All language subtitles for Alpha.2018.NORDIC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,105 --> 00:01:13,097 OVERSATT OG SYNKET AV LEOGATE1968 2 00:01:57,637 --> 00:02:02,459 EUROPA FOR 20000 �R SIDEN 3 00:03:04,207 --> 00:03:06,730 Angrip! 4 00:03:42,479 --> 00:03:45,104 Hold linja! 5 00:04:19,783 --> 00:04:21,550 Kom her! 6 00:04:27,316 --> 00:04:29,483 Keda! 7 00:05:21,615 --> 00:05:27,068 En uke tidligere 8 00:05:55,624 --> 00:05:57,452 Du feilet. 9 00:06:11,057 --> 00:06:12,685 Godkjent. 10 00:06:28,761 --> 00:06:30,761 Ikke godkjent. 11 00:06:35,714 --> 00:06:37,722 Ikke godkjent. 12 00:06:56,089 --> 00:06:57,761 Godkjent. 13 00:07:07,977 --> 00:07:11,527 Smerte vil reise sammen med oss. 14 00:07:40,104 --> 00:07:41,855 Stopp! 15 00:08:01,355 --> 00:08:06,066 Stopp, far, du stinker! 16 00:08:08,323 --> 00:08:10,511 Du vil jakte ved min side. 17 00:08:11,024 --> 00:08:14,534 Du er h�vdingens s�nn. Min s�nn. 18 00:08:30,386 --> 00:08:34,159 Bevis at du kan lede. Finn styrken din. 19 00:10:06,160 --> 00:10:08,886 Han er ikke klar. 20 00:10:11,712 --> 00:10:14,519 En sesong hvert �r... 21 00:10:15,371 --> 00:10:18,199 ..jakter vi p� det Store Beistet. 22 00:10:19,431 --> 00:10:22,105 Vi m� gj�re dette, ellers d�r stammen v�r. 23 00:10:23,258 --> 00:10:28,003 Han m� gj�re sin del. 24 00:10:29,246 --> 00:10:33,035 Hevde seg selv for stammen. 25 00:10:36,144 --> 00:10:38,441 Hva om han ikke kan... 26 00:10:38,793 --> 00:10:41,941 Jeg elsker ham med hele mitt hjerte. 27 00:10:42,196 --> 00:10:45,667 Han kan d�. Jeg er redd. 28 00:10:46,292 --> 00:10:49,410 Han leder med hjertet sitt. 29 00:10:50,567 --> 00:10:53,410 Ikke spydet sitt. 30 00:11:42,832 --> 00:11:45,644 Ta dette... slik at ingenting vil skade deg. 31 00:11:46,393 --> 00:11:48,636 Jeg kan ta vare p� meg selv. 32 00:11:54,805 --> 00:11:56,408 Keda. 33 00:12:06,053 --> 00:12:09,299 Vit at jeg elsker deg. 34 00:12:16,940 --> 00:12:21,775 Han vil vise oss at han er en mann. Fortjene sin plass til � lede og komme hjem til deg. 35 00:12:22,716 --> 00:12:26,197 Du kan ikke love det. 36 00:12:34,717 --> 00:12:36,314 Dra. 37 00:14:15,975 --> 00:14:18,054 For � overleve m� vi fokusere... 38 00:14:18,554 --> 00:14:21,241 ..v�re t�lmodige og aldri gi opp. 39 00:14:57,668 --> 00:14:59,484 Far... 40 00:15:45,007 --> 00:15:46,670 Min venn. 41 00:15:52,631 --> 00:15:56,569 Du har overlevd vinteren. Litt feitere kanskje? 42 00:15:57,369 --> 00:15:58,718 Ja. 43 00:15:59,496 --> 00:16:04,218 Og jeg har med... en ung jeger. 44 00:16:05,076 --> 00:16:08,726 L�ft hodet, og �ynene vil f�lge etter. 45 00:16:12,996 --> 00:16:14,999 Dette er min s�nn. 46 00:16:19,739 --> 00:16:23,155 Min vil aldri mer f� se en jakt. 47 00:16:23,677 --> 00:16:26,287 Han har reist til forfedrene. 48 00:16:44,743 --> 00:16:47,954 Du m� v�re en stolt far. 49 00:16:49,196 --> 00:16:52,460 Jeg h�per han gj�r meg stolt. 50 00:17:02,831 --> 00:17:07,428 Stammen v�r har g�tt p� den hemmelige Stien siden den f�rste Store Jakten. 51 00:17:08,048 --> 00:17:12,507 Merkinger viser oss veien. Laget av v�re forfedre. 52 00:17:18,600 --> 00:17:21,520 Etterlatt som et spor for oss � f�lge. 53 00:17:21,653 --> 00:17:25,114 For � hjelpe oss med � overleve den store reisen. 54 00:17:28,182 --> 00:17:31,981 V�re hender viser veien til jaktmarkene. 55 00:17:32,355 --> 00:17:38,739 Noen vil komme hjem igjen. Andre vil ikke. 56 00:17:40,134 --> 00:17:44,247 Men merkene forblir... slik at lederen kan bringe jegerne hjem igjen. 57 00:18:10,810 --> 00:18:12,903 Gj�r ende p� den. 58 00:18:50,134 --> 00:18:56,263 Du tar et liv for � gi liv til stammen din. Gj�r det. N�. 59 00:19:02,997 --> 00:19:05,067 Jeg beklager! 60 00:19:10,504 --> 00:19:13,263 Livet er for de sterke! 61 00:19:15,783 --> 00:19:19,497 Det m� fortjenes, ikke overleveres. 62 00:20:20,206 --> 00:20:22,246 V�r rolig. 63 00:20:51,924 --> 00:20:54,121 V�r p� vakt. 64 00:21:32,189 --> 00:21:33,760 Han er borte... 65 00:21:34,029 --> 00:21:38,775 ..men vi m� v�re sterke. 66 00:21:44,684 --> 00:21:46,869 M� hans �nd v�ke over Stien... 67 00:21:47,747 --> 00:21:52,064 ..som hans forfedre f�r ham. 68 00:24:00,064 --> 00:24:04,213 Stein merkingen, vil lede deg om dagen. 69 00:24:06,492 --> 00:24:16,127 N� b�rer du merkingen som vil lede deg om natten. 70 00:24:32,887 --> 00:24:35,890 Lyset fra v�re forfedre... 71 00:24:37,834 --> 00:24:40,744 ..viser oss veien hjem. 72 00:24:47,142 --> 00:24:49,056 Hjem. 73 00:24:54,846 --> 00:24:59,596 Ser du den? Det er Alfahannen, lederen deres. 74 00:25:06,096 --> 00:25:11,885 Alfahannen m� ta vare p� flokken sin, fremfor alt annet. 75 00:25:13,394 --> 00:25:16,947 Men han er ogs� alltid i fare. 76 00:25:21,242 --> 00:25:27,940 Andre i flokken vil utfordre ham... 77 00:25:30,579 --> 00:25:33,582 ..om de f�ler svakhet. 78 00:25:33,797 --> 00:25:36,376 Alfahannen lar de andre f� vite hvor han st�r... 79 00:25:36,765 --> 00:25:39,963 ..med sin styrke og rolighet. 80 00:25:42,723 --> 00:25:46,174 Han var ikke f�dt for � v�re Alfahann. 81 00:25:46,890 --> 00:25:50,596 Men han fortjente det med sitt mot, og sitt hjerte. 82 00:27:32,096 --> 00:27:34,284 Angrip! 83 00:28:01,709 --> 00:28:03,463 Keda! 84 00:28:05,022 --> 00:28:06,666 Keda! 85 00:28:08,183 --> 00:28:09,745 Keda! 86 00:28:10,161 --> 00:28:14,097 Ikke se ned! 87 00:28:15,622 --> 00:28:18,355 Ikke slipp taket! 88 00:28:32,803 --> 00:28:36,964 Keda! 89 00:28:50,928 --> 00:28:52,815 Min venn... 90 00:28:54,887 --> 00:28:57,019 ..min leder... 91 00:28:59,299 --> 00:29:01,620 ..det er umulig og n� ham! 92 00:29:04,001 --> 00:29:05,919 Han er borte. 93 00:29:08,870 --> 00:29:11,480 Vi kan ikke miste deg ogs�. 94 00:29:12,760 --> 00:29:16,862 Vi har... en plikt for v�rt folk. 95 00:29:25,424 --> 00:29:28,448 Keda! 96 00:29:35,267 --> 00:29:37,862 Last opp sledene. 97 00:29:45,467 --> 00:29:48,409 Vi m� tilbake til landsbyen v�r. 98 00:29:49,525 --> 00:29:55,222 M� �ndene lede og beskytte folket ditt. 99 00:30:02,339 --> 00:30:09,737 Fortell ham at v�re s�nner skal vandre sammen, i den andre verden. 100 00:30:52,133 --> 00:30:55,183 Du m� la ham g�. 101 00:30:58,071 --> 00:31:00,441 Sett ham fri. 102 00:31:56,492 --> 00:32:00,034 Han er hos �ndene n�. 103 00:33:07,378 --> 00:33:09,316 Far! 104 00:33:11,575 --> 00:33:13,244 Far! 105 00:33:47,568 --> 00:33:49,902 Far! 106 00:35:09,425 --> 00:35:11,245 Far! 107 00:36:22,511 --> 00:36:24,175 Far! 108 00:36:25,784 --> 00:36:27,562 Far! 109 00:42:59,145 --> 00:43:01,690 Hyener, vi m� finne ly. 110 00:46:21,799 --> 00:46:23,432 En venn. 111 00:46:42,575 --> 00:46:44,416 Kanskje ikke. 112 00:46:53,853 --> 00:46:55,963 Ikke bit meg. 113 00:46:57,671 --> 00:47:00,518 Jeg skal ikke skade deg. 114 00:47:05,479 --> 00:47:08,072 Jeg skal holde deg i live. 115 00:47:17,385 --> 00:47:19,143 Venn. 116 00:47:22,682 --> 00:47:24,260 Se. 117 00:48:20,894 --> 00:48:23,207 Det m� renses. 118 00:48:56,309 --> 00:48:57,754 Ser du... 119 00:49:00,442 --> 00:49:02,246 ..ikke s� ille. 120 00:49:46,637 --> 00:49:48,395 Vekk! 121 00:50:08,574 --> 00:50:11,340 Ha t�lmodighet. 122 00:50:46,007 --> 00:50:48,217 Jeg har ikke tilgitt deg. 123 00:50:49,444 --> 00:50:51,362 Det er opp til meg. 124 00:50:55,237 --> 00:50:57,887 Du m� vente p� din tun. 125 00:51:04,316 --> 00:51:06,785 Jeg er glad vi forst�r hverandre. 126 00:52:37,550 --> 00:52:39,363 Hjem. 127 00:52:51,103 --> 00:52:54,824 Du savner dem, flokken din... 128 00:52:55,485 --> 00:52:59,620 Jeg h�rer foreldrene mine kalle p� meg i dr�mmene mine. 129 00:53:09,966 --> 00:53:12,753 Men jeg kan ikke n� dem... 130 00:53:20,376 --> 00:53:22,995 Det blir kaldere. 131 00:53:25,153 --> 00:53:28,019 Den Hellige Stien vil snart dekkes av sn�. 132 00:53:28,646 --> 00:53:32,066 Jeg vet ikke om jeg kan komme meg hjem uten min far. 133 00:53:36,135 --> 00:53:38,628 Jeg er ikke som ham... 134 00:53:44,495 --> 00:53:47,206 ..men jeg m� pr�ve. 135 00:53:50,836 --> 00:53:54,144 Jeg savner foreldrene mine s� mye. 136 00:54:30,423 --> 00:54:32,252 Det tilh�rer meg. 137 00:54:33,035 --> 00:54:34,730 Jeg beh�ver det. 138 00:55:01,806 --> 00:55:05,533 Jeg m� v�re hjemme f�r den f�rste sn�en kommer. 139 00:55:06,013 --> 00:55:08,360 Du burde ogs� dra hjem. 140 00:55:13,649 --> 00:55:15,298 Avg�rde med deg! 141 00:55:17,415 --> 00:55:20,882 Slutt � se p� meg! Kom deg avg�rde! 142 00:57:09,903 --> 00:57:11,630 Hvor skal du? 143 00:57:13,310 --> 00:57:15,363 Hva vil du? 144 00:57:19,710 --> 00:57:21,583 G� hjem! 145 00:57:23,411 --> 00:57:25,153 G� hjem! 146 00:57:42,505 --> 00:57:44,950 Kom igjen, kom deg vekk herfra! 147 00:58:48,127 --> 00:58:52,083 Jeg hadde ham nesten. S� du det? 148 00:58:56,364 --> 00:58:59,371 Jeg mistet bare fotfeste. 149 00:59:00,519 --> 00:59:02,563 Jeg er ikke redd for noe. 150 00:59:03,457 --> 00:59:06,332 Hei, hva gj�r du? 151 00:59:07,324 --> 00:59:09,121 Kom tilbake! 152 00:59:12,231 --> 00:59:13,770 Her! 153 00:59:24,544 --> 00:59:26,098 Her! 154 01:00:46,867 --> 01:00:48,723 Her borte! 155 01:00:57,464 --> 01:00:59,034 Vent! 156 01:01:19,054 --> 01:01:20,645 Nei! 157 01:01:24,379 --> 01:01:26,629 Du vet at jeg vil mate deg. 158 01:02:59,426 --> 01:03:01,629 Du stinker. 159 01:03:17,144 --> 01:03:21,082 Kom ut i vannet! Ikke f� meg til � jage etter deg. 160 01:03:28,197 --> 01:03:30,473 Kom her. 161 01:04:13,829 --> 01:04:15,927 Jeg vil kalle deg Alfa. 162 01:04:17,284 --> 01:04:18,747 Keda. 163 01:04:19,872 --> 01:04:21,207 Alfa. 164 01:06:29,291 --> 01:06:31,442 G� til familien din... 165 01:08:13,877 --> 01:08:16,075 Jeg er lei for det... 166 01:09:14,524 --> 01:09:16,333 Alfa! 167 01:11:44,612 --> 01:11:46,653 Spor... 168 01:11:58,786 --> 01:12:00,457 Hjelp! 169 01:12:03,257 --> 01:12:06,583 Hjelp! Venn! Venn! 170 01:12:37,363 --> 01:12:39,114 Bli. 171 01:12:49,474 --> 01:12:50,870 Mat... 172 01:12:58,544 --> 01:13:01,255 Ingenting! Nei! 173 01:13:01,435 --> 01:13:03,950 Nei! Ingenting! 174 01:13:04,067 --> 01:13:06,263 Ingenting! 175 01:13:24,550 --> 01:13:26,969 Vi skal klare oss. 176 01:14:02,371 --> 01:14:04,763 Takk for at du hjelper oss... 177 01:14:32,417 --> 01:14:34,143 L�p! 178 01:16:09,259 --> 01:16:10,885 Alfa! 179 01:16:36,066 --> 01:16:39,464 Takk, min venn. 180 01:16:41,054 --> 01:16:43,542 Jeg vil ikke gi opp om deg... 181 01:16:44,876 --> 01:16:48,136 Du er min stamme. 182 01:18:12,206 --> 01:18:14,823 Stien. Vi er n�r. 183 01:19:16,988 --> 01:19:19,722 Mine forfedre lyser opp veien... 184 01:19:20,431 --> 01:19:22,659 ..leder oss hjem. 185 01:20:28,309 --> 01:20:30,417 V�r s� snill. Kom deg opp. 186 01:20:31,586 --> 01:20:33,736 Jeg vet du kan klare det. 187 01:20:38,507 --> 01:20:41,206 Vi har kommet s� langt sammen... 188 01:20:43,467 --> 01:20:46,807 Jeg kan ikke... miste deg. 189 01:20:50,235 --> 01:20:52,299 V�r s� snill, Alfa. 190 01:21:38,448 --> 01:21:41,604 Jeg trenger bare litt hvile... 191 01:22:13,961 --> 01:22:17,136 Jeg er redd for at han kan d�. 192 01:22:17,837 --> 01:22:20,776 Han leder med sitt hjerte. 193 01:22:21,303 --> 01:22:23,784 Ikke spydet sitt. 194 01:22:26,449 --> 01:22:27,940 Nei. 195 01:22:28,368 --> 01:22:33,370 Min elskede... Han er sterkere enn du vet. 196 01:22:34,999 --> 01:22:39,995 Min elskede... Han er sterkere enn han selv vet. 197 01:23:34,415 --> 01:23:36,526 Vi er hjemme. 198 01:24:18,936 --> 01:24:23,054 Min s�nn... Hvordan kan dette v�re? 199 01:24:25,184 --> 01:24:26,999 Far. 200 01:24:34,076 --> 01:24:35,843 Keda! 201 01:24:43,693 --> 01:24:45,757 Jeg var redd for at jeg aldri ville f� se dere igjen. 202 01:24:47,023 --> 01:24:52,038 Du er her. Du er virkelig hjemme. 203 01:24:58,447 --> 01:25:02,601 Jeg ville gj�re deg stolt. 204 01:25:04,046 --> 01:25:10,343 Du har fortjent det, min s�nn. Du kom hjem til oss. 205 01:25:25,966 --> 01:25:27,624 Alfa. 206 01:25:31,856 --> 01:25:33,280 Alfa beh�ver... 207 01:25:33,474 --> 01:25:35,116 ..hjelp. 208 01:26:34,483 --> 01:26:40,483 Keda har f�tt deg hjem til oss. Du er familie n�. 209 01:26:55,934 --> 01:27:02,765 Vi �nsker deg velkommen til v�r stamme. 210 01:27:36,800 --> 01:27:39,265 Alt er bra n�, min venn. 211 01:28:55,989 --> 01:29:03,989 OVERSATT OG SYNKET AV LEOGATE1968 13419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.