Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,434 --> 00:03:05,894
Vai!
2
00:03:42,847 --> 00:03:45,016
Segure a linha!
3
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
Venha aqui!
4
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Keda!
5
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
Você falhou.
6
00:06:11,371 --> 00:06:12,539
Passar.
7
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Falhou.
8
00:06:36,062 --> 00:06:37,105
Falhou.
9
00:06:56,249 --> 00:06:57,292
Passar.
10
00:07:08,345 --> 00:07:11,389
A dor viajará conosco.
11
00:07:40,418 --> 00:07:41,586
Pare!
12
00:08:01,731 --> 00:08:06,403
Pare, pai, você fede!
13
00:08:08,863 --> 00:08:10,699
Você vai caçar ao meu lado.
14
00:08:11,533 --> 00:08:14,285
Você é o filho do chefe. Meu filho.
15
00:08:30,802 --> 00:08:36,057
Prove que você pode liderar. Encontre sua força.
16
00:10:06,481 --> 00:10:08,525
Ele não está pronto.
17
00:10:11,986 --> 00:10:14,531
Uma temporada por ano ...
18
00:10:15,699 --> 00:10:18,076
... nós caçamos a Grande Besta.
19
00:10:19,744 --> 00:10:22,497
Nós fazemos isso, ou nossa tribo morre.
20
00:10:23,540 --> 00:10:27,877
Ele deve fazer sua parte.
21
00:10:29,504 --> 00:10:33,383
Prove-se à tribo.
22
00:10:36,428 --> 00:10:38,263
E se ele não puder ...
23
00:10:38,888 --> 00:10:41,975
Eu o amo com todo o meu coração.
24
00:10:42,517 --> 00:10:46,062
Ele poderia morrer. Eu estou com medo.
25
00:10:46,730 --> 00:10:49,524
Ele leva com o coração.
26
00:10:50,817 --> 00:10:53,319
Não é sua lança.
27
00:11:43,578 --> 00:11:45,497
Tome isso ... então nada vai te machucar.
28
00:11:46,956 --> 00:11:48,833
Eu posso cuidar de mim mesmo.
29
00:11:55,173 --> 00:11:56,424
Keda
30
00:12:06,476 --> 00:12:08,812
Saiba que eu te amo
31
00:12:17,278 --> 00:12:19,072
Ele nos mostrará que ele é um homem.
32
00:12:19,155 --> 00:12:20,365
Ganhe seu lugar para liderar.
33
00:12:20,448 --> 00:12:22,117
Então volte para casa para você.
34
00:12:23,201 --> 00:12:26,371
Você não pode prometer isso.
35
00:12:35,046 --> 00:12:36,297
Vai.
36
00:14:16,398 --> 00:14:19,859
Para sobreviver, devemos nos concentrar ... Seja paciente.
37
00:14:20,068 --> 00:14:21,986
Nós não devemos desistir.
38
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
Pai...
39
00:15:45,445 --> 00:15:46,696
Minha amiga.
40
00:15:52,952 --> 00:15:56,206
Você sobreviveu ao inverno.
Um pouco mais gordo, talvez?
41
00:15:57,582 --> 00:15:58,750
Sim.
42
00:16:00,043 --> 00:16:03,838
E eu trago um jovem caçador ...
43
00:16:05,382 --> 00:16:08,218
Levanta a cabeça...
e seus olhos seguirão.
44
00:16:13,223 --> 00:16:14,641
Este é meu filho.
45
00:16:20,146 --> 00:16:22,440
O meu não verá outra caçada.
46
00:16:24,234 --> 00:16:26,194
Ele foi para os ancestrais.
47
00:16:45,088 --> 00:16:48,299
Você deve ser um pai orgulhoso.
48
00:16:49,634 --> 00:16:52,679
Espero que ele me deixe orgulhoso.
49
00:17:03,106 --> 00:17:07,318
Nossa tribo andou no caminho sagrado
desde a primeira Grande Caçada.
50
00:17:08,486 --> 00:17:12,615
Marcas guiam nosso caminho.
Feito pelos nossos antepassados.
51
00:17:18,913 --> 00:17:21,541
Deixado como uma trilha para nós seguirmos.
52
00:17:22,083 --> 00:17:25,045
E para nos ajudar a sobreviver
a grande jornada.
53
00:17:28,590 --> 00:17:31,843
Nossas mãos nos apontam
para o campo de caça.
54
00:17:32,761 --> 00:17:35,513
Alguns retornarão.
55
00:17:36,056 --> 00:17:38,475
Alguns não irão.
56
00:17:40,518 --> 00:17:44,397
Essas marcas permanecem ... para o líder
trazer os caçadores para casa.
57
00:18:11,216 --> 00:18:12,300
Termine isso.
58
00:18:50,463 --> 00:18:53,258
Você tira uma vida
para dar vida a sua tribo.
59
00:18:54,050 --> 00:18:56,344
Faça. Agora.
60
00:19:03,393 --> 00:19:04,519
Eu sinto Muito!
61
00:19:11,151 --> 00:19:13,153
A vida é para os fortes!
62
00:19:16,322 --> 00:19:19,284
É ganho, não dado.
63
00:20:20,762 --> 00:20:22,430
Fique calmo.
64
00:20:52,377 --> 00:20:54,587
Fique alerta.
65
00:21:32,667 --> 00:21:34,169
Ele se foi...
66
00:21:34,711 --> 00:21:38,548
... mas devemos nos manter fortes.
67
00:21:45,138 --> 00:21:47,140
Que seu espírito vigie o Caminho ...
68
00:21:48,224 --> 00:21:51,811
... como seus antepassados antes dele.
69
00:24:00,565 --> 00:24:04,444
Os marcadores de pedra
guiá-lo durante o dia.
70
00:24:06,696 --> 00:24:11,451
Agora você carrega as marcas ...
71
00:24:12,243 --> 00:24:15,997
... que irá guiá-lo à noite.
72
00:24:33,139 --> 00:24:36,142
A luz de nossos ancestrais ...
73
00:24:38,061 --> 00:24:41,147
... mostrando-nos o caminho de casa.
74
00:24:47,612 --> 00:24:49,447
Casa.
75
00:24:55,245 --> 00:24:56,746
Você vê isso?
76
00:24:57,247 --> 00:25:00,125
Esse é o Alpha, seu líder.
77
00:25:06,339 --> 00:25:11,136
O alfa deve cuidar de sua mochila.
Acima de tudo.
78
00:25:13,847 --> 00:25:17,726
Mas ele também está sempre em perigo.
79
00:25:21,688 --> 00:25:27,360
Outros no pacote vão desafiá-lo ...
80
00:25:30,947 --> 00:25:33,950
... se eles sentem fraqueza.
81
00:25:34,284 --> 00:25:36,786
O alfa deixa os outros
conheça o seu lugar ...
82
00:25:37,078 --> 00:25:39,622
... com sua força e calma.
83
00:25:43,168 --> 00:25:46,296
Ele não nasceu o alfa.
84
00:25:47,422 --> 00:25:52,677
Mas ele ganhou com sua coragem ...
e seu coração.
85
00:27:32,402 --> 00:27:33,570
Vai!
86
00:28:02,015 --> 00:28:03,350
Keda!
87
00:28:05,352 --> 00:28:06,686
Keda!
88
00:28:08,355 --> 00:28:09,731
Keda!
89
00:28:10,482 --> 00:28:11,900
Não olhe para baixo!
90
00:28:16,029 --> 00:28:18,239
Não deixe ir!
91
00:28:33,046 --> 00:28:36,466
Keda!
92
00:28:51,398 --> 00:28:52,941
Minha amiga...
93
00:28:55,318 --> 00:28:57,195
...meu líder...
94
00:28:59,698 --> 00:29:01,950
É impossível alcançá-lo!
95
00:29:04,369 --> 00:29:06,287
Ele se foi.
96
00:29:09,332 --> 00:29:11,626
Não podemos perder você também.
97
00:29:13,253 --> 00:29:16,089
Nós temos um dever para com o nosso povo.
98
00:29:25,682 --> 00:29:27,934
Keda!
99
00:29:35,525 --> 00:29:37,485
Carregue os trenós.
100
00:29:45,827 --> 00:29:48,288
Nós devemos retornar à nossa aldeia.
101
00:29:49,831 --> 00:29:55,337
Que o guia Espíritos
e proteja seu pessoal.
102
00:30:02,677 --> 00:30:09,642
Diga a ele que nossos filhos andarão
juntos no outro mundo.
103
00:30:52,477 --> 00:30:55,021
Você deve deixá-lo ir.
104
00:30:58,400 --> 00:31:00,318
Liberte-o.
105
00:31:57,000 --> 00:32:00,295
Ele está com os Espíritos agora.
106
00:33:07,821 --> 00:33:08,947
Pai!
107
00:33:11,866 --> 00:33:13,034
Pai!
108
00:33:47,819 --> 00:33:49,654
Pai!
109
00:35:09,859 --> 00:35:10,944
Pai!
110
00:36:22,932 --> 00:36:23,975
Pai!
111
00:36:26,019 --> 00:36:27,562
Pai!
112
00:42:59,662 --> 00:43:02,207
Hienas, devemos encontrar abrigo.
113
00:46:22,073 --> 00:46:23,616
Um amigo.
114
00:46:43,053 --> 00:46:44,512
Talvez não.
115
00:46:54,189 --> 00:46:55,648
Não me morda.
116
00:46:58,109 --> 00:47:00,820
Eu não vou te machucar.
117
00:47:05,784 --> 00:47:07,827
Eu vou te manter vivo.
118
00:47:17,921 --> 00:47:19,089
Amigos.
119
00:47:23,134 --> 00:47:24,260
Vejo.
120
00:48:21,317 --> 00:48:23,111
Tem que ser limpo.
121
00:48:56,770 --> 00:48:58,021
Vejo...
122
00:49:00,732 --> 00:49:02,192
...não tão ruim.
123
00:50:09,009 --> 00:50:10,260
Paciência.
124
00:50:46,421 --> 00:50:48,631
Eu não te perdoei.
125
00:50:49,883 --> 00:50:51,801
Depende de mim.
126
00:50:55,597 --> 00:50:57,807
Você tem que esperar a sua vez.
127
00:51:04,731 --> 00:51:07,108
Fico feliz por nos entendermos.
128
00:52:37,824 --> 00:52:39,868
Casa.
129
00:52:51,338 --> 00:52:54,632
Você sente falta deles, seu pacote ...
130
00:52:55,884 --> 00:52:59,512
Eu ouço meus pais
Me chamando em meus sonhos.
131
00:53:10,482 --> 00:53:12,984
Mas eu não posso chegar até eles ...
132
00:53:20,784 --> 00:53:23,244
Está ficando mais frio.
133
00:53:25,622 --> 00:53:28,208
O Caminho Sagrado cobrirá
com neve em breve ...
134
00:53:29,084 --> 00:53:32,504
Eu não sei se posso chegar em casa
sem meu pai.
135
00:53:36,675 --> 00:53:39,844
Eu não sou como ele ...
136
00:53:44,808 --> 00:53:47,352
... mas tenho que tentar.
137
00:53:51,564 --> 00:53:54,442
Eu sinto muita falta dos meus pais.
138
00:54:30,729 --> 00:54:32,230
Isso pertence a mim.
139
00:54:33,481 --> 00:54:34,941
Eu preciso disso.
140
00:55:02,010 --> 00:55:05,472
Eu tenho que estar em casa antes da primeira neve.
141
00:55:06,264 --> 00:55:08,600
Você deveria ir para casa também.
142
00:55:14,022 --> 00:55:15,148
Continue!
143
00:55:17,776 --> 00:55:19,152
Pare de olhar para mim!
144
00:55:19,611 --> 00:55:21,154
Continue!
145
00:57:10,138 --> 00:57:11,348
Onde você vai?
146
00:57:13,725 --> 00:57:15,310
O que você quer?
147
00:57:20,148 --> 00:57:21,566
Ir para casa!
148
00:57:42,921 --> 00:57:44,297
Vá em frente, saia daqui!
149
00:58:48,737 --> 00:58:50,030
Eu quase tive ele.
150
00:58:50,739 --> 00:58:52,615
Você viu aquilo?
151
00:58:56,786 --> 00:58:58,747
Eu apenas escorreguei.
152
00:59:00,707 --> 00:59:02,751
Eu não tenho medo de nada.
153
00:59:03,918 --> 00:59:06,046
Ei, o que você está fazendo?
154
00:59:07,797 --> 00:59:08,882
Volte aqui!
155
00:59:12,552 --> 00:59:13,553
Aqui!
156
01:00:47,313 --> 01:00:48,690
Por aqui!
157
01:00:57,866 --> 01:00:58,950
Esperar!
158
01:01:19,054 --> 01:01:20,055
Não!
159
01:01:24,809 --> 01:01:26,269
Você sabe que eu vou te alimentar.
160
01:02:59,821 --> 01:03:01,489
Você fede.
161
01:03:17,672 --> 01:03:19,507
Entre na água!
162
01:03:19,883 --> 01:03:21,426
Não me faça perseguir você.
163
01:03:28,683 --> 01:03:30,268
Venha cá, venha aqui.
164
01:04:14,354 --> 01:04:16,272
Eu te chamarei de Alfa.
165
01:04:17,565 --> 01:04:18,733
Keda
166
01:04:20,193 --> 01:04:21,528
Alfa.
167
01:06:29,447 --> 01:06:32,534
Vá para sua família ...
168
01:08:14,135 --> 01:08:15,345
Eu sinto Muito...
169
01:09:14,821 --> 01:09:16,114
Alfa!
170
01:11:44,971 --> 01:11:46,931
Trilhas ...
171
01:11:59,069 --> 01:12:00,070
Socorro!
172
01:12:03,156 --> 01:12:04,157
Socorro!
173
01:12:04,407 --> 01:12:05,950
Amigos!
174
01:12:37,691 --> 01:12:39,234
Fique.
175
01:12:49,869 --> 01:12:50,870
Comida comida.
176
01:12:58,795 --> 01:12:59,796
Nada!
177
01:13:00,046 --> 01:13:01,506
Não!
178
01:13:02,382 --> 01:13:03,383
Nada!
179
01:13:24,863 --> 01:13:27,282
Nós estaremos bem.
180
01:14:02,692 --> 01:14:04,861
Obrigado por nos ajudar...
181
01:14:32,722 --> 01:14:33,723
Corre!
182
01:16:09,486 --> 01:16:11,112
Alfa!
183
01:16:36,262 --> 01:16:39,683
Obrigado meu amigo.
184
01:16:41,351 --> 01:16:44,020
Eu não vou desistir de você...
185
01:16:44,979 --> 01:16:47,607
Você é minha tribo.
186
01:18:12,442 --> 01:18:14,486
O caminho. Estamos perto.
187
01:19:17,340 --> 01:19:19,676
Meus ancestrais estão iluminando o caminho ...
188
01:19:20,885 --> 01:19:22,721
... nos guiando para casa.
189
01:20:28,787 --> 01:20:30,372
Por favor. Levante-se.
190
01:20:32,040 --> 01:20:33,750
Eu sei que você consegue.
191
01:20:39,047 --> 01:20:41,424
Nós chegamos tão longe juntos ...
192
01:20:43,968 --> 01:20:46,638
Eu não posso te perder.
193
01:20:50,642 --> 01:20:52,310
Por favor, Alpha.
194
01:21:38,690 --> 01:21:41,067
Eu só preciso de um pouco de descanso ...
195
01:22:14,267 --> 01:22:17,103
Ele poderia morrer. Eu estou com medo.
196
01:22:18,229 --> 01:22:20,648
Ele leva com o coração.
197
01:22:21,733 --> 01:22:23,651
Não é sua lança.
198
01:22:26,863 --> 01:22:27,864
Não.
199
01:22:28,782 --> 01:22:32,702
Ele é mais forte do que você imagina.
200
01:22:35,413 --> 01:22:39,167
Ele é mais forte do que ele mesmo sabe.
201
01:23:34,681 --> 01:23:36,433
Estamos em casa.
202
01:24:19,351 --> 01:24:23,104
Como isso pode ser?
203
01:24:25,607 --> 01:24:27,025
Pai.
204
01:24:34,366 --> 01:24:35,617
Keda!
205
01:24:44,084 --> 01:24:45,960
Eu estava com medo de nunca mais te ver.
206
01:24:47,379 --> 01:24:52,258
Você está aqui. Conosco.
Você está realmente em casa.
207
01:24:58,807 --> 01:25:03,520
Eu queria te deixar orgulhoso.
208
01:25:04,437 --> 01:25:10,402
Você ganhou, meu filho.
Você veio para casa para nós.
209
01:25:26,209 --> 01:25:27,711
Alfa.
210
01:25:32,090 --> 01:25:33,383
Alfa precisa ...
211
01:25:33,717 --> 01:25:35,552
Socorro.
212
01:26:35,111 --> 01:26:40,283
Keda trouxe você para casa para nós.
Você é da família.
213
01:26:56,466 --> 01:27:03,431
Nós recebê-lo em nossa tribo.
214
01:27:37,090 --> 01:27:40,385
Tudo bem agora.
13450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.