All language subtitles for Black.Lightning.S02E03.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,810 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,890 --> 00:00:04,980 Thirty years ago, I came to Freeland as an agent for the ASA. 3 00:00:04,981 --> 00:00:07,600 Their vaccine inadvertently created metahumans. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,060 We need to know what we're dealing with. 5 00:00:10,070 --> 00:00:12,940 - Agent Odell... - You wanted the job. This is it. 6 00:00:13,020 --> 00:00:17,070 We're going to have to sue the government for the return of your loved ones. 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,570 We need to raise well over $500,000. 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,450 Praise the Lord. 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,080 The school board found your replacement. 10 00:00:29,160 --> 00:00:33,960 I am honored to remain at Garfield as a teacher. 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,630 What could possibly keep Jefferson Pierce 12 00:00:36,710 --> 00:00:40,520 away from Garfield High after it was attacked? 13 00:00:40,590 --> 00:00:43,140 Jefferson Pierce was already there. 14 00:00:43,210 --> 00:00:46,770 Discovering you have powers must be mind-blowing on so many levels. 15 00:00:46,840 --> 00:00:49,020 Which part do you want me to deal with first, Mom? 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,100 Watch your tone, young lady! 17 00:00:51,780 --> 00:00:53,730 Mom, are you okay? 18 00:00:53,740 --> 00:00:56,940 Now, the purpose of Black Lightning was to kill Tobias 19 00:00:56,950 --> 00:01:01,280 for literally shoving my father's articles down his throat until he died. 20 00:01:01,360 --> 00:01:03,170 Detective Summers, what do you got for me? 21 00:01:07,570 --> 00:01:09,290 - And why would I help you? - I know who has the briefcase. 22 00:01:09,300 --> 00:01:11,960 I need the briefcase. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,130 Time to die. 24 00:01:34,100 --> 00:01:35,980 Ahhh! Let me go! 25 00:01:36,060 --> 00:01:37,190 Let me go! 26 00:01:37,270 --> 00:01:38,740 Roommate thinks it's Green Light. 27 00:01:38,820 --> 00:01:41,490 I had to knock her out with my nightstick just to cuff her. 28 00:01:41,560 --> 00:01:44,110 What happened? Start with five milligrams lorazepam, 29 00:01:44,130 --> 00:01:46,670 followed by three milligrams... 30 00:01:51,700 --> 00:01:53,170 Get back! Get back! 31 00:02:02,460 --> 00:02:04,180 Stop! 32 00:02:05,710 --> 00:02:07,390 Stop! 33 00:02:07,460 --> 00:02:10,480 Police. Stop! We're not gonna hurt you. 34 00:02:11,130 --> 00:02:12,070 Come on. 35 00:02:14,690 --> 00:02:15,700 Don't make us. 36 00:02:17,640 --> 00:02:18,700 I gotta get home. 37 00:02:21,440 --> 00:02:23,080 I got to get home. 38 00:02:26,860 --> 00:02:28,530 Okay, okay. 39 00:02:28,610 --> 00:02:30,280 Okay, hell, I get it. 40 00:02:30,350 --> 00:02:32,550 - I gotta get home. I gotta get home. - Look, I wanna go home, too. 41 00:02:33,880 --> 00:02:35,970 Why don't you just come with us? 42 00:02:36,040 --> 00:02:37,630 I gotta get home. 43 00:02:40,120 --> 00:02:42,010 I can't... I... 44 00:02:55,470 --> 00:02:58,060 Tell us why you need to get home. 45 00:02:58,140 --> 00:02:59,900 Is there something you need to get to? 46 00:02:59,980 --> 00:03:01,990 Is there someone who's waiting for you? 47 00:03:02,070 --> 00:03:03,410 Tell me, 48 00:03:04,330 --> 00:03:05,580 what do you need? 49 00:03:07,910 --> 00:03:09,100 Let me help you. 50 00:03:23,730 --> 00:03:28,730 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 51 00:03:33,230 --> 00:03:35,940 And this is the last one. It's a camera from inside the school. 52 00:03:39,310 --> 00:03:42,690 There isn't a single camera inside or outside of Garfield 53 00:03:42,700 --> 00:03:45,620 that captured Tobias or Syonide on school premises. 54 00:03:50,120 --> 00:03:51,780 All right. 55 00:03:51,860 --> 00:03:54,120 Look, I know that the footage 56 00:03:54,200 --> 00:03:56,710 from my goggles isn't admissible, 57 00:03:56,790 --> 00:03:58,530 but maybe if we just show it to the police... 58 00:03:58,610 --> 00:04:01,710 I mean, it'll motivate them to put more energy behind finding him. 59 00:04:01,790 --> 00:04:04,460 They've been trying to find Tobias for 30 years. 60 00:04:04,540 --> 00:04:06,470 Energy might not be the problem. 61 00:04:06,540 --> 00:04:08,130 So it's still all on us. 62 00:04:08,210 --> 00:04:09,520 Nothing's changed. 63 00:04:10,550 --> 00:04:11,850 Well, not nothing. 64 00:04:11,920 --> 00:04:14,060 Tobias has got Painkiller and he's got that 65 00:04:14,140 --> 00:04:17,810 ASA briefcase of Proctor's, which, according to your Ms. Fowdy, contains hell. 66 00:04:20,260 --> 00:04:22,910 You know, your pep talks need work. 67 00:04:22,980 --> 00:04:29,200 Okay, so Khalil, he's still the best path to finding Tobias. 68 00:04:29,270 --> 00:04:32,880 I just hope the kid I knew is still in there somewhere. 69 00:04:32,950 --> 00:04:35,410 I don't think the kids that he darted would feel the same way. 70 00:04:35,490 --> 00:04:37,960 Well, speaking of which, I could use one of those darts. 71 00:04:38,040 --> 00:04:40,760 I've been trying to develop an antidote based on your blood sample, 72 00:04:40,830 --> 00:04:42,580 but you have screwed up chemistry. 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,050 I would prefer a dart that hasn't been activated. 74 00:04:45,120 --> 00:04:46,680 Okay. Anything else? 75 00:04:47,790 --> 00:04:49,140 Don't let him kill you again. 76 00:05:03,430 --> 00:05:04,410 Khalil. 77 00:05:06,190 --> 00:05:07,200 Khalil. 78 00:05:08,810 --> 00:05:10,040 Khalil! 79 00:05:11,210 --> 00:05:12,740 Man, I didn't hear you. 80 00:05:12,820 --> 00:05:14,330 You were focused, that's good. 81 00:05:16,490 --> 00:05:20,010 Incredible focus was one of Syonide's best qualities. 82 00:05:27,290 --> 00:05:30,060 Run me through the pick-up schedule for protection money. 83 00:05:31,460 --> 00:05:33,350 Uh, money is paid on Monday. 84 00:05:34,390 --> 00:05:36,810 Whoa! Hey. 85 00:05:36,890 --> 00:05:38,980 - Man, what the hell. - I didn't tell you to let it go. 86 00:05:46,640 --> 00:05:47,570 Take it. 87 00:05:54,480 --> 00:05:56,580 - Go on. - Money's paid on Monday. 88 00:05:56,650 --> 00:05:58,950 Delivered to consolidators on Tue... Ah! 89 00:05:59,030 --> 00:06:00,230 Psst. Ah! 90 00:06:00,230 --> 00:06:02,050 You're a bit of a slow learner, aren't you? 91 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 Hmm. 92 00:06:11,770 --> 00:06:13,760 Paid Monday, consolidated Tuesday, 93 00:06:13,840 --> 00:06:15,090 brought to me on Wednesday. 94 00:06:15,170 --> 00:06:16,440 I count it and bring it to you. Ow. 95 00:06:17,550 --> 00:06:18,880 Hmm. 96 00:06:18,960 --> 00:06:22,270 It's important to have a schedule and stick to it. 97 00:06:22,340 --> 00:06:24,520 With Syonide gone, you're gonna have to man up. 98 00:06:24,600 --> 00:06:25,820 Do more. 99 00:06:27,020 --> 00:06:28,450 Burn what's left. 100 00:06:30,850 --> 00:06:32,820 According to Reverend Jeremiah Holt, 101 00:06:32,900 --> 00:06:34,990 after almost three decades, 102 00:06:35,070 --> 00:06:37,880 his church's Rebecca Lee Crumpler Free Clinic 103 00:06:37,950 --> 00:06:39,990 is in danger of shutting down. 104 00:06:40,070 --> 00:06:43,370 A redevelopment project led by Vladislav Zlovac 105 00:06:43,380 --> 00:06:45,960 has bought all the other buildings on the block, 106 00:06:46,030 --> 00:06:47,960 and by acquiring the Clinic facility, 107 00:06:48,040 --> 00:06:50,210 hopes to create a multi-use complex 108 00:06:50,220 --> 00:06:53,130 that will be, according to zoning applications, 109 00:06:53,210 --> 00:06:55,280 "The Crown Jewel of Freeland." 110 00:06:55,290 --> 00:06:58,800 The Clinic has less than two weeks to find a way to remain open. 111 00:06:58,880 --> 00:07:01,680 Our calls to Zlovac's office for comment went unanswered. 112 00:07:01,690 --> 00:07:05,140 Man, these real estate guys are no better than drug dealers. 113 00:07:05,220 --> 00:07:06,320 Mmm-hmm. 114 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 These people are gonna die without that Clinic. 115 00:07:10,410 --> 00:07:11,890 They won't get preventative care. 116 00:07:11,970 --> 00:07:14,650 They won't get prenatal care. They won't get diagnostic 117 00:07:14,730 --> 00:07:16,250 Whoa! You're dating Zoe B? 118 00:07:17,230 --> 00:07:18,950 Yo, that's crazy. 119 00:07:18,960 --> 00:07:20,580 You're gonna get crushed though. 120 00:07:20,660 --> 00:07:22,450 She gonna love you one minute, forget you the next. 121 00:07:22,460 --> 00:07:25,080 I can't believe you're following my dating life on social media. 122 00:07:25,090 --> 00:07:27,370 Okay, first of all, ain't nobody following your dating life, 123 00:07:27,450 --> 00:07:28,690 okay, it just popped up. 124 00:07:28,690 --> 00:07:30,430 And second, what else do you expect me to do 125 00:07:30,500 --> 00:07:33,380 when the only freedom I have is to walk around the block for exercise? 126 00:07:33,460 --> 00:07:35,210 By the way, 127 00:07:35,280 --> 00:07:37,840 do you know what Mom and Dad plan on doing about my situation? 128 00:07:37,920 --> 00:07:39,510 No, but... 129 00:07:39,590 --> 00:07:42,510 I do hear your name a lot in whispered conversations. 130 00:07:42,590 --> 00:07:44,890 Okay, so you hear my name, but not what they're saying? 131 00:07:44,970 --> 00:07:46,940 Nothing about me going back to school? Come on. 132 00:07:47,020 --> 00:07:49,850 I'm not about to hide behind the couch and listen to our parents. 133 00:07:49,930 --> 00:07:51,860 I would do the same thing for you, Harriet. 134 00:07:51,870 --> 00:07:54,230 Just like I'm telling you the truth about 135 00:07:54,310 --> 00:07:56,860 you needing to stop focusing on this shiny object. 136 00:07:56,940 --> 00:07:57,960 You're wasting your time, for real. 137 00:07:58,030 --> 00:07:59,670 I'm not wasting anything. 138 00:08:00,630 --> 00:08:01,630 Zoe was fine. 139 00:08:02,280 --> 00:08:03,850 And, besides, 140 00:08:03,850 --> 00:08:05,710 aren't you the one who told me I need to get back out there? 141 00:08:09,450 --> 00:08:11,580 Ouch! 142 00:08:11,600 --> 00:08:13,640 Jen, did you just have an energy spike? 143 00:08:13,710 --> 00:08:14,750 No. 144 00:08:14,830 --> 00:08:16,050 I've been trying to control my powers 145 00:08:16,120 --> 00:08:17,650 so Mom and Dad will set me free. 146 00:08:17,650 --> 00:08:21,220 There's one digit that I almost feel good about. 147 00:08:21,300 --> 00:08:23,040 Anyway, I'm just saying 148 00:08:23,040 --> 00:08:24,810 you need to get into a relationship that actually means something. 149 00:08:24,820 --> 00:08:27,060 Not some social media booty call, 150 00:08:27,140 --> 00:08:29,270 'cause in two or three years, when you're old and wrinkly, 151 00:08:29,350 --> 00:08:31,350 - ain't nobody gonna be looking at you anyway. - Mmm-hmm. 152 00:08:31,430 --> 00:08:34,110 Gonna be saving clinics with only your super-suit to keep you company. 153 00:08:34,180 --> 00:08:35,730 - Is that what you want? - Oh! 154 00:08:35,800 --> 00:08:38,570 So, really, so you just zapped me outta love? 155 00:08:38,650 --> 00:08:41,740 Yeah, and to wake your ass up. Zoe B is a bad look for you. 156 00:08:41,820 --> 00:08:44,330 She's cotton candy, and you need soul food. 157 00:08:49,530 --> 00:08:52,680 How about Coleman at Trinity or Harrison at Stanford? 158 00:08:52,750 --> 00:08:55,010 You already asked them and they said no. 159 00:08:55,090 --> 00:08:57,090 Yeah, but maybe you could bring the weight of the government to bear 160 00:08:57,170 --> 00:08:58,670 and convince them to come on board. 161 00:08:58,680 --> 00:09:00,470 We prefer Dr. Jace. 162 00:09:00,540 --> 00:09:02,850 Why? She's insane, Agent Odell. 163 00:09:02,930 --> 00:09:05,600 She's a leading computational chemist in the US 164 00:09:05,670 --> 00:09:10,440 and no one has her experience in protein synthesis simulations. 165 00:09:10,510 --> 00:09:12,650 If I'm gonna save these children, 166 00:09:12,720 --> 00:09:15,020 I need great minds that I don't need to hide the knives from. 167 00:09:15,030 --> 00:09:17,940 You told me that you needed more help. 168 00:09:18,020 --> 00:09:21,030 This is what I have to offer. 169 00:09:21,040 --> 00:09:24,290 It's hard not to see this as you trying to sabotage my efforts. 170 00:09:25,690 --> 00:09:27,790 If I was trying to do that, 171 00:09:27,860 --> 00:09:29,130 you'd have failed by now. 172 00:09:31,380 --> 00:09:34,550 Agent Odell, when these kids die, it's on your head. 173 00:09:36,540 --> 00:09:38,000 No, it's not, Dr. Stewart. 174 00:09:38,080 --> 00:09:40,800 Need I remind you that you stole this job, 175 00:09:40,880 --> 00:09:44,560 so everything after that is on you. 176 00:09:44,640 --> 00:09:46,860 You know, I'm gonna set up a meeting... 177 00:09:48,220 --> 00:09:50,900 so that you can convince 178 00:09:51,760 --> 00:09:53,490 Dr. Jace to, uh, 179 00:09:54,390 --> 00:09:55,950 come on board. 180 00:10:36,160 --> 00:10:38,070 No, no, we absolutely can do that 181 00:10:39,370 --> 00:10:40,370 Okay. 182 00:10:41,640 --> 00:10:43,240 Okay, no, that's perfect. 183 00:10:43,310 --> 00:10:45,410 Right. Okay, great. Thank you so much. Bye-bye. 184 00:10:49,960 --> 00:10:52,130 - I'm Jeffer... - Mr. Pierce. Yes. 185 00:10:52,970 --> 00:10:53,960 Principal Lowry. 186 00:10:56,280 --> 00:10:57,260 Mr. Lowry... 187 00:10:58,450 --> 00:10:59,510 welcome to Garfield. 188 00:11:00,710 --> 00:11:02,640 Yeah. 189 00:11:02,720 --> 00:11:06,130 - Would you like me to show you around the school? - No. 190 00:11:06,210 --> 00:11:08,760 But I did hear about your meeting with the students. 191 00:11:08,840 --> 00:11:10,580 Classy. 192 00:11:10,660 --> 00:11:13,730 Yeah, uh, I just wanna make sure the transition is easier for them. 193 00:11:13,800 --> 00:11:16,560 Right, well, let's hope it worked. 194 00:11:16,640 --> 00:11:19,530 - Listen, Mr. Lowry... - It's Principal Lowry. 195 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Yes, of course. 196 00:11:24,070 --> 00:11:25,990 The metal detectors, 197 00:11:26,000 --> 00:11:28,280 - is that really necessary? - Obviously. 198 00:11:28,360 --> 00:11:31,080 Or you'd still have this job. 199 00:11:31,150 --> 00:11:35,000 Now, since I don't seem to have an office just yet, why don't we meet 200 00:11:35,010 --> 00:11:37,830 in the conference room to go over a few things in about an hour? 201 00:11:37,910 --> 00:11:39,430 - Sounds good. - Good. 202 00:12:06,210 --> 00:12:07,330 Are you all right? 203 00:12:08,020 --> 00:12:08,960 Can I help you? 204 00:12:10,080 --> 00:12:12,490 Aren't you sweet. 205 00:12:12,570 --> 00:12:14,920 I'm in the neighborhood to meet with you, Jennifer. 206 00:12:16,740 --> 00:12:17,960 You just said my name. 207 00:12:17,970 --> 00:12:19,090 Did I? 208 00:12:20,700 --> 00:12:21,970 My name is Perenna. 209 00:12:26,270 --> 00:12:27,720 Hey, easy. Calm down. 210 00:12:27,790 --> 00:12:29,510 What the hell? Where are we? 211 00:12:29,590 --> 00:12:30,730 - Sit down and... - No! 212 00:12:30,800 --> 00:12:32,480 You're safe here. I just wanna talk yo you... 213 00:12:32,560 --> 00:12:35,970 No, I don't wanna talk! Take me back to where we just came from! 214 00:12:35,980 --> 00:12:39,140 I'm serious! Get me out of here, now! 215 00:12:39,220 --> 00:12:41,810 - Wow, it's not by the bottle. - The craft. Was that correct? 216 00:12:41,820 --> 00:12:44,320 - The craft... - How could you two do that? 217 00:12:44,390 --> 00:12:46,280 Hmm? No warning, no choice, 218 00:12:46,360 --> 00:12:49,320 just sending some random woman to track me down on the street. 219 00:12:49,400 --> 00:12:52,080 It's not bad enough that I'm trapped in this house, 220 00:12:52,160 --> 00:12:53,750 that I can't live my life, 221 00:12:53,830 --> 00:12:55,660 but now I don't even deserve to know what's happening to me? 222 00:12:55,740 --> 00:12:57,110 Of course you do, Perenna just wanted... 223 00:12:57,190 --> 00:12:58,710 Does it look like I care what she wanted? 224 00:12:58,780 --> 00:13:00,260 Whoa! Young lady. 225 00:13:00,330 --> 00:13:01,510 Now watch how you talk to your mother. 226 00:13:06,050 --> 00:13:08,010 What about what I want? 227 00:13:08,080 --> 00:13:11,180 How about how I feel? Do you guys ever think about that? 228 00:13:11,250 --> 00:13:12,520 Je... Jen. 229 00:13:13,110 --> 00:13:14,270 Every moment. 230 00:13:14,350 --> 00:13:15,850 Perenna felt it was important to meet you 231 00:13:15,920 --> 00:13:18,180 without there being expectations on your part. 232 00:13:18,260 --> 00:13:19,770 Look, we're sorry if you feel sandbagged... 233 00:13:19,840 --> 00:13:22,520 You don't understand, I'm way past sandbagged! 234 00:13:22,600 --> 00:13:23,610 Sweetheart... 235 00:13:24,770 --> 00:13:26,400 we don't have any other ideas 236 00:13:26,480 --> 00:13:28,860 on how to help you control your powers, and we... 237 00:13:28,940 --> 00:13:31,950 We don't want you to hurt yourself or other people. 238 00:13:31,960 --> 00:13:33,200 Gambi just suggested Perenna 239 00:13:33,270 --> 00:13:34,910 because of her special skills. 240 00:13:34,980 --> 00:13:36,160 You think I'm a monster. 241 00:13:36,240 --> 00:13:38,040 - No! No! - No, we don't. 242 00:13:38,110 --> 00:13:40,340 Baby girl, no. 243 00:13:43,280 --> 00:13:44,430 Look, I'm so sorry. 244 00:13:49,620 --> 00:13:50,970 It's my fault. 245 00:13:50,980 --> 00:13:54,060 Okay? All of it is my fault. 246 00:13:55,300 --> 00:13:57,560 If I could take it away, I would. 247 00:14:05,820 --> 00:14:07,070 I'm sorry. 248 00:14:13,310 --> 00:14:15,750 This is not the life I wanted for you. 249 00:14:33,090 --> 00:14:34,900 - Deputy Chief Henderson? - Yes. 250 00:14:36,850 --> 00:14:39,850 - What's your name, son? - Hicks. Roman Hicks, sir. 251 00:14:39,930 --> 00:14:42,690 This is my tenth day on the job. 252 00:14:42,760 --> 00:14:44,400 All right, what you got here? 253 00:14:44,470 --> 00:14:47,440 Well, there's a scorched service weapon under the front seat 254 00:14:47,450 --> 00:14:49,780 - and a... - A crispy critter on it. 255 00:14:49,790 --> 00:14:51,620 Well, I wouldn't have said that, but yes. 256 00:14:53,940 --> 00:14:55,870 This... 257 00:14:55,940 --> 00:14:57,920 This looks like one of our unmarked cars. 258 00:14:59,630 --> 00:15:01,630 Does it belong to Detective Summers? 259 00:15:01,710 --> 00:15:04,470 Well, the fire was hot enough to melt most of the serial numbers off the dash, 260 00:15:04,540 --> 00:15:07,090 but the five numbers we can read match. 261 00:15:07,830 --> 00:15:08,850 Well... 262 00:15:10,640 --> 00:15:12,500 now we know why he was missing. 263 00:15:12,580 --> 00:15:15,310 Medical examiner said he'd have the dental ID in a couple of hours. 264 00:15:15,390 --> 00:15:17,060 You see anything like this at the academy? 265 00:15:19,230 --> 00:15:21,060 Well, that's a professional torch job 266 00:15:21,130 --> 00:15:23,320 to hide evidence. What does that tell you? 267 00:15:23,400 --> 00:15:26,770 That the killer didn't wanna be tied to the scene. 268 00:15:26,850 --> 00:15:29,410 Which means this is a next-level kind of criminal... 269 00:15:31,030 --> 00:15:34,120 and Detective Summers was probably doing bad things. 270 00:16:01,010 --> 00:16:01,940 Dr. Jace? 271 00:16:03,680 --> 00:16:05,440 I'm Dr. Lynn Stewart. 272 00:16:05,510 --> 00:16:06,900 Did they tell you why you were coming here? 273 00:16:07,680 --> 00:16:09,270 No. 274 00:16:09,350 --> 00:16:11,370 I'd like to include you in a team working to save the children 275 00:16:11,440 --> 00:16:14,320 who were the victims of the vaccinations and Green Light experiments. 276 00:16:14,400 --> 00:16:15,750 The pod kids. 277 00:16:17,360 --> 00:16:18,330 Yes. 278 00:16:20,030 --> 00:16:21,460 Do you know what I did? 279 00:16:22,860 --> 00:16:26,210 You had a theory about infrared spectroscopy 280 00:16:26,280 --> 00:16:29,130 and its use in the treatment of neuropathy. 281 00:16:29,200 --> 00:16:32,960 You conducted an unauthorized experiment on 11 patients, 282 00:16:33,040 --> 00:16:35,800 causing them to lose their feet. 283 00:16:35,880 --> 00:16:39,390 Despite that terrible lapse in judgment, 284 00:16:39,470 --> 00:16:41,850 I'm confident you can contribute. 285 00:16:41,860 --> 00:16:43,180 So, what's in it for me? 286 00:16:44,720 --> 00:16:47,020 Wouldn't you rather be doing science 287 00:16:47,100 --> 00:16:48,280 than sitting in a cell? 288 00:16:48,280 --> 00:16:51,270 I do science all the time, Dr. Stewart. 289 00:16:51,350 --> 00:16:54,370 They took away my lab, they didn't take away my mind. 290 00:16:56,150 --> 00:16:58,830 I understand officials have denied you visits to your son. 291 00:17:01,590 --> 00:17:05,460 If you help me, I will try to facilitate a visit. 292 00:17:10,240 --> 00:17:12,500 Ten. 293 00:17:12,580 --> 00:17:16,600 - Excuse me? - Ten patients lost their feet. One died. 294 00:17:29,760 --> 00:17:30,850 Melinda, is that you? 295 00:17:30,930 --> 00:17:32,060 I thought you were going to choir rehearsal. 296 00:17:32,140 --> 00:17:33,410 Don't turn around. 297 00:17:34,930 --> 00:17:36,610 Whoever you are, 298 00:17:36,620 --> 00:17:39,450 this week's donation has already been taken to the bank. 299 00:17:39,460 --> 00:17:41,360 I'm not here to take your money. 300 00:17:41,440 --> 00:17:42,670 I brought you money. 301 00:17:45,110 --> 00:17:47,550 Ah. 302 00:17:48,580 --> 00:17:50,670 Robin Hood. Listen, um... 303 00:17:51,950 --> 00:17:53,700 I never got a chance to say thank you. 304 00:17:53,780 --> 00:17:56,380 You should use some of that money to help save the Crumpler Clinic. 305 00:17:56,390 --> 00:18:01,300 Your donation has already been distributed to the lawyers for the children in the pods. 306 00:18:01,310 --> 00:18:04,600 And though I'm very grateful, it still isn't enough. 307 00:18:04,670 --> 00:18:06,930 How much do you need? 308 00:18:06,940 --> 00:18:09,560 If you could write a check, you wouldn't be wearing that mask. 309 00:18:09,640 --> 00:18:10,650 That wasn't my question. 310 00:18:13,310 --> 00:18:17,660 Well, we have the right of first refusal on the building. 311 00:18:17,740 --> 00:18:21,160 Fair market value is a little more than $300,000. 312 00:18:23,820 --> 00:18:24,750 Okay. 313 00:18:25,400 --> 00:18:26,460 Young lady... 314 00:18:29,410 --> 00:18:30,380 can I pray for you? 315 00:18:34,750 --> 00:18:39,510 Lord, we know that you move in mysterious ways. 316 00:18:39,590 --> 00:18:42,930 So we just come to you today asking you to keep everyone safe, 317 00:18:43,000 --> 00:18:46,520 and asking you to let your goodness flow 318 00:18:47,340 --> 00:18:49,430 into the dark places 319 00:18:49,510 --> 00:18:52,400 for the benefit of all of your children. 320 00:18:52,480 --> 00:18:53,440 Amen. 321 00:18:54,390 --> 00:18:55,450 Amen. 322 00:19:10,200 --> 00:19:11,250 Any issues? 323 00:19:13,220 --> 00:19:15,050 Rion didn't show. 324 00:19:15,130 --> 00:19:17,460 I found him at his house with some chicken-head. 325 00:19:17,540 --> 00:19:20,130 He had it, he just got distracted. 326 00:19:20,210 --> 00:19:23,130 That's what happens when these Negros grow up without their daddies. 327 00:19:23,140 --> 00:19:25,300 All they wanna do is lay up between a woman's legs 328 00:19:25,380 --> 00:19:28,310 and have another baby they're not gonna take care of. 329 00:19:29,900 --> 00:19:32,030 Your father ain't live at home either, did he? 330 00:19:34,390 --> 00:19:35,980 No. 331 00:19:36,060 --> 00:19:37,810 - But my mom was... - You need to check Rion 332 00:19:37,890 --> 00:19:40,200 so he understands the importance of structure. 333 00:19:41,230 --> 00:19:42,400 Last week, he was late. 334 00:19:42,410 --> 00:19:44,650 This time, you had to go find him. 335 00:19:44,730 --> 00:19:46,370 Next, he'll come up short on the count. 336 00:19:47,320 --> 00:19:49,040 Nip it in the bud now. 337 00:21:20,120 --> 00:21:21,180 Hi, Grace. 338 00:21:26,960 --> 00:21:28,100 What do you want? 339 00:21:28,960 --> 00:21:29,940 I just wanna talk. 340 00:21:30,960 --> 00:21:32,100 I meant to drink. 341 00:21:36,090 --> 00:21:38,520 Look, I'm sorry you saw me at Zoe's. 342 00:21:38,600 --> 00:21:39,780 You mean caught you at Zoe's? 343 00:21:40,760 --> 00:21:43,730 No, that's not what I meant. 344 00:21:43,810 --> 00:21:46,900 I am sorry that I dropped off without a conversation, 345 00:21:46,980 --> 00:21:49,240 but you and I weren't in a relationship. 346 00:21:49,310 --> 00:21:51,370 Doesn't mean I couldn't have had better manners, 347 00:21:51,440 --> 00:21:53,380 but it also doesn't mean I couldn't see other people. 348 00:21:56,800 --> 00:21:58,750 And I sure hope you were seeing other people 349 00:21:58,820 --> 00:22:03,090 because you are too damn fine to be lonely. 350 00:22:04,470 --> 00:22:07,310 Yeah, I was seeing plenty of people. 351 00:22:07,380 --> 00:22:09,060 Not that it's any of your business. 352 00:22:11,130 --> 00:22:13,730 No. No, none of my business at all. 353 00:22:16,930 --> 00:22:18,400 Grace, I... 354 00:22:19,650 --> 00:22:23,660 I take my work really, really seriously, 355 00:22:23,730 --> 00:22:26,320 but my sister pointed out that it doesn't mean 356 00:22:26,330 --> 00:22:28,410 I can't take other things seriously, too. 357 00:22:31,900 --> 00:22:33,420 I'd like to try. 358 00:22:42,030 --> 00:22:42,970 Hey. 359 00:22:43,660 --> 00:22:44,590 You wanna come in? 360 00:22:45,540 --> 00:22:47,100 This ain't a social call. 361 00:22:56,690 --> 00:22:59,430 I got a murdered cop. 362 00:22:59,510 --> 00:23:02,640 Evidence destruction by fire. 363 00:23:02,720 --> 00:23:04,150 The torch job is professional. 364 00:23:04,220 --> 00:23:05,610 It takes tools and skills, 365 00:23:05,680 --> 00:23:07,360 and only three people in Freeland could do it. 366 00:23:07,370 --> 00:23:08,740 Two of them are currently in jail. 367 00:23:10,310 --> 00:23:12,620 - And the third? - He won't talk to a cop. 368 00:23:14,120 --> 00:23:15,620 His livelihood depends on it. 369 00:23:19,050 --> 00:23:22,960 So, in my, uh, role as former principal of Garfield, 370 00:23:23,030 --> 00:23:25,580 you want me to convince him to come clean? 371 00:23:25,660 --> 00:23:28,630 I think Black Lightnin' might be more persuasive. 372 00:23:28,710 --> 00:23:31,590 I texted you his info and his mug shot. 373 00:23:31,600 --> 00:23:34,640 Wait... So you're cool with the whole vigilante thing? 374 00:23:42,400 --> 00:23:44,700 Former principal? 375 00:23:46,220 --> 00:23:48,070 I lost my job. 376 00:23:48,080 --> 00:23:50,070 Black Lightning saved the school. 377 00:23:50,080 --> 00:23:54,540 Jefferson Pierce abandoned the school and the students, so... 378 00:24:00,900 --> 00:24:02,920 Well, I'm sorry to hear that. Good night. 379 00:24:05,280 --> 00:24:07,590 Bill... 380 00:24:07,670 --> 00:24:10,140 at some point, we need to talk this thing out, man. 381 00:24:11,670 --> 00:24:13,270 Yeah, at some point. 382 00:24:19,010 --> 00:24:20,150 Yo, Rion. 383 00:24:21,180 --> 00:24:22,940 Hey, has anybody seen Rion? 384 00:24:26,450 --> 00:24:29,280 I said, has anyone seen Rion? 385 00:24:29,360 --> 00:24:31,360 Really, bro? 386 00:24:31,440 --> 00:24:33,900 You walking up in here like you're Allah, 387 00:24:33,980 --> 00:24:36,540 asking for people with bass in your voice. 388 00:24:39,630 --> 00:24:41,280 This ain't even about you, Romel. 389 00:24:41,350 --> 00:24:46,290 Look, Kadil, Katnip, Karen, whatever the hell your name is... 390 00:24:47,880 --> 00:24:49,930 Not too long ago, your black ass was in a wheelchair. 391 00:24:50,970 --> 00:24:52,460 Before that... 392 00:24:52,470 --> 00:24:54,600 you were runnin' track in hot pants. 393 00:24:56,890 --> 00:24:59,640 Now all of a sudden, you a gangster barking orders? 394 00:24:59,710 --> 00:25:01,640 Man, you ain't nothin' but Tobias' bitch. 395 00:25:01,650 --> 00:25:02,820 Fine. 396 00:25:07,720 --> 00:25:11,060 First of all, I ain't nobody's bitch. 397 00:25:11,140 --> 00:25:14,290 And second, the name's Painkiller. 398 00:25:17,190 --> 00:25:18,240 Rion. 399 00:25:21,150 --> 00:25:23,580 Tobias don't like me having to track you down for his money. 400 00:25:23,650 --> 00:25:24,980 No, I paid you your money. 401 00:25:24,980 --> 00:25:26,910 - Why are you running? - Ain't nobody running. 402 00:25:26,920 --> 00:25:28,220 Don't make me chase you. 403 00:25:58,735 --> 00:25:59,835 What made you change your mind? 404 00:26:02,565 --> 00:26:05,705 Something my dad said. 405 00:26:05,785 --> 00:26:09,665 Look, can we please just do this so that we can both get on with our day? 406 00:26:13,375 --> 00:26:15,245 Where the hell are we? 407 00:26:15,325 --> 00:26:18,895 A place inside you that will eventually allow you to control your powers. 408 00:26:20,015 --> 00:26:21,345 Wait, a salon? 409 00:26:21,425 --> 00:26:23,425 Where is there any safer space than this? 410 00:26:23,445 --> 00:26:26,395 Although some would argue that this is a place 411 00:26:26,465 --> 00:26:29,605 that actually strips black women of who they naturally are. 412 00:26:29,615 --> 00:26:34,695 Uses hot combs, lye, and all sorts of other alchemy to hide our blackness. 413 00:26:34,765 --> 00:26:37,195 We turned it into something completely different. 414 00:26:37,275 --> 00:26:41,075 For generations, black women have come here to talk, to share, 415 00:26:41,085 --> 00:26:45,115 to laugh, to cry, to be safe from the world. 416 00:26:50,325 --> 00:26:52,375 Black beauticians have influenced politics 417 00:26:52,455 --> 00:26:54,375 and been foot soldiers in the fight for freedom. 418 00:26:54,455 --> 00:26:57,255 Did you know that profits from shops like this 419 00:26:57,335 --> 00:27:00,255 paid for buses to get people to the march on Washington? 420 00:27:00,335 --> 00:27:02,645 Great. Now you sound like my sister. 421 00:27:02,725 --> 00:27:06,555 Did you seriously bring me here for a this-week-in-black-history moment? 422 00:27:06,635 --> 00:27:10,475 I've always liked the beauty salon. 423 00:27:10,485 --> 00:27:13,485 I manifested this reality since you're new to the work. 424 00:27:13,565 --> 00:27:16,785 But if you're not going to use it, I can always take us someplace else. 425 00:27:17,975 --> 00:27:19,575 I just want you to be comfortable. 426 00:27:21,665 --> 00:27:23,655 I'm not comfortable. 427 00:27:23,665 --> 00:27:25,905 Okay? I really just wanna go back to the real world. 428 00:27:25,915 --> 00:27:27,915 I know it's hard to believe, 429 00:27:27,985 --> 00:27:29,335 but you're doing better than most. 430 00:27:30,655 --> 00:27:34,375 And here, anything is possible. 431 00:27:34,385 --> 00:27:37,175 You know what we're do gonna first? We're gonna practice. 432 00:27:37,185 --> 00:27:39,595 We are going to build a box to put your feelings in. 433 00:27:41,705 --> 00:27:42,685 What do you want it to be? 434 00:27:43,295 --> 00:27:44,265 Wood? 435 00:27:45,335 --> 00:27:46,275 Rock? 436 00:27:49,505 --> 00:27:50,485 Gold. 437 00:27:51,345 --> 00:27:52,275 Mmm. 438 00:27:53,535 --> 00:27:56,615 All right, let's begin. 439 00:28:05,065 --> 00:28:06,245 How'd it go? 440 00:28:07,615 --> 00:28:09,965 Went to a beauty salon. Built a box. 441 00:28:11,195 --> 00:28:12,635 Uh, oh, okay. 442 00:28:14,205 --> 00:28:15,215 Good? 443 00:28:16,965 --> 00:28:17,965 Yeah. 444 00:28:22,955 --> 00:28:25,005 Most of the pods are in this room, but we have 445 00:28:25,085 --> 00:28:28,275 several other rooms where we've isolated the children with vulnerabilities. 446 00:28:30,145 --> 00:28:32,775 Is the anesthetizing agent the same for all of them? 447 00:28:33,815 --> 00:28:35,645 Yes. 448 00:28:35,725 --> 00:28:38,485 And like the labs we were just in, 449 00:28:38,555 --> 00:28:39,905 make sure you don't cross the line. 450 00:28:50,065 --> 00:28:51,335 It really works. 451 00:28:52,255 --> 00:28:53,495 Yes. 452 00:28:53,575 --> 00:28:56,665 If you go outside the prescribed areas, 453 00:28:56,745 --> 00:28:59,295 that implant in your ankle will disable you. 454 00:28:59,375 --> 00:29:02,755 If you try to remove the implant, it will disable you. 455 00:29:02,765 --> 00:29:06,765 And if you somehow manage to get it out and remain alert, 456 00:29:06,845 --> 00:29:10,935 the implant will sound an alarm and the guards will shoot you. 457 00:29:12,245 --> 00:29:14,185 I'm pretty sure allowing guards to shoot me 458 00:29:14,265 --> 00:29:16,855 isn't part of the Hippocratic Oath. 459 00:29:16,925 --> 00:29:19,035 Or don't you care about that anymore? 460 00:29:20,895 --> 00:29:22,785 Let me be clear. 461 00:29:22,865 --> 00:29:25,945 You stay out of prison as long as I say you stay out of prison. 462 00:29:26,025 --> 00:29:29,535 The minute I think you're a danger to me, or anyone who works here, 463 00:29:29,605 --> 00:29:32,955 or these children, I will have you thrown into such a dark place, 464 00:29:32,965 --> 00:29:35,415 you'll wonder if the sun still shines. Do you understand? 465 00:29:35,495 --> 00:29:37,715 Yes. I understand. 466 00:29:40,455 --> 00:29:41,875 We're not gonna be friends. 467 00:29:45,755 --> 00:29:48,055 I couldn't find a single thing 468 00:29:48,125 --> 00:29:51,475 Zlovac had been involved in until this Freeland project. 469 00:29:51,555 --> 00:29:54,685 Who even lets a real estate novice spend a billion dollars? 470 00:29:54,755 --> 00:29:57,355 It's money laundering. Plain and simple. 471 00:29:57,425 --> 00:29:59,025 There's no other reasonable explanation. 472 00:29:59,105 --> 00:30:01,075 The redevelopment project's probably never gonna happen. 473 00:30:03,355 --> 00:30:05,405 Where is the dirty money coming from though? 474 00:30:05,475 --> 00:30:07,115 Who knows? Drugs, guns, 475 00:30:07,185 --> 00:30:10,995 it could be foreign dictators stealing from widows and orphans. 476 00:30:11,065 --> 00:30:13,495 The clinic is set to be sold this week. 477 00:30:13,505 --> 00:30:15,925 Does Zlovac have that much cash in his bank accounts? 478 00:30:18,805 --> 00:30:20,585 Nope. 479 00:30:20,595 --> 00:30:22,265 So the money's not there yet. 480 00:30:25,705 --> 00:30:28,095 - What are you doing? - I'm not telling you. 481 00:30:28,165 --> 00:30:29,855 You'll run off, you'll tell my dad. 482 00:30:29,925 --> 00:30:31,305 Next thing I know, he's trying to stop me... 483 00:30:31,375 --> 00:30:34,095 I am not gonna tell your father. 484 00:30:34,175 --> 00:30:36,605 At least not before you do what it is you're gonna do. 485 00:30:38,675 --> 00:30:40,975 Excellent. 486 00:30:41,055 --> 00:30:43,275 It doesn't mean I'm gonna keep my mouth shut, though. 487 00:30:43,345 --> 00:30:46,025 If I see you doing somethin' stupid, I'm gonna tell you. 488 00:30:46,035 --> 00:30:49,155 I wouldn't expect anything less, Uncle Gambi. 489 00:30:49,235 --> 00:30:50,165 I'll talk to you. 490 00:31:28,625 --> 00:31:29,695 Turn it off. 491 00:31:29,775 --> 00:31:30,945 What is wrong with you? 492 00:31:31,025 --> 00:31:32,375 Stop electrifying that. 493 00:31:33,505 --> 00:31:34,495 You first. 494 00:31:51,085 --> 00:31:52,715 Car in the parking lot. 495 00:31:52,795 --> 00:31:55,135 Guy in the front seat. Who hired you? 496 00:31:55,215 --> 00:31:56,725 Nope. 497 00:31:59,755 --> 00:32:03,895 That electric rope is about 1,500 volts. 498 00:32:03,975 --> 00:32:06,185 I can generate a hundred times that. 499 00:32:06,265 --> 00:32:09,235 You got a lot of flammable things up in here. 500 00:32:09,315 --> 00:32:13,445 I can protect myself, but, uh, what you gonna do? 501 00:32:13,455 --> 00:32:15,795 Probably just die, right? 502 00:32:15,865 --> 00:32:17,705 - Who hired you? - I... I don't know! 503 00:32:17,775 --> 00:32:19,295 This guy just snuck up 504 00:32:19,375 --> 00:32:20,575 behind me in the alley. 505 00:32:20,655 --> 00:32:21,705 Threw some money down. 506 00:32:21,785 --> 00:32:22,795 He told me he was gonna kill me 507 00:32:22,875 --> 00:32:24,375 if I didn't do the job in the next hour. 508 00:32:24,455 --> 00:32:25,805 What'd he look like? 509 00:32:25,875 --> 00:32:28,885 All I saw were these weird gladiator things on his arms. 510 00:32:33,955 --> 00:32:36,425 I suggest you find another line of work. 511 00:32:42,965 --> 00:32:45,605 Tobias killed Detective Summers? 512 00:32:45,685 --> 00:32:47,225 Gladiator arms. 513 00:32:47,305 --> 00:32:49,855 It sounds like Painkiller, but that kid is just a sidekick. 514 00:32:49,935 --> 00:32:53,025 At least we know that he's still in Freeland after the school attack. 515 00:32:53,105 --> 00:32:54,945 Well, I already knew that. 516 00:32:55,025 --> 00:32:58,165 A One Hundred member got darted and fell off the balcony, broke his neck. 517 00:32:58,245 --> 00:33:00,005 Okay, were you able to get anything from him 518 00:33:00,075 --> 00:33:02,175 that would lead us to Painkiller or Tobias? 519 00:33:02,245 --> 00:33:04,745 Well, surprisingly, between the long fall 520 00:33:04,825 --> 00:33:07,665 and the general lack of life, he wasn't very chatty. 521 00:33:07,675 --> 00:33:09,505 Why would Tobias kill your detective? 522 00:33:09,515 --> 00:33:12,585 I don't know, but he isn't a guy who really needs a reason, right? 523 00:33:12,665 --> 00:33:14,495 What... No. 524 00:33:14,575 --> 00:33:17,515 No, he's worked really hard to stay out of the spotlight for 30 years. 525 00:33:17,595 --> 00:33:19,245 Why antagonize you now? 526 00:33:19,245 --> 00:33:21,185 Look, I don't know. Maybe he just didn't wanna be different 527 00:33:21,265 --> 00:33:23,025 than every other gangster in Freeland. 528 00:33:31,225 --> 00:33:32,495 Good morning, Ms. Payne. 529 00:33:35,525 --> 00:33:36,945 I know why you're here. 530 00:33:37,025 --> 00:33:39,545 I've talked to the police. 531 00:33:39,615 --> 00:33:41,995 I'll tell you, too. I don't know where he is. 532 00:33:42,075 --> 00:33:44,285 Now I know that's not true. 533 00:33:44,365 --> 00:33:46,125 Maybe he didn't come home right away. 534 00:33:46,135 --> 00:33:48,795 Too excited about being back on his feet. 535 00:33:48,865 --> 00:33:52,015 But I saw the news reports when he was injured. You were right there. 536 00:33:52,965 --> 00:33:55,045 That young man loves you. 537 00:33:55,055 --> 00:33:57,555 So I know he came to see you, if only to give you money. 538 00:33:57,625 --> 00:33:59,885 Even so, I've got nothin' to say to you. 539 00:33:59,965 --> 00:34:02,055 I know you wanna save him from the trouble he's in. 540 00:34:02,065 --> 00:34:05,565 It's too late. That boy got himself into something. 541 00:34:06,235 --> 00:34:07,605 There's no way out. 542 00:34:07,685 --> 00:34:10,405 That's what he thinks, and that's what he told you. 543 00:34:10,485 --> 00:34:12,655 But it's not true. 544 00:34:12,725 --> 00:34:15,815 As long as Khalil's alive, there's hope. 545 00:34:15,835 --> 00:34:18,155 But the clock is ticking. 546 00:34:18,235 --> 00:34:21,655 He's not stronger or smarter than the people he's in business with. 547 00:34:21,735 --> 00:34:23,075 He give you a burner phone? 548 00:34:23,155 --> 00:34:25,285 A number so you can reach him, 549 00:34:25,365 --> 00:34:28,195 like any good son would. 550 00:34:31,955 --> 00:34:33,175 You want him to live, 551 00:34:34,085 --> 00:34:35,935 you need to call him 552 00:34:36,005 --> 00:34:37,685 and tell him to meet with me. 553 00:34:54,225 --> 00:34:55,285 How do I look? 554 00:34:58,275 --> 00:34:59,205 Good. 555 00:35:06,445 --> 00:35:08,925 Then let's go. 556 00:35:23,315 --> 00:35:26,225 Look, I only came here to tell you to stay away from my mother. 557 00:35:26,305 --> 00:35:27,855 She just wants to help you. 558 00:35:27,925 --> 00:35:29,225 If you wanna help her, 559 00:35:29,305 --> 00:35:31,605 then you don't tell her her son's going to die. 560 00:35:31,685 --> 00:35:34,235 You know you're no match for Tobias. 561 00:35:34,305 --> 00:35:37,155 Just tell me how to find him, and I'll take him out for you. 562 00:35:37,225 --> 00:35:40,165 Right. And when you fail, then I will die. 563 00:35:40,985 --> 00:35:43,405 I won't let that happen. 564 00:35:43,485 --> 00:35:48,375 If that Thunder chick never showed up, he would've beat your ass at the school. 565 00:35:48,445 --> 00:35:51,795 Yeah, you're not that much of a match for Tobias either. 566 00:35:51,865 --> 00:35:53,295 You're better than this, Khalil. 567 00:35:53,365 --> 00:35:56,125 - My name is Painkiller. - No. 568 00:35:56,135 --> 00:36:00,175 You had a life before, people who loved you. 569 00:36:00,255 --> 00:36:02,935 Even in that wheelchair, it was better than this. 570 00:36:05,185 --> 00:36:07,185 You stay away. 571 00:36:07,195 --> 00:36:08,595 Or I'll make it my life's mission 572 00:36:08,675 --> 00:36:10,475 to track down all the people you love 573 00:36:10,555 --> 00:36:13,065 and kill them just like I killed you. 574 00:36:16,015 --> 00:36:17,535 Where's Tobias? 575 00:36:17,615 --> 00:36:19,615 You little bitch! 576 00:37:18,765 --> 00:37:21,015 Both hands where I can see 'em, Whale. 577 00:37:25,665 --> 00:37:26,935 Turn around now. 578 00:37:29,845 --> 00:37:31,935 You know, I almost didn't believe 579 00:37:31,945 --> 00:37:34,025 somebody dropped a dime on you. 580 00:37:35,405 --> 00:37:37,185 But today is my lucky day. 581 00:37:37,265 --> 00:37:40,775 Tobias Whale, you are under arrest for the murder of Alvin Pierce. 582 00:37:40,785 --> 00:37:42,735 You have the right to remain silent. 583 00:37:42,815 --> 00:37:46,235 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 584 00:37:46,315 --> 00:37:47,695 You have a right to an attorney. 585 00:37:47,775 --> 00:37:50,075 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 586 00:37:50,085 --> 00:37:51,295 Let's go. 587 00:37:59,075 --> 00:38:01,085 I know I helped you figure out this meeting was taking place. 588 00:38:01,165 --> 00:38:02,715 That doesn't mean I think it's a good idea for you 589 00:38:02,795 --> 00:38:04,885 - to go down there. - I'll be fine. 590 00:38:04,895 --> 00:38:06,265 Why do they all have ponytails? 591 00:38:07,505 --> 00:38:08,975 These aren't your ordinary street thugs. 592 00:38:09,055 --> 00:38:11,435 They're not gonna take this lightly. 593 00:38:11,505 --> 00:38:13,305 Whoa, whoa, whoa, is this the money? 594 00:38:13,315 --> 00:38:15,395 Probably. 595 00:38:15,475 --> 00:38:18,065 - Anissa... - Uncle Gambi, the clinic is running out of time. 596 00:38:18,145 --> 00:38:21,025 If I don't help, then I'll just be wasting the gifts that God gave me. 597 00:38:21,105 --> 00:38:22,405 That's what your father always used to say. 598 00:38:29,745 --> 00:38:30,915 I got you. 599 00:39:31,755 --> 00:39:33,315 God bless you, sister... 600 00:39:35,235 --> 00:39:36,815 whatever the hell your name is. 601 00:40:13,505 --> 00:40:16,055 So, I changed my mind. 602 00:40:16,135 --> 00:40:18,515 I want my containment box to be made of diamonds. 603 00:40:18,595 --> 00:40:21,225 Well, they are a girl's best friend, 604 00:40:21,305 --> 00:40:23,605 but, uh, we're not doing that today 605 00:40:23,615 --> 00:40:26,115 But I thought I was building a box and stuff all my feelings inside, 606 00:40:26,195 --> 00:40:28,445 so I could get on with my life. 607 00:40:28,455 --> 00:40:33,455 We are. But before you can stuff your feelings into anything, 608 00:40:33,535 --> 00:40:36,335 we need to know what those feelings are. 609 00:41:05,305 --> 00:41:07,955 - Hey. - I wanted you to hear it from me. 610 00:41:10,315 --> 00:41:11,575 We caught him. 611 00:41:12,665 --> 00:41:13,955 We caught Tobias. 46994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.