:34,131
- We're standing in a...
- Subway depot, we're looking at it.
574
00:22:34,185 --> 00:22:36,392
Over here. A det
cord and blasting caps.
575
00:22:36,472 --> 00:22:37,751
Someone was in a hurry.
576
00:22:37,819 --> 00:22:39,619
How many trains are
usually stored down here?
577
00:22:39,654 --> 00:22:41,188
14, why?
578
00:22:41,222 --> 00:22:43,090
Uh, 'cause right now there's zero.
579
00:22:43,252 --> 00:22:45,753
Oh, no.
580
00:22:47,881 --> 00:22:50,096
The trains are under
the city as we speak.
581
00:22:50,183 --> 00:22:51,932
Those explosives could
be on any one of them.
582
00:22:52,000 --> 00:22:53,620
Or all of them.
583
00:22:59,107 --> 00:23:00,441
I called in a chopper.
584
00:23:00,509 --> 00:23:02,130
We're headed to Midtown to stay central.
585
00:23:02,283 --> 00:23:04,358
Hey, can we get a timeline on the bomb?
586
00:23:04,383 --> 00:23:06,748
No, the bomber's been burned. We
have to assume it's imminent.
587
00:23:06,773 --> 00:23:08,549
Call when you find the explosives.
588
00:23:09,337 --> 00:23:10,999
Okay, people.
589
00:23:11,024 --> 00:23:12,604
We have a bomber in the wind
590
00:23:12,629 --> 00:23:14,062
and explosives on one or more trains
591
00:23:14,088 --> 00:23:15,169
that left that depot.
592
00:23:15,228 --> 00:23:16,917
Until we find those 14 trains,
593
00:23:16,942 --> 00:23:18,330
each of these dots is an active train
594
00:23:18,377 --> 00:23:19,586
that's a potential threat.
595
00:23:19,632 --> 00:23:20,748
Red is bad, blue is good.
596
00:23:20,773 --> 00:23:22,107
Toto, we're not in Quantico anymore.
597
00:23:22,302 --> 00:23:23,602
These are real lives on the line.
598
00:23:23,670 --> 00:23:25,004
He's right, let's turn
599
00:23:25,071 --> 00:23:26,800
- all these red trains blue.
- Good.
600
00:23:27,362 --> 00:23:28,795
White House wants answers.
601
00:23:28,842 --> 00:23:30,470
We think this is a chaos
attack or targeted?
602
00:23:30,550 --> 00:23:32,177
It feels like chaos, but not sure yet.
603
00:23:32,202 --> 00:23:33,651
What if we shut down the
whole subway system
604
00:23:33,702 --> 00:23:35,140
- and evacuate?
- It's not gonna happen.
605
00:23:35,207 --> 00:23:36,633
An evacuation will cause mass panic,
606
00:23:36,658 --> 00:23:38,044
play right into the bomber's hands.
607
00:23:38,150 --> 00:23:40,267
- How?
- What if he wants to flush everybody
608
00:23:40,292 --> 00:23:41,520
out of the subway system all at once?
609
00:23:41,588 --> 00:23:42,814
Why would he want that?
610
00:23:42,839 --> 00:23:44,846
I don't know, that's...
611
00:23:45,360 --> 00:23:47,861
Look, we overplay our
hand, he might cut bait,
612
00:23:47,901 --> 00:23:48,967
trigger the bombs early,
613
00:23:49,035 --> 00:23:50,725
cause as much destruction as possible.
614
00:23:50,762 --> 00:23:52,124
I want you to keep narrowing it down.
615
00:23:52,149 --> 00:23:53,647
I am tired of playing "what if?"
616
00:23:54,241 --> 00:23:56,475
Call me when you find the bombs.
617
00:23:57,612 --> 00:23:58,946
Everyone keeps saying that.
618
00:23:58,998 --> 00:24:01,090
Yeah, I'll just hit the
"find bomb" button.
619
00:24:01,189 --> 00:24:04,571
Okay, so lines B, D, F, N, Q, and R
620
00:24:04,596 --> 00:24:06,846
are likely carriers of the bombs,
621
00:24:06,871 --> 00:24:08,544
all of them running from
Brooklyn to Manhattan.
622
00:24:08,604 --> 00:24:10,727
We just got the ID numbers
623
00:24:10,752 --> 00:24:13,300
on all 14 trains that started
the day at Coney Island Yard.
624
00:24:13,422 --> 00:24:15,415
Two of them were taken out
of service for maintenance,
625
00:24:15,440 --> 00:24:17,668
leaving 12 trains across six tracks.
626
00:24:17,721 --> 00:24:18,821
Great work.
627
00:24:18,846 --> 00:24:21,588
Let's pinpoint when each
subway left the depot.
628
00:24:21,613 --> 00:24:23,557
If we can figure out the
speed of the trains,
629
00:24:23,582 --> 00:24:24,875
the time per stop,
630
00:24:24,900 --> 00:24:26,799
the number of stops on
each subway line...
631
00:24:26,881 --> 00:24:29,135
We can establish where all
12 trains are right now.
632
00:24:29,189 --> 00:24:30,775
Just like high school algebra.
633
00:24:30,841 --> 00:24:33,534
It's actually middle school algebra now.
634
00:24:33,574 --> 00:24:35,475
Really? You guys all took
algebra in middle school?
635
00:24:35,516 --> 00:24:38,126
Hey, Afreen just got something urgent.
636
00:24:38,206 --> 00:24:40,060
Okay, put a pin in that.
637
00:24:40,319 --> 00:24:41,662
Afreen, when I said somewhere private,
638
00:24:41,729 --> 00:24:43,147
I didn't mean my office.
639
00:24:43,227 --> 00:24:44,865
Well, this is the most
private place we have.
640
00:24:44,933 --> 00:24:47,067
It's a dark closet with no windows
641
00:24:47,108 --> 00:24:48,558
- that no one ever comes to.
- Thank you.
642
00:24:48,583 --> 00:24:50,137
I designed it myself. What do you have?
643
00:24:50,205 --> 00:24:51,606
Okay, I was indexing the files
644
00:24:51,631 --> 00:24:53,140
when I came across a familiar name.
645
00:24:53,433 --> 00:24:54,875
Larry Mills?
646
00:24:55,368 --> 00:24:57,288
You think that's our bomber?
That's a pretty common name.
647
00:24:57,376 --> 00:24:59,098
No, it's the same guy.
648
00:24:59,546 --> 00:25:02,036
Looks like he worked at a
communications company
649
00:25:02,061 --> 00:25:06,445
called Lasercom Technologies,
a subsidiary of HCI Global.
650
00:25:06,531 --> 00:25:08,874
- I'll tell Weitz.
- Afreen, so good.
651
00:25:08,899 --> 00:25:10,770
Send me everything you got on Lasercom.
652
00:25:17,279 --> 00:25:18,932
Hey, where's Madeline?
653
00:25:19,187 --> 00:25:20,326
I let her go.
654
00:25:20,387 --> 00:25:21,775
Well, bring her back in.
655
00:25:21,875 --> 00:25:23,948
We just found a connection
in the files she gave us.
656
00:25:23,988 --> 00:25:25,415
We need to find out what she knows.
657
00:25:25,501 --> 00:25:26,890
She already gave us what she knows.
658
00:25:26,936 --> 00:25:28,873
Any connection to the attack
only proves how corrupt
659
00:25:28,898 --> 00:25:31,245
HCI Global was during the Crawford era.
660
00:25:31,312 --> 00:25:33,574
But today? The timing of the attack
661
00:25:33,599 --> 00:25:35,190
and the files and Madeline being here
662
00:25:35,215 --> 00:25:36,490
can't be a coincidence.
663
00:25:36,515 --> 00:25:38,010
Actually, yeah, it can be.
664
00:25:38,084 --> 00:25:39,618
I am not bringing her back in here
665
00:25:39,643 --> 00:25:41,118
without something more concrete.
666
00:25:41,185 --> 00:25:42,589
Where are we on the bombs?
667
00:25:48,432 --> 00:25:51,663
Okay, Lasercom Tech had a
secret communications project
668
00:25:51,688 --> 00:25:53,505
that ran into trouble
when a rival company
669
00:25:53,530 --> 00:25:55,164
jumped ahead of them in
research and development.
670
00:25:55,188 --> 00:25:58,456
- So who's the rival?
- A company called Gariss Tech.
671
00:25:58,576 --> 00:26:00,977
Crawford had been actively
trying to undermine them...
672
00:26:01,090 --> 00:26:02,581
What if he had a plan to blow up
673
00:26:02,655 --> 00:26:04,111
his rival's R&D lab?
674
00:26:04,834 --> 00:26:06,656
That would explain why
the bombers went dark.
675
00:26:06,736 --> 00:26:09,237
Crawford could afford to pay
them to stand by indefinitely
676
00:26:09,337 --> 00:26:10,717
until he was ready to pull the trigger.
677
00:26:10,785 --> 00:26:12,696
Okay, Gariss Tech's R&D lab
678
00:26:12,756 --> 00:26:14,335
is located in the Metzinger Tower.
679
00:26:14,387 --> 00:26:17,590
That's the eleventh-tallest
building in Manhattan.
680
00:26:18,156 --> 00:26:19,216
Okay.
681
00:26:19,263 --> 00:26:21,677
Uh, currently the B and the D
682
00:26:21,702 --> 00:26:23,295
run directly underneath the tower.
683
00:26:23,320 --> 00:26:24,520
That's gotta be the target.
684
00:26:24,588 --> 00:26:26,220
Are there any trains
685
00:26:26,245 --> 00:26:27,899
heading from Coney Island Depot
686
00:26:27,924 --> 00:26:29,353
on lines B or D right now?
687
00:26:29,406 --> 00:26:31,293
Just two of them, but the
train with the bombs
688
00:26:31,318 --> 00:26:33,052
is number 772 on the B line.
689
00:26:33,725 --> 00:26:34,979
- Are you positive?
- Yes.
690
00:26:35,052 --> 00:26:37,046
Out of those two trains,
772 was the only one
691
00:26:37,106 --> 00:26:39,512
that left the depot after
Larry checked into work.
692
00:26:39,595 --> 00:26:41,832
Let's isolate 772.
693
00:26:42,357 --> 00:26:44,818
We need to stop that train.
694
00:26:45,235 --> 00:26:46,735
What do you got?
695
00:26:46,876 --> 00:26:48,343
Uh, we found the explosives.
696
00:26:48,431 --> 00:26:50,980
They're on a train heading
into 7th Avenue Station
697
00:26:51,005 --> 00:26:52,571
near Prospect Park. Where are you?
698
00:26:52,629 --> 00:26:54,863
We can be there in two minutes.
Where's the bomb squad?
699
00:26:54,951 --> 00:26:56,761
Uh, they're stuck in traffic
700
00:26:56,786 --> 00:26:58,540
- from the hotel, damn it.
- Unbelievable.
701
00:26:58,614 --> 00:27:00,015
Hold the train at the station.
702
00:27:00,083 --> 00:27:01,804
We'll start evacuating
and find the bomb.
703
00:27:02,091 --> 00:27:04,515
Copy that. Okay, people, listen up.
704
00:27:04,540 --> 00:27:09,298
I need the tower, the MTA, and
the NYPD on the horn ASAP.
705
00:27:09,323 --> 00:27:11,524
Let's do this. Vamanos, people!
706
00:27:12,008 --> 00:27:14,039
It's one train. Larry's
trying to blow up
707
00:27:14,064 --> 00:27:15,944
an R&D lab inside the Metzinger Tower.
708
00:27:15,998 --> 00:27:17,550
Stop the train at the next
station, start evacuating.
709
00:27:17,574 --> 00:27:19,865
- Yep, already on it.
- Whoa, whoa, whoa.
710
00:27:19,943 --> 00:27:21,743
You made that call without me?
711
00:27:22,431 --> 00:27:23,831
We're kind of on a clock here.
712
00:27:24,200 --> 00:27:26,059
Yeah, okay, fine. That's...
713
00:27:26,239 --> 00:27:27,650
That's fine this one tim... Hey, uh...
714
00:27:27,717 --> 00:27:29,424
Uh, comms check. Comms check.
715
00:27:29,449 --> 00:27:30,679
Can you guys hear us okay down there?
716
00:27:30,704 --> 00:27:32,865
- Loud and clear.
- Okay, we held the train.
717
00:27:32,890 --> 00:27:34,175
Yeah, we know. Jane and I
718
00:27:34,200 --> 00:27:35,603
are clearing passengers off it now.
719
00:27:35,628 --> 00:27:36,892
Weller's looking for the bomber.
720
00:27:36,960 --> 00:27:38,298
There's a lot of people down here.
721
00:27:38,322 --> 00:27:40,890
We'll scan the station's
CCTV footage on our end.
722
00:27:41,050 --> 00:27:43,599
Hold up. The emergency
brake's been overridden.
723
00:27:44,107 --> 00:27:45,784
Uh, guys, the train's on the move again.
724
00:27:45,809 --> 00:27:46,866
Yeah, we're still on it.
725
00:27:46,890 --> 00:27:49,071
And so are half of the passengers.
726
00:27:55,577 --> 00:27:56,930
What'd you mean, Reade and Jane
727
00:27:56,984 --> 00:27:58,799
are on board the active bomb train?
728
00:27:58,824 --> 00:28:00,692
I just told the White
House we stopped it!
729
00:28:00,759 --> 00:28:03,628
We did, but the brake was overridden.
730
00:28:03,655 --> 00:28:05,130
Well, override the override.
731
00:28:05,225 --> 00:28:07,031
- That's not really an option.
- Where is Weller?
732
00:28:07,113 --> 00:28:08,766
I'm in the station with NYPD.
733
00:28:08,834 --> 00:28:10,535
If the bomber's here, we'll find him.
734
00:28:10,603 --> 00:28:12,420
Oh, he's for sure down there.
735
00:28:12,453 --> 00:28:14,148
There's a physical switch
outside this train
736
00:28:14,173 --> 00:28:16,337
that needs to be flipped
for the brake override.
737
00:28:16,362 --> 00:28:17,543
How much time do we have?
738
00:28:17,568 --> 00:28:18,769
Uh, calculating now.
739
00:28:18,843 --> 00:28:20,344
Six minutes.
740
00:28:20,735 --> 00:28:21,845
Are you sure?
741
00:28:21,870 --> 00:28:23,510
Middle school algebra's kind of my jam.
742
00:28:23,535 --> 00:28:25,272
Once we found the target,
it was all about
743
00:28:25,297 --> 00:28:26,546
going old school with
one of my favorites,
744
00:28:26,570 --> 00:28:27,629
time equals distance over speed.
745
00:28:27,653 --> 00:28:28,929
Okay, just get to the
part where you solved it.
746
00:28:28,953 --> 00:28:30,142
Oh, my God, I just sounded like Weller.
747
00:28:30,166 --> 00:28:31,832
- Right, sorry, I...
- Here, let me see this.
748
00:28:31,857 --> 00:28:34,892
Uh, uh, okay. B line train 772
749
00:28:34,960 --> 00:28:37,839
left the 7th Avenue
Station at 13:23:43 p.m.
750
00:28:37,864 --> 00:28:39,652
and travelled at a top speed of...
what does this say?
751
00:28:39,705 --> 00:28:42,800
55.446 miles per hour,
assuming there's no stops.
752
00:28:42,825 --> 00:28:44,144
Sorry, the writing's a little messy.
753
00:28:44,169 --> 00:28:45,276
I was moving pretty fast
754
00:28:45,301 --> 00:28:46,471
and did a lot of the math in my head.
755
00:28:46,496 --> 00:28:48,030
Hmm, well, that's where
math is done, so...
756
00:28:48,055 --> 00:28:49,522
Can you just check his work, please?!
757
00:28:49,567 --> 00:28:52,769
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
758
00:28:53,021 --> 00:28:56,580
He's right. We have just under
six minutes to stop this attack.
759
00:28:57,167 --> 00:28:59,182
I make the calls. Don't blow this.
760
00:28:59,609 --> 00:29:01,319
Okay, I changed my mind, I
don't like him anymore.
761
00:29:01,381 --> 00:29:03,149
- Let's find Larry.
- That's not much time.
762
00:29:03,174 --> 00:29:04,522
Any idea what we're looking for?
763
00:29:04,547 --> 00:29:06,626
These bombers were combat engineers
764
00:29:06,673 --> 00:29:08,292
so there's a good chance
that the explosives
765
00:29:08,317 --> 00:29:09,551
are wired to the train itself.
766
00:29:09,576 --> 00:29:10,718
Okay, we're gonna split up
767
00:29:10,742 --> 00:29:12,119
and go compartment by compartment.
768
00:29:12,144 --> 00:29:13,210
Where is this guy?
769
00:29:13,235 --> 00:29:15,639
- We do not have enough angles.
- I see him!
770
00:29:15,703 --> 00:29:17,187
He's across the platform
on the south side.
771
00:29:17,212 --> 00:29:18,818
Okay, does he have a remote in his hand?
772
00:29:18,843 --> 00:29:20,148
No, I can't tell.
773
00:29:20,202 --> 00:29:21,673
He just made me. He's running.
774
00:29:21,740 --> 00:29:23,363
He jumped onto the tracks.
I'm going after him.
775
00:29:23,388 --> 00:29:24,707
Uh, the third rail's the bad one.
776
00:29:24,747 --> 00:29:25,810
Whoa, we got an incoming train.
777
00:29:25,835 --> 00:29:26,965
We're in the tunnel.
778
00:29:27,032 --> 00:29:29,133
I'm gaining on him. Larry! Larry!
779
00:29:29,206 --> 00:29:31,675
FBI! No!
780
00:29:34,216 --> 00:29:37,337
Weller? Weller!
781
00:29:38,137 --> 00:29:39,366
Larry's dead.
782
00:29:39,391 --> 00:29:40,901
He just got hit by a train
right in front of me.
783
00:29:40,934 --> 00:29:42,404
Okay, okay, okay. Um, um, um,
784
00:29:42,429 --> 00:29:43,613
does he have a remote in his hand?
785
00:29:43,638 --> 00:29:45,012
Something that could turn off the bombs?
786
00:29:45,037 --> 00:29:46,864
I'm checking what's left of him.
787
00:29:47,434 --> 00:29:49,146
No, nothing. Just a backpack
788
00:29:49,171 --> 00:29:50,273
with a drill and some screws.
789
00:29:50,298 --> 00:29:52,335
W... what kinds of drills and screws?
790
00:29:52,360 --> 00:29:53,610
I'm sending a video.
791
00:29:53,635 --> 00:29:56,607
Thank you, we'll compare that
with the train schematics.
792
00:29:56,814 --> 00:29:58,115
Assistant Director Reade
793
00:29:58,140 --> 00:29:59,797
and Agent Doe just found the bomb.
794
00:29:59,903 --> 00:30:01,484
Make that bombs, plural.
795
00:30:01,557 --> 00:30:02,829
This looks very bad for us.
796
00:30:02,861 --> 00:30:04,792
They're individually
wired behind the paneling
797
00:30:04,817 --> 00:30:06,510
under the seats in the
front compartment.
798
00:30:06,564 --> 00:30:07,720
How do we disarm them?
799
00:30:07,786 --> 00:30:09,687
It's way too late for
individual disarming.
800
00:30:09,799 --> 00:30:11,405
This thing is rigged
like bridge demolition.
801
00:30:11,463 --> 00:30:14,041
Okay, you need to find the
central trigger mechanism
802
00:30:14,066 --> 00:30:15,593
and knock it out at the source.
803
00:30:15,661 --> 00:30:17,492
Oh, look. Does this
look like the same one?
804
00:30:17,538 --> 00:30:18,886
Yeah, that's it. What's it for?
805
00:30:18,910 --> 00:30:21,738
It looks like it's only for
one panel on the whole train.
806
00:30:21,798 --> 00:30:23,167
Okay, great, which one?
807
00:30:23,959 --> 00:30:25,339
Oh, no.
808
00:30:26,038 --> 00:30:28,884
Hey, Larry used his drill
to remove a metal panel
809
00:30:28,938 --> 00:30:30,141
on top of the subway.
810
00:30:30,209 --> 00:30:32,023
The trigger mechanism is on the roof.
811
00:30:32,103 --> 00:30:33,452
Okay, can you guys get up there?
812
00:30:33,485 --> 00:30:35,012
I can do it, just give me a boost.
813
00:30:38,765 --> 00:30:40,387
And just when I thought
their lives couldn't get
814
00:30:40,412 --> 00:30:43,095
any more on the line, she's
on top of the train.
815
00:30:43,120 --> 00:30:44,822
- This is insane.
- I know, right?
816
00:30:44,890 --> 00:30:46,465
Okay, I found the central trigger.
817
00:30:46,490 --> 00:30:48,025
It's an old military laptop.
818
00:30:48,143 --> 00:30:50,642
Cool, how well do you know
the Linux operating system?
819
00:30:50,709 --> 00:30:52,039
I don't, that's your job.
820
00:30:52,064 --> 00:30:54,298
Okay, okay. Uh, we have
three and a half minutes.
821
00:30:54,323 --> 00:30:55,634
Let's take this step by step.
822
00:30:55,702 --> 00:30:57,422
Why is the Manhattan Bridge empty?
823
00:30:57,554 --> 00:30:59,048
- What?
- The B line train runs
824
00:30:59,073 --> 00:31:01,229
over the Manhattan Bridge,
and the bridge is empty
825
00:31:01,254 --> 00:31:02,673
except for police cars.
826
00:31:03,489 --> 00:31:04,677
That doesn't make sense.
827
00:31:04,702 --> 00:31:06,844
Oh my, God. The NYPD
evacuated the bridge.
828
00:31:07,286 --> 00:31:08,768
They're gonna derail the
train over the river.
829
00:31:08,792 --> 00:31:10,815
- Why would they do that?
- To minimize casualties.
830
00:31:10,883 --> 00:31:13,442
100 lives versus 1,000 in Midtown.
831
00:31:13,655 --> 00:31:15,919
- We have to stop them.
- Uh, before we do that,
832
00:31:15,944 --> 00:31:17,822
are you sure we can defuse these bombs?
833
00:31:17,985 --> 00:31:19,316
We can do this.
834
00:31:19,341 --> 00:31:20,710
We just need a few more minutes.
835
00:31:20,735 --> 00:31:21,835
Okay, okay.
836
00:31:21,876 --> 00:31:23,650
Who's gonna get me the
NYPD on the phone?
837
00:31:24,396 --> 00:31:25,992
Uh, Jane, are you still
on the subway roof?
838
00:31:26,017 --> 00:31:27,125
Where else would I be?
839
00:31:27,150 --> 00:31:28,622
Where did Rich go? Is everything okay?
840
00:31:28,647 --> 00:31:29,986
Let's just focus on stopping the bomb.
841
00:31:30,011 --> 00:31:31,936
So it looks like it's GPS triggered
842
00:31:32,004 --> 00:31:34,772
and programmed to blow once it
reaches the Metzinger Tower.
843
00:31:34,972 --> 00:31:37,041
But the good news is
we can reprogram it.
844
00:31:37,101 --> 00:31:39,031
I'm clinging to the top
of a speeding train.
845
00:31:39,071 --> 00:31:40,444
- Just tell me what to do.
- Yep, yep.
846
00:31:40,512 --> 00:31:42,345
I'm writing you a new line of code
847
00:31:42,400 --> 00:31:44,746
that will trick the
GPS to reset the bomb
848
00:31:44,771 --> 00:31:47,375
to blow once it reaches India
which, of course, it never will.
849
00:31:47,408 --> 00:31:49,297
I-I can't hear a word you're saying.
850
00:31:49,347 --> 00:31:51,025
Sergeant Justin Cogley, come in.
851
00:31:51,050 --> 00:31:52,523
this is Rich Dotcom with the FBI.
852
00:31:53,044 --> 00:31:54,600
Okay, Jane. I just sent you the code.
853
00:31:54,626 --> 00:31:56,714
- Patterson, this is...
- A lot of typing, I know.
854
00:31:56,739 --> 00:31:58,420
I just need you to copy
it letter for letter,
855
00:31:58,473 --> 00:32:01,106
number for number, no
typos, no pressure.
856
00:32:01,293 --> 00:32:03,866
Okay, copy that. I got Sergeant
Justin Cogley on his radio.
857
00:32:03,932 --> 00:32:05,660
He needs Weitz's FBI authorization
858
00:32:05,714 --> 00:32:08,339
- to let the train through.
- Why would I authorize that?
859
00:32:09,669 --> 00:32:11,934
Because Jane is close
to disarming this bomb,
860
00:32:11,959 --> 00:32:13,382
and if we claim jurisdiction,
861
00:32:13,407 --> 00:32:14,749
the NYPD won't derail the train.
862
00:32:14,792 --> 00:32:16,697
I understand the circumstance.
What I'm saying is,
863
00:32:16,722 --> 00:32:18,056
you are emotionally compromised
864
00:32:18,081 --> 00:32:19,750
because your teammates
are on board the train.
865
00:32:19,775 --> 00:32:21,455
They're your teammates
too, and there's still
866
00:32:21,480 --> 00:32:22,912
a scenario here where no one dies.
867
00:32:22,988 --> 00:32:25,256
- We are running out of time.
- We're not out of time yet.
868
00:32:25,570 --> 00:32:27,471
We can do this, I know it.
869
00:32:29,254 --> 00:32:32,097
I cannot prioritize my own
agents' lives on a whim.
870
00:32:32,597 --> 00:32:33,919
There are people I have to answer to.
871
00:32:33,979 --> 00:32:35,307
Okay, so that's what this is about?
872
00:32:35,407 --> 00:32:37,535
You wanna save face more than
you wanna save these people?
873
00:32:38,233 --> 00:32:40,338
You think I don't care
if people live or die?
874
00:32:40,688 --> 00:32:42,041
This is protocol.
875
00:32:42,135 --> 00:32:44,614
So if it all goes bad
now, it's on the NYPD.
876
00:32:44,880 --> 00:32:46,830
But if you override the call
877
00:32:46,855 --> 00:32:48,385
and the train blows up its target,
878
00:32:48,410 --> 00:32:49,580
you get blamed?
879
00:32:50,210 --> 00:32:51,982
How dare you make me
out to be the bad guy.
880
00:32:52,007 --> 00:32:54,585
You're not the bad guy,
you're the director.
881
00:32:54,899 --> 00:32:55,987
This is on you,
882
00:32:56,054 --> 00:32:57,548
that's the job.
883
00:32:58,168 --> 00:32:59,590
But you don't have to do it alone.
884
00:33:00,112 --> 00:33:01,546
I know I'm asking for a lot,
885
00:33:01,571 --> 00:33:03,386
that the casualty numbers
don't tip in my favor.
886
00:33:03,452 --> 00:33:04,699
But you're new here,
887
00:33:04,724 --> 00:33:05,796
and I've been doing this for years.
888
00:33:05,820 --> 00:33:06,935
And I am telling you Jane is
889
00:33:06,960 --> 00:33:08,084
gonna defuse this bomb in time.
890
00:33:08,204 --> 00:33:09,937
So I need you to trust me.
891
00:33:10,890 --> 00:33:13,104
Sometimes you just need
to take a leap of faith.
892
00:33:20,624 --> 00:33:22,463
20 seconds to the bridge.
893
00:33:28,594 --> 00:33:30,737
This is FBI Director Matthew J. Weitz,
894
00:33:30,762 --> 00:33:33,550
authentication code 101815.
895
00:33:34,818 --> 00:33:36,712
Stand down, Sergeant.
896
00:33:40,487 --> 00:33:43,078
- Forty seconds to impact.
- Jane, where are we at on the code?
897
00:33:43,103 --> 00:33:44,682
Almost done, just a few more...
898
00:33:44,742 --> 00:33:46,368
We can't really hear you over the wind.
899
00:33:46,442 --> 00:33:47,805
I said I'm almost done...
900
00:33:52,020 --> 00:33:53,726
Wh-what happened? Are you okay?
901
00:33:53,786 --> 00:33:55,112
Uh, the train took a corner.
902
00:33:55,137 --> 00:33:56,785
I just lost my phone, the code is gone.
903
00:33:56,865 --> 00:33:58,916
Okay, that's okay.
904
00:33:58,984 --> 00:34:01,139
Uh, we have... we have 20 seconds left.
905
00:34:01,212 --> 00:34:03,700
Where did you leave off? 0-2-J-3.
906
00:34:03,780 --> 00:34:04,929
Jane, you're so close.
907
00:34:04,954 --> 00:34:07,131
All that's left is
forward-slash, forward-slash,
908
00:34:07,204 --> 00:34:10,094
F, S, M, B, N, 1, 5.
909
00:34:10,154 --> 00:34:12,092
There could not be worse
letters to say over comms.
910
00:34:12,165 --> 00:34:14,404
- Jane, did you get that?
- Everything but the last letter.
911
00:34:14,429 --> 00:34:15,575
M-1-what?
912
00:34:15,600 --> 00:34:18,445
Uh, no, it's N as in Nancy, 1-5.
913
00:34:18,479 --> 00:34:19,811
9 like after 8?
914
00:34:19,836 --> 00:34:21,175
- 5 like after 4!
- What?
915
00:34:21,235 --> 00:34:22,829
- 5 then hit enter!
- 5 then hit enter!
916
00:34:26,050 --> 00:34:27,812
Jane?
917
00:34:28,405 --> 00:34:30,147
Her comms went out.
918
00:34:30,587 --> 00:34:32,621
Did the bomb go off?
919
00:34:37,713 --> 00:34:40,624
Jane? Jane?
920
00:34:40,790 --> 00:34:43,932
Did she make it? Jane!
921
00:34:44,025 --> 00:34:45,775
Next time, Reade goes on the roof,
922
00:34:45,800 --> 00:34:47,098
and I give the boost.
923
00:34:59,290 --> 00:35:01,802
Team! This is a team right here!
924
00:35:01,879 --> 00:35:04,130
Wow, guys, amazing!
925
00:35:04,962 --> 00:35:07,063
Great. Really great.
926
00:35:08,886 --> 00:35:11,688
Yep, really fabulous.
927
00:35:18,042 --> 00:35:20,710
They get used to that. Field
agents get all the glory.
928
00:35:20,764 --> 00:35:23,349
Right? I don't wanna be stuck
in a lab the rest of my life.
929
00:35:23,374 --> 00:35:26,977
I wanna be out there with them
where all the cool action is.
930
00:35:27,144 --> 00:35:28,845
- No offense.
- No, none taken.
931
00:35:29,120 --> 00:35:30,296
Hey, why don't you write this down?
932
00:35:30,321 --> 00:35:32,422
Take your "cool action,"
roll it up real tight,
933
00:35:32,447 --> 00:35:33,947
- and shove it up...
- Hey, we gotta go.
934
00:35:34,050 --> 00:35:35,717
Excuse me.
935
00:35:39,751 --> 00:35:42,091
Since taking over HCI Global,
936
00:35:42,139 --> 00:35:44,723
I've become increasingly
aware of the poor choices
937
00:35:44,748 --> 00:35:46,967
made by my predecessor Hank Crawford.
938
00:35:47,078 --> 00:35:49,448
To that end, I met today with the FBI
939
00:35:49,473 --> 00:35:51,627
to root out some of
those corrupt elements.
940
00:35:51,688 --> 00:35:54,293
And I think that the
evidence we gave proved
941
00:35:54,318 --> 00:35:57,508
instrumental in stopping today's
domestic terror attack.
942
00:35:59,340 --> 00:36:01,558
Everybody's gonna eat that up.
943
00:36:01,832 --> 00:36:03,380
Now we know why she came in today.
944
00:36:03,454 --> 00:36:05,512
It's kind of a baller move,
if I'm being honest.
945
00:36:05,579 --> 00:36:07,035
Yeah, but what's her endgame, though?
946
00:36:07,059 --> 00:36:08,358
Why even help us at all?
947
00:36:08,426 --> 00:36:09,922
Because she likes playing us.
948
00:36:09,974 --> 00:36:12,129
Right under our noses,
949
00:36:12,623 --> 00:36:14,377
putting on the friendly face,
950
00:36:14,444 --> 00:36:16,445
pretending to be the hero.
951
00:36:16,547 --> 00:36:18,609
She just made herself untouchable.
952
00:36:30,180 --> 00:36:31,845
What the hell was that?
953
00:36:31,962 --> 00:36:33,329
I thought we were eliminating
954
00:36:33,354 --> 00:36:35,300
an old Crawford plan by helping the FBI
955
00:36:35,325 --> 00:36:36,925
take out a sleeper cell.
956
00:36:37,060 --> 00:36:39,325
How did the bombers get activated?
957
00:36:42,399 --> 00:36:46,258
Okay, you wanna make
big moves, I'm game.
958
00:36:47,064 --> 00:36:49,799
But starting a fire just
to put it out is cr...
959
00:36:50,988 --> 00:36:52,489
Is what?
960
00:36:53,990 --> 00:36:55,558
Inadvisable.
961
00:36:55,852 --> 00:36:58,830
I can't help you if I don't
know what's going on.
962
00:36:59,122 --> 00:37:01,123
Good to know.
963
00:37:06,990 --> 00:37:09,492
Hey, what're you still doing here?
964
00:37:09,747 --> 00:37:11,453
Well, my uncle's taking me out
965
00:37:11,478 --> 00:37:13,246
for dinner to celebrate, and...
966
00:37:13,343 --> 00:37:14,514
Oh, I can't go.
967
00:37:14,539 --> 00:37:16,121
I still have so much that I need to do.
968
00:37:16,214 --> 00:37:18,034
No, I'm not inviting you to dinner.
969
00:37:18,154 --> 00:37:20,355
- Oh.
- The way you called him out today,
970
00:37:20,380 --> 00:37:22,323
that probably wouldn't go over too well.
971
00:37:22,933 --> 00:37:26,575
Uh, no. I... I got
assigned to the LA office,
972
00:37:26,600 --> 00:37:28,179
and I fly out in the morning.
973
00:37:28,204 --> 00:37:31,774
So, I just wanted to say goodbye.
974
00:37:32,752 --> 00:37:35,935
Okay, well, congratulations.
975
00:37:36,094 --> 00:37:38,762
That's... you deserve it.
976
00:37:38,787 --> 00:37:40,087
And you were great today.
977
00:37:40,311 --> 00:37:44,147
And, you know, good luck out there.
978
00:37:44,622 --> 00:37:48,052
Okay, well, take care.
979
00:37:50,647 --> 00:37:54,894
Uh, how early is your flight?
980
00:37:55,674 --> 00:37:58,172
Do you wanna come over after dinner?
981
00:37:58,197 --> 00:37:59,464
Yeah, I can be there by 10:00.
982
00:37:59,489 --> 00:38:02,024
Okay.
983
00:38:08,762 --> 00:38:10,322
"Dear Diary..."
984
00:38:10,347 --> 00:38:13,383
"Today, Patterson..."
985
00:38:13,930 --> 00:38:15,665
Why is your face like that?
986
00:38:15,690 --> 00:38:17,907
Oh, it's my smug face. I save
it for special occasions.
987
00:38:17,932 --> 00:38:19,391
- No, you don't.
- Like earlier today,
988
00:38:19,416 --> 00:38:22,457
when you were just begging
Weitz to trust you
989
00:38:22,519 --> 00:38:24,020
and go against the numbers
990
00:38:24,200 --> 00:38:25,405
and take a leap of faith.
991
00:38:25,457 --> 00:38:26,942
Uh, that wasn't begging.
992
00:38:26,967 --> 00:38:28,821
Where have I heard that before?
"Take a leap of faith"?
993
00:38:28,846 --> 00:38:30,880
I feel like somebody else
said that earlier today...
994
00:38:30,941 --> 00:38:32,975
Okay, all right.
995
00:38:33,143 --> 00:38:35,306
We can look for your
dumb Book of Legends.
996
00:38:35,331 --> 00:38:36,519
What? Really?!
997
00:38:36,544 --> 00:38:38,612
It's Book of Secrets, and yes!
998
00:38:38,835 --> 00:38:40,403
Okay, but just us.
999
00:38:40,428 --> 00:38:42,187
No one else can know until
we find something real.
1000
00:38:42,212 --> 00:38:43,447
I don't want anyone
thinking we're crazy.
1001
00:38:43,471 --> 00:38:45,465
I don't want to give anyone false hope.
1002
00:38:45,528 --> 00:38:46,762
Stop it, come here.
1003
00:38:46,817 --> 00:38:48,451
We can't use any FBI resources,
1004
00:38:48,932 --> 00:38:51,167
and we have to make sure
that Weitz doesn't find out.
1005
00:38:51,192 --> 00:38:52,926
Patterson, Patty Melt,
1006
00:38:52,951 --> 00:38:55,018
TuPat Shakur, I get it.
1007
00:38:55,043 --> 00:38:56,469
- Do you?
- Yes, okay?
1008
00:38:56,494 --> 00:38:59,462
Just you and me. Ride or die.
1009
00:39:00,591 --> 00:39:02,069
Ride or die.
1010
00:39:11,355 --> 00:39:13,289
Quite a day.
1011
00:39:13,403 --> 00:39:14,536
What you did on the train,
1012
00:39:14,605 --> 00:39:17,640
that was, uh, very impressive
1013
00:39:17,868 --> 00:39:21,126
and the kind of thing that
Jane did all the time.
1014
00:39:25,215 --> 00:39:27,797
Don't get used to the fanfare.
1015
00:39:28,091 --> 00:39:32,076
I wouldn't want you to forget
about who you really are.
1016
00:39:33,096 --> 00:39:35,064
Hey.
1017
00:39:39,002 --> 00:39:40,669
I wanna talk to you.
1018
00:39:40,791 --> 00:39:42,389
About...
1019
00:39:42,712 --> 00:39:44,546
your backup plan.
1020
00:39:44,942 --> 00:39:46,843
The syringe.
1021
00:39:47,244 --> 00:39:48,963
Okay.
1022
00:39:49,378 --> 00:39:50,845
What you did today,
1023
00:39:50,948 --> 00:39:53,660
all of those lives that you helped save?
1024
00:39:53,904 --> 00:39:55,972
I'm not the only one that needs you.
1025
00:39:56,766 --> 00:39:58,784
The world needs you.
1026
00:40:08,619 --> 00:40:10,507
Uh, so, uh...
1027
00:40:13,370 --> 00:40:15,137
what did you do with it?
1028
00:40:15,272 --> 00:40:16,973
The syringe?
1029
00:40:17,060 --> 00:40:18,760
I got rid of it.
1030
00:40:19,823 --> 00:40:21,705
That wasn't your choice to make.
1031
00:40:21,978 --> 00:40:23,259
I know.
1032
00:40:23,387 --> 00:40:24,888
The thought of you
1033
00:40:25,181 --> 00:40:28,335
doing something drastic...
1034
00:40:28,738 --> 00:40:30,397
You are my life.
1035
00:40:31,608 --> 00:40:33,318
I love you.
1036
00:40:37,581 --> 00:40:39,615
I need some air.
1037
00:40:53,831 --> 00:40:55,031
You're late.
1038
00:40:55,098 --> 00:40:57,722
Yeah, well, it took me a
minute to find your "office."
1039
00:40:57,782 --> 00:40:59,049
Smart, right?
1040
00:40:59,302 --> 00:41:00,936
These junkers are all over the city.
1041
00:41:01,051 --> 00:41:03,519
Let's make this quick. Can you
get me what I need or not?
1042
00:41:03,646 --> 00:41:05,914
Like I said, nothing's impossible.
1043
00:41:05,976 --> 00:41:08,974
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.
1044
00:41:09,032 --> 00:41:10,900
Money's not a problem.
1045
00:41:11,014 --> 00:41:13,546
Half now, half on delivery.
1046
00:41:40,656 --> 00:41:42,942
Hey, it's me.
1047
00:41:44,527 --> 00:41:46,995
We need to talk about Jane.
1048
00:41:47,153 --> 00:41:51,153
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
78110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.