All language subtitles for All.Night.S01E05.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,731
- Detta har hÀnt...
- Jag kommer ut! Jag Àr gay.
2
00:00:06,798 --> 00:00:11,444
- Visste du att hon tÀnkte komma ut?
- Nej, det var ovÀntat.
3
00:00:11,511 --> 00:00:15,573
- Okej, jag var otrogen.
- Roni Sweetzer Àr singel!
4
00:00:15,640 --> 00:00:19,869
- Alkoholen sinar. HjÀlper du mig?
- Spriten ska sjanghajas.
5
00:00:19,936 --> 00:00:23,039
- Kan vi prata lite?
- Visst.
6
00:00:26,860 --> 00:00:31,881
Det var dÀrför Lyssee
fick sluta köpa behÄar Ät mig.
7
00:00:31,948 --> 00:00:37,470
Den svÀllde upp som en pumpa.
Bra jobbat, pittbryterskan.
8
00:00:37,537 --> 00:00:41,683
- Jag bröt inte... Det var inte jag.
- Jag tror dig.
9
00:00:41,750 --> 00:00:46,396
Reta inte upp Roni Sweetzer. Psyko.
10
00:00:46,463 --> 00:00:51,818
- Jag bröt inte av hans penis.
- Visst... pittbryterskan.
11
00:00:52,844 --> 00:00:56,739
Lyssna inte pÄ sÄna idioter. Kom.
12
00:00:59,100 --> 00:01:01,286
Tack.
13
00:01:02,354 --> 00:01:07,125
Efter fyra Är med
perfekta gÀrningar och klÀdval -
14
00:01:07,192 --> 00:01:12,589
- sÄ blir jag ihÄgkommen för en penis
som jag inte ens bröt sönder.
15
00:01:12,655 --> 00:01:16,676
Du behöver inte trÀffa
mÀnniskorna hÀr igen.
16
00:01:16,743 --> 00:01:22,348
- Vad blandar du?
- Det Àr nÄt frÄn ditt förflutna.
17
00:01:23,291 --> 00:01:27,061
- Flott.
- VarsÄgod.
18
00:01:30,924 --> 00:01:34,402
VÀcker den nÄgra minnen?
Du fÄr en ledtrÄd.
19
00:01:34,469 --> 00:01:38,323
SkÄdisens namn rimmar pÄ
Sarah-Jessica Schmarker.
20
00:01:38,390 --> 00:01:43,036
Alkoholfri Cosmo! Var du pÄ
mitt "Sex and the City" -kalas?
21
00:01:43,103 --> 00:01:48,124
Vi sÄg filmen. Den Àr barnförbjuden
sÄ mamma blev helt förskrÀckt.
22
00:01:48,191 --> 00:01:51,544
- Hon verkar konservativ.
- Vi var sju Är.
23
00:01:51,611 --> 00:01:54,380
Jag var en vÀldigt mogen sjuÄring.
24
00:01:54,447 --> 00:02:01,095
Det ska vara hallon i den, men
utbudet pÄ hallon hÀr Àr patetiskt.
25
00:02:01,162 --> 00:02:05,350
Det Àr inte mÄnga killar
som skulle minnas nÄt sÄnt.
26
00:02:05,417 --> 00:02:08,645
Jag Àr inte som andra killar.
27
00:02:08,712 --> 00:02:14,859
- FörlÄt, det lÀt smörigt.
- Ska vi hitta pÄ nÄt lite senare?
28
00:02:22,434 --> 00:02:27,539
Ha gott om handdukar kring
gelébassÀngen sÄ att ingen halkar.
29
00:02:27,605 --> 00:02:32,794
Och kan damerna vara sÄ snÀlla och
knyta bikiniöverdelarna ordentligt?
30
00:02:34,070 --> 00:02:37,674
Jag har lÀst pÄ Yale.
31
00:02:37,741 --> 00:02:42,137
Deanna, dÀr Àr du! Nu ska du fÄ höra.
32
00:02:42,203 --> 00:02:47,308
Jag började dricka kaffe för tidigt
och slutade vÀxa.
33
00:02:47,375 --> 00:02:52,188
- Min mormor var 1,79.
- Men hennes hypofys var vÀl...?
34
00:02:52,255 --> 00:02:57,235
Du kommer aldrig att tro det hÀr.
Jag kan knappt tro det.
35
00:02:57,302 --> 00:03:01,156
Roni Sweetzer.
Jag har pratat med henne.
36
00:03:01,222 --> 00:03:06,327
Det var inte bara hej. Det var
de bÀsta 14 minuterna i mitt liv.
37
00:03:06,394 --> 00:03:11,166
- Tog du tid?
- Hon Àr otrolig. Smart och rolig.
38
00:03:11,232 --> 00:03:17,046
Hon lyssnar bra och jag tror
att hon gillar mig med. HĂ€ftigt, va?
39
00:03:17,113 --> 00:03:21,634
- Vad ska jag sÀga?
- Att du Àr glad för min skull?
40
00:03:21,701 --> 00:03:28,016
- Det kan jag inte.
- Du vet hur jag kÀnner för henne.
41
00:03:28,083 --> 00:03:34,314
Jag tycker om dig, Fig!
Jag tycker om dig pÄ riktigt.
42
00:03:34,381 --> 00:03:41,070
Jag Àlskar att vi Àr bÀsta vÀnner
men kan vi inte vara mer Àn sÄ?
43
00:03:41,137 --> 00:03:47,577
Du trÄnar över Roni, men mÀrker
du inte att du lurar dig sjÀlv igen?
44
00:03:48,812 --> 00:03:53,666
- Jag vet inte vad jag ska sÀga.
- SÀg att du kÀnner likadant.
45
00:03:56,861 --> 00:04:03,259
Okej. Jag fattar.
Det Àr lugnt. Jag har svaret.
46
00:04:03,326 --> 00:04:08,139
Gelébrottning med 80-talstema!
47
00:04:09,165 --> 00:04:11,518
Jag gÄr nu.
48
00:04:11,584 --> 00:04:14,979
Hon fattar. Det hÀnder nu.
49
00:04:23,178 --> 00:04:29,451
Hela skolan ser pÄ gelébrottningen.
Det Àr dÄ vi slÄr till.
50
00:04:29,518 --> 00:04:35,457
Jag vet var Sapersteins bil stÄr. Har
du koll pÄ den hemliga flyktvÀgen?
51
00:04:35,524 --> 00:04:40,295
Hemliga? Det Àr ett fönster
och ingen spiontunnel.
52
00:04:42,406 --> 00:04:48,387
Dissad av klassettan.
Det Àr okej, jag gillar det.
53
00:04:50,456 --> 00:04:56,353
- Figman! Hur gick det?
- Hur gick vad?
54
00:04:56,420 --> 00:05:01,316
- Du skulle prata med Roni.
- Ja, vi har pratat.
55
00:05:01,383 --> 00:05:05,779
- Det var toppen.
- Och...?
56
00:05:05,846 --> 00:05:10,826
Vi ska hitta pÄ nÄt senare.
Jag tror att vi har nÄt pÄ gÄng.
57
00:05:10,893 --> 00:05:15,372
Varför ser du ut som att
nÄn har strypt din hund?
58
00:05:15,439 --> 00:05:20,752
En vÀn slÀppte en bomb
sÄ jag kÀnner mig lite distrÀ.
59
00:05:20,819 --> 00:05:26,091
DÄ fÄr du sluta vara det.
Det hÀr Àr din stora chans.
60
00:05:27,201 --> 00:05:31,430
Du har halva natten pÄ dig.
61
00:05:34,666 --> 00:05:39,396
Mr Lewis! Hur ligger lÀget?
Ăr det en rolig examensfest?
62
00:05:39,463 --> 00:05:45,611
Nej. Min roliga examensfest
var för 20 Är sen.
63
00:05:45,678 --> 00:05:51,074
Den var sÀkert fett grym
för en legend som du.
64
00:05:51,141 --> 00:05:58,040
- Din jacka hÀnger i prisskÄpet.
- Eller hur? Jag gjorde bra ifrÄn mig.
65
00:05:58,107 --> 00:06:03,754
Jag borde snacka med nÄn som du.
Jag sÄg dig med den dÀr badvakten.
66
00:06:03,821 --> 00:06:07,508
- Min fru.
- VĂ€rsta kapet.
67
00:06:07,574 --> 00:06:14,681
Du rÄkar inte ha nÄgra tips Ät
en nolla som vill ha en sÄn pudding?
68
00:06:14,748 --> 00:06:20,354
- Försöker du impa pÄ nÄn?
- Ja, men du vet inte vem det Àr.
69
00:06:20,421 --> 00:06:27,820
Vi lÀste juridik ihop. Som de sÀger:
"Ordning i rÀtten, styv i baguetten."
70
00:06:27,886 --> 00:06:30,322
Jag tror dig.
71
00:06:30,389 --> 00:06:34,952
SĂ„ mrs Lewis... Hur fick du
henne pÄ kroken? NÄgra tips?
72
00:06:35,019 --> 00:06:38,872
Du har kommit helt rÀtt.
73
00:06:38,939 --> 00:06:43,418
Det du behöver göra
Àr att fokusera pÄ vad tjejen gillar.
74
00:06:43,485 --> 00:06:48,632
Min gillar verkligen halvdyr tequila.
75
00:06:48,699 --> 00:06:52,761
- JasÄ?
- Hon blir som tokig.
76
00:06:52,828 --> 00:06:58,642
PÄ vÄr examensfest var det vi tvÄ
med en flaska, och vi bara...
77
00:07:00,461 --> 00:07:06,567
Jag vet att du inte Àr elev lÀngre
men kan vi glömma det hÀr samtalet?
78
00:07:06,633 --> 00:07:10,279
- Det Àr raderat, sir.
- Bra.
79
00:07:12,348 --> 00:07:19,455
Skönt att prata, Bryce. Jag vet att
du blev upprörd över gympaskorna.
80
00:07:19,521 --> 00:07:23,750
Inte alls. Om inte annat
sÄ fick jag lÀra mig en lÀxa.
81
00:07:23,817 --> 00:07:26,378
Bra. FortsÀtt.
82
00:07:28,405 --> 00:07:33,469
Men inte lika stor lÀxa
som du kommer att fÄ, din skithög.
83
00:07:41,585 --> 00:07:47,733
Hej! Det var första gÄngen
du pratade med Tina Lupecki.
84
00:07:47,800 --> 00:07:51,236
Hon tycker att jag Àr
den modigaste nÄnsin.
85
00:07:51,303 --> 00:07:56,241
Jeanne d'Arcs karaoke
var inget i jÀmförelse med din.
86
00:07:56,308 --> 00:08:00,996
- MÄnga verkar gilla dig nu.
- De gillar oss. Otroligt, va?
87
00:08:01,063 --> 00:08:03,540
Det Àr annorlunda.
88
00:08:03,607 --> 00:08:05,751
Det var roligt att smussla -
89
00:08:05,818 --> 00:08:11,340
- men det hÀr
kommer att bli Ànnu lÀckrare.
90
00:08:11,407 --> 00:08:15,803
- Jag anmÀlde oss till brottningen.
- Jag brottas med Deanna.
91
00:08:15,869 --> 00:08:20,140
Alla ska brottas.
Se det som ett kladdigt segervarv.
92
00:08:20,207 --> 00:08:25,187
- Seger för vem?
- Du kommer att gilla det.
93
00:08:26,922 --> 00:08:28,440
Visst.
94
00:08:28,507 --> 00:08:33,362
Tequila. Jag behöver allt du har.
Helst nÄt halvdyrt.
95
00:08:33,429 --> 00:08:39,785
JasÄ? Behöver du nÄt
frÄn personen som förstörde ditt liv?
96
00:08:39,852 --> 00:08:45,749
- FörlÄt för det. Jag behöver det hÀr.
- Kan du upprepa det?
97
00:08:45,816 --> 00:08:49,670
- Jag behöver det hÀr.
- Jag Àr inte övertygad.
98
00:08:49,737 --> 00:08:56,802
Du kanske kan sÀga det igen
men göra det som en robot.
99
00:08:56,869 --> 00:09:01,765
Okej... Jag behöver det hÀr.
100
00:09:01,832 --> 00:09:07,271
- LÄter det som en robot?
- Jag behöver det hÀr.
101
00:09:07,338 --> 00:09:12,317
- Hon vill nog se robotrörelser ocksÄ.
- Ja, det vill hon.
102
00:09:12,384 --> 00:09:17,448
- Inte inför brudarna.
- Jo, inför brudarna.
103
00:09:19,016 --> 00:09:23,036
Jag behöver det. Jag behöver det.
104
00:09:23,103 --> 00:09:25,956
Vi kanske kan fÄ lite ljudeffekter?
105
00:09:29,026 --> 00:09:34,590
Det rÀcker.
Vi ses i garderoben om en halvtimme.
106
00:09:36,575 --> 00:09:38,760
Tack.
107
00:09:42,956 --> 00:09:47,436
Vem Àr redo att balla ur?
108
00:09:47,503 --> 00:09:51,482
- Vad Àr det?
- Jag berÀttade för honom.
109
00:09:53,926 --> 00:09:58,197
- Deanna...
- Du hade rÀtt. Jag vÀntade för lÀnge.
110
00:09:58,263 --> 00:10:02,075
- Nu har jag förstört vÄr vÀnskap.
- Det vet du inte.
111
00:10:02,142 --> 00:10:05,621
Tro mig, det Àr kört.
112
00:10:05,688 --> 00:10:12,461
Det vÀrsta Àr att han tror pÄ bilden
han har byggt upp av Roni.
113
00:10:12,528 --> 00:10:17,841
- Hur kan jag konkurrera med det?
- Det ska du inte behöva göra.
114
00:10:17,908 --> 00:10:20,385
Jag Àr ledsen.
115
00:10:21,537 --> 00:10:26,141
- Tjena!
- Du verkar uppklÀdd och redo.
116
00:10:26,208 --> 00:10:30,813
- Vi ska krossa er.
- Vem ska Deanna brottas med?
117
00:10:30,879 --> 00:10:35,692
- Herregud! 80-talet Àr mitt andedjur.
- Du Àr jÀttesöt.
118
00:10:35,759 --> 00:10:39,196
- Ăr rumpan fin?
- Ja.
119
00:10:46,826 --> 00:10:52,014
Inga fingrar i ögonen eller munnen.
Inga bröstpruttar eller sittningar.
120
00:10:52,081 --> 00:10:56,144
Och stoppa inte gelé
i nÄgra kroppsöppningar.
121
00:10:56,210 --> 00:11:01,107
Som ni minns sÄ Àr Toni O'Grady
fortfarande döv pÄ ett öra.
122
00:11:01,174 --> 00:11:05,445
NÄgra frÄgor? Inte? DÄ kör vi!
123
00:11:10,183 --> 00:11:13,786
Hur visste du att lÄset var trasigt?
124
00:11:13,853 --> 00:11:20,418
Jag var lÀxhjÀlp i lördags Ät en elev
som smet ut fönstervÀgen.
125
00:11:20,485 --> 00:11:26,549
- Jag tog ÀndÄ betalt av förÀldrarna.
- Du Àr inte som andra.
126
00:11:26,616 --> 00:11:29,635
- Ăr du beredd?
- Nu kör vi.
127
00:11:29,702 --> 00:11:33,723
HÄll dig till planen.
Ăr det inte sĂ„ man sĂ€ger?
128
00:11:35,124 --> 00:11:40,772
"Shart"? Det Àr inget namn.
Det Àr en Àndtarmsolycka.
129
00:11:40,838 --> 00:11:46,527
Men nÀr jag lÀmnar skolan i morgon
sÄ Àr mitt namn legendariskt.
130
00:11:48,221 --> 00:11:53,868
Vi hade samma kemilÀrare
men hade olika scheman.
131
00:11:53,935 --> 00:11:57,121
TÀnk om vi hade gÄtt i samma klass.
132
00:11:57,188 --> 00:12:02,085
Jag minns inte ens hur Fig ser ut.
Jag ser bara former.
133
00:12:02,151 --> 00:12:07,423
- Ăr det inte lite vĂ€l supersnabbt?
- Snarare supermenat.
134
00:12:07,490 --> 00:12:09,300
Ădet kallar.
135
00:12:09,367 --> 00:12:14,931
- Ska jag inte lyssna?
- Roni lyssnar aldrig.
136
00:12:14,998 --> 00:12:19,811
- Har ni hört mina nya smeknamn?
- LemlÀstaren. Bananbryterskan.
137
00:12:19,877 --> 00:12:25,358
- PennknÀckaren och arga subban.
- Tack, Lyssee!
138
00:12:25,425 --> 00:12:31,572
Det gÄr inte. Jag vill avsluta
min tid hÀr pÄ ett kÀrleksfullt sÀtt.
139
00:12:31,639 --> 00:12:36,953
- Fig Àr en ovÀntad kandidat.
- Inte mitt förstaval.
140
00:12:37,020 --> 00:12:40,665
Det blir som att
Oz trasiga kön aldrig hade hÀnt.
141
00:12:40,732 --> 00:12:46,337
Men det hÀnde ju. Du borde sörja
och inte kasta dig pÄ nÄn annan.
142
00:12:46,404 --> 00:12:52,135
Det Àr ingen fara. Hörde ni inte
det jag berÀttade om kemilektionen?
143
00:12:52,201 --> 00:12:56,889
VÀlkomna till gelébrottningen!
Först ut - Nino Clemente.
144
00:12:56,956 --> 00:13:02,061
Vem vill brottas? Vem Àr
nog mycket karl för att utmana mig?
145
00:13:02,128 --> 00:13:05,732
- Utmana drÀparen!
- Kanske du?
146
00:13:05,798 --> 00:13:10,445
Jag kan inte. Jag har knÀproblem.
147
00:13:10,511 --> 00:13:15,283
50 dollar... 80 dollar och en klocka.
148
00:13:15,350 --> 00:13:19,954
Du kan behÄlla pengarna
och klockan, Nino Clemente.
149
00:13:20,021 --> 00:13:23,833
Du kan torka tÄrarna med dem
nÀr du har fÄtt stryk.
150
00:13:23,900 --> 00:13:28,254
Mina damer och herrar,
vi har en utmanare.
151
00:13:28,321 --> 00:13:32,508
Du och alla andra taskmörtar -
152
00:13:32,575 --> 00:13:36,929
- och skithögar hÀrinne
har mobbat mig för sista gÄngen.
153
00:13:36,996 --> 00:13:40,141
NĂ€r jag har kuvat Nino -
154
00:13:40,208 --> 00:13:45,354
- sÄ kommer ni att kalla mig
för Gerald Gene Bottom Jr.
155
00:13:47,590 --> 00:13:51,110
Kom igen.
156
00:13:54,055 --> 00:13:56,949
- Tröjorna ryker!
-Fasen.
157
00:13:59,852 --> 00:14:04,040
Jag har aldrig gjort nÄt sÄnt hÀr.
158
00:14:04,107 --> 00:14:08,586
Förutom nÀr du sÄlde sprit
till 150 minderÄringar.
159
00:14:08,653 --> 00:14:11,631
Jag Àr en Äterfallsförbrytare.
160
00:14:13,825 --> 00:14:16,761
Kom!
161
00:14:20,415 --> 00:14:24,894
- OvÀntat att du vÄgar det hÀr.
- College Àr dyrt.
162
00:14:24,961 --> 00:14:29,357
Jag behöver 3 000 till studierna
för att ha rÄd med böckerna.
163
00:14:29,424 --> 00:14:33,528
DÄ mÄste vi fÄ tag i spriten.
164
00:14:35,305 --> 00:14:37,490
Kom.
165
00:14:41,477 --> 00:14:46,082
Det blir en jÀdra massa böcker.
166
00:14:56,409 --> 00:15:01,514
- Fan! Hur tar vi oss in?
- Han kanske gÄr förbi.
167
00:15:02,915 --> 00:15:08,855
- Han har en macka med sig.
- Det hÀr kan nog dröja ett tag.
168
00:15:10,923 --> 00:15:14,152
Finns det nÄn tÀndare?
169
00:15:15,011 --> 00:15:17,613
Jag har en idé.
170
00:15:39,827 --> 00:15:42,889
Vad fasen?!
171
00:15:45,458 --> 00:15:50,897
Det brinner pÄ parkeringen!
Jag upprepar, det brinner!
172
00:15:53,216 --> 00:15:58,821
Det hÀr var ett stort misstag.
Men snÀlla du, döda mig inte.
173
00:15:58,888 --> 00:16:03,910
- Varför skulle jag göra det?
- Du har ett rykte.
174
00:16:03,977 --> 00:16:07,580
- Jag kan hjÀlpa dig att Àndra pÄ det.
- Hur dÄ?
175
00:16:07,647 --> 00:16:13,878
Förlora matchen. Vi behöver bara
koreografera det rÀtt. Kolla hÀr.
176
00:16:13,945 --> 00:16:17,423
En vÀndning i matchen!
177
00:16:17,490 --> 00:16:22,970
Jag lyfter upp ditt ben
och kastar dig i en dragon suplex.
178
00:16:27,000 --> 00:16:31,979
BeskÄda!
Jag Àr Gerald Gene Bottom Jr!
179
00:16:32,046 --> 00:16:35,358
-Bra jobbat, Shart!
- Vi har en vinnare!
180
00:16:35,425 --> 00:16:39,237
Shart! Shart! Shart!
181
00:16:44,517 --> 00:16:49,914
HÀrnÀst har vi Alexis och Roni
mot Cassie och Deanna.
182
00:16:49,981 --> 00:16:52,959
Perfekt fluktarvinkel.
183
00:16:53,026 --> 00:16:59,632
- Cosplay Queen 7 Àr sÄ gott som vÄr.
- Det hÀr ska barnbarnen fÄ höra.
184
00:17:01,826 --> 00:17:07,265
- Bara sÄ du vet sÄ behöver vi inte.
- Jo, det behöver jag.
185
00:17:07,332 --> 00:17:10,977
Du Àr arg och besviken.
Jag förstÄr det.
186
00:17:11,044 --> 00:17:15,398
Kan du inte
fÄ ur dig dina kÀnslor i en dikt?
187
00:17:15,465 --> 00:17:22,363
Dikter suger. Jag vill bli arg.
Ăr du med mig?
188
00:17:22,430 --> 00:17:24,741
Nu spöar vi dem.
189
00:17:27,307 --> 00:17:30,619
Den ultimata dubbelmatchen.
190
00:17:30,686 --> 00:17:34,456
80-talsdamerna mot Miami-tanterna.
191
00:17:36,233 --> 00:17:40,254
Kom igen... i gelén allihop!
192
00:17:42,781 --> 00:17:46,009
Nu kör vi!
193
00:17:46,076 --> 00:17:50,222
- Kom igen, pittbryterskan!
- Ăr det sĂ„ du vill ha det?
194
00:17:50,289 --> 00:17:53,976
Roni Sweetzer ser inte glad ut.
195
00:17:54,960 --> 00:17:59,648
Perukerna ryker!
Det kallar jag för gelémulning.
196
00:17:59,715 --> 00:18:02,067
Det Àr för bra!
197
00:18:02,134 --> 00:18:06,905
De andra verkar
hellre vilja Àlska Àn att slÄss.
198
00:18:06,972 --> 00:18:12,369
- Heja, C-lexis! BÀttre Àn A-ssie.
- Heja, Team Gay! Var snuskiga!
199
00:18:12,436 --> 00:18:16,248
- Publiken Àlskar oss.
- HjÀlp mig, Cassie!
200
00:18:16,315 --> 00:18:20,669
-Jag har annat för mig.
- Det Àr holmgÄng!
201
00:18:22,279 --> 00:18:24,256
HjÀlp, Alexis!
202
00:18:24,323 --> 00:18:28,468
- Ăr det dĂ€r den heliga graalen?
- Nej, allt Àr bara gelé.
203
00:18:28,535 --> 00:18:33,682
- Ingen graal pÄ Roni.
- Detsamma gÀller Alexis. Grymt!
204
00:18:33,749 --> 00:18:38,770
- Roni! Du Àr en krigarprinsessa!
- Kom igen nu!
205
00:18:38,837 --> 00:18:42,900
- Alexis Àr min hjÀlte!
- Det Àr inte fribrottning!
206
00:18:42,966 --> 00:18:48,822
- Kom ingen, pittmosaren!
- Ta dem, peniskrossaren!
207
00:18:50,057 --> 00:18:54,203
Nu fÄr du kalla mig peniskrossare.
208
00:18:54,269 --> 00:18:59,374
- Det dÀr var ju en skitparad.
- Det Àr krÀnkande för skitparader.
209
00:18:59,441 --> 00:19:04,463
Jag fick i mig ett kilo gelé
men inget munvÀgen.
210
00:19:04,530 --> 00:19:10,552
Ledsen att du fick möta Roni.
Hon har uppenbara humörproblem.
211
00:19:10,619 --> 00:19:15,766
Fig kan hjÀlpa henne med det nÀr de
rider in i solnedgÄngen tillsammans.
212
00:19:15,833 --> 00:19:19,853
Jag hörde det. SÄ jag antar...
213
00:19:19,920 --> 00:19:24,858
Man kan lugnt sÀga
att det hÀr inte Àr min dag.
214
00:19:24,925 --> 00:19:27,903
Jag Àr hemskt ledsen, Deanna.
215
00:19:29,012 --> 00:19:32,616
- Tack.
- Visst.
216
00:19:40,899 --> 00:19:46,588
- Kalkon? Kan jag fÄ lite?
- Det var planen.
217
00:19:46,655 --> 00:19:52,844
- Gelébrottning gör vi aldrig om.
- Varför inte? Du verkade ha kul.
218
00:19:53,954 --> 00:19:58,559
Ăr det sĂ„ hemskt?
Det gjorde jag, och folk gillade det.
219
00:19:58,625 --> 00:20:01,019
Inte jag.
220
00:20:02,546 --> 00:20:08,569
Jag vet. Det skulle vara nÄt kul
vi gjorde tillsammans.
221
00:20:08,635 --> 00:20:13,156
- Men Roni var helt galen.
- Ja.
222
00:20:15,058 --> 00:20:20,664
Vi kan göra nÄt du vill göra.
Du fÄr bestÀmma vad som helst.
223
00:20:20,731 --> 00:20:27,337
- Jag ska titta till Deanna.
- Hon vill sÀkert prata med dig.
224
00:20:31,492 --> 00:20:37,890
- Det Àr alltid bra att prata.
- Ja, definitivt.
225
00:20:43,921 --> 00:20:49,860
- Gin?
- Ja. OfÀrgad sprit till höger.
226
00:20:49,927 --> 00:20:55,157
SlÀng den gröna flaskan.
Ingen vill ha wasabivodka.
227
00:20:55,224 --> 00:21:00,329
- Du överskattar vÄra klasskompisar.
- Jag kanske vill ha den sjÀlv.
228
00:21:00,395 --> 00:21:05,834
Jag trodde att vi skulle Äka fast.
Ăr du lönnmördare i hemlighet?
229
00:21:05,901 --> 00:21:09,922
Det skulle du aldrig fÄ veta.
Tack för hjÀlpen.
230
00:21:09,988 --> 00:21:13,926
NÀr jag har sÄlt det hÀr
kan jag Àntligen roa mig.
231
00:21:13,992 --> 00:21:19,932
Skönt att höra. Du om nÄn
skulle förtjÀna det, Melinda.
232
00:21:22,918 --> 00:21:26,355
Jag har kontanter. Var Àr tequilan?
233
00:21:26,421 --> 00:21:30,567
En flaska tequila för 60 dollar.
234
00:21:30,634 --> 00:21:35,739
BerÀtta att jag sÀljer spriten hÀr
och att lösenordet Àr "Fidelio".
235
00:21:35,806 --> 00:21:39,910
- Eller hur, kollegan?
- Precis.
236
00:21:39,977 --> 00:21:45,040
- Jag gÄr och hittar lite kunder.
- Bra plan.
237
00:22:47,878 --> 00:22:50,939
Text: Magnus Ăberg
www.sdimedia.com
20887