Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,327 --> 00:00:40,002
Zadnji serum
je presegel vsa pri�akovanja.
2
00:00:45,007 --> 00:00:47,680
Testni subjekt je zrasel
na petkratno velik ost
3
00:00:47,847 --> 00:00:51,886
v komaj nekaj dneh
po vbrizganju seruma v sistem.
4
00:00:58,847 --> 00:01:01,600
Edini znani stranski u�inek
je nasilno vedenje,
5
00:01:01,767 --> 00:01:05,999
tak o da je potrebno stalno hranjenje,
da bi ohranili hitrej�i metabolizem.
6
00:01:06,167 --> 00:01:09,204
Za zdaj mora biti subjekt
stalno na pomirjevalih,
7
00:01:09,367 --> 00:01:11,881
toda rezultati so zelo obetavni.
8
00:01:28,527 --> 00:01:30,199
Do regeneracije pride le,
9
00:01:30,407 --> 00:01:34,798
�e serum pride v neposredni stik
z ranjenim obmo�jem.
10
00:01:46,207 --> 00:01:49,040
Pretekli poskusi,
da bi re�il staro, razgrajeno
11
00:01:49,207 --> 00:01:52,483
ali mo�no po�kodovano tkivo,
niso uspeli.
12
00:02:52,047 --> 00:02:55,039
Zadnje genske spremembe
seva �rnih orhidej
13
00:02:55,207 --> 00:02:58,483
so imele na izvle�ek seruma
predvideni u�inek.
14
00:02:58,647 --> 00:03:01,366
Serum zdaj uspe�no nudi
vidno korist,
15
00:03:01,527 --> 00:03:04,246
in sicer ustavlja
razgrajevanje �ivega tkiva.
16
00:03:04,407 --> 00:03:06,921
To bi bila seveda
revolucija v medicini,
17
00:03:07,087 --> 00:03:09,317
�e odkritje pravilno uporabimo.
18
00:04:35,287 --> 00:04:39,565
G. Murdoch vas pri�akuje.
Stopite z menoj.
19
00:04:48,727 --> 00:04:50,365
Naprej.
20
00:04:55,527 --> 00:04:59,645
Oprostite, da motim.
G. Eugene je prispel.
21
00:04:59,807 --> 00:05:02,799
Po�ljite ga noter.
-Takoj, gospod.
22
00:05:05,767 --> 00:05:07,405
Vstopite, prosim.
23
00:05:11,007 --> 00:05:12,076
Gospod.
24
00:05:13,367 --> 00:05:16,484
Tamle je aktovka.
Poglejte noter.
25
00:05:20,687 --> 00:05:22,962
To je milijon dolarjev.
26
00:05:23,127 --> 00:05:26,164
Va�i so,
�e zame nekaj malega popravite.
27
00:05:26,367 --> 00:05:29,723
Poslu�am.
-Sedite.
28
00:05:32,927 --> 00:05:35,202
V gozdu nedale� od tod je ko�a.
29
00:05:35,367 --> 00:05:38,757
V njej moj uslu�benec
opravlja dolo�ene eksperimente,
30
00:05:38,927 --> 00:05:42,806
katerih izidi bodo morda
koristili mojemu zdravju.
31
00:05:42,967 --> 00:05:44,525
Toda gre za tole.
32
00:05:44,687 --> 00:05:48,236
Zgubili smo stik z njim.
Vse ka�e, da je izginil.
33
00:05:49,527 --> 00:05:53,725
So bili eksperimenti uspe�ni?
-Mislim, da so.
34
00:05:54,407 --> 00:05:58,525
Mislim, da je ustvaril
nov hibrid krvave orhideje,
35
00:05:58,687 --> 00:06:02,123
iz nje pridobil serum
in da ta serum deluje.
36
00:06:02,287 --> 00:06:03,959
Zato je zdaj pogre�an,
37
00:06:04,127 --> 00:06:07,278
ker je na�el novega delodajalca.
38
00:06:08,207 --> 00:06:10,596
Ho�em, da zberete
ves rastlinski material,
39
00:06:10,767 --> 00:06:13,156
serum, vse zapiske o raziskavah.
40
00:06:13,327 --> 00:06:16,842
Najdite ga in ga ubijte.
-Samo enega �loveka?
41
00:06:17,487 --> 00:06:18,476
Naj vas posvarim,
42
00:06:18,647 --> 00:06:22,083
da nekateri pravijo, da je to
eden najpametnej�ih ljudi na svetu.
43
00:06:22,247 --> 00:06:24,442
Gotovo ima za bregom
kak trik ali dva.
44
00:06:26,887 --> 00:06:28,878
To je veliko denarja za enega �loveka.
45
00:06:29,367 --> 00:06:33,280
V ta projekt sem investiral
ve� kot 50 milijonov,
46
00:06:33,447 --> 00:06:35,961
dobitek pa bi bil lahko neprecenljiv.
47
00:06:36,967 --> 00:06:41,199
Ho�em rezultate, za vsako ceno.
48
00:06:42,447 --> 00:06:44,324
�e nekaj.
49
00:06:45,567 --> 00:06:50,436
Tam je fotografija dekleta,
ki je tudi zraven pri projektu.
50
00:06:51,327 --> 00:06:53,716
Ona ve preve�.
51
00:06:53,887 --> 00:06:56,037
�e vam prekri�a pot,
52
00:06:56,207 --> 00:06:58,163
jo odstranite iz ra�una.
53
00:06:59,007 --> 00:07:00,360
Prav rad.
54
00:07:01,887 --> 00:07:04,003
To sem �elel sli�ati.
55
00:07:06,847 --> 00:07:08,644
In �e nekaj.
56
00:07:10,447 --> 00:07:12,915
�as je zlato.
57
00:07:13,887 --> 00:07:17,721
Kostnega raka imam.
58
00:07:18,727 --> 00:07:21,685
Brez tega zvarka
59
00:07:22,327 --> 00:07:24,921
bi bil v enem tednu mrtev.
60
00:07:25,087 --> 00:07:27,043
In novi serum
bi to lahko spremenil?
61
00:07:30,407 --> 00:07:32,045
Tako vsaj upam.
62
00:07:40,607 --> 00:07:42,598
Na ponovno svidenje, gospod.
63
00:07:43,167 --> 00:07:45,078
Dobro lovite.
64
00:07:51,367 --> 00:07:54,200
Karpati, vzhodna Evropa
65
00:09:19,687 --> 00:09:22,406
Kako za vraga naj to berem?
66
00:10:11,247 --> 00:10:12,919
Hej, ti.
67
00:10:14,167 --> 00:10:15,885
Si zgubljen?
68
00:10:17,447 --> 00:10:20,917
Ne, �e v redu.
Policista sta.
69
00:10:22,367 --> 00:10:25,086
Malo sem se izgubil.
Zemljevid je v romun��ini.
70
00:10:25,767 --> 00:10:29,680
Nekaj sem videl tam zunaj.
Nekaj velikega.
71
00:10:31,287 --> 00:10:33,323
Videl ali sli�al?
72
00:10:33,487 --> 00:10:35,045
Oboje.
73
00:10:37,167 --> 00:10:39,761
No, dobro, dr�i se nas.
74
00:10:42,567 --> 00:10:44,956
Kaj je tvoja zgodba?
75
00:10:45,687 --> 00:10:47,484
Poletja sem pre�ivljal pri babici.
76
00:10:47,647 --> 00:10:50,605
V bli�njem mestu �ivi.
Ste vi vsi od policije?
77
00:10:50,767 --> 00:10:52,598
Jaz nisem. Ro�e preu�ujem.
78
00:10:52,767 --> 00:10:56,043
Ro�e?
Pa dva policaja te spremljata?
79
00:10:56,207 --> 00:10:58,437
In kaj ti dela� tukaj?
80
00:10:58,607 --> 00:11:02,202
�tudiram za poklic
v paleopatologiji.
81
00:11:02,807 --> 00:11:06,004
V mestu so mi rekli,
da v gorah izkopavajo,
82
00:11:06,167 --> 00:11:07,600
zato sem hotel pogledat.
83
00:11:07,807 --> 00:11:11,277
Paleo-kaj?
-Veda o davnih �love�kih ostankih.
84
00:11:11,447 --> 00:11:14,200
Ja, �e v redu,
moji prijatelji tudi ne razumejo.
85
00:11:15,247 --> 00:11:17,238
�akaj malo.
86
00:11:19,247 --> 00:11:21,556
Si sli�al?
-Ne.
87
00:11:22,487 --> 00:11:24,876
Ko gozd utihne,
je v bli�ini plenilec.
88
00:11:25,047 --> 00:11:26,765
Pridi.
-Resno misli�?
89
00:11:26,967 --> 00:11:28,605
Kako pravi�, da ti je ime?
-Alex.
90
00:11:29,807 --> 00:11:30,922
Jaz sem Amanda.
91
00:11:31,087 --> 00:11:33,521
Ve�, res ne bi smel biti tukaj sam.
92
00:11:36,687 --> 00:11:38,837
Kaj za vraga je to?
93
00:11:40,807 --> 00:11:44,482
Preve� smo izpostavljeni.
V kritje moramo. Pridite.
94
00:11:44,967 --> 00:11:46,320
Ja.
95
00:11:46,527 --> 00:11:49,803
Bil sem na izkopavanju z nekim
pomembnim doktorjem na dopustu.
96
00:11:50,007 --> 00:11:53,079
Za�ne mi �vekati
o novi metodologiji
97
00:11:53,287 --> 00:11:56,279
in kako je razvil orodje,
s katerim hitreje koplje,
98
00:11:56,447 --> 00:11:58,324
ne da bi po�kodoval artefakte.
99
00:11:58,527 --> 00:12:01,087
Pravi tudi, da mi to delamo
na prazgodovinski na�in
100
00:12:01,247 --> 00:12:02,999
in da nih�e ve� ne dela tak o.
101
00:12:03,167 --> 00:12:04,156
In?
102
00:12:04,327 --> 00:12:06,363
Nisem �e kon�al.
-"" Nisem �e kon�al.""
103
00:12:06,527 --> 00:12:09,405
Pomembne� me zvle�e
na kraj izkopa.
104
00:12:10,047 --> 00:12:11,321
Sko�i v luknjo
105
00:12:11,487 --> 00:12:15,196
in si nemudoma
odseka dva prsta
106
00:12:15,367 --> 00:12:16,959
s svojim novim orodjem.
107
00:12:17,167 --> 00:12:19,681
To je morbidna zgodba, Jackson.
108
00:12:19,847 --> 00:12:22,156
�e sam sem bil �okiran.
109
00:12:22,327 --> 00:12:24,238
Vpra�al sem,
�e bo pustil prste,
110
00:12:24,407 --> 00:12:26,921
da jih odkrijejo
bodo�e generacije.
111
00:12:28,247 --> 00:12:30,044
Ljubosumen si bil,
da bo bolje kopal.
112
00:12:30,247 --> 00:12:33,637
Ne vem, �e je to res, ampak do tri
lahko �teje hitreje od mene.
113
00:12:34,487 --> 00:12:37,365
Dajmo, osredoto�imo se.
Nismo ve� dale�.
114
00:12:37,567 --> 00:12:39,285
�e je to, kar pravijo, res,
115
00:12:39,447 --> 00:12:42,803
bi bilo to lahko eno
najpomembnej�ih odkritij na celini.
116
00:12:43,007 --> 00:12:45,282
Roland, kaj novic o bratu
v Ekipi 1 ?
117
00:12:45,447 --> 00:12:47,085
Ne, ni� �e nisem sli�al.
118
00:12:55,567 --> 00:12:57,797
Heather, dobra melodija.
119
00:12:57,967 --> 00:13:00,276
Ja, stara.
-Ja.
120
00:13:03,767 --> 00:13:07,476
Ne morem si kaj.
Su�enj ritma sem.
121
00:13:07,647 --> 00:13:09,478
Su�enj ritma sem.
122
00:13:09,647 --> 00:13:12,445
Ho�em se sle�i.
Ho�em...
123
00:13:12,607 --> 00:13:14,723
Ho�em se te dotakniti.
124
00:13:35,047 --> 00:13:38,323
Krasno. Samo �e tega
se je manjkalo.
125
00:13:40,047 --> 00:13:41,241
Se da iti okoli?
126
00:13:41,927 --> 00:13:44,999
Naj pogledam.
-Ima kdo motorko s sabo?
127
00:13:45,207 --> 00:13:48,916
Lahko uporabimo kamnita dleta.
-Ja, ve� dni smo lahko tu.
128
00:13:49,127 --> 00:13:52,358
Ne, to je edina pot
do baznega tabora.
129
00:13:52,527 --> 00:13:53,642
Gremo lahko dol s ceste?
130
00:13:56,167 --> 00:13:58,123
Ne vem.
131
00:13:59,567 --> 00:14:02,923
Ja, lahko.
Samo nazaj gor ne bomo pri�li.
132
00:14:03,087 --> 00:14:04,884
Dobro, da vidimo.
133
00:14:05,047 --> 00:14:07,003
Ekipe 1 nismo sli�ali
�e dva dni.
134
00:14:07,207 --> 00:14:10,040
Po tem hlodu sode� bi rekel,
da niso �li tu skozi.
135
00:14:10,207 --> 00:14:12,675
Nimamo radia
in mobilnih komunikacij.
136
00:14:13,887 --> 00:14:17,004
Veste, kaj. Pe� gremo.
-Si zme�an?
137
00:14:17,167 --> 00:14:20,318
Jackson, to je osem kilometrov.
-Pe� gremo, Heather.
138
00:14:20,487 --> 00:14:21,681
Dobro.
-Poslu�ajte.
139
00:14:21,847 --> 00:14:24,645
Vzemite lahke nahrbtnike.
Pri�li bomo do Ekipe 1 .
140
00:14:24,807 --> 00:14:28,322
Zjutraj se bomo vrnili
in odstranili drevo.
141
00:14:28,487 --> 00:14:30,637
Jackson.
-Ja?
142
00:14:30,807 --> 00:14:32,081
Zakaj ga ne odstrani� zdaj?
143
00:14:32,287 --> 00:14:35,484
Mi bomo nosili preostalo opremo
in se sre�amo na pol poti.
144
00:14:35,647 --> 00:14:37,717
Prav.
-V redu.
145
00:14:37,927 --> 00:14:41,556
Hitro se temni.
-Premaknimo se torej.
146
00:14:43,927 --> 00:14:45,645
Hej. Ste videli to?
147
00:14:47,807 --> 00:14:49,399
Kaj?
-Ste sli�ali?
148
00:14:52,047 --> 00:14:53,446
Kaj?
149
00:14:57,167 --> 00:14:59,556
Samo zdelo se ti je.
150
00:14:59,727 --> 00:15:02,480
Daj, no. Dolga vo�nja je bila.
151
00:15:02,647 --> 00:15:05,559
Vzemimo ostalo opremo
iz Jacksonovega d�ipa.
152
00:15:11,687 --> 00:15:13,996
Alex, greva to pogledat.
153
00:15:15,527 --> 00:15:18,599
Vasile, ostanita tukaj.
-Prav.
154
00:15:22,447 --> 00:15:24,836
Ho�e� baterijo?
-Imam jo.
155
00:15:33,807 --> 00:15:35,604
Joj, ne morem verjeti,
da je to naredil.
156
00:15:38,247 --> 00:15:39,919
Ro�e.
157
00:15:40,967 --> 00:15:43,845
Ne, ne razume�.
Te ro�e i��em.
158
00:15:44,007 --> 00:15:46,726
Hibridi, verjetno dvakratne mo�i.
159
00:15:48,967 --> 00:15:50,400
Nazaj.
160
00:15:52,967 --> 00:15:54,559
Zna� to uporabljati?
161
00:16:01,527 --> 00:16:03,836
To je bil samo veter, ne?
-Mogo�e.
162
00:16:08,647 --> 00:16:12,799
Kaj, za vraga, pa dela�?
-Ne spra�uj.
163
00:16:13,327 --> 00:16:14,806
Bo� vse razstrelila?
164
00:16:16,007 --> 00:16:19,079
Zna� to uporabljati?
-Vem, kaj delam.
165
00:16:19,247 --> 00:16:22,125
�e uni�im ro�e,
upam, da se bo vse kon�alo.
166
00:16:22,287 --> 00:16:24,721
Kaj vse?
-Kako si pri�el sem?
167
00:16:24,887 --> 00:16:26,320
V d�ipu, zakaj?
-Rabili ga bomo.
168
00:16:26,487 --> 00:16:29,240
Sto metrov stran moramo biti,
preden razstrelim...
169
00:16:35,647 --> 00:16:37,319
Greva, pridi.
170
00:16:40,887 --> 00:16:42,923
Hitro. Pred mano. Gremo.
171
00:16:43,087 --> 00:16:45,555
Kaj pa prijatelja?
-Verjetno sta mrtva.
172
00:16:45,727 --> 00:16:47,683
Amanda, kaj se dogaja?
-Samo...
173
00:16:47,847 --> 00:16:49,883
Nima� pojma. Samo hodi.
174
00:17:05,607 --> 00:17:08,201
Hodi dalje, fant.
Za tabo sem.
175
00:18:34,647 --> 00:18:36,365
Kje za vraga si bila?
-Tukaj.
176
00:18:36,527 --> 00:18:38,119
Pridi, izhod je.
177
00:18:55,847 --> 00:18:56,836
Amanda.
178
00:18:58,367 --> 00:19:00,039
Amanda.
179
00:19:01,047 --> 00:19:03,277
Ne boj se, po pomo� grem.
180
00:19:39,407 --> 00:19:42,399
�e gozd utihne,
je v bli�ini plenilec.
181
00:20:02,127 --> 00:20:03,799
Hej.
182
00:20:08,927 --> 00:20:10,076
Halo?
183
00:20:12,007 --> 00:20:13,679
Halo?
184
00:20:24,647 --> 00:20:26,205
Ljudje?
185
00:20:40,127 --> 00:20:43,005
Je kdo tukaj?
186
00:21:03,167 --> 00:21:05,203
O bog.
187
00:21:11,527 --> 00:21:13,483
Kje je Jackson?
-Verjetno izgubljen.
188
00:21:13,647 --> 00:21:16,161
Ubila ga bom, �e je res.
-�akaj.
189
00:21:16,327 --> 00:21:17,680
Kaj?
-Gibanje.
190
00:21:17,847 --> 00:21:19,519
Kje?
-Tam.
191
00:21:22,847 --> 00:21:23,916
Ni� ne vidim.
192
00:21:24,607 --> 00:21:27,167
Dobro, grem pogledat.
193
00:21:27,367 --> 00:21:30,359
Pi�tolo ima�?
-S tabo grem.
194
00:21:30,967 --> 00:21:32,958
Ni� neumnega ne naredita.
-Brez skrbi.
195
00:21:33,127 --> 00:21:35,243
Samo pogledat greva.
196
00:21:46,327 --> 00:21:49,285
Kaj pa po�ne�?
-Jaz sem, Jackson.
197
00:21:49,487 --> 00:21:52,001
Jackson.
-Jackson.
198
00:21:53,887 --> 00:21:55,684
Kaj se ti je zgodilo?
-Kaj je bilo?
199
00:21:55,847 --> 00:21:58,202
Kaj je narobe?
-Mrtvi so.
200
00:21:58,367 --> 00:22:00,119
Kdo je mrtev?
-Kako to misli�?
201
00:22:00,287 --> 00:22:02,323
Kdo je mrtev?
-Ekipa 1 . Mrtvi so.
202
00:22:02,487 --> 00:22:04,682
Stran moramo.
203
00:22:05,927 --> 00:22:07,724
Kdo to�no je mrtev?
-Kaj misli� s tem?
204
00:22:07,887 --> 00:22:12,324
Nisem jim gledal v osebne.
Kar jih je ubilo, je �e tam.
205
00:22:12,487 --> 00:22:14,284
Gremo. Iti moramo.
-Pomiri se.
206
00:22:14,447 --> 00:22:17,837
Predale� smo. Gremo v bazni tabor.
-Mrtvi so v baznem taboru!
207
00:22:18,047 --> 00:22:20,322
Se pomiri� za pet sekund?
208
00:22:20,487 --> 00:22:23,638
Predale� smo.
V bazni tabor moramo.
209
00:22:23,847 --> 00:22:26,805
Vsaj do vozil bomo pri�li,
do satelitskega telefona
210
00:22:26,967 --> 00:22:29,003
in poslali klic v sili.
211
00:22:29,167 --> 00:22:31,158
Moti� se.
-Prav imam. Predale� smo.
212
00:22:31,327 --> 00:22:32,476
Gremo.
-Pridi.
213
00:22:32,647 --> 00:22:34,000
Ne.
214
00:22:34,167 --> 00:22:36,123
Pridi.
-Pridite, gremo.
215
00:22:38,207 --> 00:22:39,686
Pridi.
216
00:22:41,447 --> 00:22:44,200
Ostanite vsi skupaj.
217
00:23:16,927 --> 00:23:18,758
Zdaj pa poslu�ajte.
218
00:23:18,967 --> 00:23:21,800
To sta tar�i:
Peter, Amanda.
219
00:23:27,207 --> 00:23:30,643
Dajmo, Sal, pridru�i se.
220
00:23:30,847 --> 00:23:32,326
On je v ko�i tu blizu.
221
00:23:32,487 --> 00:23:34,637
Najdemo ga,
dobimo, kar i��emo,
222
00:23:34,807 --> 00:23:35,842
po�istimo hi�o.
223
00:23:36,047 --> 00:23:38,242
Ona je v kategoriji ""takoj ustreli"" .
224
00:23:38,687 --> 00:23:40,837
Kak�na �koda.
-Res.
225
00:23:41,047 --> 00:23:42,878
Bodite previdni,
ubogajte me
226
00:23:43,087 --> 00:23:46,204
in �e bo sre�a,
bomo do zore ven iz gozda.
227
00:23:46,367 --> 00:23:48,164
Pridite.
228
00:23:51,727 --> 00:23:53,240
Ka�e, da imamo dru�bo.
229
00:23:59,607 --> 00:24:02,997
Ogenj je vsaj en dan star.
-Ni jih ve�. Trupel ni ve�.
230
00:24:03,207 --> 00:24:05,960
Ni� ne manjka.
-To je dobro, ne?
231
00:24:07,047 --> 00:24:09,720
Mogo�e.
-Pa ja.
232
00:24:09,887 --> 00:24:11,559
Hej.
233
00:24:11,767 --> 00:24:14,327
Danes so bila trupla.
Videl sem jih.
234
00:24:14,487 --> 00:24:17,001
Kaj od tega vam ni jasno?
235
00:24:17,167 --> 00:24:19,203
Jackson, nih�e ti ne oporeka.
236
00:24:19,367 --> 00:24:22,245
Mogo�e je Ekipa 1
transportirala trupla.
237
00:24:22,407 --> 00:24:23,965
Daj mir.
238
00:24:24,127 --> 00:24:26,766
Za to ne bi bilo treba
cele skupine.
239
00:24:26,927 --> 00:24:29,122
Nekdo bi bil tukaj.
Niso �li samo na delo.
240
00:24:29,287 --> 00:24:31,243
Nimajo opreme,
da bi delali pono�i.
241
00:24:31,407 --> 00:24:34,922
Kje so, a? Kje?
-Potem jih moramo poiskati.
242
00:24:35,087 --> 00:24:38,284
Izkopavali so na hribu.
-Saj bomo, ampak podnevi.
243
00:24:38,447 --> 00:24:41,484
Ne nocoj.
�e se izgubimo, ne bomo koristni.
244
00:24:41,687 --> 00:24:43,279
Sam grem.
-�e gre� ti, gremo vsi.
245
00:24:43,447 --> 00:24:44,846
Ampak naj ti nekaj povem.
246
00:24:45,007 --> 00:24:46,599
�e je nekaj tam zunaj,
247
00:24:46,767 --> 00:24:49,235
bo imelo pono�i
verjetno prednost.
248
00:24:49,407 --> 00:24:52,001
Res je.
-Nocoj bomo previdni.
249
00:24:52,167 --> 00:24:55,318
Ostanimo v eni ko�i
in izmeni�no pazimo.
250
00:24:59,767 --> 00:25:01,917
Vem, kaj sem videl.
251
00:26:39,687 --> 00:26:41,359
Jackson.
252
00:26:42,367 --> 00:26:44,039
Jackson.
253
00:27:17,927 --> 00:27:20,202
Hej.
-Prestra�il si me.
254
00:27:20,367 --> 00:27:22,483
Mislim, da sem nekaj videla.
255
00:27:22,647 --> 00:27:24,717
Kje?
-Ne vem, tam.
256
00:27:24,887 --> 00:27:26,240
Najbr� imam prisluhe.
257
00:27:27,607 --> 00:27:29,404
Ali kaj vidi�?
258
00:27:30,407 --> 00:27:35,401
Ne. Vem, vem.
Morala bi ostati notri.
259
00:27:37,367 --> 00:27:39,198
Kaj pa vem.
260
00:27:43,327 --> 00:27:45,602
Ne vem, kaj se dogaja tukaj,
261
00:27:45,767 --> 00:27:48,122
ampak vem, kaj sem danes videl.
262
00:27:48,967 --> 00:27:53,245
Svita se mi tudi, kaj bomo
jutri na�li na izkopavali��u.
263
00:27:54,727 --> 00:27:56,683
No�em, da si zraven.
264
00:27:58,207 --> 00:28:01,324
Jutri z Wendy vzemita kombi
in se vrnita dol.
265
00:28:01,487 --> 00:28:03,318
Daj, zakaj?
Ker sva punci?
266
00:28:03,527 --> 00:28:07,440
Ne, ne zato, ker sta punci.
To ni tekmovanje.
267
00:28:07,607 --> 00:28:09,757
Ja, ampak...
-Hej.
268
00:28:09,967 --> 00:28:12,322
No�em, da se ti kaj zgodi.
269
00:28:14,847 --> 00:28:17,077
Preve� te imam rad.
270
00:28:26,847 --> 00:28:31,363
Spomni me �e enkrat,
zakaj morava biti skrita?
271
00:28:32,127 --> 00:28:33,719
Ve�, kaj? Saj ni treba.
272
00:28:33,887 --> 00:28:36,117
Ni treba, kajne?
-Ne.
273
00:28:38,967 --> 00:28:40,559
Kaj?
-Nekaj me je pi�ilo.
274
00:28:41,567 --> 00:28:43,922
Nekaj me je pi�ilo.
-Kaj?
275
00:28:45,207 --> 00:28:47,323
Nekaj te je res zadelo.
-Boli.
276
00:28:47,487 --> 00:28:50,047
Si v redu?
-Ja, samo boli.
277
00:28:50,207 --> 00:28:54,280
Dajva nekaj gor.
-Ja, o�istiva.
278
00:28:54,447 --> 00:28:56,881
Kaj je bilo? Se ti kaj zdi?
279
00:28:59,407 --> 00:29:01,238
Si v redu?
280
00:29:01,407 --> 00:29:03,238
Niti ne.
281
00:29:54,647 --> 00:29:56,399
Alex.
282
00:29:57,887 --> 00:29:59,240
Alex?
283
00:30:01,927 --> 00:30:04,043
Alex.
284
00:30:20,207 --> 00:30:22,198
Ojoj, ne morem verjeti,
da je to naredil.
285
00:30:54,327 --> 00:30:55,885
Hej.
286
00:30:58,687 --> 00:30:59,802
Hojla.
287
00:31:00,487 --> 00:31:02,239
Je vse v redu s tabo?
288
00:31:02,407 --> 00:31:05,763
Ne preve�.
289
00:31:07,607 --> 00:31:10,167
Naredimo to.
-Kaj?
290
00:31:10,367 --> 00:31:13,439
Heather,
ugriznil te je pajek.
291
00:31:14,007 --> 00:31:15,998
Strupen, ampak ne smrtonosen.
292
00:31:17,207 --> 00:31:20,722
Boli me.
-Saj vem.
293
00:31:21,207 --> 00:31:24,756
Ampak bo minilo.
-Bolje, da res.
294
00:31:30,167 --> 00:31:33,603
Obmo�je okoli ugriza
je polno strupa.
295
00:31:35,767 --> 00:31:40,079
Rahlo bom zarezal,
da ga spravim ven.
296
00:31:40,287 --> 00:31:42,482
Tako bo vro�ica veliko prej minila.
297
00:31:43,327 --> 00:31:46,637
Saj ve�, kaj dela�, ne?
-Ja.
298
00:31:46,807 --> 00:31:49,367
Vem, kaj delam.
-Si pripravljena?
299
00:31:50,127 --> 00:31:51,879
Bolj ne bom nikoli.
300
00:31:52,367 --> 00:31:53,561
Dobro.
301
00:31:54,327 --> 00:31:55,726
Dobro.
302
00:31:55,887 --> 00:31:57,798
Dajmo.
303
00:32:03,567 --> 00:32:06,445
Izvoli.
-Hvala.
304
00:32:11,487 --> 00:32:13,239
V redu si.
305
00:32:13,807 --> 00:32:16,480
Dobro, dr�i se.
306
00:32:19,247 --> 00:32:21,807
Dobro, po�asi.
307
00:32:22,527 --> 00:32:24,358
Je �e v redu.
308
00:32:29,047 --> 00:32:30,719
Bodi pri miru.
309
00:32:34,647 --> 00:32:36,683
Je �e v redu.
310
00:32:48,847 --> 00:32:50,678
Kako je z njo?
311
00:32:50,847 --> 00:32:53,964
V redu je.
-Hvala bogu.
312
00:32:54,487 --> 00:32:57,604
Ima� kavo?
-Ne. Lahko spije� mojo.
313
00:32:57,767 --> 00:33:01,043
Res hvala.
-Ni problem.
314
00:33:04,087 --> 00:33:06,203
�ivjo.
-�ivjo.
315
00:33:09,727 --> 00:33:11,922
Gremo na kraj izkopavanja,
316
00:33:12,087 --> 00:33:13,645
da vidimo, �e je kdo tam.
317
00:33:13,807 --> 00:33:15,559
Wendy bo ostala pri tebi, prav?
318
00:33:15,727 --> 00:33:17,046
Okej.
319
00:33:18,047 --> 00:33:19,321
Pustil ti bom radio.
320
00:33:19,487 --> 00:33:22,445
�e mora� govoriti z mano,
samo pokli�i.
321
00:33:22,607 --> 00:33:24,677
Na tretjem kanalu sem.
322
00:33:27,247 --> 00:33:28,441
Pripravljeni so. Gremo.
323
00:33:30,287 --> 00:33:31,845
Pazi na svojo temperaturo.
324
00:33:32,047 --> 00:33:34,481
�e se dvigne nad 39 � C,
me pokli�i.
325
00:33:34,647 --> 00:33:36,603
Vse bo v redu. Ne skrbi.
326
00:33:36,807 --> 00:33:40,243
Saj me bo� poklicala?
-Ne skrbi.
327
00:33:43,407 --> 00:33:45,398
Bodi previden tam zunaj.
328
00:33:46,207 --> 00:33:47,606
Ja.
329
00:34:04,127 --> 00:34:06,482
Ne vem, kaj bomo na�li,
330
00:34:06,647 --> 00:34:09,400
ampak pripravimo se za najhuj�e.
331
00:34:09,927 --> 00:34:13,476
Zavoljo Rolanda
upam, da se motim.
332
00:34:29,207 --> 00:34:30,686
Krasno.
333
00:34:40,887 --> 00:34:42,605
Wendy?
334
00:34:46,407 --> 00:34:48,079
Wendy?
335
00:34:49,887 --> 00:34:52,321
Super.
336
00:36:11,647 --> 00:36:13,160
Wendy?
337
00:36:21,287 --> 00:36:23,960
Tamle nekje na desno
bi moralo biti.
338
00:36:24,127 --> 00:36:25,560
Kje si to dobil?
339
00:36:25,727 --> 00:36:27,524
Kaj, zemljevid?
-Ja.
340
00:36:27,687 --> 00:36:30,679
V eni od ko�.
Najbr� je od Ekipe 1 .
341
00:36:30,847 --> 00:36:33,839
Saj ni ve� dale�, kajne?
-Najbr� ne.
342
00:36:36,327 --> 00:36:38,557
Vem, da te skrbi za brata.
343
00:36:38,727 --> 00:36:41,036
Rad bi kako pomagal.
344
00:36:41,207 --> 00:36:43,926
V redu je.
�util bi, �e ne bi bil.
345
00:36:44,887 --> 00:36:46,559
Roland, Jackson, pridita.
346
00:37:12,367 --> 00:37:15,882
Mojbog. Jackson! Scott!
347
00:37:21,807 --> 00:37:23,798
O bog.
348
00:39:14,167 --> 00:39:15,680
Dajmo, zdriz.
349
00:40:23,287 --> 00:40:24,402
O, ne.
350
00:40:40,287 --> 00:40:45,077
Teci! Za tabo je.
-Vem. Teci, dajmo.
351
00:40:54,287 --> 00:40:56,198
Si sli�al to?
-Ja.
352
00:41:01,207 --> 00:41:03,562
Nekje od tam je pri�lo.
353
00:41:03,727 --> 00:41:05,683
Roland.
354
00:41:09,767 --> 00:41:11,564
Stran.
355
00:41:16,087 --> 00:41:18,806
Mislim, da je pred nami jasa.
356
00:41:28,687 --> 00:41:31,042
Hudir...
-Kaj je to?
357
00:41:35,327 --> 00:41:36,806
Za to se nisem javil.
358
00:41:43,527 --> 00:41:44,516
Kaj za...
359
00:41:46,367 --> 00:41:48,881
Tem ljudem ne bo uspelo.
360
00:41:50,647 --> 00:41:52,080
Nekaj moram narediti.
361
00:41:52,247 --> 00:41:53,965
Roland, nazaj.
-Roland, ne.
362
00:41:54,127 --> 00:41:55,560
Jackson...
-Roland, nazaj.
363
00:41:55,727 --> 00:41:57,160
Jackson, ne.
-Roland!
364
00:41:57,367 --> 00:41:58,800
Jackson, �akaj!
365
00:42:01,207 --> 00:42:03,357
Dol z mene.
-Roland!
366
00:42:03,567 --> 00:42:05,046
Roland!
-Nazaj.
367
00:42:05,647 --> 00:42:08,002
Ne, ne tja.
Se ti me�a?
368
00:42:08,207 --> 00:42:09,925
Pridi nazaj.
-Obrni se.
369
00:42:10,127 --> 00:42:12,641
Roland! Roland, ne!
370
00:42:24,687 --> 00:42:26,723
Ne!
371
00:42:32,527 --> 00:42:35,246
To je Amanda. Dajte jo.
372
00:42:35,447 --> 00:42:37,802
Ni� ne moremo. Pridite.
373
00:42:38,487 --> 00:42:41,320
Prihaja.
-Dajmo, tecimo.
374
00:42:43,247 --> 00:42:45,522
Kaj pa tisti stvor tam?
375
00:42:46,127 --> 00:42:48,436
�e napade, udarimo nazaj.
376
00:42:48,647 --> 00:42:50,285
Gremo.
377
00:42:51,167 --> 00:42:52,156
�akajte, razdelimo se.
378
00:42:52,327 --> 00:42:54,841
Ti, pridi z mano.
Vi pojdite tja.
379
00:42:55,007 --> 00:42:57,043
Gremo, gremo.
380
00:43:30,967 --> 00:43:32,241
Joj, Wendy, kje si bila?
381
00:43:32,407 --> 00:43:35,126
Nekoga sem sli�ala tam.
-Jaz tudi.
382
00:43:35,287 --> 00:43:37,005
Mislila sem, da si ti.
-Si v redu?
383
00:43:37,167 --> 00:43:39,601
Dobro sem, samo zbudila sem se...
384
00:43:39,807 --> 00:43:41,923
O, bog.
-Patrick!
385
00:43:46,887 --> 00:43:48,081
Mojbog.
386
00:43:48,287 --> 00:43:49,845
Mojbog, Patrick.
-Patrick.
387
00:43:50,047 --> 00:43:53,722
Ne govori. Sprosti se.
Ne posku�aj govoriti.
388
00:43:53,927 --> 00:43:57,283
Zave�i mu rano ali nekaj.
Mojbog.
389
00:43:57,487 --> 00:43:59,125
Ostani mirna.
-Poskusi obvezati rano.
390
00:43:59,287 --> 00:44:01,437
Heather, rabimo Scotta.
Pojdi po Scotta.
391
00:44:01,607 --> 00:44:05,202
Grem po Scotta. Poklicala ga bom.
-Pohiti, takoj ga rabimo.
392
00:44:05,367 --> 00:44:07,756
�akaj.
-Po pomo� greva.
393
00:44:08,607 --> 00:44:11,041
Sprosti se, pomiri se.
-Scott, rabimo te.
394
00:44:11,207 --> 00:44:14,882
Tu je Patrick. Ranjen je.
Rabimo te. Nisva usposobljeni.
395
00:44:15,047 --> 00:44:17,686
Mojbog. Patrick... Scott.
396
00:44:17,887 --> 00:44:20,765
Scott, prosim, javi se.
397
00:44:20,967 --> 00:44:24,676
Dajmo, za nama je, to vem.
Prihaja.
398
00:44:26,647 --> 00:44:29,639
Zmedla jo bova.
-Prihaja, vem, da prihaja.
399
00:44:29,847 --> 00:44:32,042
Pojdi na levo.
Zmedla jo bova.
400
00:44:46,007 --> 00:44:48,475
�akajte na punco.
Ona je tar�a.
401
00:44:51,167 --> 00:44:52,759
Tam.
402
00:44:59,567 --> 00:45:01,046
Dol.
403
00:45:17,167 --> 00:45:18,486
�ivljenje je te�ko, ne?
404
00:45:25,567 --> 00:45:27,080
�ivljenje je te�ko, ne?
405
00:45:46,487 --> 00:45:47,636
V redu je.
-Kaj je to?
406
00:45:47,807 --> 00:45:51,083
Vodi me do svojih prijateljev,
�e jim ho�e� varnost.
407
00:45:51,287 --> 00:45:53,596
Je kdo tam zunaj?
Me kdo sli�i?
408
00:45:54,087 --> 00:45:57,159
Dajmo.
Nekdo, kdorkoli, prosim.
409
00:45:57,327 --> 00:45:59,318
Ni� ne dobivam.
-�e posku�aj.
410
00:45:59,527 --> 00:46:02,121
Posku�am. Kako je z njim?
-Slabo.
411
00:46:03,887 --> 00:46:06,003
Scott, prosim, nekdo.
412
00:46:13,967 --> 00:46:15,480
Me kdorkoli sli�i?
413
00:46:15,647 --> 00:46:18,081
Je kdo tam? Oglasite se.
-Hej.
414
00:46:18,527 --> 00:46:20,245
Glejte to.
415
00:46:21,287 --> 00:46:24,882
Me kdo sli�i?
-Gozdna slu�ba, kje ste?
416
00:46:25,447 --> 00:46:27,005
Nekaj dobivam.
-Res?
417
00:46:27,447 --> 00:46:30,439
Ja, v baznem taboru smo
blizu koruznega polja.
418
00:46:30,607 --> 00:46:33,280
Smo del arheolo�ke ekipe,
ki dela na tem obmo�ju.
419
00:46:33,447 --> 00:46:36,484
Takoj rabimo zdravni�ko pomo�.
-Wendy! Heather!
420
00:46:37,847 --> 00:46:40,600
Jackson? Kje si bil?
421
00:46:40,807 --> 00:46:43,196
Kje je Scott? Pat rabi bolni�arja.
-Mojbog.
422
00:46:44,127 --> 00:46:45,640
Jezus.
423
00:46:45,807 --> 00:46:47,001
Wendy, prinesi mi opremo.
424
00:46:47,207 --> 00:46:49,243
V �otoru za tabo je.
-Okej.
425
00:46:49,447 --> 00:46:51,244
Si v redu?
-Ja.
426
00:46:56,367 --> 00:46:57,846
Izvoli.
427
00:46:58,007 --> 00:47:00,077
Naj pomagam.
-Najdi klju�e od d�ipa.
428
00:47:00,247 --> 00:47:03,398
Ven ga bomo spravili.
-To zmorem. Takoj pridem.
429
00:47:03,567 --> 00:47:06,286
Tukaj bomo po�akali.
-Lahko kako pomagam?
430
00:47:07,127 --> 00:47:08,719
Ne vem.
431
00:47:11,287 --> 00:47:13,118
Kje so?
432
00:47:14,767 --> 00:47:15,756
Kje so?
433
00:47:19,927 --> 00:47:22,122
Murdochova vila.
434
00:47:22,287 --> 00:47:24,562
Samo trenutek, prosim.
435
00:47:25,167 --> 00:47:28,477
G. Murdoch,
Eugene je na telefonu.
436
00:47:31,047 --> 00:47:32,241
Murdoch.
437
00:47:32,407 --> 00:47:35,080
Na�el sem ko�o.
-In?
438
00:47:35,287 --> 00:47:37,118
Ni� niste rekli o ka�i.
439
00:47:38,727 --> 00:47:41,878
Rekel sem, da ima gotovo
kaj za bregom.
440
00:47:42,047 --> 00:47:44,845
To je zelo milo re�eno.
441
00:47:45,007 --> 00:47:47,362
Nisem vedel,
kaj lahko pri�akujemo.
442
00:47:47,847 --> 00:47:50,964
Deset milijonov in dodaten milijon
za mrtvo punco.
443
00:47:51,167 --> 00:47:53,044
Pozabite punco.
Imate serum?
444
00:47:53,207 --> 00:47:56,836
Imam.
-Dobro.
445
00:47:57,007 --> 00:47:59,237
Recite svojemu �loveku,
naj se dobi z mano.
446
00:47:59,407 --> 00:48:01,159
Pripravljen bom.
447
00:48:03,847 --> 00:48:06,236
Vse je pripravljeno. Gremo.
448
00:48:07,967 --> 00:48:10,162
Wendy. Wendy, v redu je.
449
00:48:10,367 --> 00:48:13,245
Scott se je prikazal s klju�i.
-Okej.
450
00:48:13,407 --> 00:48:15,318
Mislim, da je Patrick stabilen.
-Dobro.
451
00:48:15,487 --> 00:48:17,478
Vzemimo opremo in gremo.
452
00:48:18,487 --> 00:48:22,560
Zdaj moramo iti, gremo.
-Poglej me.
453
00:48:22,727 --> 00:48:24,206
Kdo si?
454
00:48:24,367 --> 00:48:28,076
Jaz sem odgovorna za to,
kar ste videli tam.
455
00:48:28,247 --> 00:48:29,999
Zaupaj mi.
Moramo vas spraviti stran.
456
00:48:30,167 --> 00:48:33,637
Zaupam naj ti?
-Ja.
457
00:48:33,807 --> 00:48:36,321
Ve�, kaj smo videli?
Kaj je to?
458
00:48:36,487 --> 00:48:38,478
Nekak�en eksperiment?
-To�no tako.
459
00:48:38,647 --> 00:48:40,877
Mo�je, ki si jih videl,
so pri�li po serum.
460
00:48:41,047 --> 00:48:43,038
Kak�en serum?
-Ne smejo imeti pri�.
461
00:48:43,207 --> 00:48:45,437
Razume�?
Stran moramo.
462
00:48:45,607 --> 00:48:47,677
Ubili bi nas?
-Zakaj ne?
463
00:48:49,007 --> 00:48:50,360
To je naj�istej�e.
464
00:48:51,847 --> 00:48:53,405
Njo.
465
00:48:58,087 --> 00:48:59,600
Ti.
466
00:48:59,767 --> 00:49:01,997
Zdi se, da si za mojega klienta
nekaj vredna,
467
00:49:02,167 --> 00:49:05,284
zato te bom nekaj stvari
vpra�al, �e smem.
468
00:49:05,487 --> 00:49:06,602
To bom vzel.
469
00:49:08,247 --> 00:49:10,397
I��em...
470
00:49:10,567 --> 00:49:14,685
I��em serum,
za katerega gotovo ve�.
471
00:49:15,767 --> 00:49:16,756
�al.
472
00:49:17,887 --> 00:49:20,924
Ne zapravljaj mojega �asa.
473
00:49:36,927 --> 00:49:39,202
Povej mi o tem �loveku.
474
00:49:42,807 --> 00:49:45,640
Kaj? Nisem sli�al.
475
00:49:46,127 --> 00:49:47,719
�e enkrat povej.
476
00:49:49,207 --> 00:49:52,995
Znanstvenik je,
ki je ujel ka�o.
477
00:49:53,167 --> 00:49:55,681
Dobro. Kje je zdaj?
478
00:50:01,567 --> 00:50:03,683
Odgovori.
-Ne vem.
479
00:50:04,927 --> 00:50:07,646
Tudi sama ga i��em.
480
00:50:20,407 --> 00:50:21,965
Zakaj?
481
00:50:22,127 --> 00:50:24,766
Da bi uni�ila vse,
kar je ustvaril.
482
00:50:26,727 --> 00:50:29,116
Sre�a za nas,
da ti ni uspelo, ne?
483
00:50:29,287 --> 00:50:33,200
Te�ko vam bo dobiti serum
s to re�jo na poti.
484
00:50:33,367 --> 00:50:36,245
Komu?
-Umrli boste, �e poskusite.
485
00:50:36,407 --> 00:50:40,798
V tem primeru
nam ga bo� ti prinesla.
486
00:50:40,967 --> 00:50:43,879
Res?
Zakaj pa bi to naredila?
487
00:50:51,127 --> 00:50:52,526
Hej.
-Patrick.
488
00:50:56,367 --> 00:50:57,720
Patrick!
-Kaj dela�?
489
00:50:57,887 --> 00:51:01,197
Kaj? Uslugo sem mu naredil.
Ne trpi ve�.
490
00:51:02,207 --> 00:51:03,322
Wendy, ne!
-Jackson, ne.
491
00:51:03,487 --> 00:51:04,886
Wendy!
-Wendy, ne!
492
00:51:11,007 --> 00:51:13,043
Ne!
-Jackson, ne.
493
00:51:13,887 --> 00:51:15,684
Jackson.
-Ubil te bom,
494
00:51:15,847 --> 00:51:17,599
takoj ko dobim prilo�nost.
495
00:51:17,767 --> 00:51:20,565
Jackson, ne.
-Spusti ga. To mi je v�e�.
496
00:51:20,727 --> 00:51:22,604
Me sli�i�? Mrtev si.
-Jackson, ne.
497
00:51:22,767 --> 00:51:25,804
Prekleti, ti si...
Bog, zakaj?
498
00:51:26,287 --> 00:51:28,164
Jackson, ne.
-Bog.
499
00:51:29,207 --> 00:51:30,879
Hej, hej.
500
00:51:31,047 --> 00:51:35,438
Poslu�ajta. Deset minut.
�ez deset minut gresta.
501
00:51:35,607 --> 00:51:38,644
Sli�al si, kaj je rekla.
Stvor naju bo ubil.
502
00:51:38,847 --> 00:51:40,246
Mogo�e, ampak verjemita,
503
00:51:40,407 --> 00:51:43,285
vidva in ekipa boste verjetneje
pre�iveli, �e gresta.
504
00:51:43,447 --> 00:51:46,678
Poslal bom svoje mo�e,
da ne bi slu�ajno zatavala.
505
00:51:46,847 --> 00:51:48,360
Pojdi.
506
00:51:50,167 --> 00:51:53,284
Heather, pridi sem.
507
00:51:53,447 --> 00:51:55,005
Dr�im te.
508
00:51:55,167 --> 00:51:58,716
V redu je.
509
00:51:59,767 --> 00:52:01,723
V redu je. Greva.
510
00:52:04,567 --> 00:52:06,478
Daj. Prosim, pridi z mano.
511
00:52:06,647 --> 00:52:09,605
Ostani z njo.
Pomiri jo.
512
00:52:10,207 --> 00:52:13,085
Dobro, imam te.
Pridi.
513
00:52:13,247 --> 00:52:15,238
Greva.
514
00:53:02,047 --> 00:53:03,765
Upam, da nimate veliko prtljage,
515
00:53:03,927 --> 00:53:05,406
�e bomo morali hiteti.
516
00:53:05,567 --> 00:53:07,842
Pazi nase, fant.
-Bom.
517
00:53:08,887 --> 00:53:13,324
Misli�, da nam bo uspelo?
-Po resnici? Najbr� ne.
518
00:53:20,607 --> 00:53:22,359
Tukaj sem.
519
00:53:34,687 --> 00:53:36,837
Naj te nekaj vpra�am.
520
00:53:37,807 --> 00:53:40,196
Za kaj gre pri tej raziskavi?
521
00:53:41,247 --> 00:53:45,365
Res ho�e� vedeti?
-Ja, res ho�em vedeti.
522
00:53:46,007 --> 00:53:50,842
Dolgo �ivljenje, nesmrtnost,
studenec mladosti.
523
00:53:52,327 --> 00:53:56,764
Nekdo je vzel orhidejo
in jo gensko obdelal,
524
00:53:56,927 --> 00:53:59,361
da je dobil kemi�no osnovo seruma.
525
00:53:59,527 --> 00:54:04,203
Vsaka ka�a, ki poje serum,
zrase do stokrat normalne velikosti.
526
00:54:06,287 --> 00:54:09,643
In ti si jo lovila?
-Samo �e uni�imo ro�e in raziskavo,
527
00:54:09,807 --> 00:54:12,844
se lahko odkupim za to,
kar sem naredila.
528
00:54:13,047 --> 00:54:14,446
Vsak dan sem �akala
529
00:54:14,607 --> 00:54:17,599
na znak, ki bi me vodil
do teh orhidej.
530
00:54:17,767 --> 00:54:19,917
In bile so tukaj?
531
00:54:20,367 --> 00:54:22,039
Sli�ala sem �udne govorice
532
00:54:22,207 --> 00:54:26,246
o �ivalih in ljudeh,
ki izginjajo v teh hribih.
533
00:54:26,407 --> 00:54:29,001
Ni treba biti genij, da ugane�.
534
00:54:29,167 --> 00:54:31,635
Zakaj si poskusila sama?
535
00:54:32,367 --> 00:54:34,198
Nih�e mi ni verjel.
536
00:54:35,967 --> 00:54:39,596
Z mano je bil policaj,
Vasile, ampak je mrtev.
537
00:54:43,327 --> 00:54:46,046
�al mi je.
-Ja.
538
00:55:41,127 --> 00:55:43,038
Si kaj na�la?
539
00:55:43,647 --> 00:55:44,682
Ne.
540
00:55:45,847 --> 00:55:49,123
Najbr� je vse skril v rudni�kem ja�ku,
kak kilometer severno.
541
00:55:49,287 --> 00:55:50,436
Bi tvegala?
542
00:55:50,607 --> 00:55:54,520
Ka�e so no�ne �ivali.
Toploto zaznavajo. Zunaj je temno.
543
00:55:58,007 --> 00:55:59,963
Razen �e se po�utita,
da imata sre�o.
544
00:56:02,447 --> 00:56:03,926
Po�akali bomo do jutra.
545
00:56:04,127 --> 00:56:07,244
Prav. Potem bova iskala dalje.
546
00:56:07,407 --> 00:56:09,557
Kaj to�no i��eva?
547
00:56:10,407 --> 00:56:13,365
Vse, kar se nana�a na serum.
548
00:56:22,487 --> 00:56:25,206
ZAKLENJENO
549
00:56:50,247 --> 00:56:51,396
Hoj.
550
00:56:53,647 --> 00:56:56,036
Ljubica, mora� jesti.
551
00:56:58,887 --> 00:57:01,560
Heather, poglej me.
552
00:57:03,407 --> 00:57:06,240
�e bo le prilo�nost, bomo u�li.
553
00:57:06,407 --> 00:57:10,116
Mora� ohraniti mo�,
ker sam tega ne zmorem.
554
00:57:10,567 --> 00:57:12,876
Ne bom te pustil tukaj.
555
00:57:13,647 --> 00:57:15,638
Me sli�i�?
Ne bom te pustil tukaj.
556
00:57:23,327 --> 00:57:24,760
Ne bom te zapustil.
557
00:57:46,527 --> 00:57:49,963
Je kaj?
-Ne, en sam dolg�as.
558
00:57:53,767 --> 00:57:55,644
Na okno sem montiral razstrelivo.
559
00:57:56,567 --> 00:57:59,718
Ni� ne more noter in ni� ven.
560
00:58:03,327 --> 00:58:05,887
Ne bova ju mogla ve�
dolgo zadr�evati.
561
00:58:06,047 --> 00:58:08,322
Pred jutrom morava skovati na�rt.
562
00:58:11,447 --> 00:58:13,244
Deska se odpre.
563
00:58:16,847 --> 00:58:18,997
Ali to i��e�?
564
00:58:20,207 --> 00:58:23,756
Je tam spodaj �e kaj?
-Ne, to je vse. Ni� ve�.
565
00:58:24,207 --> 00:58:27,517
Gotovo ima spodaj napisano
kemi�no sestavo.
566
00:58:28,207 --> 00:58:30,675
�e stvor privla�ijo ro�e,
567
00:58:30,847 --> 00:58:32,644
mu bo tole zelo v�e�.
568
00:58:36,647 --> 00:58:38,956
�e to odkrijejo,
569
00:58:39,127 --> 00:58:40,355
naju bodo oba ubili.
570
00:58:40,527 --> 00:58:42,085
To�no tako.
571
00:58:42,247 --> 00:58:45,398
In to je serum,
ki povzro�a regeneracijo celic.
572
00:58:48,127 --> 00:58:50,277
Kaj to pomeni?
573
00:58:54,127 --> 00:58:55,958
Torej ga ne moreva ubiti.
574
00:58:56,127 --> 00:58:59,085
Ne ravno ustreliti
ali mu odrezati glavo.
575
00:58:59,247 --> 00:59:00,760
Prevelik je.
576
00:59:03,807 --> 00:59:07,800
�e pa bi bili notranji organi
dovolj po�kodovani, mogo�e.
577
00:59:08,687 --> 00:59:10,598
Mogo�e...?
578
00:59:11,647 --> 00:59:15,686
Organi ka�e so dolgi in tanki,
ker ima obliko cevi, ne?
579
00:59:15,887 --> 00:59:20,085
�e jih dovolj uni�iva,
se ne more pozdraviti.
580
00:59:21,927 --> 00:59:24,566
Ali to, ali pa jo �ivo zakopljeva.
581
00:59:24,727 --> 00:59:27,321
Nisem rekla, da bo preprosto.
582
00:59:28,407 --> 00:59:33,242
Ni smiselno,
da bi bil to ves serum.
583
00:59:38,967 --> 00:59:40,525
Murdoch.
584
00:59:42,367 --> 00:59:44,039
Ni hotel, da ga Murdoch dobi,
585
00:59:44,207 --> 00:59:46,562
zato je ve�ino skril drugje.
586
00:59:46,727 --> 00:59:47,796
Kdo je Murdoch?
587
00:59:48,727 --> 00:59:51,480
�lovek, ki je to moro financiral.
588
01:00:07,967 --> 01:00:11,403
To bom spravila, za vsak slu�aj.
-Naspati se morava.
589
01:00:12,047 --> 01:00:14,277
Kaj se dogaja?
590
01:00:17,327 --> 01:00:19,557
Vsaj nekdo se zabava.
591
01:00:25,767 --> 01:00:27,485
�al mi je.
592
01:00:28,167 --> 01:00:29,600
Je �e v redu.
593
01:00:34,487 --> 01:00:36,045
Kako dobro voha?
594
01:00:36,207 --> 01:00:39,643
Ne tako dobro,
ampak to je �isti koncentrat.
595
01:00:55,247 --> 01:00:56,600
Ven bom stopil.
596
01:01:58,287 --> 01:01:59,766
Pridi sem, hitro.
597
01:02:01,647 --> 01:02:02,762
Pripravljen?
598
01:02:35,567 --> 01:02:37,603
Kak�en je na�rt?
599
01:02:40,007 --> 01:02:42,646
Ve�, kaj?
Nimam na�rta.
600
01:02:44,167 --> 01:02:47,079
Bodi pripravljen iti,
ko bom jaz.
601
01:02:48,087 --> 01:02:50,282
�e mene ne bo tukaj,
602
01:02:50,447 --> 01:02:53,166
jo privedi s seboj, prav?
603
01:02:53,327 --> 01:02:54,555
Prav.
604
01:03:01,487 --> 01:03:03,955
�e stvor privla�ijo ro�e,
605
01:03:04,167 --> 01:03:05,600
mu bo tole zelo v�e�.
606
01:03:21,567 --> 01:03:26,163
Amanda, kak�en je na�rt?
-Razmi�ljam.
607
01:03:26,327 --> 01:03:28,124
Amanda, kak�en je na�rt?
-Razmi�ljam!
608
01:03:28,287 --> 01:03:31,484
Kaj ho�e� od mene?
-Ne zna�aj se nad mano.
609
01:03:31,687 --> 01:03:34,599
Tri prijatelje sem izgubil!
610
01:03:52,967 --> 01:03:56,004
Glej. To je serum.
611
01:03:56,167 --> 01:03:59,284
Najbr� ga je hranil tu,
da bi bil hladen.
612
01:03:59,447 --> 01:04:02,280
Krasno. Zdaj sva ga na�la.
613
01:04:02,447 --> 01:04:04,324
Zdaj morava le �e
nazaj v tabor.
614
01:04:06,487 --> 01:04:07,966
Hej.
615
01:04:11,767 --> 01:04:13,166
Oprosti.
616
01:04:19,887 --> 01:04:21,445
Pridi.
617
01:04:50,327 --> 01:04:52,716
Sploh ne vem, kam greva.
-Samo...
618
01:04:52,887 --> 01:04:54,161
Kaj sploh lahko izgubiva?
619
01:04:54,327 --> 01:04:55,601
Sem?
-Ja.
620
01:04:59,047 --> 01:05:00,560
Koliko prijateljev si izgubila?
621
01:05:00,727 --> 01:05:03,878
Zdaj ne morem govoriti o tem.
Ni moja misija.
622
01:05:04,087 --> 01:05:05,076
Semle.
-Sigurno?
623
01:05:05,247 --> 01:05:07,397
Ja.
-Amanda!
624
01:05:09,607 --> 01:05:11,677
Serum imava.
Na�la sva ga.
625
01:05:11,847 --> 01:05:13,360
Vzemi.
626
01:05:13,527 --> 01:05:16,280
Kaj je problem?
-Sprememba na�rta.
627
01:05:16,447 --> 01:05:18,483
Sam grem.
-Daj mu torbo.
628
01:05:18,687 --> 01:05:20,166
Amanda, daj mi torbo.
629
01:05:20,367 --> 01:05:22,597
Amanda, daj mu torbo.
-Utihni.
630
01:05:22,807 --> 01:05:25,321
Nazaj.
-Imava to, kar je hotel tvoj �ef.
631
01:05:25,487 --> 01:05:29,082
Na�la sva, kar je hotel tvoj �ef.
-Daj mu torbo.
632
01:05:29,287 --> 01:05:31,437
Nazaj.
-Na�la sva ga v...
633
01:05:31,647 --> 01:05:35,003
Zdaj mi daj torbo.
-Amanda, daj mu torbo.
634
01:05:36,487 --> 01:05:37,636
Teci!
635
01:06:05,247 --> 01:06:06,236
Daj.
636
01:06:06,407 --> 01:06:08,204
Pridi.
-Greva.
637
01:06:12,527 --> 01:06:14,085
Kaj dela�?
-Teci..
638
01:06:14,287 --> 01:06:16,198
Kaj dela�? Ne!
-Teci. Uidi.
639
01:06:16,407 --> 01:06:20,116
Pridi z mano.
-Pojdi. Teci.
640
01:07:31,447 --> 01:07:33,403
Lepo vas je videti.
641
01:07:36,847 --> 01:07:38,678
Eugene.
642
01:07:40,127 --> 01:07:41,685
Ti, nazaj noter.
643
01:07:41,887 --> 01:07:44,276
Rabim vodo za punco.
Kr�e ima.
644
01:07:44,487 --> 01:07:45,966
Dobro je, nadziral ga bom.
645
01:07:46,127 --> 01:07:49,119
Kak�na je bila vo�nja?
-Obupna.
646
01:07:57,327 --> 01:08:00,922
Moram kaj posebnega vedeti?
-Ne, vse je v redu.
647
01:08:01,087 --> 01:08:02,725
Dobro.
648
01:08:03,847 --> 01:08:05,758
Vasile?
649
01:08:09,127 --> 01:08:13,996
Kaj dela� tukaj?
Rekel sem, da poskrbi za punco.
650
01:08:14,167 --> 01:08:15,885
Raz�la sva se.
651
01:08:16,567 --> 01:08:19,161
Tvoja ka�a me je skoraj pokon�ala.
652
01:08:21,967 --> 01:08:23,559
Pa te ni.
653
01:08:23,727 --> 01:08:26,366
Zdaj si samo �e eno
nedokon�ano opravilo.
654
01:08:26,967 --> 01:08:29,527
Se mi je zdelo,
da bo� to naredil.
655
01:08:29,727 --> 01:08:32,878
Zato sem sklenil
novo pogodbo
656
01:08:33,047 --> 01:08:36,198
z nekom, ki bo pla�al dvakrat ve�.
657
01:08:36,927 --> 01:08:42,479
Eugene, za to ti pla�ujem.
�as je, da pospravi� po hi�i.
658
01:08:52,207 --> 01:08:54,357
Pravzaprav
659
01:08:54,527 --> 01:08:57,121
sem jaz novi partner,
ki ga je omenil.
660
01:08:58,807 --> 01:09:01,401
Ampak dogovorjena sva bila.
-Zelo mi je �al, Murdoch.
661
01:09:01,607 --> 01:09:03,404
Zelo dobra pogodba.
-Ustreli ga.
662
01:09:05,967 --> 01:09:07,605
Ustreli ga.
663
01:09:07,767 --> 01:09:09,519
Kar daj.
664
01:09:09,687 --> 01:09:11,359
Kaj �aka�? Ustreli ga.
665
01:09:22,087 --> 01:09:25,636
Dajmo, spravimo te stran.
Iti bo treba, pridi.
666
01:09:47,207 --> 01:09:49,596
Spravi jo v avto.
Spravi jo v d�ip.
667
01:09:49,767 --> 01:09:52,076
Dajmo, dajmo. Gremo.
668
01:10:53,127 --> 01:10:54,116
Je vse v redu s tabo?
669
01:10:54,287 --> 01:10:56,801
Ne, ni.
-Pridi z mano.
670
01:10:57,007 --> 01:10:58,725
Prihajajo.
671
01:10:58,927 --> 01:11:02,556
Stran morava. Pridi.
-Ne tako hitro, Amanda.
672
01:11:03,527 --> 01:11:04,846
Murdoch.
673
01:11:05,007 --> 01:11:07,521
�e bi te hotel ubiti,
bi bila �e mrtva.
674
01:11:08,487 --> 01:11:11,923
To je avtomatska pu�ka.
Ho�e� tvegati?
675
01:11:13,007 --> 01:11:14,645
Preizkusi me.
676
01:11:19,007 --> 01:11:20,360
Daj mi to, po kar sem pri�el.
677
01:11:20,567 --> 01:11:22,762
Za to ni �asa.
Ka�e so �ive.
678
01:11:22,967 --> 01:11:24,002
Ka�e?
679
01:11:24,487 --> 01:11:26,478
Peter je ustvaril ka�o,
ki se regenerira.
680
01:11:26,647 --> 01:11:30,322
Torej serum deluje.
-Gro�nja je podvojena.
681
01:11:31,567 --> 01:11:34,604
To je zoprno,
vendar ne neposredno zaskrbljujo�e.
682
01:11:34,807 --> 01:11:36,240
Hej.
683
01:11:36,687 --> 01:11:37,961
Pogodimo se.
684
01:11:40,327 --> 01:11:42,557
Va�a �ivljenja za serum.
685
01:11:42,727 --> 01:11:44,445
Mo� beseda sem.
686
01:11:45,607 --> 01:11:47,120
Ja.
687
01:11:50,047 --> 01:11:51,400
Daj.
688
01:11:54,167 --> 01:11:57,079
Daj mu ga.
689
01:11:59,167 --> 01:12:01,317
Prav. Vzemi prekleti serum.
690
01:12:12,847 --> 01:12:15,122
Re�ila si mi �ivljenje.
691
01:12:15,527 --> 01:12:17,995
Lahko obdr�i� svojega.
Zdaj pojdite.
692
01:12:21,567 --> 01:12:23,080
Pojdite.
693
01:12:23,247 --> 01:12:24,396
Dajmo, poberite se.
694
01:12:25,727 --> 01:12:26,762
Pojdite.
695
01:12:29,607 --> 01:12:32,917
Prihaja.
Pridi, hitro.
696
01:13:40,087 --> 01:13:44,797
Deluje!
697
01:15:35,767 --> 01:15:38,327
�e ne pridem �ez pet minut,
me ne bo nazaj.
698
01:16:21,487 --> 01:16:23,125
Uspelo.
699
01:16:50,647 --> 01:16:52,160
Lahko se cvre� v peklu.
700
01:17:21,767 --> 01:17:22,802
Pridite, iti moramo.
701
01:17:22,967 --> 01:17:25,083
Jackson, pridi.
-Ja, tukaj.
702
01:17:27,647 --> 01:17:30,320
Vzemi klju�e. Ti vozi.
-Prav.
703
01:17:32,847 --> 01:17:35,839
Mojbog, kaj je to?
-Anakonda.
704
01:17:37,607 --> 01:17:39,006
Gremo, hitro.
705
01:17:48,367 --> 01:17:50,358
Vozi.
706
01:17:51,687 --> 01:17:53,882
Vozi, vozi.
707
01:18:03,127 --> 01:18:05,925
Znebi se tega.
Vrzi skozi okno.
708
01:18:12,607 --> 01:18:14,962
Dol!
-Glave dol!
709
01:18:16,887 --> 01:18:20,402
Amanda, si v redu?
Heather, glavo dol.
710
01:18:38,207 --> 01:18:39,959
Alex, prevzemi volan!
711
01:18:41,407 --> 01:18:43,284
Alex, prevzemi �e volan!
712
01:18:52,927 --> 01:18:54,519
Prevzemi.
713
01:18:55,327 --> 01:18:56,601
Dobro, dajmo.
714
01:18:58,127 --> 01:18:59,321
Imam ga.
715
01:19:28,487 --> 01:19:30,159
Jackson!
716
01:19:44,927 --> 01:19:47,202
Glej na cesto.
717
01:20:07,847 --> 01:20:08,916
Jackson.
-Ne.
718
01:20:19,447 --> 01:20:21,165
Hitro.
719
01:20:22,567 --> 01:20:24,876
Hitro, Jackson.
-Saj se trudim.
720
01:20:54,687 --> 01:20:56,837
Da vidimo,
kako se bo� po tem regenerirala.
721
01:21:03,607 --> 01:21:06,917
Gremo stran.
-Pojdimo.
49079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.