Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,650 --> 00:00:41,900
What do you think?
2
00:00:41,900 --> 00:00:44,233
Yeah, it's good. How much was it?
3
00:00:44,233 --> 00:00:47,067
$1,000.
4
00:00:47,067 --> 00:00:49,067
Top of the line.
5
00:00:49,067 --> 00:00:50,608
So when are you leaving?
6
00:00:50,608 --> 00:00:53,567
Tomorrow morning.
7
00:00:53,567 --> 00:00:57,650
I promised the kids
I'd take them hunting in Ireland.
8
00:01:25,942 --> 00:01:27,650
Listen...
9
00:01:27,650 --> 00:01:30,442
I gotta talk to you about something.
10
00:01:30,442 --> 00:01:34,358
I've been meaning to tell you
for a while now.
11
00:01:34,358 --> 00:01:37,858
I'm gonna quit. I'm gonna get out.
12
00:01:37,858 --> 00:01:41,525
I'm gonna sell my shares
and start from scratch.
13
00:01:41,525 --> 00:01:45,817
Besides, I don't really think
you even need me anymore.
14
00:01:45,817 --> 00:01:48,150
I think you'll be all right.
15
00:01:48,150 --> 00:01:49,983
It's not the best time.
16
00:01:52,358 --> 00:01:54,400
Well, listen,
17
00:01:54,400 --> 00:01:57,483
I thought it over quite a bit,
and there's nothing else I can do.
18
00:01:57,483 --> 00:02:00,400
I'm so far in debt with these people,
19
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
it's what I have to do.
20
00:02:02,400 --> 00:02:05,108
Have you found a buyer?
21
00:02:05,108 --> 00:02:06,108
Yeah.
22
00:02:06,108 --> 00:02:08,692
It's a company called Golden Eagle.
23
00:02:08,692 --> 00:02:10,233
Out of Singapore.
24
00:02:10,233 --> 00:02:12,775
I borrowed an awful lot
of money from these people,
25
00:02:12,775 --> 00:02:15,983
and this is the best way
for me to pay back my debt.
26
00:02:15,983 --> 00:02:17,942
You're still gonna be running things.
27
00:02:17,942 --> 00:02:19,650
I already worked out part of the deal-out.
28
00:02:19,650 --> 00:02:21,817
I know Golden Eagle.
29
00:02:21,817 --> 00:02:24,400
They're not that reputable.
30
00:02:27,817 --> 00:02:30,192
Well, they did me a lot of favors,
31
00:02:30,192 --> 00:02:34,067
but it was not like there
was anything ever illegal.
32
00:02:34,067 --> 00:02:36,025
It was nothing like that.
33
00:02:36,067 --> 00:02:38,650
No.
34
00:02:38,650 --> 00:02:42,858
No. Nothing illegal.
35
00:02:49,483 --> 00:02:52,650
Answer it.
36
00:02:59,983 --> 00:03:02,233
It's for you.
37
00:03:02,817 --> 00:03:05,567
Hello?
38
00:03:08,275 --> 00:03:12,733
Yeah. I'll send somebody else to get you.
39
00:03:19,275 --> 00:03:20,858
Sandra's here.
40
00:03:20,858 --> 00:03:23,067
You're still seeing her?
41
00:03:23,900 --> 00:03:26,442
Well, not really.
42
00:03:26,442 --> 00:03:29,192
- We talked once.
- Once too many.
43
00:03:29,192 --> 00:03:31,692
You preferred the wife, didn't you?
44
00:03:31,692 --> 00:03:33,525
I did.
45
00:03:33,525 --> 00:03:35,442
I didn't.
46
00:03:36,900 --> 00:03:40,858
Sandra's out in the waiting area,
so would you go get her for me?
47
00:03:40,858 --> 00:03:42,858
- Sure.
- Okay.
48
00:03:42,858 --> 00:03:44,275
The Golden Eagle contract just arrived.
49
00:03:44,275 --> 00:03:46,275
Listen...
50
00:03:46,275 --> 00:03:50,233
Andre has all the information,
and he's gonna start asking questions,
51
00:03:50,233 --> 00:03:52,900
so just give him answers, okay?
52
00:03:52,900 --> 00:03:54,775
There's not gonna be any more
secrets around here.
53
00:03:54,775 --> 00:03:56,108
Okay.
54
00:03:56,108 --> 00:03:58,900
Thank you.
55
00:04:03,858 --> 00:04:07,525
Mr. Rennberg's waiting for you.
Will you follow me, please?
56
00:04:26,275 --> 00:04:29,900
Thanks for seeing me.
57
00:04:29,900 --> 00:04:32,942
Thanks for not taking my messages.
58
00:04:35,358 --> 00:04:37,942
Well, I'm here.
59
00:04:41,858 --> 00:04:44,900
Yeah, two months late.
60
00:04:46,858 --> 00:04:49,983
I thought we broke up.
61
00:04:50,442 --> 00:04:53,900
I guess we kind of did that
a couple of times.
62
00:04:56,442 --> 00:05:00,067
I'd like to do it once and for all.
63
00:05:00,067 --> 00:05:02,900
Whatever makes you happy.
64
00:05:07,900 --> 00:05:09,358
Your cufflinks?
65
00:05:09,358 --> 00:05:11,442
Yeah.
66
00:05:23,025 --> 00:05:28,192
Is it because we're separated
that I'm allowed into your office now?
67
00:05:33,358 --> 00:05:34,900
How old are they?
68
00:05:34,900 --> 00:05:38,733
11 and 13.
69
00:05:39,067 --> 00:05:40,483
They're good-looking kids.
70
00:05:40,483 --> 00:05:41,900
Yeah.
71
00:05:41,900 --> 00:05:44,400
I did a nice job with them, I think.
72
00:05:44,400 --> 00:05:47,358
But your wife...
73
00:05:51,650 --> 00:05:53,775
It's funny.
74
00:05:55,817 --> 00:06:00,233
Before, it would've been painful
to see these pictures.
75
00:06:01,233 --> 00:06:04,317
I'm divorced.
76
00:06:04,317 --> 00:06:07,358
I don't hardly see those kids anymore.
77
00:06:07,358 --> 00:06:10,400
Your divorce went through?
78
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
A month ago.
79
00:06:12,400 --> 00:06:15,275
Congratulations.
80
00:06:18,817 --> 00:06:21,525
I see. That's why you
started calling again.
81
00:06:24,192 --> 00:06:28,067
You know very well why
we never met in this office before.
82
00:06:32,317 --> 00:06:36,067
Because of the favors I used to do for you.
83
00:06:37,150 --> 00:06:41,067
When I used to play "escort girl"
for your clients.
84
00:06:41,067 --> 00:06:43,650
Yeah.
85
00:06:43,650 --> 00:06:47,567
I used to come and tell you
everything I heard.
86
00:06:48,150 --> 00:06:50,525
And everything I did...
87
00:06:50,525 --> 00:06:52,817
Yeah?
88
00:06:52,817 --> 00:06:56,150
I'm sure you never asked your wife
to do such things.
89
00:06:56,150 --> 00:07:00,567
Well, you were very good at what you do.
90
00:07:00,567 --> 00:07:04,650
And you got paid...
quite well as I remember.
91
00:07:04,650 --> 00:07:09,608
Yeah, 'cause it turned you on
to pay me for that.
92
00:07:20,900 --> 00:07:24,025
You know, sometimes I made things up.
93
00:07:24,025 --> 00:07:27,025
I'd rather not know.
94
00:07:33,483 --> 00:07:36,900
I would never do it again.
95
00:07:37,858 --> 00:07:39,858
I'm starting to get that impression.
96
00:07:39,858 --> 00:07:42,567
Do you know why I did it?
97
00:07:42,567 --> 00:07:45,817
No, I don't. I'm mystified.
98
00:07:48,858 --> 00:07:52,358
I did it because I loved you.
99
00:08:05,150 --> 00:08:08,983
Then I suppose that means
you don't anymore. Is that it?
100
00:08:11,650 --> 00:08:13,317
No.
101
00:08:13,317 --> 00:08:16,067
You're lying.
102
00:08:17,483 --> 00:08:21,858
Anyway, not enough
to do that shit anymore.
103
00:08:21,858 --> 00:08:23,400
I didn't have a clue.
104
00:08:23,400 --> 00:08:27,442
I would've done anything for you.
105
00:08:28,067 --> 00:08:31,150
And you did.
106
00:08:31,150 --> 00:08:35,317
Because I believed in our relationship.
107
00:08:36,108 --> 00:08:39,900
You were just taking advantage of me.
108
00:08:39,900 --> 00:08:43,150
Took advantage of you?
109
00:08:43,150 --> 00:08:48,108
I could've picked up a $2.00 hooker
off the street
110
00:08:48,108 --> 00:08:52,025
to do the same fucking thing!
111
00:08:52,483 --> 00:08:56,733
Well, you wouldn't have
gotten such good info.
112
00:08:57,567 --> 00:09:02,317
I didn't give a damn about the info.
113
00:09:02,317 --> 00:09:07,275
You think some sweaty, drunken,
half-hard businessman
114
00:09:07,275 --> 00:09:11,942
is gonna tell you anything important
at 3:00 in the morning?
115
00:09:13,900 --> 00:09:16,608
Sure, I thought, maybe once in a while
116
00:09:16,608 --> 00:09:20,650
there'd be a small piece of information.
117
00:09:21,150 --> 00:09:26,483
Give me an edge on a business deal.
118
00:09:27,858 --> 00:09:30,858
So...
119
00:09:30,858 --> 00:09:33,942
it was all a game for you.
120
00:09:33,942 --> 00:09:37,150
If that's what you want to call it.
121
00:09:37,900 --> 00:09:41,233
Yeah. That's what I want to call it.
122
00:09:46,900 --> 00:09:51,025
You know, you're not a fool.
123
00:09:51,025 --> 00:09:53,817
You weren't tricked into doing anything.
124
00:09:53,817 --> 00:09:57,692
You got off on every bit of that
just as much as I did, and you know it.
125
00:09:57,692 --> 00:09:59,942
I don't know.
126
00:09:59,942 --> 00:10:02,150
Got into what?
127
00:10:02,150 --> 00:10:06,650
You enjoyed doing what
I wanted you to do.
128
00:10:07,858 --> 00:10:10,775
You liked it. You liked being mine.
129
00:10:10,775 --> 00:10:12,775
Being yours?
130
00:10:12,775 --> 00:10:14,733
Yeah.
131
00:10:16,442 --> 00:10:18,525
You remember that weekend?
132
00:10:18,525 --> 00:10:22,942
We went away and we made up
a little game where'd you be my slave.
133
00:10:24,108 --> 00:10:26,858
Say the word slave again.
134
00:10:30,192 --> 00:10:31,817
Slave.
135
00:10:31,817 --> 00:10:33,567
Again.
136
00:10:33,567 --> 00:10:35,608
Slave.
137
00:10:35,608 --> 00:10:37,483
Again.
138
00:10:37,483 --> 00:10:41,067
I think you liked doing
what I wanted you to do,
139
00:10:41,067 --> 00:10:42,900
and you got off on it.
140
00:10:42,900 --> 00:10:46,608
I was doing a bunch of drugs.
141
00:10:46,608 --> 00:10:50,358
I didn't feel much. I was numb.
142
00:10:51,733 --> 00:10:55,817
That's a bad excuse.
143
00:10:55,817 --> 00:11:00,942
All right. I felt this much.
144
00:11:02,067 --> 00:11:06,817
The truth is you didn't give a shit.
145
00:11:08,567 --> 00:11:10,775
You could barely get it up.
146
00:11:10,775 --> 00:11:13,983
Well,
147
00:11:13,983 --> 00:11:19,233
you'd get hard when you told me
what we are going to do,
148
00:11:19,233 --> 00:11:22,692
but less when we actually did it.
149
00:11:38,567 --> 00:11:41,275
Can't you take that later?
150
00:11:42,400 --> 00:11:45,108
Okay.
151
00:12:03,117 --> 00:12:05,200
You know how much I miss you?
152
00:12:05,200 --> 00:12:07,825
For the wrong reasons.
153
00:12:07,825 --> 00:12:10,908
You shouldn't insist.
154
00:12:12,367 --> 00:12:16,033
You just don't want to give in, that's all.
155
00:12:18,325 --> 00:12:24,367
I don't want to end up like we were.
156
00:12:24,367 --> 00:12:27,533
It's so hard to get out of it.
157
00:12:30,533 --> 00:12:32,950
So you got out of it?
158
00:12:32,950 --> 00:12:36,283
I don't think about you anymore.
159
00:12:38,950 --> 00:12:41,783
I think about you less.
160
00:12:43,033 --> 00:12:46,950
Anyway, I've got a new job now,
so there's no time for that.
161
00:12:46,950 --> 00:12:50,033
Okay. You've got a job. Doing what?
162
00:12:50,033 --> 00:12:53,033
Do you remember Lester and Sue Wang?
163
00:12:53,033 --> 00:12:55,992
We had dinner with them
a couple times, right?
164
00:12:55,992 --> 00:12:57,658
Yeah, I work with them.
165
00:12:57,658 --> 00:13:00,283
They bought contemporary furniture
from Kwantung.
166
00:13:00,283 --> 00:13:04,617
Whatever happened to that
science-fiction website you had?
167
00:13:05,783 --> 00:13:08,242
That was so dumb.
168
00:13:09,158 --> 00:13:12,367
It was not dumb. It was good.
169
00:13:12,367 --> 00:13:14,450
What was the name of that
character you invented?
170
00:13:14,450 --> 00:13:18,408
- Vortex?
- Yeah, Vortex.
171
00:13:22,700 --> 00:13:26,283
Vortex could put out her hand
and control people, right?
172
00:13:26,283 --> 00:13:28,700
Why don't you do that right now?
173
00:13:28,700 --> 00:13:30,783
Stick out your hand.
174
00:13:33,575 --> 00:13:36,492
Come to my place tomorrow night.
175
00:14:42,367 --> 00:14:44,783
There were two containers on the ship.
176
00:14:44,783 --> 00:14:46,867
This is one.
Where is my other container?
177
00:14:46,867 --> 00:14:49,575
Well, it'll be here tomorrow.
178
00:14:49,575 --> 00:14:51,158
I spoke to the freighter.
He says he's sorry.
179
00:14:51,158 --> 00:14:52,992
I don't know what to tell you.
I'm sorry, too.
180
00:14:52,992 --> 00:14:54,492
There's four crates at the PHV.
181
00:14:54,492 --> 00:14:57,408
Put them on the platform,
deliver them this afternoon, okay?
182
00:15:45,867 --> 00:15:48,033
Fax this to Hong Kong immediately.
183
00:15:48,033 --> 00:15:50,283
Okay.
184
00:15:52,783 --> 00:15:56,033
We have to change shippers.
185
00:15:58,742 --> 00:16:02,158
This is the third screw-up.
186
00:16:05,492 --> 00:16:09,325
Put the ones with red stickers aside.
It's a different order.
187
00:16:09,325 --> 00:16:10,492
No, it's fine.
188
00:16:10,492 --> 00:16:13,450
It's okay. I told them.
They know. Don't worry.
189
00:16:13,450 --> 00:16:15,658
Are you sure you want to leave?
190
00:16:15,658 --> 00:16:17,783
Is it the money?
191
00:16:17,783 --> 00:16:19,658
No, it's not the money. It's just...
192
00:16:19,658 --> 00:16:23,367
I told you it was temporary
and, um...
193
00:16:23,367 --> 00:16:25,617
Did someone offer you another job?
194
00:16:25,617 --> 00:16:27,783
No, I'm probably going to leave Paris.
195
00:16:27,783 --> 00:16:30,575
Look, these are the four items
that are missing,
196
00:16:30,575 --> 00:16:33,283
everything's fine,
and I signed here for you.
197
00:16:33,283 --> 00:16:35,908
The last page right here?
198
00:16:35,908 --> 00:16:37,117
Still needs to be checked.
199
00:16:37,117 --> 00:16:40,658
But Bruno said he'll do it later.
200
00:16:40,658 --> 00:16:44,450
So is Miles going to help you?
201
00:16:44,450 --> 00:16:46,242
Miles?
202
00:16:46,658 --> 00:16:49,617
You're seeing him again, right?
203
00:16:49,617 --> 00:16:51,992
How do you know?
204
00:16:51,992 --> 00:16:55,658
His secretary called
to confirm your appointment.
205
00:16:56,658 --> 00:17:00,325
Why? I saw him once.
206
00:17:00,325 --> 00:17:02,950
I thought you made up your mind.
207
00:17:02,950 --> 00:17:05,617
I did. I made up my mind.
208
00:17:05,617 --> 00:17:10,283
And he was supposed to be all of your life?
209
00:17:11,992 --> 00:17:14,908
He's out of it.
210
00:17:15,325 --> 00:17:19,283
- This is the last time.
- Too risky.
211
00:17:19,283 --> 00:17:21,200
Next week I'll be gone.
212
00:17:21,200 --> 00:17:22,492
Where to?
213
00:17:22,492 --> 00:17:24,450
China.
214
00:17:24,492 --> 00:17:27,825
Beijing. I'm buying into a club.
215
00:17:28,658 --> 00:17:30,283
With what money?
216
00:17:30,325 --> 00:17:31,950
Don't worry.
217
00:17:38,283 --> 00:17:40,242
You'd live there?
218
00:17:40,658 --> 00:17:42,283
In a second.
219
00:17:42,617 --> 00:17:44,450
I swear, a second.
220
00:17:47,783 --> 00:17:49,450
Here.
221
00:17:50,242 --> 00:17:53,700
After, I'll send you a signal like this.
222
00:17:55,408 --> 00:17:57,617
I want to go away too.
223
00:17:57,992 --> 00:18:00,200
But I couldn't go alone.
224
00:18:00,492 --> 00:18:01,825
I won't be alone.
225
00:18:01,825 --> 00:18:04,117
Who are you going with?
226
00:18:42,450 --> 00:18:44,908
Where's Sandra?
227
00:18:44,908 --> 00:18:47,283
Where is Sandra?
228
00:18:47,283 --> 00:18:49,117
In the booth down there.
229
00:18:49,117 --> 00:18:50,283
Does she have the package?
230
00:18:50,283 --> 00:18:51,492
No.
231
00:18:51,492 --> 00:18:52,617
Where is the package?
232
00:18:52,617 --> 00:18:54,658
It's in the car under my seat.
233
00:18:54,658 --> 00:18:57,242
My motorcycle is
over there behind the bank.
234
00:18:57,242 --> 00:19:01,492
Take the motorcycle
and get out of here.
235
00:19:05,200 --> 00:19:08,408
Got the cash?
236
00:19:09,617 --> 00:19:11,700
Can I see?
237
00:19:27,117 --> 00:19:28,950
Let go of me!
238
00:19:30,283 --> 00:19:32,617
Let go!
239
00:20:03,117 --> 00:20:04,742
Don't move.
240
00:20:24,867 --> 00:20:27,575
Fuck!
241
00:20:31,950 --> 00:20:33,950
Well, I'm doing what I can.
242
00:22:35,592 --> 00:22:37,467
What?
243
00:22:39,175 --> 00:22:43,842
How long?
How long have you been doing this?
244
00:22:43,842 --> 00:22:45,967
What, like, you pretend
like you didn't know now?
245
00:22:45,967 --> 00:22:47,092
I don't fucking know.
246
00:22:47,092 --> 00:22:50,800
If I knew, I'd fire you.
247
00:22:51,383 --> 00:22:55,592
I thought you loved me.
248
00:22:57,758 --> 00:23:00,467
You know I do.
249
00:23:04,633 --> 00:23:07,217
Just don't fuck with me, all right?
250
00:23:28,050 --> 00:23:32,050
Don't do this to me.
251
00:25:06,175 --> 00:25:09,175
Check tomorrow's paper.
252
00:25:11,675 --> 00:25:13,425
Okay.
253
00:25:46,217 --> 00:25:48,050
Where were you?
254
00:25:48,050 --> 00:25:50,592
Playing poker.
255
00:25:50,592 --> 00:25:53,008
All night?
256
00:25:54,217 --> 00:25:56,550
Yes.
257
00:26:06,758 --> 00:26:07,967
Win or lose?
258
00:26:07,967 --> 00:26:10,300
Lose.
259
00:26:10,300 --> 00:26:13,633
How much?
260
00:26:14,258 --> 00:26:15,800
Enough.
261
00:26:23,217 --> 00:26:25,717
They dropped off the tickets.
262
00:26:25,717 --> 00:26:30,508
Call my wife and make sure
she got the reservations for the boys.
263
00:26:30,508 --> 00:26:34,050
Everything should be okay.
264
00:26:34,050 --> 00:26:37,258
Hang on. I gotta get the door.
265
00:26:54,092 --> 00:26:55,550
Listen,
266
00:26:55,550 --> 00:26:59,508
I'd like you to keep working for me,
if you'll think about it.
267
00:26:59,508 --> 00:27:01,425
You can stay with Andrй if you want.
268
00:27:01,425 --> 00:27:06,425
But I'll miss you,
and you need to come if you'd like.
269
00:27:06,425 --> 00:27:09,425
We'll have fun. Good-bye.
270
00:27:12,675 --> 00:27:15,092
You brought your keys.
271
00:27:15,092 --> 00:27:17,633
I brought them back to you.
272
00:27:18,508 --> 00:27:20,508
You brought them back to me.
273
00:27:20,508 --> 00:27:23,258
The keychain was a gift.
274
00:27:23,258 --> 00:27:25,592
I'm returning it.
275
00:27:25,592 --> 00:27:27,675
Were you on the phone?
276
00:27:27,675 --> 00:27:31,217
Yeah. I just hung up.
277
00:27:31,675 --> 00:27:33,217
You want a whiskey?
278
00:27:33,217 --> 00:27:35,425
No.
279
00:27:35,425 --> 00:27:38,133
Well, I'm gonna have one.
280
00:27:39,925 --> 00:27:41,717
You sure I can't get you something?
281
00:27:41,717 --> 00:27:45,675
No, I won't stay long.
282
00:27:51,258 --> 00:27:53,592
I shouldn't have come here.
283
00:27:53,592 --> 00:27:55,675
I'm regretting it already.
284
00:27:55,675 --> 00:27:58,925
I think you came here
because it's dangerous.
285
00:28:06,258 --> 00:28:08,800
I'm gonna get some ice.
286
00:28:30,300 --> 00:28:31,758
Are you hungry?
287
00:28:31,758 --> 00:28:34,633
No.
288
00:28:47,467 --> 00:28:50,217
I got Lebanese.
289
00:28:50,217 --> 00:28:52,550
For two?
290
00:28:52,550 --> 00:28:55,508
Of course.
291
00:29:00,925 --> 00:29:04,383
Looks pretty good.
You might change your mind.
292
00:29:06,008 --> 00:29:08,092
You said you'd lend me money.
293
00:29:08,092 --> 00:29:10,467
A few months went by,
I don't know what happened.
294
00:29:10,467 --> 00:29:12,717
Maybe you forgot.
295
00:29:13,217 --> 00:29:17,217
A million dollars is pretty hard to forget.
296
00:29:17,217 --> 00:29:20,008
That's an awful lot of money.
297
00:29:20,008 --> 00:29:21,217
Not for you.
298
00:29:21,217 --> 00:29:24,800
Yeah, for me and for anyone.
299
00:29:26,800 --> 00:29:30,550
Why didn't you keep your promise, Miles?
300
00:29:30,550 --> 00:29:34,758
Well, I kind of thought it was a high price
to pay for getting dumped, first of all.
301
00:29:34,758 --> 00:29:37,008
Don't.
302
00:29:37,008 --> 00:29:41,592
If I'd had bought that club
for you in Beijing,
303
00:29:41,592 --> 00:29:45,342
I never would've seen you again.
304
00:29:45,883 --> 00:29:47,217
It was an investment.
305
00:29:47,217 --> 00:29:50,133
One investment.
306
00:29:53,383 --> 00:29:56,217
Where are you gonna run
the investment from? Paris?
307
00:29:56,217 --> 00:29:58,550
Sure. Why not?
308
00:29:58,550 --> 00:30:01,842
You have companies in places
you've never even been to.
309
00:30:03,217 --> 00:30:06,217
By not giving you the money,
310
00:30:06,217 --> 00:30:08,217
I had a chance that you would
come back to me
311
00:30:08,217 --> 00:30:12,050
after you got done being angry.
312
00:30:12,050 --> 00:30:16,383
And it looks like I calculated
the right way, because here you are.
313
00:30:16,383 --> 00:30:19,550
I get paid for calculating.
314
00:30:21,050 --> 00:30:24,925
I hear you don't get paid
as much these days.
315
00:30:26,217 --> 00:30:27,800
Is that what you heard?
316
00:30:27,800 --> 00:30:29,425
Yeah.
317
00:30:41,883 --> 00:30:46,383
I've made a few bad investments,
that's for sure.
318
00:30:47,217 --> 00:30:48,717
And I've moved around some money
319
00:30:48,717 --> 00:30:51,217
to places maybe
where it shouldn't have gone,
320
00:30:51,217 --> 00:30:55,383
but everyone's just trying
to feel their way back.
321
00:30:56,217 --> 00:30:59,217
People say you're finished.
322
00:30:59,217 --> 00:31:01,508
You know, I read, um...
323
00:31:01,508 --> 00:31:05,550
an article about you in an online
business magazine.
324
00:31:05,550 --> 00:31:11,050
It said you got fucked by the Japanese
when you were betting on the yen.
325
00:31:11,217 --> 00:31:13,217
And you got fucked by the Russians
326
00:31:13,217 --> 00:31:18,550
when you bought an obsolete
petro-chemical plant.
327
00:31:18,550 --> 00:31:21,758
It also said you've been sucking
their cocks ever since
328
00:31:21,758 --> 00:31:26,050
to try and control the damage.
329
00:31:26,217 --> 00:31:28,758
You know what they called you?
330
00:31:29,592 --> 00:31:32,717
Perfect clichй of bygone times.
331
00:31:39,883 --> 00:31:42,217
You're reading business magazines now?
332
00:31:42,217 --> 00:31:45,675
Sometimes, when I'm going for a laugh.
333
00:31:47,300 --> 00:31:50,258
Made me laugh.
334
00:31:57,175 --> 00:32:00,675
If I'd have given you that money,
335
00:32:01,550 --> 00:32:03,883
I never would've seen you again.
336
00:32:03,883 --> 00:32:06,508
I don't need your money.
337
00:32:06,508 --> 00:32:10,467
Keep it so you can buy
a petro-chemical plant.
338
00:32:10,717 --> 00:32:12,467
In Russia.
339
00:32:13,967 --> 00:32:16,675
Well, if you don't want the money,
then what do you want?
340
00:32:16,717 --> 00:32:19,967
I don't know.
341
00:32:19,967 --> 00:32:24,050
I just came here to see what it was
that obsessed me so much.
342
00:32:26,633 --> 00:32:29,842
Well, what did you find?
343
00:32:29,883 --> 00:32:34,592
I can't see it. It's gone now.
344
00:32:38,758 --> 00:32:42,508
What do you see?
345
00:32:44,217 --> 00:32:47,550
I see, um,
346
00:32:47,550 --> 00:32:51,633
a run-of-the-mill businessman...
347
00:32:53,550 --> 00:32:55,633
alone...
348
00:32:56,800 --> 00:32:58,967
divorced...
349
00:32:58,967 --> 00:33:03,508
in a lawsuit with his wife...
350
00:33:03,508 --> 00:33:06,842
losing his grip.
351
00:33:06,842 --> 00:33:09,842
Lost in his personal life.
352
00:33:09,842 --> 00:33:14,425
Lost in his business life.
353
00:33:17,258 --> 00:33:20,717
His body going to seed.
354
00:33:23,508 --> 00:33:27,550
The perfect clichй of bygone times.
355
00:34:06,467 --> 00:34:10,050
I was bullshitting you, Miles.
356
00:34:12,050 --> 00:34:15,842
I had butterflies in my stomach
on my way here...
357
00:34:15,842 --> 00:34:19,217
just like when I used to be
in love with you.
358
00:34:19,217 --> 00:34:22,175
You never stopped.
359
00:34:23,217 --> 00:34:29,217
When I'm away from you,
I'm clear headed.
360
00:34:29,217 --> 00:34:34,175
I think about the future.
361
00:34:34,175 --> 00:34:39,842
The club in Beijing,
how that could change my life.
362
00:34:40,342 --> 00:34:44,842
But when I'm around you,
it all goes blurry and I...
363
00:34:46,008 --> 00:34:48,592
I get carried away.
364
00:35:06,175 --> 00:35:08,508
About what?
365
00:35:10,675 --> 00:35:14,342
Just memories.
366
00:35:14,342 --> 00:35:18,175
The life we could have shared
and the hopes I had.
367
00:35:21,342 --> 00:35:24,633
For a while, I thought I was
meant to be by your side.
368
00:35:24,633 --> 00:35:27,925
How ridiculous.
369
00:35:29,842 --> 00:35:33,217
The truth is it's over now.
370
00:35:33,217 --> 00:35:35,300
It's history.
371
00:35:42,883 --> 00:35:45,800
I'm not crying for you,
I'm crying for myself.
372
00:35:45,800 --> 00:35:48,175
I'd like a whiskey.
373
00:35:48,175 --> 00:35:51,467
All right, then I'll get you one.
374
00:36:00,800 --> 00:36:02,758
No, a bigger one.
375
00:36:02,758 --> 00:36:06,925
With ice cubes.
376
00:39:06,092 --> 00:39:10,050
I don't love you anymore, Miles.
377
00:39:10,050 --> 00:39:12,383
I desire you,
378
00:39:12,758 --> 00:39:15,383
but don't love you anymore.
379
00:39:19,967 --> 00:39:24,258
Since when? Tonight?
380
00:39:24,258 --> 00:39:25,925
No.
381
00:39:25,925 --> 00:39:29,633
Tonight I just needed to prove it to myself.
382
00:39:35,592 --> 00:39:38,550
Well, since when, then?
383
00:39:41,717 --> 00:39:45,425
Since...
384
00:39:45,425 --> 00:39:49,092
I went out with those
Japanese clients of yours.
385
00:39:49,092 --> 00:39:52,133
Do you remember that?
386
00:39:55,133 --> 00:39:57,383
Yes, I do.
387
00:40:03,925 --> 00:40:06,175
Well, we ended up at their hotel.
388
00:40:08,800 --> 00:40:13,425
The oldest one, Takeshi,
389
00:40:13,425 --> 00:40:17,383
had slipped some GHB in my beer.
390
00:40:17,383 --> 00:40:20,550
When I woke up, they were gone.
391
00:40:20,550 --> 00:40:25,800
They left a rolled-up 100-dollar bill
392
00:40:25,800 --> 00:40:27,967
on the night table.
393
00:40:28,425 --> 00:40:31,092
After that, I came to see you.
394
00:40:32,258 --> 00:40:37,550
You were with that girl Louise Flanagan.
395
00:40:38,300 --> 00:40:42,342
You had been doing crystal with her
and ordered some Lebanese,
396
00:40:42,342 --> 00:40:45,508
which is why...
397
00:40:45,508 --> 00:40:48,592
I don't touch that shit.
398
00:40:48,592 --> 00:40:53,383
Anyway, you wanted me to tell you
everything that happened in front of her.
399
00:40:54,758 --> 00:40:58,383
She kept wanting me to admit
400
00:40:58,383 --> 00:41:01,008
that I'd been raped in my sleep.
401
00:41:01,008 --> 00:41:04,967
You were raped...
402
00:41:04,967 --> 00:41:06,717
by all of them.
403
00:41:08,883 --> 00:41:13,050
Those fucking animals
took Polaroid’s of you,
404
00:41:13,050 --> 00:41:16,925
and they showed them around
in their office,
405
00:41:16,925 --> 00:41:22,175
and I can tell you for sure...
406
00:41:24,508 --> 00:41:27,300
It wasn't something I was proud of.
407
00:41:30,300 --> 00:41:34,258
Louise wanted me
to tell everything in detail.
408
00:41:34,258 --> 00:41:37,258
Seemed to turn her on.
409
00:41:42,342 --> 00:41:45,008
Nobody forced you to say anything.
410
00:41:45,675 --> 00:41:47,592
You did.
411
00:41:51,092 --> 00:41:54,217
You wanted me to turn her on
412
00:41:54,217 --> 00:41:57,842
so then you could watch us fuck.
413
00:41:58,717 --> 00:42:01,300
That's why you had her
come over in the first place.
414
00:42:01,300 --> 00:42:04,133
I had taken two Ecstasies.
415
00:42:04,133 --> 00:42:09,883
I was rolling,
and I let her go down on me.
416
00:42:09,883 --> 00:42:12,550
And I watched you jerk off.
417
00:42:12,550 --> 00:42:15,675
And then we slept together.
418
00:42:15,675 --> 00:42:17,883
No, we didn't.
419
00:42:17,883 --> 00:42:20,633
You're getting it mixed up.
420
00:42:20,633 --> 00:42:24,425
You had an early flight to Moscow.
421
00:42:24,425 --> 00:42:27,675
And then...
422
00:42:27,675 --> 00:42:31,592
And then Louise took me home.
423
00:42:31,592 --> 00:42:34,383
I didn't know how to get rid of her.
424
00:42:34,383 --> 00:42:37,967
And then she kept texting me for a month.
425
00:42:38,675 --> 00:42:40,967
Why in the hell
didn't you ever tell me that?
426
00:42:40,967 --> 00:42:44,383
Because I don't give a fuck
about Louise Flanagan.
427
00:42:44,383 --> 00:42:50,050
I didn't even want to tell
you about this till now.
428
00:42:50,050 --> 00:42:53,467
When you came back from Russia,
429
00:42:54,092 --> 00:42:56,675
you had forgotten all about it.
430
00:42:56,675 --> 00:42:58,758
But not me.
431
00:42:58,758 --> 00:43:01,758
We've done a lot worse than that,
432
00:43:01,758 --> 00:43:04,925
and you know it.
433
00:43:05,967 --> 00:43:11,092
I say, we've done a lot worse than that.
434
00:43:11,092 --> 00:43:13,883
I think it's better I go now.
435
00:43:17,842 --> 00:43:20,092
Hey!
436
00:43:23,717 --> 00:43:25,592
Come here.
437
00:43:25,592 --> 00:43:26,925
- Hey!
- Miles...
438
00:43:26,925 --> 00:43:28,050
What do you think you're doing?
439
00:43:28,050 --> 00:43:30,425
- Please let me leave.
- Where are you going?
440
00:43:30,425 --> 00:43:32,717
Where do you think you're going?
441
00:43:32,717 --> 00:43:34,550
Miles.
442
00:43:34,550 --> 00:43:36,633
- Where do you think you're going?
- Miles, let me go, please.
443
00:43:36,633 --> 00:43:39,092
Let me go. I swear to God
it's better this way.
444
00:43:39,092 --> 00:43:40,758
Please let me go.
445
00:43:48,633 --> 00:43:50,758
Hey! Hey, hey, hey.
446
00:43:50,758 --> 00:43:52,592
Let me go, Miles.
447
00:43:52,592 --> 00:43:54,800
Let me go!
448
00:43:55,342 --> 00:43:56,925
Hey!
449
00:44:15,967 --> 00:44:18,217
These are mine now.
450
00:44:20,842 --> 00:44:23,425
You gave them back.
451
00:44:26,550 --> 00:44:28,133
You want a beer?
452
00:44:39,675 --> 00:44:43,217
Don't worry. It's not spiked.
453
00:44:43,217 --> 00:44:48,050
And even if it was,
you'd drink it anyway, right?
454
00:44:49,008 --> 00:44:50,717
Maybe.
455
00:44:50,717 --> 00:44:52,800
No. No maybe. Yes.
456
00:44:52,800 --> 00:44:54,758
Say yes.
457
00:44:57,342 --> 00:44:58,592
Yes.
458
00:44:58,592 --> 00:45:03,508
Now you know, at the end of the night,
459
00:45:03,508 --> 00:45:06,342
I'm gonna handcuff you,
460
00:45:06,342 --> 00:45:07,842
and I'm gonna fuck you.
461
00:45:07,842 --> 00:45:11,300
Yes.
462
00:45:12,092 --> 00:45:14,467
Right over there in the cabinet.
463
00:45:15,342 --> 00:45:18,717
You kept the handcuffs.
464
00:45:18,717 --> 00:45:20,467
Yeah.
465
00:45:45,258 --> 00:45:50,217
I hate them. They hurt.
466
00:45:52,133 --> 00:45:55,050
That's not what you used to say.
467
00:45:58,508 --> 00:46:00,383
May I ask you a question, Miles?
468
00:46:00,383 --> 00:46:02,800
Of course.
469
00:46:04,842 --> 00:46:08,008
Am I the only girl that turns you on?
470
00:46:08,008 --> 00:46:10,550
Yes.
471
00:46:10,550 --> 00:46:12,550
I'm the only one you can fuck?
472
00:46:12,550 --> 00:46:15,008
That's right.
473
00:46:15,008 --> 00:46:17,133
But the others.
474
00:46:17,133 --> 00:46:20,925
The others don't do anything for me.
475
00:46:22,258 --> 00:46:25,550
Since when?
476
00:46:25,550 --> 00:46:27,425
For a while.
477
00:46:29,550 --> 00:46:31,592
I gotta get that, okay?
478
00:46:31,592 --> 00:46:33,508
This is New York.
479
00:46:33,508 --> 00:46:35,883
The market's closing.
480
00:46:35,883 --> 00:46:38,050
Yeah, hello.
481
00:46:38,800 --> 00:46:41,342
No, no. No, no. No, no.
I was expecting your call.
482
00:46:41,342 --> 00:46:44,342
Yeah. Yeah, yeah.
483
00:46:44,342 --> 00:46:48,133
No, look, as long as it stays that way,
we're not gonna sell.
484
00:46:48,175 --> 00:46:50,300
That's absolutely out of the question.
485
00:46:50,342 --> 00:46:55,883
That's right. No, I have
the information right in front of me.
486
00:46:57,008 --> 00:47:00,467
Look, we have to be careful, okay?
That's all I'm saying.
487
00:47:00,467 --> 00:47:02,842
They're waiting for a sign,
and we gotta be careful.
488
00:47:29,300 --> 00:47:31,550
Vortex.
489
00:48:07,967 --> 00:48:10,467
Hey, couldn't I have a cigarette?
490
00:48:19,092 --> 00:48:22,217
Merci.
491
00:48:23,883 --> 00:48:25,967
Get down!
492
00:48:28,967 --> 00:48:30,217
Don't you fucking move.
493
00:48:30,217 --> 00:48:34,092
Okay? Don't move an inch.
494
00:48:39,675 --> 00:48:43,092
I said don't fucking move!
495
00:52:44,917 --> 00:52:48,000
Is it done?
496
00:52:51,167 --> 00:52:54,083
Did anyone see you?
497
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
Were you followed?
498
00:52:55,875 --> 00:52:58,333
No.
499
00:53:01,792 --> 00:53:06,083
The gun. Give me the gun.
500
00:53:11,667 --> 00:53:13,750
Did you wipe your prints?
501
00:53:13,750 --> 00:53:16,000
I don't know.
502
00:53:16,792 --> 00:53:18,333
You don't know?
503
00:53:18,333 --> 00:53:22,000
Sandra, you asked me to help you,
and I will help you,
504
00:53:22,000 --> 00:53:25,625
but if you don't fucking listen to me,
I can't help you.
505
00:53:25,625 --> 00:53:28,167
Do you understand?
506
00:53:28,167 --> 00:53:30,417
I did what I could.
507
00:53:30,417 --> 00:53:33,292
In any case, you were caught
by the cameras.
508
00:53:33,292 --> 00:53:34,958
They saw you come, they saw you go.
509
00:53:34,958 --> 00:53:37,292
They'll identify you.
510
00:53:37,292 --> 00:53:42,083
This time tomorrow, you'll be
a new person in a different country.
511
00:53:42,083 --> 00:53:43,750
No one will know you.
512
00:53:43,750 --> 00:53:46,125
Did you bring a change of clothes?
513
00:53:46,125 --> 00:53:48,167
Yeah.
514
00:53:48,167 --> 00:53:51,250
Change. Your dress is torn.
515
00:54:02,750 --> 00:54:05,750
I booked you a flight to Hong Kong.
516
00:54:09,250 --> 00:54:11,875
You leave for Madrid, early,
7:15 in the morning.
517
00:54:11,875 --> 00:54:14,250
Madrid, Hong Kong, 3:30.
518
00:54:14,250 --> 00:54:17,458
- Do you understand?
- Yeah.
519
00:54:19,958 --> 00:54:21,750
When you get to Hong Kong,
520
00:54:21,750 --> 00:54:26,958
take a taxi to this address.
521
00:54:27,500 --> 00:54:30,333
Go inside the building,
go to the tenth floor.
522
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
Look for Mr. Ho.
523
00:54:32,500 --> 00:54:34,042
Mr. Ho is my friend.
524
00:54:34,042 --> 00:54:36,708
He knows nothing.
525
00:54:36,708 --> 00:54:39,000
He needs to know nothing.
526
00:54:39,000 --> 00:54:40,500
Don't ask him anything.
527
00:54:40,500 --> 00:54:41,917
He'll take care of you.
528
00:54:41,917 --> 00:54:44,500
You need to do what I say.
529
00:54:49,875 --> 00:54:53,250
When you get to Hong Kong,
do not use your credit cards, okay?
530
00:54:53,250 --> 00:54:55,167
They'll find you immediately.
531
00:54:55,167 --> 00:54:57,667
This is 1,000 U.S. dollars
in Hong Kong dollars.
532
00:54:57,667 --> 00:55:00,333
It's not much. Be careful with it.
533
00:55:00,333 --> 00:55:02,750
Give me your credit card.
534
00:55:03,625 --> 00:55:06,625
You use your credit cards,
they trace you.
535
00:55:11,417 --> 00:55:13,750
Give me your phone.
536
00:55:13,750 --> 00:55:15,417
I don't want you using your phone.
537
00:55:15,417 --> 00:55:17,333
It's too dangerous.
538
00:55:18,958 --> 00:55:22,333
My flight takes off from Rossi
four hours before you.
539
00:55:22,333 --> 00:55:24,792
I arrive in Hong Kong before you as well.
540
00:55:24,792 --> 00:55:27,667
Mr. Ho will give you an address
to where I will be.
541
00:55:27,667 --> 00:55:28,792
You'll meet me there.
542
00:55:28,792 --> 00:55:31,583
- At your place?
- No.
543
00:55:31,583 --> 00:55:34,125
The person that hired us.
544
00:55:35,167 --> 00:55:39,292
When the cops find Miles and it's official,
545
00:55:39,292 --> 00:55:42,750
we get the other half of the money,
cash, in Hong Kong.
546
00:55:42,750 --> 00:55:44,375
It's faster, it's better.
547
00:55:44,375 --> 00:55:47,792
Then he disappears, and so will we.
548
00:55:47,792 --> 00:55:49,875
- Give me the keys to the car.
- What for?
549
00:55:49,875 --> 00:55:52,542
You don't need to know.
Just give the keys.
550
00:55:54,542 --> 00:55:56,708
Lisa's waiting for you outside.
551
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
I don't want you to be alone.
She has your suitcase.
552
00:56:05,333 --> 00:56:07,792
Wait, you told her about this?
553
00:56:08,750 --> 00:56:10,958
You did.
554
00:56:15,292 --> 00:56:17,375
Lisa's over there.
555
00:56:18,875 --> 00:56:22,042
Sandra. I know you need me now, okay?
556
00:56:22,042 --> 00:56:25,167
We have to wait 24 hours. 24 hours.
557
00:56:25,167 --> 00:56:27,083
I'll manage.
558
00:56:27,083 --> 00:56:28,917
You sure?
559
00:56:28,917 --> 00:56:33,667
You have to trust me. Trust me.
560
00:56:44,500 --> 00:56:46,625
Wish me well.
561
00:56:46,625 --> 00:56:48,375
Come here.
562
00:57:18,792 --> 00:57:20,917
Lester said to go to the Vegas.
563
00:57:20,917 --> 00:57:23,667
You have to be seen.
564
00:57:25,583 --> 00:57:28,333
He asked me to come to China.
565
00:57:29,250 --> 00:57:30,667
Did you say yes?
566
00:57:30,667 --> 00:57:33,083
What do I have to lose?
567
00:59:09,458 --> 00:59:10,958
I'll wait with you.
568
00:59:10,958 --> 00:59:13,667
Lisa, I'm okay. I want to be alone.
569
00:59:14,250 --> 00:59:15,333
Are you sure?
570
00:59:15,333 --> 00:59:19,375
Lester said
to stick with you till you leave.
571
00:59:19,375 --> 00:59:20,792
You're on his flight?
572
00:59:20,792 --> 00:59:22,625
Yeah, 8:40 from Rossi.
573
00:59:22,625 --> 00:59:25,583
I'll drop you off, then get my stuff.
574
00:59:37,042 --> 00:59:38,167
See you there.
575
00:59:38,167 --> 00:59:42,125
I trust you. You won't blow me off.
576
00:59:42,750 --> 00:59:44,500
I know no one there.
577
00:59:44,500 --> 00:59:46,083
Neither do I.
578
00:59:49,125 --> 00:59:52,667
Could I have some water, please?
579
01:02:31,625 --> 01:02:32,583
- Hi.
- Hello, madam.
580
01:02:32,583 --> 01:02:34,458
I need to go to this address.
581
01:02:34,458 --> 01:02:35,792
I'll take you.
582
01:02:35,792 --> 01:02:37,875
- Okay?
- Okay.
583
01:03:18,708 --> 01:03:21,042
Excuse me?
Uh, do you know where this is?
584
01:03:21,042 --> 01:03:22,208
This...
585
01:03:22,208 --> 01:03:25,250
Oh, over there.
586
01:03:25,250 --> 01:03:27,208
Yeah.
587
01:03:38,125 --> 01:03:42,083
Hello. Are you Mr. Ho?
588
01:03:42,083 --> 01:03:45,542
I'm Sandra. Lester must've
told you about me.
589
01:03:45,542 --> 01:03:47,417
Do you have the paper with my name?
590
01:03:47,417 --> 01:03:50,042
You mean this?
591
01:04:06,042 --> 01:04:09,000
She's here. Text me the address.
592
01:04:29,708 --> 01:04:33,333
You remember, Abacus Import, fifth floor.
593
01:04:33,333 --> 01:04:35,000
Abacus Import.
594
01:06:10,042 --> 01:06:12,500
Hi. I'm Sandra.
I'm looking for Lester.
595
01:06:12,500 --> 01:06:15,042
- He's waiting for you.
- Thank you.
596
01:06:15,042 --> 01:06:17,250
- Can I check my bag?
- Right here.
597
01:06:24,125 --> 01:06:26,917
- In here.
- Thanks.
598
01:06:29,542 --> 01:06:31,625
Hey!
599
01:06:31,625 --> 01:06:35,250
Open the fucking door!
600
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
Lester?
601
01:06:56,625 --> 01:06:59,875
Open this door!
602
01:09:07,667 --> 01:09:08,875
She's here.
603
01:09:08,875 --> 01:09:11,417
Ah Wing is dealing with her.
604
01:09:11,417 --> 01:09:14,083
I told you to wait for me.
605
01:09:14,083 --> 01:09:15,708
You've bungled up enough.
606
01:09:15,708 --> 01:09:18,542
Who said to get rid of the other girl?
607
01:09:18,542 --> 01:09:20,625
She wasn't part of the plan.
608
01:09:20,625 --> 01:09:22,875
Too risky to let her go.
609
01:09:22,875 --> 01:09:25,458
You do not make decisions.
610
01:09:25,458 --> 01:09:28,125
I've warned you. I do.
611
01:09:28,125 --> 01:09:31,250
Bring her to me.
612
01:09:31,250 --> 01:09:33,750
Now!
613
01:15:05,783 --> 01:15:07,117
Lester?
614
01:15:07,117 --> 01:15:09,367
It's Sue.
615
01:15:09,367 --> 01:15:11,492
Can I talk to Lester, please?
616
01:15:11,492 --> 01:15:14,992
He's not here. He left with his cell.
617
01:15:14,992 --> 01:15:16,117
Where are you?
618
01:15:16,117 --> 01:15:18,533
Same as you, Hong Kong.
619
01:15:18,533 --> 01:15:20,450
Well, I need to talk to Lester.
620
01:15:20,450 --> 01:15:25,408
Lester has business to deal with,
but he's going to meet up with you later.
621
01:15:25,408 --> 01:15:27,575
I'll call later then.
622
01:15:27,575 --> 01:15:29,117
You want to come over?
623
01:15:29,117 --> 01:15:30,825
Do you want an address?
624
01:15:30,825 --> 01:15:36,742
Do whatever you want.
I don't see that you need options.
625
01:17:43,617 --> 01:17:47,242
Wait. It's better if you talk to the taxi driver.
626
01:17:47,242 --> 01:17:51,158
I'm sorry. A person's
gonna tell you the address.
627
01:18:07,242 --> 01:18:08,950
Hello?
628
01:18:08,950 --> 01:18:10,492
Yes, I'm here.
629
01:18:10,492 --> 01:18:13,492
148 Connaught Road?
630
01:18:13,492 --> 01:18:15,658
What do I do? Where do I go?
631
01:18:18,033 --> 01:18:20,242
I can see you.
632
01:18:38,025 --> 01:18:41,442
His furniture sales are just
part of the business.
633
01:18:41,442 --> 01:18:43,567
They make them in Canton,
they go through Shenzhen
634
01:18:43,567 --> 01:18:46,192
and distribute worldwide.
635
01:18:46,483 --> 01:18:51,983
The only thing is, I have to keep changing
the address of this or you get traced.
636
01:18:51,983 --> 01:18:53,942
Seems to be going pretty well.
637
01:18:53,942 --> 01:18:55,567
Not well enough.
638
01:18:55,567 --> 01:19:00,567
We're hurting in covering costs.
We have big debts.
639
01:19:00,942 --> 01:19:03,233
Where is Lester?
640
01:19:04,775 --> 01:19:08,400
He had more meetings.
641
01:19:08,400 --> 01:19:11,358
Have to join him later.
642
01:19:17,192 --> 01:19:21,358
And I also make things clear.
643
01:19:21,358 --> 01:19:23,983
I know all about the two of you.
644
01:19:23,983 --> 01:19:26,733
You're not the first.
645
01:19:26,733 --> 01:19:31,025
There were others before you.
646
01:19:32,317 --> 01:19:34,317
And you just put up with it?
647
01:19:34,317 --> 01:19:35,942
He needs me.
648
01:19:35,942 --> 01:19:39,775
I wouldn't be so sure of that if I was you.
649
01:19:39,775 --> 01:19:43,608
I know.
650
01:19:46,150 --> 01:19:52,067
Andy? Kindly go over them.
651
01:19:53,025 --> 01:19:55,692
You're in love with him.
652
01:20:00,150 --> 01:20:05,067
Do you really want me to talk about it?
653
01:20:05,067 --> 01:20:07,775
He does it to humiliate me.
654
01:20:09,275 --> 01:20:13,733
I kind of have a hard time
picturing you as a victim.
655
01:20:13,733 --> 01:20:15,358
You're wrong.
656
01:20:19,525 --> 01:20:23,025
So you just let him
go on his business of that.
657
01:20:23,025 --> 01:20:26,067
It's convenient.
658
01:20:26,067 --> 01:20:27,358
We needed money.
659
01:20:27,358 --> 01:20:30,650
What, to pay the club in Beijing?
660
01:20:31,067 --> 01:20:33,067
Yeah.
661
01:20:33,067 --> 01:20:35,067
To pay for the different men I'm into.
662
01:20:35,067 --> 01:20:38,108
It's a lot of money. I don't have it.
663
01:20:38,108 --> 01:20:41,275
In partnership with you, it was possible.
664
01:20:41,275 --> 01:20:45,900
Wait. It was me and Lester. Not you.
665
01:20:45,900 --> 01:20:49,233
Didn't he tell you?
666
01:20:49,233 --> 01:20:52,317
I'm the one with all the contacts in Beijing.
667
01:20:52,317 --> 01:20:55,233
My brother-in-law works
for the Olympic Company.
668
01:20:55,233 --> 01:20:59,358
Lester's from Hong Kong.
He doesn't know a thing.
669
01:20:59,358 --> 01:21:02,567
I grew up there.
670
01:21:06,400 --> 01:21:07,733
I just checked the Internet.
671
01:21:07,733 --> 01:21:10,567
Miles is dead, they say in the news.
672
01:21:10,567 --> 01:21:12,108
Did they say anything else?
673
01:21:12,108 --> 01:21:14,692
No.
674
01:21:14,692 --> 01:21:17,108
They just announced it.
675
01:21:19,317 --> 01:21:22,150
Did they talk about the circumstances?
676
01:21:22,150 --> 01:21:26,525
They say he was found dead
in his house, and that's all.
677
01:21:26,525 --> 01:21:28,192
That's enough.
678
01:21:28,192 --> 01:21:31,108
Lester is having a meeting tomorrow
to get the rest of the money,
679
01:21:31,108 --> 01:21:36,733
and the other half has already
been wired from an account in China.
680
01:21:37,150 --> 01:21:41,150
Maybe Ah Wing was supposed
to take care of you when you arrive:
681
01:21:41,150 --> 01:21:44,108
give you your share
and help you disappear.
682
01:21:44,108 --> 01:21:47,150
But I'm behind it.
683
01:21:47,150 --> 01:21:49,025
Do you know him?
684
01:21:51,650 --> 01:21:53,775
I've never met him.
685
01:21:53,775 --> 01:21:56,025
He's Lester's contact.
686
01:21:56,025 --> 01:21:58,942
Well, he definitely tried
to make me disappear.
687
01:21:58,942 --> 01:22:01,108
Meaning?
688
01:22:02,150 --> 01:22:05,108
Lisa is dead.
689
01:22:05,108 --> 01:22:07,733
I said Lisa is dead.
690
01:22:07,733 --> 01:22:11,317
They probably killed her
because they thought it was me.
691
01:22:12,275 --> 01:22:16,483
She shouldn't have come.
692
01:22:16,483 --> 01:22:20,733
Well, Lester said that
693
01:22:20,733 --> 01:22:22,817
it was dangerous
to leave her in Paris and...
694
01:22:22,817 --> 01:22:24,650
Lester's full of shit!
695
01:22:24,650 --> 01:22:28,483
I'm out of here.
696
01:22:28,483 --> 01:22:30,108
Where are you going?
697
01:22:30,108 --> 01:22:33,192
You have been identified by now.
698
01:22:33,192 --> 01:22:37,150
There is a warrant out for your arrest.
699
01:22:37,900 --> 01:22:39,733
You have no credit card.
700
01:22:39,733 --> 01:22:41,983
You can't use a passport.
701
01:22:41,983 --> 01:22:45,275
You don't know anyone here.
702
01:22:49,150 --> 01:22:52,067
Lester can't help you.
703
01:22:52,067 --> 01:22:54,775
That's the last time you'll see him.
704
01:23:03,650 --> 01:23:05,275
Did you love Miles?
705
01:23:05,275 --> 01:23:08,233
No.
706
01:23:08,233 --> 01:23:13,525
Yes. I loved him once very much.
707
01:23:13,858 --> 01:23:16,317
But I just turned him on, that's all.
708
01:23:16,317 --> 01:23:18,442
Isn't that the same thing?
709
01:23:18,442 --> 01:23:23,400
That's what guys say
because it suits them.
710
01:23:23,400 --> 01:23:26,442
But no, it's not the same thing.
I don't think so.
711
01:23:26,442 --> 01:23:27,525
Now you're free.
712
01:23:27,525 --> 01:23:30,733
Free of what?
713
01:23:30,733 --> 01:23:33,692
I'm not free of anything.
I destroyed my life.
714
01:23:33,692 --> 01:23:35,233
You have money.
715
01:23:35,233 --> 01:23:36,692
Oh, fuck the money!
716
01:23:36,692 --> 01:23:39,400
You and Lester can keep it.
717
01:23:39,400 --> 01:23:41,400
You earned it.
718
01:23:41,400 --> 01:23:46,150
Leave me the fuck alone. Please?
719
01:23:51,275 --> 01:23:54,233
I want to go back to Paris
720
01:23:54,233 --> 01:23:58,317
and hand myself over to the police.
721
01:25:10,983 --> 01:25:15,192
It's Lester. Look, he's on the way.
I told him you were here.
722
01:25:15,192 --> 01:25:17,733
You told me he was supposed
to be here already.
723
01:25:17,733 --> 01:25:19,317
Where is Lester?
724
01:25:19,317 --> 01:25:20,942
What can I do?
725
01:25:20,942 --> 01:25:22,525
I don't know!
What the fuck can you do?
726
01:25:22,525 --> 01:25:26,442
What are we doing in this stupid place?
I want to get going.
727
01:25:26,442 --> 01:25:28,775
Well, he can call me
on Lisa's cell phone.
728
01:25:28,775 --> 01:25:30,858
I have it.
729
01:25:34,317 --> 01:25:37,192
Thank you.
730
01:25:39,608 --> 01:25:42,067
- Want a hit?
- I don't want any!
731
01:25:42,067 --> 01:25:43,942
Okay.
732
01:25:45,692 --> 01:25:49,192
Stay. We'll hide you for a few days.
733
01:25:49,192 --> 01:25:50,733
After that, you'll be on your own.
734
01:25:50,733 --> 01:25:52,400
Right now, it's too dangerous.
735
01:25:52,400 --> 01:25:55,275
I need a passport. That's all.
736
01:25:55,275 --> 01:25:57,317
We'll find you one.
737
01:25:57,317 --> 01:25:59,650
You need cash too.
738
01:26:10,450 --> 01:26:12,283
I don't want to stay at your place.
739
01:26:12,283 --> 01:26:13,867
What the fuck
am I gonna do at your place?
740
01:26:13,867 --> 01:26:17,033
Where do you want to go?
741
01:26:17,117 --> 01:26:18,533
A hotel.
742
01:26:18,533 --> 01:26:22,617
A hotel will ask you for your ID.
743
01:26:24,908 --> 01:26:26,200
Wait for Lester.
744
01:26:26,200 --> 01:26:29,325
If you need a hotel room,
he'll find you a hotel room.
745
01:28:40,200 --> 01:28:41,825
What did you put in my drink, bitch?
746
01:28:41,825 --> 01:28:43,867
Nothing.
747
01:28:48,492 --> 01:28:52,742
You just got off a plane. You're tired.
748
01:28:58,033 --> 01:28:59,700
What was in my drink?
749
01:28:59,700 --> 01:29:02,533
Nothing, I swear!
750
01:29:04,242 --> 01:29:06,533
I should fucking kill you.
751
01:29:07,367 --> 01:29:11,450
Just sleep for a while.
You'll feel better.
752
01:29:13,283 --> 01:29:17,492
You feel sleepy, right?
753
01:29:21,700 --> 01:29:24,533
You can't even keep your eyes open.
754
01:29:36,242 --> 01:29:38,658
You're sleepy.
755
01:29:39,075 --> 01:29:41,200
Right?
756
01:29:46,617 --> 01:29:50,825
Don't do anything stupid.
757
01:29:56,533 --> 01:29:59,950
Give me...
758
01:29:59,950 --> 01:30:03,325
your gun.
759
01:30:11,075 --> 01:30:14,283
You're going to sleep.
760
01:30:22,658 --> 01:30:26,950
How could you even think for a minute
that I'd let you see Lester again?
761
01:32:43,575 --> 01:32:45,742
You're awake. You want a coffee?
762
01:32:45,742 --> 01:32:48,825
No, thanks. I'm being careful.
763
01:32:48,825 --> 01:32:50,658
I won't insist.
764
01:32:50,658 --> 01:32:52,700
At least sit down.
765
01:32:58,700 --> 01:33:01,158
I should've picked you up earlier.
766
01:33:01,158 --> 01:33:05,992
I promised I would,
but things screwed up.
767
01:33:05,992 --> 01:33:08,325
I have a new passport
and some money for you, though.
768
01:33:08,325 --> 01:33:10,367
And a new identity.
769
01:33:11,117 --> 01:33:12,783
From who?
770
01:33:15,825 --> 01:33:19,408
You're American with an Italian background.
771
01:33:19,450 --> 01:33:22,575
Your name is Flavia Trabasani.
772
01:33:22,575 --> 01:33:24,867
Where do I go with this?
773
01:33:24,867 --> 01:33:27,408
To Shanghai.
you have a six month visa.
774
01:33:27,408 --> 01:33:30,242
What exactly do I do in Shanghai?
775
01:33:30,242 --> 01:33:33,867
I have an old friend.
I used to work with him now and then.
776
01:33:33,867 --> 01:33:36,325
I don't anymore.
777
01:33:36,325 --> 01:33:38,533
But if you want, he has a job for you.
778
01:33:38,533 --> 01:33:41,908
It's a tough city,
but anything's possible there.
779
01:33:41,908 --> 01:33:44,867
It's a good place to start a new life.
780
01:33:45,658 --> 01:33:46,783
What's your job?
781
01:33:46,783 --> 01:33:49,658
I, uh, get clothes made.
782
01:33:49,658 --> 01:33:54,825
They're pretty cheap, but young people
in the West love them.
783
01:33:54,825 --> 01:33:57,117
You wouldn't know the brand.
784
01:33:57,158 --> 01:34:01,992
We sell them bulk to chains
that distribute under their own labels.
785
01:34:01,992 --> 01:34:03,658
Why are you helping me?
786
01:34:03,658 --> 01:34:05,492
It's a favor for a friend.
787
01:34:05,492 --> 01:34:08,242
What does your friend want?
788
01:34:08,242 --> 01:34:13,200
He wants you to disappear,
at least for a little while.
789
01:34:15,075 --> 01:34:16,742
Does that plan suit you?
790
01:34:16,742 --> 01:34:20,742
Suits me fine.
791
01:34:31,158 --> 01:34:33,242
Sue told me you don't
want the money owed to you.
792
01:34:33,242 --> 01:34:36,242
I don't want to touch it.
793
01:34:36,242 --> 01:34:37,825
This will get you to Shanghai.
794
01:34:37,825 --> 01:34:40,992
When you get there,
you'll be taken care of.
795
01:34:43,367 --> 01:34:47,033
It's best if you leave as soon as possible.
796
01:34:47,033 --> 01:34:49,533
Your ticket's open.
797
01:34:49,533 --> 01:34:52,742
You can still make the 12:00 flight.
798
01:34:58,867 --> 01:35:02,575
Good luck, and forget we ever met.
799
01:36:23,533 --> 01:36:26,117
I'm heading back. A shipment came in.
800
01:36:26,117 --> 01:36:28,408
I need the papers.
801
01:36:28,408 --> 01:36:31,325
On the desk.
802
01:36:40,617 --> 01:36:42,242
Did you speak to Kay?
803
01:36:42,242 --> 01:36:46,783
Sandra is on her way to Shanghai.
804
01:36:47,950 --> 01:36:51,283
I honored my side. She's alive.
805
01:36:51,283 --> 01:36:56,450
Lisa died instead.
806
01:36:59,325 --> 01:37:01,700
Did you get the money?
807
01:37:01,700 --> 01:37:03,992
I'll have it later.
808
01:37:04,033 --> 01:37:06,950
I'm moving to Beijing.
809
01:37:06,950 --> 01:37:11,367
I'll buy out your shares of the club.
810
01:37:11,367 --> 01:37:14,075
Give me six months.
811
01:37:16,700 --> 01:37:19,242
Will you send for Sandra?
812
01:37:19,242 --> 01:37:21,742
Not right away.
813
01:37:21,742 --> 01:37:22,908
Too dangerous.
814
01:37:22,908 --> 01:37:26,367
For her or for you?
815
01:37:28,325 --> 01:37:30,242
She needs to keep a low profile.
816
01:37:30,242 --> 01:37:32,700
Then she can come.
817
01:37:35,367 --> 01:37:37,450
You used her.
818
01:37:37,450 --> 01:37:39,200
You betrayed her.
819
01:37:39,200 --> 01:37:41,075
She doesn't love you anymore.
820
01:37:41,075 --> 01:37:43,658
She won't come.
821
01:37:43,658 --> 01:37:47,575
And one day she'll seek revenge.
822
01:38:00,383 --> 01:38:03,967
If you step out that door...
823
01:38:03,967 --> 01:38:08,342
you'll never see me again.
824
01:38:27,383 --> 01:38:29,217
Okay, follow him.
825
01:38:29,217 --> 01:38:32,092
Don't lose him, okay?
Go, go, go, go.
56530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.