All language subtitles for Adamo.ed.Eva.la.prima.storia.d.amore_1983.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:11:52,247 --> 00:11:53,316 Enough. 3 00:12:11,385 --> 00:12:13,343 Eve. 4 00:12:14,261 --> 00:12:16,330 Why not taste 5 00:12:16,632 --> 00:12:19,724 the loveliest fruit in Paradise? 6 00:12:24,014 --> 00:12:26,563 It's an apple.. 7 00:12:26,876 --> 00:12:29,283 Try it.. 8 00:12:32,007 --> 00:12:34,036 No! Don't touch it. 9 00:12:34,136 --> 00:12:36,005 - Why not? - It's forbidden. 10 00:12:40,456 --> 00:12:43,419 Here. This is more beautiful. 11 00:12:43,720 --> 00:12:46,255 Don't listen to him. 12 00:12:47,247 --> 00:12:48,646 But I'm hungry. 13 00:12:51,130 --> 00:12:53,358 You can't eat the fruit of this tree. 14 00:12:57,657 --> 00:12:58,762 Eat this. 15 00:12:59,148 --> 00:13:03,341 The apple is better. 16 00:13:03,542 --> 00:13:06,924 That's why it is forbidden. 17 00:13:07,647 --> 00:13:08,921 Don't listen to him. 18 00:13:09,967 --> 00:13:12,473 - Come on. - Don't go. 19 00:13:12,623 --> 00:13:16,419 The apple is red, sweet. 20 00:13:17,624 --> 00:13:19,445 Tasty. 21 00:16:02,786 --> 00:16:05,317 Eve. 22 00:16:07,400 --> 00:16:10,839 Follow me. 23 00:16:11,967 --> 00:16:15,584 Come and eat the apple. 24 00:16:22,287 --> 00:16:25,643 Adam, I can't see you. 25 00:16:30,132 --> 00:16:32,245 What are you waiting for? 26 00:16:33,144 --> 00:16:36,156 Taste the forbidden fruit. 27 00:16:40,709 --> 00:16:43,598 Take it. You'll like it. 28 00:16:46,753 --> 00:16:49,245 Make up your mind 29 00:16:49,716 --> 00:16:52,326 The forbidden fruit. Who by? 30 00:16:53,080 --> 00:16:55,364 How do you know? If it's forbidden 31 00:16:55,487 --> 00:16:56,920 why do you keep telling me to eat it? 32 00:16:57,446 --> 00:16:59,102 Leave me alone. 33 00:17:01,007 --> 00:17:02,667 I was only looking. 34 00:17:02,843 --> 00:17:05,475 Can't I even look at the forbidden fruit? 35 00:17:05,805 --> 00:17:08,345 Answer me. Is it forbidden to look at it? 36 00:17:08,471 --> 00:17:09,597 Answer me. 37 00:17:10,153 --> 00:17:12,318 - No. - Then I'll look. 38 00:17:13,492 --> 00:17:16,316 If you eat it... 39 00:17:16,943 --> 00:17:19,755 your life will change. 40 00:17:20,107 --> 00:17:21,437 Enough is enough. Let's go. 41 00:17:21,538 --> 00:17:23,508 Where to? To take another bath? 42 00:17:23,687 --> 00:17:25,266 To look at another sunset? 43 00:17:25,416 --> 00:17:28,002 - And after? - After what? I don't understand. 44 00:17:28,303 --> 00:17:29,526 I don't know what to say. 45 00:17:29,607 --> 00:17:32,245 All the days are the same here. Nothing ever happens. 46 00:17:32,527 --> 00:17:35,621 - What should happen? - I don't know... But... 47 00:17:35,860 --> 00:17:38,395 Something different, more exciting. 48 00:17:38,521 --> 00:17:40,956 - Don't you agree? - Why, I'm fine as I am. 49 00:17:41,182 --> 00:17:42,762 Well I'm not. 50 00:17:42,967 --> 00:17:43,969 Eve. 51 00:17:48,101 --> 00:17:49,607 Don't eat it. 52 00:17:53,749 --> 00:17:55,603 It's only an apple. 53 00:17:57,087 --> 00:17:58,236 No, don't eat it. 54 00:18:07,221 --> 00:18:08,846 Try it, it's sweet. 55 00:18:18,408 --> 00:18:19,837 If you eat it... 56 00:18:20,378 --> 00:18:22,043 your life will change. 57 00:19:57,270 --> 00:19:58,877 What's happening? 58 00:20:00,487 --> 00:20:02,216 I don't know. 59 00:20:08,743 --> 00:20:10,149 Help! 60 00:20:12,810 --> 00:20:14,392 I'm coming. 61 00:20:24,967 --> 00:20:26,423 Help. 62 00:20:27,327 --> 00:20:28,808 Give me your hand. 63 00:20:29,727 --> 00:20:31,218 Nearly. 64 00:20:33,687 --> 00:20:35,179 That's it. 65 00:21:04,047 --> 00:21:05,789 Don't stop. 66 00:21:37,247 --> 00:21:38,768 What is it? 67 00:21:44,517 --> 00:21:46,075 Quick Come on! 68 00:21:54,812 --> 00:21:56,318 Run! 69 00:21:57,927 --> 00:21:59,507 Jump! 70 00:22:15,098 --> 00:22:16,780 Are you alright? 71 00:22:24,095 --> 00:22:26,203 Where d'you think we are? 72 00:22:26,505 --> 00:22:28,320 How will we get out? 73 00:22:30,656 --> 00:22:32,042 Answer me! 74 00:22:39,367 --> 00:22:40,766 Follow me! 75 00:22:43,832 --> 00:22:45,235 Wait! 76 00:23:02,184 --> 00:23:03,840 Don't look at me. 77 00:23:03,927 --> 00:23:05,899 I said don't look at me. 78 00:23:47,527 --> 00:23:48,801 There's nothing left. 79 00:23:49,796 --> 00:23:51,126 Nothing. 80 00:24:07,367 --> 00:24:09,992 I'm tired. When can we stop? 81 00:24:12,427 --> 00:24:13,560 I don't know. 82 00:24:13,647 --> 00:24:15,285 Let's stop. I'm cold. 83 00:24:15,653 --> 00:24:18,289 - Why doesn't the sun warm us? - We're lost. 84 00:24:18,490 --> 00:24:20,699 It's your fault we don't feel its heat any more. 85 00:24:20,762 --> 00:24:24,653 Without the sun there'll be no more trees, food. We'll find no more fruit. 86 00:24:24,879 --> 00:24:28,055 It would be better for you if we found no more fruit. 87 00:24:29,109 --> 00:24:32,888 Come on now. We must find a shelter for the night, or we'll die. 88 00:24:33,176 --> 00:24:34,720 Why? Aren't we already dead? 89 00:24:34,871 --> 00:24:36,377 This is not death. 90 00:24:36,503 --> 00:24:38,310 - This a punishment. - Punishment? 91 00:24:38,611 --> 00:24:40,795 Then it will finish, and we can return back there. 92 00:24:40,946 --> 00:24:44,160 I swear I'll be good and obedient as you want. 93 00:24:47,800 --> 00:24:50,787 Don't go. Stop! Wait for me. 94 00:24:52,537 --> 00:24:54,005 Wait for me! 95 00:24:54,127 --> 00:24:56,754 Stop being so angry. Wait for me! 96 00:25:47,089 --> 00:25:48,396 Look here. 97 00:26:05,487 --> 00:26:07,784 Look what I've found. 98 00:26:17,527 --> 00:26:18,801 Look out! 99 00:27:01,736 --> 00:27:03,195 Come and eat. 100 00:27:03,967 --> 00:27:05,680 We can't. 101 00:27:05,807 --> 00:27:07,718 The animals do. 102 00:27:50,055 --> 00:27:51,322 What is it? 103 00:27:51,767 --> 00:27:54,069 - There's someone there. - Where 104 00:27:54,351 --> 00:27:56,036 There, behind the rocks. 105 00:27:56,661 --> 00:28:00,013 - It's probably an animal. - It wasn't an animal. 106 00:28:00,327 --> 00:28:02,971 - What do you want it to be? - It was a man. 107 00:28:03,168 --> 00:28:06,689 - What are you saying? - I tell you it wasn't an animal. 108 00:28:07,393 --> 00:28:09,492 There's only us here. 109 00:28:10,168 --> 00:28:11,323 Let's go. 110 00:28:44,272 --> 00:28:46,103 So it was only us. 111 00:28:55,727 --> 00:28:57,118 Where did they come from? 112 00:28:57,247 --> 00:29:00,047 I told you there was someone. 113 00:29:01,367 --> 00:29:03,963 - Try to escape. - Where too? 114 00:29:04,414 --> 00:29:06,301 There's so many. 115 00:29:06,498 --> 00:29:08,118 Try to, anyway. 116 00:29:08,371 --> 00:29:10,090 Go! 117 00:29:11,647 --> 00:29:13,526 What are you looking at? 118 00:29:16,653 --> 00:29:17,926 They're coming closer. 119 00:29:18,315 --> 00:29:20,329 What do you want? 120 00:29:20,639 --> 00:29:24,160 They don't understand us. Do something. I don't want them touching me. 121 00:29:25,802 --> 00:29:28,363 Leave me alone. Don't touch me. 122 00:29:34,327 --> 00:29:36,190 - How are you? - Can't you see? 123 00:29:36,527 --> 00:29:38,593 I told you to escape. 124 00:29:39,832 --> 00:29:42,852 All you do is criticize. That's really charming. 125 00:29:43,669 --> 00:29:45,081 I love you. 126 00:29:45,261 --> 00:29:47,966 Finally, but does this seem the right time? 127 00:29:48,444 --> 00:29:50,519 I'm ready to forgive everything. 128 00:29:51,192 --> 00:29:54,121 To die for you, or live with you forever. 129 00:29:54,527 --> 00:29:55,811 How? 130 00:29:56,712 --> 00:29:59,248 Together? For ever? 131 00:29:59,741 --> 00:30:01,600 And who gives the orders? 132 00:30:02,050 --> 00:30:03,560 Who do you want? 133 00:30:03,967 --> 00:30:05,241 Me naturally. 134 00:31:08,048 --> 00:31:10,302 I think they want to eat us? 135 00:31:14,414 --> 00:31:17,329 Perhaps it's not as bad as we imagine. 136 00:31:21,441 --> 00:31:23,061 Stop touching me. 137 00:31:31,407 --> 00:31:33,602 Take your hand off me! 138 00:31:41,595 --> 00:31:43,079 They want to kill me. 139 00:31:43,367 --> 00:31:46,229 They only want to see how you are made. 140 00:31:51,967 --> 00:31:53,241 No. 141 00:33:22,895 --> 00:33:25,431 Now they are afraid of us. 142 00:33:26,447 --> 00:33:27,962 Let's go. 143 00:33:37,367 --> 00:33:38,754 I want to stop. 144 00:33:39,007 --> 00:33:41,612 - We need to reach the sea. - Why the sea? 145 00:33:41,922 --> 00:33:45,105 Because life begins in the sea and we have to start afresh. 146 00:33:45,487 --> 00:33:46,920 Perhaps the sea's not here. 147 00:33:47,214 --> 00:33:49,705 Perhaps it only exists up there. 148 00:33:52,410 --> 00:33:54,206 Did you hear what I said 149 00:33:59,527 --> 00:34:01,355 Aren't you listening? 150 00:34:01,513 --> 00:34:04,527 - No, what did you say? - You haven't heard a word... 151 00:34:04,725 --> 00:34:06,478 I said there's no sea here. 152 00:34:06,927 --> 00:34:09,733 - It doesn't exist. - It must exist. Look. 153 00:34:09,818 --> 00:34:10,888 Look. 154 00:34:11,247 --> 00:34:13,044 The birds will take us to the sea.. 155 00:34:13,733 --> 00:34:16,804 - How do you know? - I just know. 156 00:34:17,424 --> 00:34:20,825 Like there's no more sun, the uninhabited earth. 157 00:34:21,023 --> 00:34:23,248 So where do you want to go? 158 00:34:24,854 --> 00:34:27,522 Somewhere nice. And tranquil. 159 00:34:28,222 --> 00:34:30,278 Not too hot, nor too cold. 160 00:34:30,476 --> 00:34:33,165 Where there are trees. And fruit to eat. 161 00:34:33,247 --> 00:34:34,765 And the animals are good. 162 00:34:35,047 --> 00:34:37,948 - We were there, but because of you... - Again? 163 00:34:38,005 --> 00:34:40,681 - You said you'd forgiven me. - I have forgiven you. 164 00:34:40,967 --> 00:34:44,540 But I've never forgiven myself for allowing myself to follow you. 165 00:34:44,807 --> 00:34:46,624 I was wrong. 166 00:34:46,967 --> 00:34:49,435 Now it's you who must follow me. 167 00:34:49,527 --> 00:34:51,497 As for me, I'm not going. 168 00:34:51,582 --> 00:34:54,174 Look, more birds going in the same direction. 169 00:34:54,447 --> 00:34:56,962 Towards the forest, towards the desert. 170 00:34:57,357 --> 00:35:01,483 Maybe but beyond that... We will find the sea. 171 00:35:02,469 --> 00:35:05,314 There are trees that way. And we must shelter from the sun. 172 00:35:05,624 --> 00:35:08,019 This is the way we must take. The sea is there. 173 00:35:08,188 --> 00:35:11,737 You're stubborn as usual. Go if you want. I'm staying here. 174 00:35:11,963 --> 00:35:13,808 Where are you going? Come back! 175 00:35:14,287 --> 00:35:17,280 I want to see if I can discover something from here. 176 00:35:18,041 --> 00:35:22,083 Where are you? Come down this instant. You'll hurt yourself. 177 00:35:22,224 --> 00:35:24,576 Follow your birds. I'm not budging. 178 00:35:25,111 --> 00:35:28,157 If you don't come down immediately, I'm leaving. 179 00:35:28,438 --> 00:35:31,847 - I can manage without you. - We'll see. 180 00:35:33,327 --> 00:35:34,894 I'm going. 181 00:38:02,033 --> 00:38:03,892 Let me go. 182 00:38:06,512 --> 00:38:08,991 Who are you? 183 00:38:19,176 --> 00:38:22,191 What do you want with me? Put me down. 184 00:38:34,527 --> 00:38:36,319 Don't touch me. 185 00:43:30,887 --> 00:43:31,842 No! 186 00:43:32,047 --> 00:43:34,322 Help me. Green man. 187 00:44:30,051 --> 00:44:32,163 At last. Water. 188 00:44:36,403 --> 00:44:39,558 Now I get rid of this horrible green stuff. 189 00:44:39,767 --> 00:44:41,883 Why don't you wash too? 190 00:44:42,628 --> 00:44:45,473 Look, the water washes it off. 191 00:44:47,247 --> 00:44:49,886 Do like me. 192 00:44:57,142 --> 00:44:59,818 And after you'll be more handsome. 193 00:44:59,903 --> 00:45:02,156 Come on. 194 00:45:03,927 --> 00:45:05,804 Splash yourself. 195 00:45:06,591 --> 00:45:08,478 That's it. 196 00:50:55,120 --> 00:50:57,430 Let me go! 197 00:55:47,903 --> 00:55:49,720 Don't touch her. 198 00:55:51,635 --> 00:55:53,607 I said, don't touch her. 199 00:56:33,048 --> 00:56:34,429 No! 200 00:56:55,475 --> 00:56:57,222 Let me go. 201 00:58:33,047 --> 00:58:34,743 You're tired. 202 00:58:39,807 --> 00:58:41,434 You're angry. 203 00:58:41,887 --> 00:58:44,392 I'm happy. So happy. 204 00:58:45,547 --> 00:58:47,962 Because now I know you love me. 205 00:58:56,976 --> 00:58:59,037 You came back for me. 206 00:58:59,511 --> 00:59:01,242 You fought for me. 207 00:59:01,890 --> 00:59:04,171 You've been wonderful. 208 00:59:05,444 --> 00:59:08,205 And what have you been doing, all this time? 209 00:59:08,796 --> 00:59:11,357 Doing? I realize that I love you. 210 00:59:13,881 --> 00:59:16,106 Who made you understand? This other? 211 00:59:16,275 --> 00:59:18,021 He means nothing. 212 00:59:20,120 --> 00:59:21,641 Nothing at all. 213 00:59:39,303 --> 00:59:41,094 Is it for me, that club? 214 00:59:41,327 --> 00:59:42,813 Perhaps. 215 00:59:47,087 --> 00:59:49,278 I have to learn to use it. 216 00:59:49,954 --> 00:59:52,555 You saw how he killed the bear? 217 01:01:57,413 --> 01:01:59,176 I want to be with you, 218 01:01:59,345 --> 01:02:01,193 - but also with others. - The others? 219 01:02:01,503 --> 01:02:05,164 I saw them together. They help and defend each other. 220 01:02:05,446 --> 01:02:07,886 When I saw you with the other I felt bad. 221 01:02:08,167 --> 01:02:10,421 - How bad? - I don't know. Bad inside. 222 01:02:10,674 --> 01:02:13,027 - Jealous? - Yes. 223 01:02:13,308 --> 01:02:15,005 I wanted you to die.. 224 01:02:15,127 --> 01:02:17,502 Then instead, I came to your rescue. 225 01:02:24,277 --> 01:02:26,022 What's the matter? 226 01:02:26,277 --> 01:02:28,910 It's nothing. I'll be alright. 227 01:02:30,924 --> 01:02:32,882 Do you want to go? 228 01:03:32,767 --> 01:03:34,166 What are you doing? 229 01:03:34,344 --> 01:03:37,576 - I'm preparing a club. - Another? 230 01:03:37,970 --> 01:03:39,397 Yes, I lost it. 231 01:03:39,650 --> 01:03:42,046 This one's even better. What are you doing? 232 01:03:42,447 --> 01:03:44,537 - I'm making a cub. - A cub? 233 01:03:44,875 --> 01:03:47,213 - Like the animals? - Yes, like the animals. 234 01:03:47,567 --> 01:03:49,157 It's not possible. 235 01:03:50,948 --> 01:03:52,558 Why won't you believe me? 236 01:03:52,647 --> 01:03:54,324 Come on woman, it's getting late. 237 01:03:54,409 --> 01:03:57,505 Too bad for you if you don't believe me. 238 01:03:58,167 --> 01:03:59,520 Goodbye! 239 01:03:59,938 --> 01:04:03,223 Oh no, not again. Where do you think you're going? 240 01:04:04,604 --> 01:04:06,240 Come back. 241 01:04:07,243 --> 01:04:09,237 I refuse to go with you again. 242 01:04:09,367 --> 01:04:12,285 unless you stop treating me like your club. 243 01:04:12,487 --> 01:04:14,853 What did you say? Come back here. 244 01:04:15,127 --> 01:04:17,952 Just for once I want to prove that I can do something alone. 245 01:04:18,092 --> 01:04:22,093 - I can't understand what you want. - It's pointless us being together. 246 01:04:22,347 --> 01:04:24,901 Be careful where you walk. You might fall. 247 01:04:25,098 --> 01:04:27,230 I can look where I'm doing. 248 01:04:27,807 --> 01:04:29,370 I told you. 249 01:04:30,767 --> 01:04:32,794 It's all your fault. 250 01:04:34,127 --> 01:04:38,166 I'm cold and I'm tired, and I'm having a cub. 251 01:04:38,822 --> 01:04:41,442 - What kind of cub? - A cub that looks like you. 252 01:04:41,607 --> 01:04:42,835 - Like me? - Or me. 253 01:04:54,527 --> 01:04:57,238 Really? A cub like me? 254 01:07:22,918 --> 01:07:24,608 Wake up. 255 01:07:28,974 --> 01:07:30,467 Come. 256 01:07:31,227 --> 01:07:32,748 But where? 257 01:07:33,255 --> 01:07:34,748 Come. 258 01:07:40,748 --> 01:07:43,988 - I've found a passage. - What passage? 259 01:07:44,967 --> 01:07:47,322 We should emerge on the other side of the mountain. 260 01:07:47,447 --> 01:07:50,059 Perhaps this time we'll find the sea. 261 01:08:10,887 --> 01:08:12,414 Where are we? 262 01:08:15,207 --> 01:08:18,047 - What shall we do? - I don't know 263 01:08:28,056 --> 01:08:29,549 Go away. 264 01:09:57,297 --> 01:09:58,818 It's over. 265 01:10:00,967 --> 01:10:02,605 Calm down, it's over. 266 01:10:34,527 --> 01:10:36,591 Is this your sea? 267 01:10:54,943 --> 01:10:57,602 I can't go on any more. 268 01:10:58,943 --> 01:11:01,317 I can't take any more. 269 01:11:03,788 --> 01:11:06,487 You have to get up. We must build a shelter. 270 01:11:06,910 --> 01:11:08,600 Come on. 271 01:11:44,380 --> 01:11:46,211 I didn't find anything. 272 01:11:47,099 --> 01:11:48,883 But I'm hungry. 273 01:11:53,042 --> 01:11:55,548 You don't understand how hungry? 274 01:11:57,999 --> 01:11:59,745 We must have faith. 275 01:12:00,421 --> 01:12:03,843 We can't give up now, after all that's happened. 276 01:12:05,702 --> 01:12:07,984 But what faith? It's finished. 277 01:13:53,306 --> 01:13:55,558 You mustn't give up. You were right. 278 01:13:55,847 --> 01:13:59,403 We mustn't stop. We must go on. 279 01:14:00,047 --> 01:14:02,748 Come, get up. Come. 280 01:14:03,762 --> 01:14:06,551 - We must stop here. - Why? 281 01:14:10,935 --> 01:14:12,738 I can't say why. 282 01:14:12,991 --> 01:14:15,245 I feel that our journey is over. 283 01:14:15,444 --> 01:14:17,781 - And the sea? - The sea is here. 284 01:14:18,007 --> 01:14:20,570 Below us. We just need to wait. 285 01:14:21,200 --> 01:14:24,411 The cold will end, and the ice will melt. 286 01:14:24,862 --> 01:14:27,609 - But how will we survive? - I don't know. 287 01:14:28,087 --> 01:14:30,130 But something will happen. 288 01:14:30,665 --> 01:14:32,919 We must have faith. 289 01:20:18,227 --> 01:20:19,945 Do you feel bad? 290 01:20:20,923 --> 01:20:23,361 - Yes. - Unfortunately you have to suffer. 291 01:20:23,881 --> 01:20:25,233 But why? 292 01:20:25,317 --> 01:20:28,247 - Because you must. - But I don't want to. 293 01:20:49,590 --> 01:20:53,027 - We need to reach the sea. - Why the sea? 294 01:20:53,447 --> 01:20:57,084 Because life begins in the sea and we have to start afresh. 295 01:25:49,194 --> 01:25:52,067 Subtitles: Corvusalbus 296 01:25:53,305 --> 01:25:59,679 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 19651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.