All language subtitles for ABrightShiningLie_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,644 --> 00:00:16,669 When the truth is found 2 00:00:17,880 --> 00:00:22,249 To be lies 3 00:00:22,318 --> 00:00:24,912 Know the joy 4 00:00:24,987 --> 00:00:28,787 Within you dies 5 00:00:28,858 --> 00:00:32,191 Don't you want somebody to love 6 00:00:32,261 --> 00:00:35,924 Don't you need somebody to love 7 00:00:35,998 --> 00:00:39,559 Wouldn't you love somebody to love 8 00:00:39,635 --> 00:00:44,950 You better find somebody to love 9 00:00:53,490 --> 00:00:55,142 When the garden flowers 10 00:00:56,352 --> 00:01:00,220 Baby, are dead, yes 11 00:01:00,289 --> 00:01:03,952 And your mind, your mind 12 00:01:04,260 --> 00:01:05,960 Is so full of red 13 00:01:22,645 --> 00:01:25,205 Your eyes I say your eyes 14 00:01:25,281 --> 00:01:28,876 May look like his 15 00:01:28,951 --> 00:01:31,647 Yeah, but in your head, baby 16 00:01:31,721 --> 00:01:34,747 I'm afraid you don't know where it is 17 00:01:59,450 --> 00:02:02,715 Tears are running 18 00:02:02,787 --> 00:02:04,755 Running down your breast 19 00:02:06,457 --> 00:02:08,357 And your friends, baby 20 00:02:09,426 --> 00:02:12,918 They treat you like a guest 21 00:02:22,339 --> 00:02:25,206 Ready, aim, fire! 22 00:02:29,780 --> 00:02:32,146 Present arms! 23 00:02:42,726 --> 00:02:44,159 Excuse me. 24 00:02:44,228 --> 00:02:46,287 I'd come to say good-bye. 25 00:02:47,932 --> 00:02:50,127 Vietnam tore us apart. 26 00:02:50,201 --> 00:02:53,227 We went there believing in freedom and democracy... 27 00:02:53,304 --> 00:02:57,104 but somehow we lost our moral compass. 28 00:02:57,174 --> 00:02:59,938 How did we let it happen? 29 00:03:00,100 --> 00:03:02,979 A decade ago, things seemed so much clearer. 30 00:03:07,818 --> 00:03:09,979 $$"Eat ln Your Car" 31 00:03:18,896 --> 00:03:20,900 $$"For Colored Only" 32 00:03:25,936 --> 00:03:28,970 These are extraordinary times... 33 00:03:28,172 --> 00:03:32,131 and we face an extraordinary challenge. 34 00:03:32,209 --> 00:03:34,939 Our strength as well as our convictions... 35 00:03:35,120 --> 00:03:39,574 have imposed upon this nation the role of leader... 36 00:03:39,650 --> 00:03:41,311 in freedom's cause. 37 00:03:41,385 --> 00:03:44,548 It is a contest of will and purpose... 38 00:03:44,622 --> 00:03:46,556 as well as force and violence. 39 00:03:46,624 --> 00:03:50,390 And in that contest we cannot stand aside. 40 00:03:50,461 --> 00:03:52,691 Gentlemen, to West Berlin... 41 00:03:52,763 --> 00:03:54,253 and next year Moscow. 42 00:03:54,331 --> 00:03:55,992 Moscow. 43 00:03:56,660 --> 00:03:58,364 West Berlin, you boys'll never fire a shot. 44 00:03:58,435 --> 00:03:59,732 No shit. 45 00:03:59,803 --> 00:04:02,795 Ben, do you want to tell me what you did so wrong to pull Vietnam? 46 00:04:02,873 --> 00:04:06,365 - I'm gonna see combat, boys. - A bunch of gooks with shotguns. 47 00:04:06,443 --> 00:04:09,970 - Those gooks beat the French. - Ooh, beat the French! 48 00:04:10,470 --> 00:04:14,177 - Who hasn't beaten the French? - Vietnam is the war of the future. 49 00:04:14,251 --> 00:04:16,140 The war of the future. 50 00:04:16,860 --> 00:04:17,519 Right. 51 00:04:22,493 --> 00:04:24,154 Howdy, darlin'. 52 00:04:24,228 --> 00:04:27,220 The same again for me and my constituents over there. 53 00:04:27,298 --> 00:04:29,950 Right. Two whiskeys, two beers. 54 00:04:29,166 --> 00:04:32,761 - And a Coke, please. - We have a good boy over there, huh? 55 00:04:32,836 --> 00:04:35,430 That's me. I don't drink and I don't smoke. 56 00:04:36,974 --> 00:04:38,703 What else don't you do? 57 00:04:41,745 --> 00:04:43,542 - Keep the change. - Thank you. 58 00:04:49,253 --> 00:04:50,720 Oh, yeah. 59 00:05:26,957 --> 00:05:28,925 I brought you some flowers. 60 00:05:28,993 --> 00:05:32,554 - What's to celebrate? - I got it. I got it. 61 00:05:32,629 --> 00:05:34,688 The Pentagon? 62 00:05:34,765 --> 00:05:37,791 Vietnam! 63 00:05:41,105 --> 00:05:45,640 Vietnam? Well, what happened to Washington? 64 00:05:45,142 --> 00:05:46,837 Mary, don't you see? 65 00:05:46,910 --> 00:05:49,504 I'm going to war. You know what happens in a war? 66 00:05:49,580 --> 00:05:53,914 Guys like me get promoted. Now I can fight my way to the top. 67 00:05:53,984 --> 00:05:57,780 We are going to Washington... 68 00:05:57,154 --> 00:06:00,954 but I'm going as a soldier, not a goddamn clerk. 69 00:06:03,327 --> 00:06:06,160 Wait, John. You kind of smell like perfume. 70 00:06:06,230 --> 00:06:08,425 Honey, it's the flowers. 71 00:06:08,499 --> 00:06:12,435 Baby, this is the chance we've been waiting for. 72 00:06:12,503 --> 00:06:14,437 This is it. 73 00:06:16,940 --> 00:06:20,706 n"Saigon, March 23rd, 1962" 74 00:06:22,246 --> 00:06:25,790 Three sacks a pair. Yeah! 75 00:06:25,149 --> 00:06:27,490 Enlisted men over here! 76 00:06:27,117 --> 00:06:29,517 - Tell them to hustle! - Enlisted men over here. 77 00:06:29,586 --> 00:06:31,554 Going to Saigon, here in the truck. 78 00:06:31,622 --> 00:06:33,283 Right over there, sir. 79 00:06:33,357 --> 00:06:36,292 - Morning, sir. - Vann, John P., Lieutenant Colonel. 80 00:06:36,360 --> 00:06:39,454 Colonel Vann. I don't have you on manifest, sir. 81 00:06:39,530 --> 00:06:42,124 I was supposed to be on yesterday's flight. 82 00:06:42,199 --> 00:06:45,635 - That flight crashed, sir. - Well, I'm glad I missed it. 83 00:06:48,138 --> 00:06:49,662 Take that jeep there. 84 00:06:51,800 --> 00:06:53,875 - Steve Burnett, the Times. - Go ahead. 85 00:06:53,944 --> 00:06:56,742 Hey, you're a lucky man. 86 00:06:56,814 --> 00:06:58,406 You should be dead. 87 00:06:58,482 --> 00:07:01,576 I should've been dead long before yesterday. What's your name? 88 00:07:01,652 --> 00:07:04,860 - Steve Burnett, Times. - You don't say. 89 00:07:04,154 --> 00:07:05,644 - You need a ride? - Sure. 90 00:07:05,722 --> 00:07:07,587 Hop in. 91 00:07:07,658 --> 00:07:09,489 - Welcome, Colonel. - Thank you. 92 00:07:09,560 --> 00:07:12,927 You mind getting in the back? I like to do my own driving. 93 00:07:12,996 --> 00:07:16,220 Let the man from the Times sit up front. 94 00:07:16,100 --> 00:07:18,694 Just point me in the right direction. 95 00:07:24,410 --> 00:07:27,135 An exotic little war in an Asian paradise. 96 00:07:27,211 --> 00:07:29,941 That's how one of my colleagues described it. 97 00:07:30,130 --> 00:07:32,846 After the French were defeated in 1954... 98 00:07:32,916 --> 00:07:36,283 Vietnam was divided between Ho Chi Minh's communist north... 99 00:07:36,353 --> 00:07:39,686 and the southern regime of Diem. 100 00:07:39,756 --> 00:07:43,890 The communists launched an insurrection to capture the south... 101 00:07:43,160 --> 00:07:46,618 so America sent 11,000 advisors to bolster Diem's army. 102 00:07:46,697 --> 00:07:48,722 Look at this place. 103 00:07:48,799 --> 00:07:51,495 Man, this is a place worth fightin' for. 104 00:07:51,568 --> 00:07:55,260 Can you imagine what it's gonna be like if the communists get it? 105 00:07:57,374 --> 00:07:59,205 God, look at that. 106 00:08:14,858 --> 00:08:16,985 Where do they get all the water from? 107 00:08:17,600 --> 00:08:19,756 They terrace the fields at different levels... 108 00:08:19,830 --> 00:08:23,610 and they have a bunch of canals and dikes and bring it all down. 109 00:08:23,133 --> 00:08:24,566 That's fantastic. 110 00:08:30,407 --> 00:08:33,865 $$"Military Assistance Command Vietnam" Gentlemen. 111 00:08:33,944 --> 00:08:37,937 Each one of you will be assigned to a division of the South Vietnamese Army... 112 00:08:38,150 --> 00:08:40,677 to act as a senior advisor. 113 00:08:40,751 --> 00:08:44,312 The South Vietnamese soldier is a magnificent fighter... 114 00:08:44,388 --> 00:08:47,448 highly motivated, tough and intelligent. 115 00:08:47,524 --> 00:08:50,357 The body counts given to this office... 116 00:08:50,427 --> 00:08:53,890 are nothing short of remarkable. 117 00:08:53,163 --> 00:08:54,755 Just take a look. 118 00:08:56,767 --> 00:09:00,203 Theirs is a splendid effort, and it is our job to support 'em. 119 00:09:00,270 --> 00:09:04,969 I know you are all experienced soldiers, but we have been sent here as... 120 00:09:05,420 --> 00:09:06,839 advisors. 121 00:09:08,780 --> 00:09:11,844 Their President Diem is decent and God-fearin'. 122 00:09:11,915 --> 00:09:13,849 Our god, by the way. 123 00:09:15,850 --> 00:09:18,680 He's emphatic that this is a war between the legitimate Vietnamese government... 124 00:09:18,755 --> 00:09:20,382 and their communist invaders. 125 00:09:20,457 --> 00:09:23,858 We all know that Red China and Moscow are behind this. 126 00:09:23,927 --> 00:09:27,693 So we have every right to supply and support these people, but... 127 00:09:27,764 --> 00:09:30,824 this is their fight and they are in charge. 128 00:09:31,702 --> 00:09:34,865 Give 'em your best because they have given us theirs. 129 00:09:46,383 --> 00:09:48,780 Colonel Cao? 130 00:09:51,540 --> 00:09:52,919 $$"U.S. Army" 131 00:10:16,880 --> 00:10:18,347 Sir. 132 00:10:18,415 --> 00:10:21,441 - Lieutenant Colonel John Vann. - Frank Drummond, sir, S-2. 133 00:10:21,518 --> 00:10:23,611 - Ron Dray. - Sergeant. 134 00:10:23,687 --> 00:10:25,985 What the hell's going on here, Major? 135 00:10:26,560 --> 00:10:28,957 Well-- This is just a little... 136 00:10:29,260 --> 00:10:30,857 positive thinking, really. 137 00:10:30,927 --> 00:10:33,361 Let me introduce the division commander, Colonel Cao. 138 00:10:33,430 --> 00:10:34,863 Colonel. 139 00:10:34,931 --> 00:10:36,865 - Welcome, Colonel Vann. - Thank you. 140 00:10:36,933 --> 00:10:41,199 Yesterday, we killed many, many V.C., but they take some of the body away. 141 00:10:41,271 --> 00:10:43,739 Still, I must send photo to my president. 142 00:10:43,807 --> 00:10:46,708 It is good for morale, no? 143 00:10:46,777 --> 00:10:49,644 Come. Let me show you my command. 144 00:10:55,520 --> 00:10:57,646 How many men did you say you had attached to your division? 145 00:10:57,721 --> 00:10:59,245 - About 500. - Impressive. 146 00:10:59,323 --> 00:11:01,723 We have a very strong fighting force here. 147 00:11:01,792 --> 00:11:03,726 Thanks to your government's assistance... 148 00:11:03,794 --> 00:11:06,388 we are arming the people to fight alongside us. 149 00:11:06,463 --> 00:11:08,897 Soon, you and I will defeat the Vietcong. 150 00:11:08,965 --> 00:11:11,456 I look forward to it, Colonel. 151 00:11:24,448 --> 00:11:27,144 -Good morning, gentlemen. -Good morning, Colonel. What's going on? 152 00:11:27,217 --> 00:11:29,617 We have received important intelligence. 153 00:11:29,686 --> 00:11:32,587 - Frank, what you got? - The village elder is confirming it. 154 00:11:32,656 --> 00:11:35,523 A Vietcong instructor has infiltrated... 155 00:11:35,592 --> 00:11:38,993 and training new recruits right here at the village of Than Binh. 156 00:11:40,630 --> 00:11:41,462 What's the plan? 157 00:11:41,531 --> 00:11:43,590 We will attack here... 158 00:11:45,168 --> 00:11:46,396 and here. 159 00:11:46,470 --> 00:11:50,990 Shouldn't we bring a team around behind the village... 160 00:11:50,173 --> 00:11:52,141 to cut off any retreat to the mountains? 161 00:11:52,209 --> 00:11:55,804 Yes. Yes, but all in good time, Colonel. 162 00:11:55,879 --> 00:12:00,900 - Shall we commence battle? - Let's go. 163 00:12:01,518 --> 00:12:04,885 Colonel, I thought we fight the battle together. 164 00:12:04,955 --> 00:12:09,221 No. We must command from here. This is where I fight many battle. 165 00:12:09,292 --> 00:12:11,852 Colonel, that's not how I do things. 166 00:12:11,928 --> 00:12:14,658 Colonel, please. Join me. By my side. 167 00:12:36,420 --> 00:12:38,320 Tiger Center, we're approaching Than Binh. 168 00:12:38,388 --> 00:12:40,982 Sir, we should cut off their retreat now. 169 00:12:41,570 --> 00:12:42,752 Patience, Colonel. We mustn't hurry. 170 00:12:46,496 --> 00:12:50,159 Approaching from south of the village, appears to be moving up ahead. 171 00:13:00,760 --> 00:13:02,544 One man down. Repeat, one man down. 172 00:13:02,612 --> 00:13:06,207 - Hold the advance. I send helicopter. - I'll take care of that. 173 00:13:09,190 --> 00:13:11,954 Hold the advance. I will send a helicopter to you now. 174 00:13:12,220 --> 00:13:14,810 Do not advance. Repeat, do not advance. 175 00:13:14,157 --> 00:13:17,149 Okay, Frank, I've got a chopper. I'm on my way. 176 00:13:17,227 --> 00:13:19,354 What's your situation? Over. 177 00:13:19,429 --> 00:13:23,240 We got one soldier with a leg wound. He's stabilized. Over. 178 00:13:23,990 --> 00:13:24,498 Roger that. 179 00:13:24,568 --> 00:13:28,629 My hands are tied here. The enemy's heading out the back door. 180 00:13:28,705 --> 00:13:31,469 I'll come around from the south, cut off their escape route... 181 00:13:31,541 --> 00:13:34,135 see if I can't scare 'em. 182 00:13:55,332 --> 00:13:57,323 I see 'em! 183 00:13:57,400 --> 00:14:00,392 One, two, three. 184 00:14:00,470 --> 00:14:02,904 Go lower. Circle around fast. 185 00:14:02,973 --> 00:14:03,940 Roger that. 186 00:14:06,142 --> 00:14:08,770 Get down behind 'em. Watch that tree line. 187 00:14:12,649 --> 00:14:14,514 Don't let 'em get away. 188 00:14:14,584 --> 00:14:16,518 Go lower. 189 00:14:32,969 --> 00:14:36,290 - Get in range. - Hold it. Stay on the deck. 190 00:14:42,546 --> 00:14:44,537 Let's go. 191 00:14:44,614 --> 00:14:47,139 Outstanding, Vann. Outstanding. 192 00:14:47,217 --> 00:14:49,151 All right. Let's get after the rest. 193 00:14:55,792 --> 00:14:58,727 Looks like we got a reception committee. 194 00:15:04,601 --> 00:15:06,535 We got prisoners here. Let's go. 195 00:15:07,804 --> 00:15:11,604 This is no good, Colonel. I am in charge, you hear? 196 00:15:11,675 --> 00:15:14,940 Your plan worked. You've killed a communist recruiter. Congratulations. 197 00:15:22,285 --> 00:15:26,187 Good work. I will radio headquarters that Than Binh has been killed. 198 00:15:26,256 --> 00:15:28,918 Man, look at the scars on this old guy. 199 00:15:28,992 --> 00:15:32,189 They gotta be years old. This man was a warrior. 200 00:15:32,262 --> 00:15:34,389 Probably been fightin' all his life. 201 00:15:34,464 --> 00:15:36,898 The Japs, the French and now us. 202 00:15:41,171 --> 00:15:44,732 In recognition of his outstanding victory at Than Binh... 203 00:15:44,808 --> 00:15:48,767 President Diem has awarded Colonel Cao... 204 00:15:48,845 --> 00:15:51,109 the Vietnamese Cross of Gallantry. 205 00:15:51,181 --> 00:15:54,617 We are honored to have his sister-in-law, Madame Nhu... 206 00:15:54,684 --> 00:15:57,175 who will make the presentation. 207 00:16:03,526 --> 00:16:06,859 I am so proud of Colonel Cao. 208 00:16:09,699 --> 00:16:14,261 I hope he will kill many more of these communist traitors. 209 00:16:14,337 --> 00:16:16,134 And together... 210 00:16:16,206 --> 00:16:19,107 we will kill them all! 211 00:16:20,577 --> 00:16:22,204 That's one tough lady. 212 00:16:26,349 --> 00:16:28,317 Heard the men aren't so tough. 213 00:16:28,385 --> 00:16:30,148 Bullshit. 214 00:16:30,220 --> 00:16:33,656 There's been talk that Diem's men are unwilling to fight. 215 00:16:33,723 --> 00:16:36,157 These men are kicking the Vietcong's ass. 216 00:16:36,226 --> 00:16:39,161 All we're doing is supplying the intelligence and logistics. 217 00:16:39,229 --> 00:16:40,992 - Isn't that right, Major? - Yes, sir. 218 00:16:41,640 --> 00:16:42,895 Madame Nhu's photograph, please. 219 00:16:42,966 --> 00:16:45,628 Madame Nhu, look this way. 220 00:16:45,702 --> 00:16:48,933 Thank you very much. General, move in, please. 221 00:17:03,853 --> 00:17:05,616 $$"English School" 222 00:17:11,995 --> 00:17:15,362 Excuse me. Do any of you ladies speak English? 223 00:17:15,432 --> 00:17:17,161 We all speak English. 224 00:17:17,233 --> 00:17:21,431 - You're students at this school? - They are students. I am the teacher. 225 00:17:21,504 --> 00:17:24,439 You're the teacher? I hope this is my lucky day. 226 00:17:24,507 --> 00:17:29,274 I need a good translator, and I'd be honored if you'd help me. 227 00:17:37,120 --> 00:17:40,556 Now I must go. Do you still want me to translate? 228 00:17:40,623 --> 00:17:42,215 Yes, I do. 229 00:17:58,108 --> 00:18:00,420 Would you read the last entry? 230 00:18:05,749 --> 00:18:08,217 "The Americans are here. 231 00:18:08,284 --> 00:18:11,310 They have brought tanks and helicopters. 232 00:18:14,924 --> 00:18:16,789 The young men are afraid... 233 00:18:16,860 --> 00:18:19,124 but I tell them... 234 00:18:19,195 --> 00:18:22,358 'Do not fear, because the Americans are huang phi."' 235 00:18:25,335 --> 00:18:27,360 Huang phi. It's a word that means "soft." 236 00:18:28,805 --> 00:18:30,272 Well, actually-- 237 00:18:31,674 --> 00:18:34,199 "Decadent." Do you understand? 238 00:18:36,246 --> 00:18:40,615 "They can never win because they use only those of our people... 239 00:18:40,683 --> 00:18:42,344 who are also huang phi. 240 00:18:43,686 --> 00:18:48,890 The peasants are with us because they hate the huang phi. 241 00:18:48,158 --> 00:18:50,149 What do you believe? 242 00:18:50,226 --> 00:18:53,525 I'm not interested in politics, Mr. Vann. 243 00:18:53,596 --> 00:18:55,621 What are you interested in? 244 00:18:57,433 --> 00:18:59,250 My school. 245 00:19:01,104 --> 00:19:03,380 I enjoy it. 246 00:19:03,106 --> 00:19:07,304 You know, it allows me to decide my own life... 247 00:19:07,377 --> 00:19:10,730 and it's a very rare thing for a woman here. 248 00:19:11,214 --> 00:19:13,148 I have to say this. 249 00:19:14,651 --> 00:19:17,415 I think you are one of the most beautiful women I've ever seen. 250 00:19:18,655 --> 00:19:21,488 You did not bring me here to translate, did you? 251 00:19:44,314 --> 00:19:46,908 Go for the immediate kill. He disables his enemy... 252 00:19:46,983 --> 00:19:48,848 then he kills him. 253 00:19:51,888 --> 00:19:54,516 These men are kicking the Vietcong's ass. 254 00:19:54,591 --> 00:19:57,992 It wasn't so much a lie as something he knew he could make happen. 255 00:19:58,610 --> 00:20:01,428 There he is, the tiger of the delta. Congratulations, Commander. 256 00:20:01,497 --> 00:20:03,226 - Thank you. - Beautiful medal. 257 00:20:03,299 --> 00:20:05,280 I must have a photo. 258 00:20:05,101 --> 00:20:09,595 Vann would charm, coax, cajole, anything to rally the South Vietnamese. 259 00:20:09,672 --> 00:20:11,264 At first, it worked. 260 00:20:11,341 --> 00:20:15,720 By God, the best U.S.-Vietnamese team for fighting communists. 261 00:20:15,144 --> 00:20:18,204 American advisors worked to bring the level of training... 262 00:20:18,281 --> 00:20:21,978 and combat readiness of these forces as high as possible. 263 00:20:22,510 --> 00:20:25,612 Superior equipment and mobility are used to full advantage... 264 00:20:25,688 --> 00:20:28,486 to carry the fight to the enemy swiftly... 265 00:20:28,558 --> 00:20:30,617 wherever his presence becomes known. 266 00:20:30,693 --> 00:20:34,129 The Vietnamese soldier is quick to grasp the techniques involved... 267 00:20:34,197 --> 00:20:37,963 in copter-borne counter action to guerrilla raids on country villages. 268 00:20:38,340 --> 00:20:40,332 And he uses his new knowledge well. 269 00:20:45,208 --> 00:20:47,802 Colonel Cao. What is the mission? 270 00:20:47,877 --> 00:20:50,368 We are mounting an assault on Than Binh. 271 00:20:50,446 --> 00:20:52,277 We already cleared Than Binh. 272 00:20:52,348 --> 00:20:54,816 No, we must cleanse the village thoroughly. 273 00:20:54,884 --> 00:20:56,715 This is ridiculous. 274 00:20:56,786 --> 00:20:59,118 Colonel, please. 275 00:21:00,490 --> 00:21:03,982 You have to understand, I must follow the order of my president. 276 00:21:04,600 --> 00:21:07,520 If I do not, then my family is in danger. 277 00:21:07,130 --> 00:21:09,223 He has told me, "No casualty." 278 00:21:09,299 --> 00:21:11,927 But you are war with the Vietcong. 279 00:21:12,100 --> 00:21:15,869 You want us to fight the Vietcong. So we fight them. 280 00:21:15,939 --> 00:21:20,603 My president need your money and your gun because he has many enemy. 281 00:21:20,677 --> 00:21:23,475 Thing are not as simple as in America. 282 00:21:28,518 --> 00:21:31,780 Jesus H. Christ. We're eyeball to eyeball... 283 00:21:31,154 --> 00:21:35,220 with the communists all over the world, and these guys are out shooting rabbits. 284 00:21:40,263 --> 00:21:43,198 "General Giap's instructions for us... 285 00:21:43,266 --> 00:21:48,101 to steal back the rice on behalf of the peasants... 286 00:21:48,171 --> 00:21:50,710 has paid great dividends." 287 00:21:51,607 --> 00:21:54,701 This General Giap is a very clever man. 288 00:22:02,618 --> 00:22:04,381 Tell me about your wife. 289 00:22:06,723 --> 00:22:08,623 We're separated. 290 00:22:11,160 --> 00:22:13,600 What does that mean? 291 00:22:13,129 --> 00:22:14,562 Well... 292 00:22:15,631 --> 00:22:17,223 it means that... 293 00:22:17,300 --> 00:22:21,134 she lives on one side of the ocean and... 294 00:22:21,204 --> 00:22:23,832 I live on the other. 295 00:22:33,349 --> 00:22:36,250 Russians are taking the missiles out of Cuba. 296 00:22:37,220 --> 00:22:38,915 I knew it. 297 00:22:42,358 --> 00:22:44,189 These are dangerous times, John. 298 00:22:45,128 --> 00:22:48,630 But they're exciting times, Lee. 299 00:22:48,131 --> 00:22:49,621 Exciting times. 300 00:23:03,279 --> 00:23:06,430 Saigon Command has located the enemy's radio transmitter... 301 00:23:06,115 --> 00:23:07,980 here at Ap Bac. 302 00:23:09,185 --> 00:23:12,552 We will land the first airborne force here... 303 00:23:12,622 --> 00:23:14,556 and the second here. 304 00:23:14,624 --> 00:23:18,754 Advance here and here and capture the objective. 305 00:23:20,229 --> 00:23:22,493 I have to brief my men, Colonel. 306 00:23:28,304 --> 00:23:29,737 Here's the drill. 307 00:23:29,806 --> 00:23:33,298 Frank, take the lead armored. Ron, take the first infantry chopper. 308 00:23:33,376 --> 00:23:36,345 - I'm going up in the spotter plane. - What about Cao? 309 00:23:36,412 --> 00:23:40,815 The hell with him. I'm gonna check this one out for myself. 310 00:23:40,883 --> 00:23:42,316 Go! 311 00:24:16,586 --> 00:24:19,180 We're coming up on the target site now. Over. 312 00:24:19,255 --> 00:24:21,189 Roger that, Colonel Bogie. 313 00:24:22,992 --> 00:24:25,927 No signs of movement below. Over. 314 00:24:47,617 --> 00:24:51,883 Ap Bac, January 2, 1963. 315 00:24:51,954 --> 00:24:55,151 For a year the Vietcong had studied the Americans and their tanks... 316 00:24:55,224 --> 00:24:56,714 and helicopters. 317 00:24:56,792 --> 00:24:58,350 Studied and learned. 318 00:24:58,427 --> 00:25:02,158 Now they were ready to stand and fight. 319 00:25:02,231 --> 00:25:04,165 Vietnam's exotic little war... 320 00:25:04,233 --> 00:25:06,827 was about to turn into a quagmire. 321 00:25:19,649 --> 00:25:22,243 Banking right 45 degrees. 322 00:25:22,318 --> 00:25:24,752 Heading 1-5-2-4 south. Over. 323 00:25:24,820 --> 00:25:26,253 Roger that. 324 00:25:27,723 --> 00:25:30,783 Thumper, this is Colonel Bogie. What's your E.T.A.? Over. 325 00:25:30,860 --> 00:25:32,794 Roger, Colonel Bogie. This is Thumper. 326 00:25:32,862 --> 00:25:35,570 We're about 30 seconds away from objective. 327 00:25:35,131 --> 00:25:39,295 Roger that. There's a big tree line east of the LZ. 328 00:25:39,368 --> 00:25:41,734 Tell your boss to stay at least 300 yards away from that. 329 00:25:41,804 --> 00:25:43,465 Roger. 330 00:25:43,539 --> 00:25:45,439 Okay. Over. 331 00:25:45,508 --> 00:25:48,375 Okay, reposition. Come back around. 332 00:25:58,287 --> 00:26:02,451 Hawkeye, get those tracks on line and be ready to move when I give the order. 333 00:26:02,525 --> 00:26:06,154 Roger that. You're headed for the tree line. 334 00:26:06,229 --> 00:26:10,165 Take your three birds out to the west behind the tree cover. 335 00:26:10,233 --> 00:26:13,168 Colonel Bogie, this is chopper four. 336 00:26:13,236 --> 00:26:15,727 We're swinging west of the target zone. Over. 337 00:26:15,805 --> 00:26:18,968 Thumper, I want you to put your two birds down to the east. 338 00:26:19,410 --> 00:26:21,669 We're coming in from the east toward the LZ now. 339 00:26:35,570 --> 00:26:37,150 100 feet, dropping down to 50. 340 00:26:39,280 --> 00:26:40,859 Thumper, you're too goddamn close! 341 00:26:40,930 --> 00:26:43,160 Thumper, you're too close. Get back! 342 00:26:43,232 --> 00:26:45,757 You're overshooting the LZ. Go around! 343 00:27:00,750 --> 00:27:02,411 Goddamn it! 344 00:27:08,424 --> 00:27:11,520 Hawkeye, what's keeping you? Get those tracks in there! 345 00:27:11,127 --> 00:27:12,958 We got two birds down. 346 00:27:13,290 --> 00:27:15,896 We're taking heavy fire here, John. 347 00:27:15,965 --> 00:27:17,990 Shit! Tiger Center. 348 00:27:18,670 --> 00:27:21,195 We got two birds down. Move on the objective now. 349 00:27:21,270 --> 00:27:24,340 Move up to the tree line now! 350 00:27:25,274 --> 00:27:27,504 Shit! Damn it! 351 00:27:27,576 --> 00:27:29,874 Come on! Get outta there! 352 00:27:31,414 --> 00:27:33,245 Come on, Frank! Move! 353 00:27:33,316 --> 00:27:36,217 He doesn't understand English now, John. Go! 354 00:27:47,163 --> 00:27:48,596 Shit! 355 00:27:50,700 --> 00:27:52,167 Goddamn it! 356 00:27:52,234 --> 00:27:54,828 Hawkeye, come in! Thumper, come in! 357 00:27:54,904 --> 00:27:57,839 Goddamn it. Take her down now! Now! 358 00:27:57,907 --> 00:27:59,499 Give me a hand! 359 00:27:59,575 --> 00:28:01,736 Hold him! Hold his neck! 360 00:28:23,165 --> 00:28:26,320 What the hell is going on? This isn't a game! 361 00:28:26,102 --> 00:28:28,696 - We have lost helicopter! - Yes, you lost helicopter! 362 00:28:28,771 --> 00:28:31,831 - Now get your infantry into that field! - No! We must withdraw! 363 00:28:31,907 --> 00:28:34,501 You will not withdraw! We have men out there! 364 00:28:34,577 --> 00:28:36,602 You will hold the line! 365 00:28:42,585 --> 00:28:44,610 Second chopper comin' in! 366 00:28:44,687 --> 00:28:47,530 Let's move it! Move it! 367 00:28:47,123 --> 00:28:49,557 - Get that jeep over here! - Move it! 368 00:28:49,625 --> 00:28:52,250 Shit. Come on. Don't go to sleep. 369 00:28:52,940 --> 00:28:55,860 It's okay. You're gonna be all right. Hang in there. 370 00:28:55,931 --> 00:28:57,592 Hang in there. 371 00:28:58,801 --> 00:29:01,895 No, stay awake! Come on. How you doin' there? 372 00:29:04,573 --> 00:29:06,336 What the hell happened, John? 373 00:29:06,409 --> 00:29:08,809 Give us a hand. Let's get him loaded up. 374 00:29:08,878 --> 00:29:11,312 Almost there. Let's get him on the jeep. 375 00:29:11,380 --> 00:29:12,972 Charlie kicked our ass. 376 00:29:14,550 --> 00:29:18,770 They knew they wouldn't fight, so they stood their ground. 377 00:29:18,154 --> 00:29:19,746 - Move it out! - Come here. 378 00:29:25,494 --> 00:29:27,860 Aw, geez. 379 00:29:38,574 --> 00:29:40,405 What a waste. 380 00:29:42,178 --> 00:29:44,271 Goddamn stupid waste. 381 00:29:48,350 --> 00:29:50,910 That's 6-5-9-- 382 00:29:50,986 --> 00:29:52,578 - Ten-hut! - Carry on. 383 00:29:52,655 --> 00:29:55,624 - Gentlemen, you wanted to see me? - Yes, sir. 384 00:29:55,691 --> 00:29:59,218 Given the setbacks we suffered Outback, I thought you'd be interested to know-- 385 00:29:59,295 --> 00:30:03,459 Just what in the hell is this? 386 00:30:03,532 --> 00:30:07,468 Well, sir, the red areas indicate current Vietcong concentration. 387 00:30:07,536 --> 00:30:09,731 We control these areas. 388 00:30:09,805 --> 00:30:12,330 Sir, I'd have to argue that. 389 00:30:15,478 --> 00:30:18,970 - Who've you talked to about this? - No one, sir. 390 00:30:19,480 --> 00:30:21,949 Now, you get this straight. Outback was a victory. 391 00:30:22,170 --> 00:30:24,417 We took the objective. We drove off the enemy. 392 00:30:24,487 --> 00:30:26,387 Everybody knows ours had beaten theirs. 393 00:30:26,455 --> 00:30:29,117 - We lost 88 men, sir-- - Don't lecture me! 394 00:30:31,126 --> 00:30:33,287 You spread defeatist nonsense outside this room... 395 00:30:33,362 --> 00:30:34,989 I will have you court-martialed. 396 00:30:36,650 --> 00:30:39,125 And the charges this time will stick. 397 00:30:44,139 --> 00:30:45,902 I want that overlay. 398 00:31:03,425 --> 00:31:06,258 - Steve. - Hey, John. 399 00:31:06,328 --> 00:31:08,262 - Thanks for meeting me. - My pleasure. 400 00:31:09,999 --> 00:31:11,762 Did you see this? 401 00:31:13,602 --> 00:31:15,297 "An lmportant Victory." 402 00:31:15,371 --> 00:31:17,532 $$"At Ap Bac - 101 VC Dead" 403 00:31:18,941 --> 00:31:20,704 So what's the truth? 404 00:31:20,776 --> 00:31:23,142 The most miserable damn performance I've ever seen. 405 00:31:23,212 --> 00:31:25,373 Would you be willing to talk about this? 406 00:31:25,447 --> 00:31:27,108 Somebody has to. 407 00:31:27,182 --> 00:31:30,276 I know you have a military career, and if we do this thing... 408 00:31:30,352 --> 00:31:32,877 a lot of people are going to read it. 409 00:31:32,955 --> 00:31:36,118 I understand. Start writing. 410 00:31:37,693 --> 00:31:41,390 South Vietnamese Command has no interest in fighting the communists. 411 00:31:42,698 --> 00:31:45,633 The ordinary soldiers are willing, but their officer's priority... 412 00:31:45,701 --> 00:31:49,603 is to protect Diem's regime rather than to stop communist insurgency. 413 00:31:49,672 --> 00:31:52,573 What about all those things that we get? 414 00:31:52,641 --> 00:31:55,633 The casualty figures, battle reports, the briefings? 415 00:31:55,711 --> 00:31:58,737 The numbers are all phony. They make 'em up. 416 00:31:58,814 --> 00:32:00,975 These battles are a joke. 417 00:32:01,500 --> 00:32:03,883 They attack areas that the V.C. have already vacated... 418 00:32:03,953 --> 00:32:07,980 or they attack from one side and they leave the enemy an escape route. 419 00:32:08,570 --> 00:32:10,651 Surely American assistance has made some difference? 420 00:32:10,726 --> 00:32:13,580 Yeah, that's helped. That's helped the communists. 421 00:32:13,128 --> 00:32:17,656 We supply guns to the peasants, and they turn around and give 'em to the V.C. 422 00:32:17,733 --> 00:32:20,531 At Ap Bac, we were being shot down by our own weapons. 423 00:32:20,603 --> 00:32:24,400 The U.S. Army Advisory Program... 424 00:32:24,730 --> 00:32:25,870 is a complete sham... 425 00:32:25,941 --> 00:32:27,602 totally ineffective. 426 00:32:42,591 --> 00:32:44,855 What's going on? 427 00:32:44,927 --> 00:32:49,193 Two days ago, Diem's forces opened fire on Buddhists' protest. 428 00:32:49,264 --> 00:32:51,270 Killed nine of 'em. 429 00:32:52,468 --> 00:32:54,402 Can't get this guy to fight the communists... 430 00:32:54,470 --> 00:32:56,802 if he's willing to kill his own people. 431 00:32:56,872 --> 00:32:58,703 I should cover this. 432 00:33:51,260 --> 00:33:53,728 It's okay. It's okay. 433 00:34:41,310 --> 00:34:43,210 Can you believe that? 434 00:34:43,278 --> 00:34:46,839 Come on. We have no idea what the hell is going on around here. 435 00:34:51,220 --> 00:34:53,586 "Miserable damn performance." 436 00:34:53,655 --> 00:34:55,953 That's Vann. I can hear him say it. 437 00:34:56,240 --> 00:34:58,390 $$"Vietnam - A Strategic Mess Says U.S. Officer" I want him busted now. 438 00:34:58,460 --> 00:35:00,155 Get him out. 439 00:35:00,229 --> 00:35:03,323 He's got a month to go. Let's not stir up the press. 440 00:35:03,398 --> 00:35:07,266 Let him finish out, then we'll take care of him. 441 00:35:09,838 --> 00:35:11,271 I gotta go. 442 00:35:15,677 --> 00:35:17,440 Give me your hand. 443 00:35:23,852 --> 00:35:25,444 What is it? 444 00:35:27,256 --> 00:35:29,190 It's for good luck. 445 00:35:36,765 --> 00:35:38,596 I'll be back. 446 00:35:59,540 --> 00:36:00,646 Thanks a lot. 447 00:36:03,892 --> 00:36:05,621 Where's the story, boys? 448 00:36:05,694 --> 00:36:08,458 The story's the shit storm you caused back at home. 449 00:36:08,530 --> 00:36:10,498 We got cables from the Pentagon, Washington. 450 00:36:10,566 --> 00:36:13,501 - We picked up some new friends? - Who are those guys? 451 00:36:13,569 --> 00:36:15,833 Diem put his boys on us for reporting Outback. 452 00:36:15,904 --> 00:36:19,362 - The truth hurts. - We got something for you. Here. 453 00:36:21,900 --> 00:36:23,307 "To Lieutenant Colonel John Paul Vann. 454 00:36:23,378 --> 00:36:26,677 From his good friends and admirers, the American Press Corps." 455 00:36:28,830 --> 00:36:30,574 - I don't smoke. - You can use it to light a fire... 456 00:36:30,652 --> 00:36:32,586 under the press back at home. 457 00:36:32,654 --> 00:36:35,350 You can depend on that. Bobby, thank you. 458 00:36:35,424 --> 00:36:36,686 - Nick. - John. 459 00:36:37,926 --> 00:36:41,726 John, I hope nothing I've written hurts you. 460 00:36:42,798 --> 00:36:44,231 Nothing can hurt me. 461 00:36:45,601 --> 00:36:48,695 - Gentlemen. - Give 'em hell, John. 462 00:36:51,406 --> 00:36:54,603 He was our hero, an officer willing to risk his career... 463 00:36:54,676 --> 00:36:57,144 to tell the truth about Vietnam. 464 00:36:57,212 --> 00:37:01,205 He set out to spread the word to everyone and anyone who would listen. 465 00:37:09,958 --> 00:37:12,927 $$"Welcome Home, Daddy!" 466 00:37:12,995 --> 00:37:14,724 Dad! 467 00:37:17,900 --> 00:37:19,561 - Hey, Dad! - Sweetie. 468 00:37:19,635 --> 00:37:21,680 God! Katy! 469 00:37:23,105 --> 00:37:25,266 Good to see you. You have grown. 470 00:37:25,340 --> 00:37:27,171 Honey, you look great. 471 00:37:27,242 --> 00:37:29,233 It's good to be home. 472 00:37:29,311 --> 00:37:31,745 Boy, have I got work to do. 473 00:37:31,813 --> 00:37:34,748 I'm gonna give them the clearest, most precise, kick-ass report... 474 00:37:34,816 --> 00:37:37,250 in the history of the U.S. Army. 475 00:37:39,788 --> 00:37:41,915 Southeast Asia. 476 00:37:41,990 --> 00:37:45,619 Rubber, timber and manpower. 477 00:37:46,728 --> 00:37:49,754 Southeast Asia, the communists want it... 478 00:37:51,990 --> 00:37:52,532 and we wanna stop 'em. 479 00:37:52,601 --> 00:37:55,570 The Communists want it. We want to stop 'em. 480 00:37:55,637 --> 00:37:57,434 And in my hand... 481 00:37:57,506 --> 00:38:00,532 I hold the secret weapon to win the war in South Asia. 482 00:38:00,609 --> 00:38:03,271 ...secret weapon to win the war in South Asia. 483 00:38:03,345 --> 00:38:08,840 In my hand I hope the secret weapon to win the war in South Asia. 484 00:38:08,917 --> 00:38:11,943 Rice. Rice, gentlemen. 485 00:38:15,257 --> 00:38:18,210 To the Vietnamese peasant, it is everything. 486 00:38:18,930 --> 00:38:20,960 They fought the Chinese, the Japanese-- 487 00:38:21,290 --> 00:38:22,894 They fought the French for their rice fields. 488 00:38:22,965 --> 00:38:25,695 The communists have hijacked that rebellion. 489 00:38:25,767 --> 00:38:27,530 ...have hijacked that rebellion. 490 00:38:28,770 --> 00:38:31,204 This man, Ho Chi Minh... 491 00:38:31,273 --> 00:38:33,366 and his general, Giap... 492 00:38:33,442 --> 00:38:36,502 have promised the farmers they will give them back their rice... 493 00:38:36,578 --> 00:38:40,700 while our man, President Diem... 494 00:38:40,148 --> 00:38:42,480 continues stealing it. 495 00:38:42,117 --> 00:38:44,415 We must regain the goodwill of the peasants. 496 00:38:44,486 --> 00:38:46,545 We must restore the good faith of the people. 497 00:38:46,621 --> 00:38:50,421 To win the war in Vietnam, we must take back the rice revolution. 498 00:38:50,492 --> 00:38:52,983 Throw out the rice stealers and give them back their rice. 499 00:38:53,610 --> 00:38:57,191 We must wage war for the peasants, not against them. 500 00:38:57,265 --> 00:38:59,825 Build their houses. Don't destroy them. 501 00:38:59,901 --> 00:39:03,860 Kill the enemy with this instead of this. 502 00:39:03,939 --> 00:39:06,999 In short, we must harness the peasant revolution... 503 00:39:08,377 --> 00:39:11,471 to defeat the communist revolution. 504 00:39:14,716 --> 00:39:16,149 Thank you. 505 00:39:22,758 --> 00:39:24,692 - Outstanding, Colonel. - Thank you, sir. 506 00:39:24,760 --> 00:39:27,593 I'm going to recommend that the Joint Chiefs hear this briefing... 507 00:39:27,662 --> 00:39:29,950 as soon as possible. 508 00:39:29,164 --> 00:39:30,688 That's great news. 509 00:39:37,439 --> 00:39:40,374 $$"Chairman - Joint Chiefs Of Staff" Lieutenant Colonel Vann to see the Joint Chiefs. 510 00:39:40,442 --> 00:39:42,410 - Please have a seat. - Thank you. 511 00:39:44,479 --> 00:39:46,777 Lieutenant Colonel Vann to see you, sir. 512 00:39:49,618 --> 00:39:52,849 - Great to meet you, Colonel Vann. - A real pleasure to be here. 513 00:39:52,921 --> 00:39:57,449 I'm sorry I didn't get in touch with you sooner. Your briefing's been canceled. 514 00:39:57,526 --> 00:40:01,326 I was assured that I would have an audience with the Joint Chiefs. 515 00:40:01,396 --> 00:40:03,956 It appears there was a conflict in scheduling... 516 00:40:04,320 --> 00:40:07,991 and the chairman is anxious to hear your briefing at a later date. 517 00:40:08,700 --> 00:40:10,732 The old guard closed ranks and shut him out. 518 00:40:10,806 --> 00:40:14,537 Vann resigned. His military career was ruined. 519 00:40:18,213 --> 00:40:22,547 That's what he led us to believe, but John Paul Vann had no career. 520 00:40:22,617 --> 00:40:24,244 He was an outcast... 521 00:40:24,319 --> 00:40:29,188 a man whose dark past had denied him the General's stars he thought he deserved. 522 00:40:29,257 --> 00:40:31,657 Where the hell were you last night? 523 00:40:31,726 --> 00:40:34,422 Don't lie to me! I know where you were! 524 00:40:34,496 --> 00:40:37,465 - Wait a minute, honey. Come on. - To hell with this. 525 00:40:44,172 --> 00:40:46,106 - Honey, wait. - You are a liar! 526 00:40:46,174 --> 00:40:48,768 You are a goddamn cheat, and you will never change! 527 00:40:48,844 --> 00:40:50,937 - Don't do this now. - I'm not finished! 528 00:40:51,120 --> 00:40:54,709 I'm so sick of putting up this front for you, for your career. 529 00:40:54,783 --> 00:40:56,216 Your career? 530 00:40:56,284 --> 00:40:59,720 You screwed yourself out of your career years ago. 531 00:40:59,788 --> 00:41:03,622 We are gonna do something, or I am outta here. 532 00:41:06,270 --> 00:41:07,790 Come in, Mrs. Vann. 533 00:41:12,000 --> 00:41:15,600 - I think we've made some progress here. - Good. 534 00:41:21,877 --> 00:41:24,812 Your husband has been quite forthright... 535 00:41:24,880 --> 00:41:26,814 about his lapses. 536 00:41:26,882 --> 00:41:29,544 If I could just explain something. 537 00:41:29,618 --> 00:41:34,851 Often when military men get put in pressure situations... 538 00:41:34,923 --> 00:41:37,187 they find themselves in a difficult position. 539 00:41:37,259 --> 00:41:40,626 They see sex as a kind of an outlet. 540 00:41:40,695 --> 00:41:43,289 It's a release. 541 00:41:43,365 --> 00:41:45,731 It's almost unconscious, you might say. 542 00:41:47,369 --> 00:41:51,203 I thought we came here to be honest with each other. 543 00:41:51,273 --> 00:41:53,207 I am being honest. 544 00:41:56,244 --> 00:41:58,769 Did he tell you about the housemaids in Japan? 545 00:41:58,847 --> 00:42:01,680 Well, Mrs. Vann, we didn't go into every specific case. 546 00:42:01,750 --> 00:42:03,684 Oh, not every specific case. 547 00:42:06,655 --> 00:42:08,919 How about the baby-sitter in Kansas? 548 00:42:11,426 --> 00:42:13,326 Go on and tell him. 549 00:42:13,395 --> 00:42:15,329 Mrs. Vann, I don't think it's productive. 550 00:42:15,397 --> 00:42:17,831 This is a very specific case. 551 00:42:17,899 --> 00:42:19,730 He slept with our baby-sitter. 552 00:42:20,802 --> 00:42:22,702 She was 15 years of age. 553 00:42:22,771 --> 00:42:24,602 She told the Army. 554 00:42:24,673 --> 00:42:26,607 He was gonna be court-martialed... 555 00:42:26,675 --> 00:42:30,372 until he asked me to lie for him. 556 00:42:33,915 --> 00:42:36,884 No more lies, please? 557 00:42:38,887 --> 00:42:41,355 - Tell him about your mother. - That's enough. 558 00:42:41,423 --> 00:42:44,586 Please, tell him about Myrtle. 559 00:42:44,659 --> 00:42:48,686 This is where it all came from. We can talk it out. Please! 560 00:42:49,764 --> 00:42:54,463 Mr. Vann, maybe you would like to talk a little bit about this. 561 00:42:57,720 --> 00:42:58,505 That's it. 562 00:42:58,573 --> 00:43:00,600 Please! 563 00:43:17,726 --> 00:43:20,286 I can't do this. 564 00:43:20,362 --> 00:43:24,822 Just tell me what it'll take to make you stay. 565 00:43:25,800 --> 00:43:27,825 I want a life for us. 566 00:43:29,738 --> 00:43:32,730 I don't want to be warehoused in some army base. 567 00:43:32,807 --> 00:43:34,570 You got it. 568 00:43:35,677 --> 00:43:37,770 Just don't bring Myrtle up again. 569 00:43:41,816 --> 00:43:43,249 Come on. 570 00:43:48,857 --> 00:43:52,293 You better go to school. Take your toast with you. 571 00:43:52,360 --> 00:43:54,191 Here's your lunch. 572 00:43:54,262 --> 00:43:56,930 - Thanks, Mom. - I love ya! 573 00:43:58,660 --> 00:44:00,534 - The regime of South Vietnam-- - I want to hear that. 574 00:44:00,602 --> 00:44:03,867 - ...ends in a wave of violence. - Can it. 575 00:44:03,938 --> 00:44:06,304 Leave him alone. He's just playing. 576 00:44:06,374 --> 00:44:10,208 ...a man who seemed to have no premonition of the death he was to meet. 577 00:44:11,780 --> 00:44:13,714 Oh, I love this song. 578 00:44:18,386 --> 00:44:21,651 When will they ever learn 579 00:44:28,830 --> 00:44:32,823 Where have all the soldiers gone 580 00:44:32,901 --> 00:44:36,132 - Long time passing - What? 581 00:44:38,173 --> 00:44:39,800 Oh, my God! 582 00:44:41,443 --> 00:44:44,503 We interrupt this program for an important news flash. 583 00:44:44,579 --> 00:44:47,912 John Fitzgerald Kennedy, President of the United States... 584 00:44:47,982 --> 00:44:52,900 shot by an assassin as he drove through the streets of Dallas, Texas. 585 00:44:54,689 --> 00:44:58,591 He is three years old on this day, November 25. 586 00:44:59,661 --> 00:45:03,995 He moves a pace apart from his mother and lifts his hands... 587 00:45:04,650 --> 00:45:05,794 What is that boy doing? 588 00:45:05,867 --> 00:45:07,459 saluting his father-- 589 00:45:07,535 --> 00:45:09,969 He's saying good-bye to his daddy. 590 00:45:10,380 --> 00:45:11,869 ...one last time. 591 00:45:19,481 --> 00:45:21,711 Renewed hostile actions... 592 00:45:21,783 --> 00:45:26,550 against United States ships on the high seas in the Gulf of Tonkin... 593 00:45:26,621 --> 00:45:29,590 have today required me... 594 00:45:29,657 --> 00:45:31,989 to order the military forces of the United States... 595 00:45:32,600 --> 00:45:34,722 to take action in reply. 596 00:45:34,796 --> 00:45:37,788 We intend to convince the communists... 597 00:45:38,967 --> 00:45:42,698 that we cannot be defeated by force of arms... 598 00:45:42,771 --> 00:45:45,262 $$"U.S. Air Force" or by superior power. 599 00:45:45,340 --> 00:45:48,537 General Weyand, please. Lieutenant Colonel John Vann calling. 600 00:45:52,213 --> 00:45:53,805 Hello, sir. 601 00:45:53,882 --> 00:45:57,579 I resigned my commission. I knew I couldn't get through. 602 00:45:57,652 --> 00:45:59,586 Everybody's fine, thanks. 603 00:46:00,955 --> 00:46:03,820 I'm doing great, just great. 604 00:46:05,293 --> 00:46:07,591 Well, no, I'm not. 605 00:46:07,662 --> 00:46:09,357 Fred, I'm dying here. 606 00:46:09,431 --> 00:46:11,922 I need to be in on the action. 607 00:46:13,735 --> 00:46:17,671 Anything, Fred. I mean anything. Must be something I could do. 608 00:46:21,142 --> 00:46:22,837 I understand. 609 00:46:22,911 --> 00:46:25,709 You can't fight this war without me. 610 00:46:27,816 --> 00:46:30,114 Okay. I appreciate it. 611 00:46:30,185 --> 00:46:31,709 Good-bye. 612 00:46:48,102 --> 00:46:50,935 You're supposed to be at the productivity meeting. 613 00:46:51,500 --> 00:46:53,769 Oh, yeah. Right. I'll be right along, Don. 614 00:46:59,714 --> 00:47:02,239 $$"Tonkin Outrage - Johnson Sends Combat Troops To Vietnam" 615 00:47:02,317 --> 00:47:04,581 Hello? Hello, sir. 616 00:47:10,592 --> 00:47:12,890 Boys! Throw it here! 617 00:47:14,896 --> 00:47:17,865 - Shoot, Dad! Shoot! - Yeah, baby, he shoots! 618 00:47:19,000 --> 00:47:20,661 - Nothin' but net! - Nice shot. 619 00:47:20,735 --> 00:47:22,498 Take it back to the line. 620 00:47:22,570 --> 00:47:25,505 Three seconds left. Come on. Double team. Get him! 621 00:47:27,275 --> 00:47:29,720 What's up? 622 00:47:29,143 --> 00:47:31,668 Hey, honey. You guys go ahead. 623 00:47:34,983 --> 00:47:37,315 The army called me today. 624 00:47:37,385 --> 00:47:39,319 Guess what? 625 00:47:41,589 --> 00:47:44,524 They offered me a job in the Civilian Aid Program. 626 00:47:44,592 --> 00:47:46,423 What is that? 627 00:47:47,495 --> 00:47:49,827 It's back in Vietnam. 628 00:47:49,898 --> 00:47:51,991 Vietnam. Oh, I see. 629 00:47:52,660 --> 00:47:54,570 Once again, we're gonna get dumped? 630 00:47:54,135 --> 00:47:56,103 Listen. 631 00:47:56,170 --> 00:47:59,867 This is another chance I can't let go. I know how to win that war. 632 00:48:03,945 --> 00:48:05,378 I tried. 633 00:48:06,648 --> 00:48:09,481 I thought maybe you could be the kind of father you never had. 634 00:48:09,551 --> 00:48:11,109 Catch! 635 00:48:13,121 --> 00:48:15,419 Make sure I can have a decent home for these kids. 636 00:48:18,793 --> 00:48:20,226 Hey, Dad! 637 00:48:21,296 --> 00:48:23,127 Come on, Dad. Shoot. 638 00:48:23,197 --> 00:48:25,791 n"Saigon, March 20th, 1965" Go! Let's move! Move along! 639 00:48:25,867 --> 00:48:27,129 Move! 640 00:48:27,201 --> 00:48:29,226 Move! Let's go! Let's go! 641 00:48:29,304 --> 00:48:31,829 Left, right, left, right, left! 642 00:48:31,906 --> 00:48:34,670 Move along, gentlemen! 643 00:48:34,142 --> 00:48:36,406 Let's move out! 644 00:48:36,477 --> 00:48:39,241 John Paul Vann with the Aid Program. Where's my ride? 645 00:48:39,314 --> 00:48:41,339 - Ride's right there, sir. - Thank you. 646 00:48:41,416 --> 00:48:43,577 - Move over, soldier. I'll drive. - Yes, sir. 647 00:48:45,219 --> 00:48:47,483 Thank you. 648 00:48:48,323 --> 00:48:54,228 And you know it involves us one and all 649 00:48:54,295 --> 00:48:56,490 Yes, sir. 650 00:48:56,564 --> 00:48:58,725 I don't suppose 651 00:48:58,800 --> 00:49:02,930 That war will ever end 652 00:49:05,573 --> 00:49:07,598 Fred. How the hell are ya? 653 00:49:07,675 --> 00:49:11,441 - It's good to be back. - Good to see you. Have a seat. 654 00:49:11,512 --> 00:49:14,447 That's a lot of hardware they're unloading out there. 655 00:49:14,515 --> 00:49:17,177 It's phase one of General Westmoreland's three stage plan. 656 00:49:17,251 --> 00:49:19,515 We put together a superior force... 657 00:49:21,550 --> 00:49:24,456 then engage the enemy on the battlefield. 658 00:49:24,525 --> 00:49:26,152 Three: Wipe them out. 659 00:49:27,595 --> 00:49:32,123 Well, hell, I don't know if the enemy's gonna go along with that plan. 660 00:49:32,200 --> 00:49:35,135 We're not fighting a conventional war here. 661 00:49:35,203 --> 00:49:38,764 You can't roll out the tanks like it's World War ll. 662 00:49:38,840 --> 00:49:42,742 I mean, goddamn, hasn't the Pentagon learned anything in three years? 663 00:49:42,810 --> 00:49:45,745 John, you gotta learn to keep your mouth shut. 664 00:49:45,813 --> 00:49:48,839 It was a hell of a job to get you over here, even as a civilian. 665 00:49:50,218 --> 00:49:53,312 You're here to work with the Aid Program, right? 666 00:49:53,388 --> 00:49:54,912 You're right, Fred. 667 00:49:56,570 --> 00:49:59,322 Well, I read your briefing, and I agree with you. 668 00:49:59,394 --> 00:50:01,726 We got to try and win these people over. 669 00:50:01,796 --> 00:50:05,270 That's why I want you to take charge of the Aid Program around Bau Trai. 670 00:50:05,990 --> 00:50:07,590 I'll get a good man to work with you. 671 00:50:07,669 --> 00:50:10,365 Let's try to put your ideas into practice. 672 00:50:11,839 --> 00:50:13,272 You're the boss. 673 00:50:13,341 --> 00:50:15,809 No, John. Westmoreland's the boss. 674 00:50:25,453 --> 00:50:28,854 Is that Vann? John Vann! 675 00:50:28,923 --> 00:50:31,187 Hell, I thought they buried you. 676 00:50:31,259 --> 00:50:34,524 - They tried, Steven. Hey, Nick. - Are you part of this U.S. Aid Program? 677 00:50:34,595 --> 00:50:37,792 We sure are. Doug Elders, Steven Burnett from the Times. 678 00:50:43,271 --> 00:50:44,704 Ten-hut! 679 00:50:44,772 --> 00:50:47,104 Gentlemen, General Westmoreland. 680 00:50:50,111 --> 00:50:52,170 Fred. 681 00:50:52,246 --> 00:50:54,111 At ease, gentlemen. 682 00:50:57,819 --> 00:51:02,188 The Aid Program is a noble effort... 683 00:51:02,256 --> 00:51:05,282 to bolster the civilian population in the hamlets... 684 00:51:05,359 --> 00:51:09,796 and particularly to help them resist Vietcong infiltration. 685 00:51:09,864 --> 00:51:12,230 Gentlemen, you are part... 686 00:51:12,300 --> 00:51:15,565 of a great new mobilization. 687 00:51:16,637 --> 00:51:18,969 We now have at our disposal... 688 00:51:19,400 --> 00:51:22,635 the best army that the world has ever known. 689 00:51:22,710 --> 00:51:25,736 We have the men. We have the materials. 690 00:51:25,813 --> 00:51:29,909 And we are going to stomp the Vietcong into the ground. 691 00:51:34,210 --> 00:51:35,750 $$"International Development" Thank you. 692 00:51:36,924 --> 00:51:39,757 We'd now like to take this opportunity to... 693 00:51:39,827 --> 00:51:42,227 introduce you to your various counterparts. 694 00:51:43,998 --> 00:51:46,570 General, a quick question. 695 00:51:46,134 --> 00:51:49,103 I'd like you to meet John Paul Vann and Doug Elders. 696 00:51:49,170 --> 00:51:51,934 - Colonel Dinh. - Mr. Vann, Mr. Elders, welcome. 697 00:51:52,600 --> 00:51:54,600 - Thank you. - I am your regional commander. 698 00:51:54,675 --> 00:51:56,870 We have a very good region, you and l. 699 00:51:56,944 --> 00:51:59,970 - We will do well together. - I look forward to it. 700 00:52:00,470 --> 00:52:01,674 Thank you. 701 00:52:07,188 --> 00:52:09,247 - How are you? - How are you? 702 00:52:09,323 --> 00:52:11,188 I'm fine, thanks. 703 00:52:13,270 --> 00:52:15,518 - What's your name? - What's your name? 704 00:52:15,596 --> 00:52:18,394 - My name is. - My name is. 705 00:52:18,466 --> 00:52:20,161 Can I help you? 706 00:52:38,586 --> 00:52:40,952 - Good-bye. - Good-bye. 707 00:52:55,703 --> 00:52:57,933 What happened to the schoolgirls? 708 00:52:58,500 --> 00:53:01,668 Times change, John. They have more needs now. 709 00:53:04,612 --> 00:53:06,546 It's good to see you again. 710 00:53:07,682 --> 00:53:09,115 Look at you. 711 00:53:09,183 --> 00:53:10,980 You look different. 712 00:53:14,255 --> 00:53:16,246 You too. 713 00:54:15,316 --> 00:54:17,978 Howdy. Welcome to Bau Trai, guys. 714 00:54:18,520 --> 00:54:19,644 - Terry Pike. - John Vann. 715 00:54:19,720 --> 00:54:21,415 - Doug Elders. - Nice to meet you. 716 00:54:21,489 --> 00:54:25,152 Did you know there's a jeep outside of town with a body in it? 717 00:54:25,226 --> 00:54:26,989 Nobody buries them? 718 00:54:27,610 --> 00:54:29,427 They're too afraid to go out there. 719 00:54:30,498 --> 00:54:33,296 I don't mean to discourage you guys... 720 00:54:33,367 --> 00:54:35,597 but this place is gone. 721 00:54:35,670 --> 00:54:38,104 You see that bunch of kids standing over here? 722 00:54:40,441 --> 00:54:42,272 They're Vietcong. 723 00:54:42,343 --> 00:54:45,500 Now, our defenders either work for 'em or pay 'em off. 724 00:54:45,790 --> 00:54:46,944 So who's in charge? 725 00:54:47,140 --> 00:54:49,278 That'd be Colonel Dinh. 726 00:54:49,350 --> 00:54:51,944 I don't know if Charlie works for him or he works for them. 727 00:54:52,190 --> 00:54:54,954 Don't matter much, though, 'cause nobody works for us. 728 00:54:55,220 --> 00:54:57,422 Maybe we should hand it all over the communists right now. 729 00:54:58,993 --> 00:55:03,200 Mr. Vann, these people don't have any money, and they don't get to vote. 730 00:55:03,970 --> 00:55:04,689 That sounds communist to me. 731 00:55:12,306 --> 00:55:15,605 Now, if you don't mind, it cost me 50 bucks to get Colonel Dinh to get... 732 00:55:15,676 --> 00:55:17,541 a military escort so I can get out of here. 733 00:55:17,611 --> 00:55:22,139 I better get before the price goes up. It's all yours. 734 00:55:22,216 --> 00:55:24,241 Stay alive, gentlemen. 735 00:55:27,888 --> 00:55:29,947 Geez, what a mess. 736 00:55:35,196 --> 00:55:38,632 Each family of six or more gets one can of cooking oil... 737 00:55:38,699 --> 00:55:41,167 100-pound sack of flour per month. 738 00:55:41,235 --> 00:55:44,500 Doug, check the manifest, see when the stuff's due in Tam Huang. 739 00:55:44,572 --> 00:55:46,506 We do what we call an inventory. 740 00:55:46,574 --> 00:55:50,567 Everything that goes in and out of here gets accounted for. 741 00:55:50,644 --> 00:55:53,579 You got ten cans of oil, nine sacks of flour, you write it down. 742 00:56:23,377 --> 00:56:25,436 Sorry. Sorry. 743 00:56:25,513 --> 00:56:28,346 You tell these men to put these ladders right here. 744 00:56:28,416 --> 00:56:31,440 I want them to pull down any loose tile. 745 00:56:31,118 --> 00:56:33,382 You can replace it with this. Hammers, nails. 746 00:56:33,454 --> 00:56:35,752 One there, one there. Rip out all the tiles. 747 00:56:43,970 --> 00:56:46,430 - What'd she say? - She said to stop. She cannot pay. 748 00:56:46,500 --> 00:56:48,695 Tell her she does not have to pay. 749 00:56:53,507 --> 00:56:57,307 - What was that? - She says somebody always has to pay. 750 00:57:24,672 --> 00:57:28,390 All right. Who needs a treat, huh? 751 00:57:30,344 --> 00:57:32,835 Here you go. Here you go. 752 00:57:35,820 --> 00:57:37,500 Chiclets, gentlemen... 753 00:57:37,118 --> 00:57:39,848 the secret of the children's revolution. 754 00:57:41,222 --> 00:57:44,419 It's just candy. It's okay. It's just gum. 755 00:57:46,227 --> 00:57:48,252 For you. For the school. 756 00:57:53,100 --> 00:57:55,466 Presents for the teacher, eh? 757 00:58:09,717 --> 00:58:11,514 What's going on? 758 00:58:11,585 --> 00:58:14,281 You have used my material without pay. 759 00:58:14,355 --> 00:58:17,153 I'm sorry, Colonel, but this is Aid material. 760 00:58:17,224 --> 00:58:19,624 Yes, my Aid material. 761 00:58:19,693 --> 00:58:23,652 This is my region. It is my Aid material, and you must pay. 762 00:58:26,834 --> 00:58:29,166 Put that down! 763 00:58:31,172 --> 00:58:34,164 Colonel, if you do not leave... 764 00:58:34,241 --> 00:58:37,733 I will disgrace you in front of your men and this village. 765 00:58:39,180 --> 00:58:41,307 Tell the men. 766 00:59:26,961 --> 00:59:28,451 Jesus, John. 767 01:00:24,285 --> 01:00:26,446 What the fuck was that? 768 01:00:31,458 --> 01:00:32,425 It's blood. 769 01:00:36,730 --> 01:00:38,664 What the hell is it? 770 01:00:41,435 --> 01:00:42,868 It's a tongue. 771 01:00:46,173 --> 01:00:47,606 Come on. 772 01:02:21,301 --> 01:02:22,734 Oh, God. 773 01:02:41,540 --> 01:02:42,351 Get Dinh. 774 01:02:42,423 --> 01:02:43,788 He's not here. 775 01:02:43,857 --> 01:02:45,119 Where is he? 776 01:02:45,192 --> 01:02:48,389 Bau Trai. He's gone to punish the village. 777 01:02:56,103 --> 01:02:59,436 He knows goddamn well the V.C. have fled the village. 778 01:02:59,506 --> 01:03:01,497 What the hell is he playing? 779 01:03:02,776 --> 01:03:04,835 Whoa! Slow down! 780 01:03:04,912 --> 01:03:06,880 What's going on? 781 01:03:06,947 --> 01:03:09,973 - Colonel Dinh's holding an air strike. - Goddamn! Call it off! 782 01:03:10,500 --> 01:03:13,281 Wait! Hey! You're gonna get killed! 783 01:03:26,166 --> 01:03:27,656 Shit! 784 01:04:50,817 --> 01:04:52,751 It's okay. 785 01:05:14,274 --> 01:05:15,798 I'm sorry. 786 01:05:40,834 --> 01:05:43,268 Fred! Goddamn it, I want that murdering bastard arrested! 787 01:05:43,337 --> 01:05:45,271 Look, I just came back from la Draug... 788 01:05:45,339 --> 01:05:48,536 where four companies of men ran into the North Vietnamese army. 789 01:05:48,609 --> 01:05:50,420 We lost 230 men. 790 01:05:50,110 --> 01:05:54,171 So don't come here telling me about one corrupt ARVN colonel. 791 01:05:54,247 --> 01:05:56,100 Two-hundred and thirty? 792 01:05:56,830 --> 01:05:58,881 It's all over in the boonies. I want you back here in Saigon. 793 01:05:58,952 --> 01:06:00,886 Workin' here. 794 01:06:00,954 --> 01:06:03,980 You know the locals. Get together your own squads... 795 01:06:04,570 --> 01:06:06,218 and clean out these villages. 796 01:06:07,694 --> 01:06:09,787 I'll give you all the authority you want. 797 01:06:12,466 --> 01:06:14,559 Excuse me, gentlemen. I need a shower. 798 01:06:18,605 --> 01:06:22,600 Our casualties in Vietnam in a single week... 799 01:06:22,750 --> 01:06:24,703 have exceeded the average weekly rate of dead and wounded... 800 01:06:24,778 --> 01:06:26,871 in the Korean War. 801 01:06:26,947 --> 01:06:31,509 240 Americans killed, 470 wounded. 802 01:06:32,619 --> 01:06:36,214 Most of these casualties were suffered in the battle of la Draug Valley. 803 01:06:36,289 --> 01:06:38,314 The United States is indeed at war-- 804 01:06:38,392 --> 01:06:42,328 a full-dress war against a formidable enemy. 805 01:06:44,564 --> 01:06:48,933 Vann threw himself into the war effort with a passion few others could muster. 806 01:06:49,200 --> 01:06:51,800 He ran pacification programs... 807 01:06:51,872 --> 01:06:55,364 mobilized his allies among the South Vietnamese forces... 808 01:06:55,442 --> 01:06:57,433 coordinated American support... 809 01:06:57,511 --> 01:07:00,947 and still found time to bombard friends and foes alike... 810 01:07:01,140 --> 01:07:04,347 with his theories on how to turn the war around. 811 01:07:04,418 --> 01:07:06,545 December 23, 1966. 812 01:07:06,620 --> 01:07:08,110 "Dear Sir... 813 01:07:08,188 --> 01:07:12,420 Despite the fact that we now have 385,000 American soldiers deployed... 814 01:07:12,492 --> 01:07:15,518 the Saigon government remains corrupt on all levels. 815 01:07:15,595 --> 01:07:17,529 If it were not for the fact that Vietnam..." 816 01:07:17,597 --> 01:07:20,880 Vann worked 20 hours, slept four. 817 01:07:20,167 --> 01:07:22,727 He never stopped, on all fronts. 818 01:07:32,546 --> 01:07:34,844 May I be of assistance? 819 01:07:40,854 --> 01:07:42,378 What happened here? 820 01:07:42,456 --> 01:07:45,619 Wrecked bicycle? Yes? 821 01:07:45,692 --> 01:07:48,820 Orchids. This is what you need. 822 01:07:50,197 --> 01:07:52,131 For you. 823 01:07:57,637 --> 01:07:59,161 That's a picture. 824 01:07:59,239 --> 01:08:01,707 $$"Il Field Force Vietnam" I'm in love. 825 01:08:01,775 --> 01:08:04,903 - How old is she, 17? - She's 18. Goes to college. 826 01:08:04,978 --> 01:08:07,742 Gonna have your teacher friend translate for you? 827 01:08:09,490 --> 01:08:11,779 Well, you know me. I can't help falling in love. 828 01:08:11,852 --> 01:08:13,285 Oh, yeah? 829 01:08:17,124 --> 01:08:18,989 What? 830 01:08:19,590 --> 01:08:21,220 My mother's dead. 831 01:08:42,820 --> 01:08:46,212 Come on. If you don't get moving, you're gonna miss the Tokyo connection. 832 01:08:46,286 --> 01:08:49,278 It's your mother, John. You owe it to her. 833 01:08:53,994 --> 01:08:57,361 That's funny. I owe her. 834 01:09:02,135 --> 01:09:06,300 My mother was a whore, and I'm her bastard son. 835 01:09:08,208 --> 01:09:10,574 You know what my birth certificate says on it? 836 01:09:11,878 --> 01:09:15,439 "John Le Gay, a son of a bitch." 837 01:09:19,586 --> 01:09:22,646 That's why those goddamn WASPs at Westpoint wouldn't let me in. 838 01:09:24,570 --> 01:09:26,820 Fuckin' bunch of hypocrites. 839 01:09:30,530 --> 01:09:33,522 When I was a little kid growing up in Norfolk... 840 01:09:34,768 --> 01:09:38,670 I used to see her screwing 'em in their cars... 841 01:09:40,507 --> 01:09:42,498 gruntin' and carryin' on. 842 01:09:46,279 --> 01:09:48,611 You know how she died? 843 01:09:50,517 --> 01:09:53,884 Somebody cracked her skull open with a whiskey bottle. 844 01:09:59,759 --> 01:10:02,193 Go home and bury her, John. 845 01:10:09,870 --> 01:10:13,328 "Whosoever believeth should not perish... 846 01:10:13,406 --> 01:10:15,533 but have everlasting life. 847 01:10:15,609 --> 01:10:17,907 The Father loveth the Son... 848 01:10:17,978 --> 01:10:20,640 and hath given all things into His hand." 849 01:10:20,714 --> 01:10:22,648 - Amen. - Amen. 850 01:10:52,120 --> 01:10:54,378 - Thank you. - My condolences. 851 01:10:54,447 --> 01:10:57,939 - Thanks for coming. - Sorry, son. 852 01:11:03,123 --> 01:11:06,115 Hey, need some money for a haircut? 853 01:11:08,962 --> 01:11:11,890 What's the matter with him? 854 01:11:11,164 --> 01:11:14,327 - He's against the war. - You don't say? 855 01:11:17,700 --> 01:11:20,597 Well, I better have a word with him before I head back tomorrow. 856 01:11:21,675 --> 01:11:24,940 - Wait a minute. I-- - What is it? 857 01:11:27,580 --> 01:11:29,673 John, I want to file for a divorce. 858 01:11:33,520 --> 01:11:35,454 I just need to be free from you. 859 01:11:35,522 --> 01:11:37,786 Baby, come on. I need you. 860 01:11:37,857 --> 01:11:41,486 You don't need anybody. Myrtle made sure of that. 861 01:11:43,463 --> 01:11:46,193 And you have the war. 862 01:11:47,167 --> 01:11:49,260 - I'm truly sorry. - Thank you. 863 01:11:49,336 --> 01:11:51,531 Your mama was very special to me. We're all gonna miss her. 864 01:11:51,604 --> 01:11:53,970 - I appreciate that. - You don't remember me? 865 01:11:54,400 --> 01:11:56,531 - I'm your cousin Artie. - Oh, yeah. 866 01:11:56,609 --> 01:11:59,900 I'd like to introduce some friends of mine. 867 01:11:59,790 --> 01:12:01,343 - Danny Dikes. - Thanks for coming. 868 01:12:01,414 --> 01:12:03,780 - Paul Gillies. - Sorry for your loss. 869 01:12:03,850 --> 01:12:06,250 - This here's my wife Bella. - How do you do? 870 01:12:06,319 --> 01:12:09,618 I've been telling 'em I've been reading about you in the "Norfolk Leader"-- 871 01:12:09,689 --> 01:12:11,953 all those battles he's been winning. 872 01:12:12,250 --> 01:12:14,220 It's a great thing you're doing over there, son. 873 01:12:14,294 --> 01:12:16,592 God Almighty knows it's a great thing. 874 01:12:17,397 --> 01:12:20,798 Imagine, Myrtle's boy, advisor to the United States Army. 875 01:12:20,867 --> 01:12:23,734 Who would have thought? 876 01:12:23,803 --> 01:12:26,738 Yeah. If you need anything, you know who to call. 877 01:12:29,109 --> 01:12:32,670 1967, the year of delusion. 878 01:12:32,746 --> 01:12:38,412 465,000 American troops fought major battles from the Delta to the D.M.Z.... 879 01:12:38,485 --> 01:12:41,477 while Westmoreland declared the end was coming into view. 880 01:12:41,554 --> 01:12:42,851 Vann knew better. 881 01:12:44,324 --> 01:12:46,190 I thought we cleared this area. 882 01:12:46,920 --> 01:12:48,560 We had, sir. Then we discovered these tunnels. 883 01:12:48,628 --> 01:12:52,860 - Here, here and here. - Fire in the hole! 884 01:12:55,235 --> 01:12:57,726 - Watch the perimeter. - And over here, sir. 885 01:12:57,804 --> 01:13:00,272 - This is where we found the documents. - What do they say? 886 01:13:00,340 --> 01:13:03,867 Last month we destroyed the Vietcong in this region. 887 01:13:03,943 --> 01:13:06,309 But according to these documents... 888 01:13:06,379 --> 01:13:08,643 another V.C. battalion has replaced them. 889 01:13:08,715 --> 01:13:11,616 Where the hell did they get the manpower to do that? 890 01:13:11,684 --> 01:13:14,812 I don't know, sir. I thought we had killed them all. 891 01:13:14,888 --> 01:13:17,789 I'm afraid we are back to where we started, Mr. Vann. 892 01:13:19,225 --> 01:13:22,160 Well, goddamn it, we'll just have to clear it out again. 893 01:13:23,997 --> 01:13:26,227 Hey, get away! 894 01:13:27,867 --> 01:13:31,769 Jesus, John, now we're fighting school teachers. 895 01:13:34,874 --> 01:13:38,776 She was never V.C. until her village got bombed. 896 01:13:48,421 --> 01:13:53,222 How the hell are we supposed to have a Thanksgiving dinner with these things? 897 01:13:53,293 --> 01:13:55,124 What's the news? 898 01:13:55,195 --> 01:13:57,186 Spencer Tracy died. 899 01:13:58,832 --> 01:14:03,269 Who said this: "I don't have no personal quarrels with those Vietcong"? 900 01:14:03,336 --> 01:14:07,534 - Cassius Clay. - His new name's Muhammad Ali. 901 01:14:07,607 --> 01:14:09,973 Well, I don't care what he calls himself. 902 01:14:10,430 --> 01:14:13,843 He dodges the draft, no Negro soldier's gonna fight. Lock his ass up. 903 01:14:13,913 --> 01:14:18,111 Can I just say, John, what an extraordinary pad you've got here? 904 01:14:18,184 --> 01:14:22,143 It's called "harnessing the best houses in Saigon." 905 01:14:22,222 --> 01:14:24,554 That's the new U.S. Aid Program. 906 01:14:24,624 --> 01:14:26,489 What's that supposed to mean? 907 01:14:26,559 --> 01:14:29,357 It's odd to see you in this context, that's all. 908 01:14:29,429 --> 01:14:31,829 You know, I met you-- rice paddies and peasants-- 909 01:14:31,898 --> 01:14:34,867 Are you accusing me of selling out? 910 01:14:34,934 --> 01:14:37,129 - I've read your articles. - Oh, have you? 911 01:14:37,203 --> 01:14:40,639 - You're damn near ready to surrender. - Since when is criticism surrender? 912 01:14:40,707 --> 01:14:45,167 Screw that. Nobody's been more critical of how this war's been fought than me. 913 01:14:45,245 --> 01:14:48,646 But you seem to think it's your duty to spread this defeatist loser crap. 914 01:14:48,715 --> 01:14:51,707 Oh, winning and losing-- That's what it's all about, isn't it? 915 01:14:51,784 --> 01:14:53,581 A soldier's sole purpose is to win. 916 01:14:54,587 --> 01:14:56,680 I got no argument. But you're not a soldier. 917 01:14:56,756 --> 01:14:59,725 - You're a civilian. - Come on, guys. 918 01:15:07,634 --> 01:15:09,465 Excuse me. 919 01:15:15,642 --> 01:15:19,100 What sort of a man are you? She was a good student. 920 01:15:19,179 --> 01:15:22,444 Now she's pregnant. 921 01:15:23,249 --> 01:15:27,515 I love your daughter. I will take care of her. 922 01:15:52,378 --> 01:15:53,811 Shall we? 923 01:16:56,420 --> 01:16:58,408 $$"General Asserts he wants... I have asked General Westmoreland... 924 01:16:58,478 --> 01:17:00,776 $$"Promised Reinforcements lmmediately" what more he needs... 925 01:17:00,847 --> 01:17:02,405 to meet this mounting aggression. 926 01:17:02,482 --> 01:17:05,679 He has told me, and we will meet his needs. 927 01:17:05,752 --> 01:17:08,880 There's incipient uprising in this country... 928 01:17:08,955 --> 01:17:11,685 and our position in this war, and it's gonna get worse. 929 01:17:11,758 --> 01:17:16,127 This talk about sending over 100,000 or 200,000 more troops-- 930 01:17:16,195 --> 01:17:19,187 You're going to create a very serious difficulty in this country... 931 01:17:19,265 --> 01:17:21,460 if you people in the administration go through with that. 932 01:17:24,170 --> 01:17:27,298 - Captain, where can I find Doug Elders? - He's right over there. 933 01:17:27,373 --> 01:17:29,637 - Thank you. - You're welcome. 934 01:17:36,482 --> 01:17:39,246 Hey, Dr. Doug. 935 01:17:39,319 --> 01:17:42,345 - Geez, you look like shit. - Thanks. 936 01:17:42,422 --> 01:17:44,947 I brought you somethin'. 937 01:17:46,492 --> 01:17:48,426 For the revolution. 938 01:17:52,732 --> 01:17:53,994 I'm going home, John. 939 01:17:54,670 --> 01:17:56,592 Home? What are you talkin' about? 940 01:17:57,537 --> 01:17:59,767 It's only jaundice. You'll be out in a week. 941 01:17:59,839 --> 01:18:01,101 You see this shit? 942 01:18:01,174 --> 01:18:04,200 $$"War Continues To Take Civilian Toll" Those are Marines. 943 01:18:05,110 --> 01:18:07,411 Now we're the ones burning them out. 944 01:18:07,480 --> 01:18:10,500 - It's just one damn photo. - It's more than one photo. 945 01:18:10,830 --> 01:18:12,170 We're losing our souls here. 946 01:18:12,850 --> 01:18:14,190 Do you think I agree with it? 947 01:18:14,870 --> 01:18:16,282 I don't want to fight with you. 948 01:18:18,324 --> 01:18:22,624 Come on, man. We've been through a lot together. 949 01:18:24,300 --> 01:18:25,463 I'm going home. 950 01:18:33,106 --> 01:18:36,410 Well, I'm not real good at good-byes. 951 01:18:39,712 --> 01:18:41,771 Don't get killed. 952 01:18:45,618 --> 01:18:47,916 $$"Il Field Force Vietnam" 953 01:18:47,987 --> 01:18:51,445 Gentlemen, as you all know, until now the Fifth Division of the Vietcong... 954 01:18:51,524 --> 01:18:54,550 has had sole control of the Saigon operational area. 955 01:18:54,627 --> 01:18:57,391 These captured V.C. documents indicate-- 956 01:18:57,463 --> 01:19:00,626 - Attention! - Carry on, gentlemen. 957 01:19:00,700 --> 01:19:04,864 Fred. Please continue, Mr. Vann. 958 01:19:04,937 --> 01:19:09,567 I was saying the intelligence we now have indicates clearly... 959 01:19:09,642 --> 01:19:12,406 that divisions formerly positioned in this area... 960 01:19:12,478 --> 01:19:15,641 on the Cambodian border have been moved... 961 01:19:16,382 --> 01:19:20,409 to here, here, here and here... 962 01:19:20,486 --> 01:19:24,786 and now all share the Saigon theater of operations. 963 01:19:24,857 --> 01:19:29,487 General, there's aerial evidence of advanced movement to support this. 964 01:19:29,562 --> 01:19:31,655 And what is your conclusion? 965 01:19:32,698 --> 01:19:35,462 Well, sir, our conclusion is... 966 01:19:35,535 --> 01:19:37,628 the enemy is about to strike at the capital. 967 01:19:37,703 --> 01:19:41,764 Gentlemen, that is exactly what the enemy wants us to think... 968 01:19:40,341 --> 01:19:43,606 because they are going to lay siege... 969 01:19:43,678 --> 01:19:46,613 to the Marines here with regular forces... 970 01:19:46,681 --> 01:19:50,981 to make us believe that they are going to invade the capital with the Vietcong. 971 01:19:51,520 --> 01:19:52,815 We hold back our forces. 972 01:19:52,887 --> 01:19:55,185 They overrun the Marines for a spectacular victory... 973 01:19:55,256 --> 01:19:57,315 just like they did the French. 974 01:19:57,391 --> 01:20:00,224 Well, that's not gonna happen on my watch, gentlemen. 975 01:20:00,294 --> 01:20:02,455 Fred, I want you to have every available man... 976 01:20:02,530 --> 01:20:05,550 ready to move up there on a moment's notice. 977 01:20:05,132 --> 01:20:08,624 Sir, I don't believe a strategist like General Giap... 978 01:20:08,703 --> 01:20:10,967 would risk his troops openly against us. 979 01:20:12,273 --> 01:20:14,673 I appreciate your input, Mr. Vann. 980 01:20:14,742 --> 01:20:19,372 101st, 199. You have them ready, Fred. 981 01:20:28,889 --> 01:20:30,490 Lee, what's wrong? 982 01:20:34,395 --> 01:20:38,991 I haven't seen you for so long. I'm worried. 983 01:20:39,660 --> 01:20:41,557 Look, there's a lot going on right now. 984 01:20:43,571 --> 01:20:46,597 Let's go away together for Tet. 985 01:20:46,674 --> 01:20:49,575 We can go to my family's home by the sea. 986 01:20:51,120 --> 01:20:52,741 Please come, John. 987 01:20:55,216 --> 01:20:57,309 I can't. 988 01:20:57,385 --> 01:21:01,116 - Who is it? - General Weyand. 989 01:21:01,188 --> 01:21:04,646 Look, I'm sorry, Lee. I gotta go. 990 01:21:06,360 --> 01:21:07,952 Be careful. 991 01:21:10,131 --> 01:21:11,894 Yeah, go, Fred. 992 01:21:24,278 --> 01:21:29,215 n"Tet - Chinese New Year, Saigon, 1968" 993 01:21:29,283 --> 01:21:31,683 - Happy New Year. - Happy New Year. 994 01:21:31,752 --> 01:21:34,186 Very nice to meet you. Happy New Year. 995 01:21:34,255 --> 01:21:36,223 - Good evening, Mr. Ambassador. - Hey, John. 996 01:21:36,290 --> 01:21:38,349 - Can I have a word with you, sir? - Sure. 997 01:21:38,426 --> 01:21:40,621 Sir, did you receive General Weyand's alert? 998 01:21:42,290 --> 01:21:44,589 - Are you sure? - Absolutely. 999 01:21:44,665 --> 01:21:47,657 Our intelligence indicates the enemy is about to plan a major offensive. 1000 01:21:47,735 --> 01:21:49,660 Where? 1001 01:21:49,136 --> 01:21:51,331 Here in Saigon, sir. 1002 01:21:51,405 --> 01:21:53,339 Why didn't General Westmoreland tell me this? 1003 01:21:54,141 --> 01:21:56,666 General Westmoreland doesn't agree with our analysis... 1004 01:21:56,744 --> 01:21:59,679 and I feel he is about to make a great error in judgment. 1005 01:21:59,747 --> 01:22:02,511 - Good evening, Mr. Ambassador. - Let's take this up in the morning. 1006 01:22:02,583 --> 01:22:04,983 Welcome, Major. Good to see you. 1007 01:22:06,287 --> 01:22:08,221 Try to relax, John. 1008 01:22:09,623 --> 01:22:13,115 Evening. Help yourself to a drink. Enjoy yourself. 1009 01:22:17,665 --> 01:22:19,599 Nice party, huh? 1010 01:22:20,935 --> 01:22:23,904 All that's missing is Nero and his fiddle. 1011 01:22:25,272 --> 01:22:27,206 Did you see who's here? 1012 01:22:27,274 --> 01:22:29,970 They made him a general. Rising star at the palace. 1013 01:22:30,440 --> 01:22:31,705 Inspiring, huh? 1014 01:23:34,675 --> 01:23:37,109 Hello, G.I. I really like you. 1015 01:24:07,274 --> 01:24:08,400 Shit. 1016 01:25:02,696 --> 01:25:04,926 Let's go. Head for the embassy. 1017 01:25:04,999 --> 01:25:06,762 - Come on! Let's go! - Man, get us outta here! 1018 01:25:13,841 --> 01:25:17,277 - Do you know what the hell's going on? - Give me that radio. 1019 01:25:21,148 --> 01:25:22,672 Lightning-Six, this is Vann. Over. 1020 01:25:27,540 --> 01:25:29,852 The airport's under attack. He's up on the roof. 1021 01:25:29,923 --> 01:25:31,686 Well, get him on the horn! Over. 1022 01:25:33,794 --> 01:25:37,321 We're gonna cover the south side of the field! 1023 01:25:37,398 --> 01:25:39,730 Get those bags up here! 1024 01:25:55,416 --> 01:25:57,247 Holy shit! 1025 01:25:57,318 --> 01:26:01,150 Our guys are firing into the embassy! 1026 01:26:01,880 --> 01:26:03,682 Charlie's taking the fucking embassy, man! 1027 01:26:09,697 --> 01:26:12,325 Come on, let's go! 1028 01:26:38,926 --> 01:26:40,951 - Who's in charge? - Somebody down there! 1029 01:26:48,369 --> 01:26:50,303 Fuck this, man! 1030 01:27:08,389 --> 01:27:10,880 - Yes, sir? - It's unbelievable. 1031 01:27:10,958 --> 01:27:13,825 They've taken the radio station. They're now taking over the palace. 1032 01:27:13,894 --> 01:27:15,885 We better get General Weyand on the horn. 1033 01:27:25,806 --> 01:27:27,569 It's John Vann, sir. 1034 01:27:28,942 --> 01:27:31,433 John, we're holed up here! What about there? Over! 1035 01:27:31,512 --> 01:27:33,446 They're making their push to take the whole city. 1036 01:27:33,514 --> 01:27:35,812 We got any troops to fight 'em with? 1037 01:27:35,883 --> 01:27:39,319 I kept six battalions in reserve. I'm sending four into the city. 1038 01:27:39,386 --> 01:27:41,810 - Out. - That's great news. 1039 01:27:41,155 --> 01:27:42,918 - Keep that line open. - What's happening? 1040 01:27:42,990 --> 01:27:44,514 We got the men. We can hold 'em. 1041 01:28:09,283 --> 01:28:13,447 Our CIA men and MPs have gone into the embassy... 1042 01:28:13,520 --> 01:28:15,545 and are trying to get the snipers out. 1043 01:28:17,591 --> 01:28:22,290 We've got two more alert forces trying to push him out this way... 1044 01:28:22,362 --> 01:28:25,240 but he's heavily fortified-- 1045 01:28:25,980 --> 01:28:28,226 232 Gls killed and 900 wounded-- 1046 01:28:28,302 --> 01:28:30,998 Twenty-one towns and cities attacked by the Vietcong-- 1047 01:28:31,710 --> 01:28:33,500 Snipers and suicide commandos-- 1048 01:28:33,730 --> 01:28:36,509 $$"Military Police" The central palace, the radio station, the Philippine embassy, four American-- 1049 01:28:36,577 --> 01:28:38,738 Sniper fire still coming-- 1050 01:28:38,812 --> 01:28:41,372 Civilians who were caught in the ground fire-- 1051 01:28:45,586 --> 01:28:49,780 Hi, baby. You okay? The baby okay? 1052 01:28:49,156 --> 01:28:52,683 Don't you worry about a thing, Gran. I'm gonna take care of all of you. 1053 01:28:53,794 --> 01:28:55,227 I gotta go. 1054 01:28:56,930 --> 01:28:58,363 All right? 1055 01:29:04,238 --> 01:29:05,671 The official explanation-- 1056 01:29:05,739 --> 01:29:08,674 that it's all an attempt to divert American forces-- 1057 01:29:08,742 --> 01:29:11,939 The Vietcong paid dearly for their acts of rampant terrorism-- 1058 01:29:12,120 --> 01:29:15,743 The enemy is mounting some last desperate campaign. 1059 01:29:16,683 --> 01:29:20,551 We're just mopping up here. What's the word at the radio station? Over. 1060 01:29:21,989 --> 01:29:24,389 I see. Real good. Well, keep us posted. Over. 1061 01:29:24,458 --> 01:29:26,358 Keep this line open. 1062 01:29:29,290 --> 01:29:31,862 We did it. They threw their best at us, and we beat 'em. 1063 01:29:31,932 --> 01:29:34,127 Yeah, it got a bit crazy out there. 1064 01:29:34,201 --> 01:29:37,637 General, what's your assessment of the situation? 1065 01:29:37,704 --> 01:29:41,504 Just our guys clearing up some unexploded M-79 rounds. 1066 01:29:41,575 --> 01:29:43,566 General, can I ask you a question? 1067 01:29:43,644 --> 01:29:46,204 The enemy appears to be trying to take over South Vietnam. 1068 01:29:46,280 --> 01:29:49,647 The Vietcong has very deceitfully... 1069 01:29:51,485 --> 01:29:54,545 taken advantage of the Tet truce... 1070 01:29:54,621 --> 01:29:58,648 in order to create maximum consternation in South Vietnam... 1071 01:29:58,725 --> 01:30:01,694 particularly in the populated areas. 1072 01:30:03,964 --> 01:30:07,161 - Mr. Ambassador. - Good work. Thank you very much. 1073 01:30:07,234 --> 01:30:09,259 I think General Weyand should take the credit, sir. 1074 01:30:09,336 --> 01:30:11,634 I'm aware of that. Thank you. 1075 01:30:13,140 --> 01:30:16,234 I'll tell you this. You throw a hell of a party. 1076 01:30:18,412 --> 01:30:19,902 A real blowout. 1077 01:30:23,550 --> 01:30:25,484 Let's get a picture. 1078 01:30:29,690 --> 01:30:31,282 Get a picture. 1079 01:30:33,694 --> 01:30:35,127 Come on. 1080 01:30:39,366 --> 01:30:43,166 I shall not seek and I will not accept... 1081 01:30:43,236 --> 01:30:47,832 the nomination of my party for another term as your president. 1082 01:30:47,908 --> 01:30:52,538 I, Richard Milhous Nixon, do solemnly swear that I will faithfully... 1083 01:30:52,613 --> 01:30:57,346 execute the office of president of the United States. 1084 01:30:57,417 --> 01:30:59,510 $$"Stop The War Now" North Vietnam... 1085 01:30:59,586 --> 01:31:02,953 cannot defeat or humiliate the United States. 1086 01:31:03,230 --> 01:31:06,459 Only Americans can do that. 1087 01:31:06,526 --> 01:31:08,153 We get really stoned. 1088 01:31:08,228 --> 01:31:11,629 Then, you know, like who cares about the war? 1089 01:31:11,698 --> 01:31:12,858 Gentlemen... 1090 01:31:12,933 --> 01:31:14,958 and ladies... 1091 01:31:15,350 --> 01:31:18,334 as you know, General Westmoreland has returned to Washington... 1092 01:31:18,405 --> 01:31:23,342 and General Abrams has replaced him as commander of ground forces. 1093 01:31:23,410 --> 01:31:28,973 This reorganization is part of the president's Vietnamization strategy. 1094 01:31:29,490 --> 01:31:32,883 Now, the new second in command, General Weyand... 1095 01:31:32,953 --> 01:31:36,980 is here to brief you on the implementation of this phase of the war. 1096 01:31:37,570 --> 01:31:39,820 Excuse me, Ambassador. With Abrams in and Westy out... 1097 01:31:39,159 --> 01:31:42,185 is this an official admission that Westmoreland's strategy... 1098 01:31:42,262 --> 01:31:43,456 was a failure? 1099 01:31:43,530 --> 01:31:45,122 General Westmoreland was promoted. 1100 01:31:46,330 --> 01:31:48,920 Ladies and gentlemen, we now believe... 1101 01:31:48,168 --> 01:31:51,690 that South Vietnamese are ready to take on a primary role... 1102 01:31:51,138 --> 01:31:54,699 in driving back the enemy's forces-- 1103 01:31:54,775 --> 01:31:59,109 their divisions, North Vietnamese regulars across the western border. 1104 01:31:59,179 --> 01:32:00,874 Is this an American withdrawal? 1105 01:32:00,947 --> 01:32:03,438 In no way could this be interpreted as a withdrawal. 1106 01:32:03,517 --> 01:32:05,451 It's a change of strategy... 1107 01:32:05,519 --> 01:32:08,790 and I have appointed the former Lieutenant Colonel John Vann... 1108 01:32:08,155 --> 01:32:09,679 whom you all know-- 1109 01:32:09,756 --> 01:32:12,200 please come up here-- 1110 01:32:12,920 --> 01:32:14,890 to act as my deputy for military functions. 1111 01:32:14,961 --> 01:32:17,452 He will help me implement this strategy. 1112 01:32:17,531 --> 01:32:21,558 He will serve as a commanding general for the central highlands region. 1113 01:32:21,635 --> 01:32:23,364 Please, General, help me clarify this. 1114 01:32:23,437 --> 01:32:27,669 You're placing a U.S. civilian in command of South Vietnamese troops... 1115 01:32:27,741 --> 01:32:30,767 in the central highlands, which is a fairly sizable area... 1116 01:32:30,844 --> 01:32:33,390 while the rest of the U.S. troops pull back? 1117 01:32:33,113 --> 01:32:36,640 We're not pulling back. The South Vietnamese are moving forward. 1118 01:32:36,717 --> 01:32:39,150 Doesn't "Vietnamization" mean withdrawal? 1119 01:32:39,860 --> 01:32:41,554 Well, that's what we're trying to explain to you... 1120 01:32:41,621 --> 01:32:43,248 if you just pay attention. 1121 01:32:43,323 --> 01:32:47,316 John, haven't you always advocated that the U.S. take control here in Saigon? 1122 01:32:47,394 --> 01:32:50,329 That's correct. But Tet has proved that the South Vietnamese... 1123 01:32:50,397 --> 01:32:53,764 are capable and willing to take control of this war. 1124 01:32:53,834 --> 01:32:57,235 The American people have been completely demoralized... 1125 01:32:57,304 --> 01:32:59,670 by recent developments. 1126 01:32:59,139 --> 01:33:02,233 Not at all. On the contrary, our intelligence, in fact, indicates... 1127 01:33:02,309 --> 01:33:06,245 it is the Vietcong who have been demoralized since Tet. 1128 01:33:06,313 --> 01:33:08,804 I'm highly confused, and I find this contradictory... 1129 01:33:08,882 --> 01:33:11,942 because with this restructuring, the South Vietnamese are not in command... 1130 01:33:12,180 --> 01:33:15,440 but you are, Mr. Vann, while the U.S. forces go out the back door. 1131 01:33:15,122 --> 01:33:17,420 No one is going out the back door, I can assure you. 1132 01:33:17,491 --> 01:33:19,425 Will any American soldiers be going home? 1133 01:33:19,493 --> 01:33:23,589 Certainly, as the Vietnamese people assume greater responsibility... 1134 01:33:23,663 --> 01:33:26,427 there will be some reassignment of U.S. support personnel. 1135 01:33:26,500 --> 01:33:29,936 John, did you meet with President Nixon and discuss Vietnamization? 1136 01:33:30,300 --> 01:33:31,595 I met the president, yes. 1137 01:33:31,671 --> 01:33:34,333 So, was it his policy or your policy? 1138 01:33:34,407 --> 01:33:36,602 It's the policy of the United States government. 1139 01:33:36,676 --> 01:33:40,339 U.S. policy has not changed from day one... 1140 01:33:40,413 --> 01:33:43,280 in terms of our involvement in helping the people... 1141 01:33:43,350 --> 01:33:45,318 of the Republic of Vietnam. 1142 01:33:45,385 --> 01:33:50,322 Nixon ordered all American combat troops out of Vietnam by June of 1972. 1143 01:33:50,390 --> 01:33:55,327 The South Vietnamese, although backed by American air support and advisors... 1144 01:33:55,395 --> 01:33:58,455 would have to fight the war themselves. 1145 01:33:58,532 --> 01:34:01,968 Ten years down the road, we were back to where we started. 1146 01:34:02,350 --> 01:34:05,562 But this time, John Paul Vann was in charge. 1147 01:34:05,639 --> 01:34:08,540 Intelligence says the enemies moved large numbers of troops-- 1148 01:34:08,608 --> 01:34:12,237 maybe five divisions-- down the Ho Chi Minh Trail to here. 1149 01:34:12,312 --> 01:34:15,804 We also know that there's heavy artillery, even tanks... 1150 01:34:15,882 --> 01:34:17,816 further north. 1151 01:34:22,550 --> 01:34:24,182 I see what they're after. 1152 01:34:24,257 --> 01:34:26,725 If they can break through the line here and head for the sea... 1153 01:34:26,793 --> 01:34:30,559 they'll have cut our forces in half and have a clear shot at Saigon. 1154 01:34:30,630 --> 01:34:33,394 If the South Vietnamese troops can't hold the line, it's over. 1155 01:34:33,466 --> 01:34:37,610 The South Vietnamese are good soldiers. They just need some goddamn leadership. 1156 01:34:37,137 --> 01:34:41,574 Oh, they'll hold the line. We'll do one better. 1157 01:34:41,641 --> 01:34:44,508 We might turn this whole goddamn thing around. 1158 01:34:47,647 --> 01:34:50,810 I think General Giap's about to make the mistake we've been making all along. 1159 01:34:50,884 --> 01:34:53,409 He's gonna try to fight this thing in a conventional fashion. 1160 01:34:54,154 --> 01:34:58,716 If we can persuade him to send his troops out of these hills... 1161 01:34:58,792 --> 01:35:02,284 he'll be vulnerable, and that's where we could crush him. 1162 01:35:03,663 --> 01:35:06,461 - I don't know, John. - I do, Fred. 1163 01:35:09,102 --> 01:35:11,468 I've never seen anything so clear. 1164 01:35:12,839 --> 01:35:15,637 I've been waiting for a moment like this all my life. 1165 01:35:18,111 --> 01:35:21,205 - What can I do for you? - I'd like to have a word with Vann. 1166 01:35:21,281 --> 01:35:22,805 Hold on. General. 1167 01:35:22,883 --> 01:35:24,646 It's okay. Let him through. 1168 01:35:29,122 --> 01:35:31,590 - I'd like an interview, John. - I don't have time. 1169 01:35:31,658 --> 01:35:33,910 Okay, I'll make it quick. 1170 01:35:33,159 --> 01:35:36,686 You intend to carpet bomb around Kontum with B-52s. 1171 01:35:37,898 --> 01:35:39,422 That's operational information. 1172 01:35:41,100 --> 01:35:44,835 What a line of bullshit you fed us about the peasants and the revolution... 1173 01:35:44,905 --> 01:35:46,497 - and I bought it. - I still believe it. 1174 01:35:46,573 --> 01:35:50,532 But you're gonna bomb with B-52s! How can you say that? It's wrong, John! 1175 01:35:50,610 --> 01:35:54,307 It's wrong? It's the same goddamn war it was back in '62. 1176 01:35:54,381 --> 01:35:58,317 You were there. Why didn't you say it was wrong then? Shit. 1177 01:35:58,385 --> 01:36:03,840 You and the fuckin' Kennedys, the good old boys who sent us here-- 1178 01:36:03,156 --> 01:36:07,593 Now you all want to change your minds because there's blood and guts on TV. 1179 01:36:07,661 --> 01:36:09,185 Well, I don't have that luxury. 1180 01:36:09,896 --> 01:36:12,330 I've got 50,000 people in Kontum... 1181 01:36:12,399 --> 01:36:14,959 whose lives are on the line because of us. 1182 01:36:15,350 --> 01:36:18,436 They can't change their minds, can they? 1183 01:36:18,505 --> 01:36:21,201 I gave those people my word... 1184 01:36:21,274 --> 01:36:24,209 and I'm gonna do everything I can to save them. 1185 01:36:25,278 --> 01:36:26,609 Let's go. 1186 01:36:31,318 --> 01:36:36,984 n"Kontum, June 1972" 1187 01:36:48,100 --> 01:36:50,299 - Colonel Ba. - Welcome, sir. 1188 01:36:50,370 --> 01:36:52,804 Frank Drummond. I thought they retired you. 1189 01:36:52,872 --> 01:36:55,841 Retirement seems to be sitting pretty good with you. Thanks for requesting me. 1190 01:36:55,909 --> 01:36:57,843 - My pleasure. - Major Darryl Jones, sir. 1191 01:36:57,911 --> 01:37:01,608 Major Jones. Finally I got a fighting team I can be proud of. 1192 01:37:01,681 --> 01:37:04,130 - Well, gentlemen, let's get to work. - This way. 1193 01:37:08,822 --> 01:37:10,847 Ten hut! 1194 01:37:10,924 --> 01:37:13,791 Gentlemen, senior advisor. 1195 01:37:13,860 --> 01:37:15,794 At ease, men. 1196 01:37:17,931 --> 01:37:19,831 All right, listen up, everyone. 1197 01:37:21,670 --> 01:37:23,661 We are gonna hold the line here at Tan Canh... 1198 01:37:23,737 --> 01:37:28,300 and mount a stage retreat back to where we are, Kontum. 1199 01:37:28,740 --> 01:37:31,271 That will pull these North Vietnamese divisions out of the hills... 1200 01:37:31,344 --> 01:37:34,677 and when they do, we are gonna call in the B-52s... 1201 01:37:34,748 --> 01:37:36,841 and carpet bomb each of these squares. 1202 01:37:38,585 --> 01:37:42,248 We are gonna wipe out the second, third and fifth division... 1203 01:37:42,322 --> 01:37:44,256 of the North Vietnamese Army. 1204 01:37:44,324 --> 01:37:47,521 My old colleague, Colonel Ba, will conduct... 1205 01:37:47,594 --> 01:37:50,280 a forward command defense and withdrawal. 1206 01:37:56,970 --> 01:38:00,980 This is General Giap, commander of the N.V.A. 1207 01:38:01,541 --> 01:38:02,769 He's a genius. 1208 01:38:02,842 --> 01:38:07,400 He's never been beaten until now. 1209 01:38:07,113 --> 01:38:09,547 I've studied this man for ten years. 1210 01:38:09,616 --> 01:38:11,880 We are gonna whip his ass. You know why? 1211 01:38:11,951 --> 01:38:14,146 Because he wastes his men. 1212 01:38:14,220 --> 01:38:16,279 Pours them away like piss in the wind. 1213 01:38:21,661 --> 01:38:23,652 There's not a man in this room... 1214 01:38:23,730 --> 01:38:26,995 not a man on that line out there, I wouldn't die for. 1215 01:38:29,200 --> 01:38:30,970 No matter what we've done with our lives... 1216 01:38:31,370 --> 01:38:34,438 you and I can be proud today... 1217 01:38:34,507 --> 01:38:37,374 because we have the noblest of all professions. 1218 01:38:37,444 --> 01:38:38,968 We are soldiers. 1219 01:38:40,847 --> 01:38:42,747 The Good Lord said it all about us. 1220 01:38:44,840 --> 01:38:46,552 He said, "No greater love has a man... 1221 01:38:46,619 --> 01:38:49,816 than he lay down his life for another." 1222 01:38:49,889 --> 01:38:52,551 And by God this day will not end... 1223 01:38:52,625 --> 01:38:55,458 but I will see you all safely through it... 1224 01:38:55,528 --> 01:38:57,462 and we will hold this ground. 1225 01:39:10,677 --> 01:39:14,100 Yeah, there's sustained mortar and small arms fire. Over. 1226 01:39:17,183 --> 01:39:19,481 Get me Forward Command. 1227 01:39:22,122 --> 01:39:25,353 Enemy's 500 yards from my immediate front. We're holding 'em here. 1228 01:39:25,425 --> 01:39:27,620 Roger that, Major. Good work. 1229 01:39:27,694 --> 01:39:31,221 Tell Colonel Ba we will withdraw in one hour. Over. 1230 01:39:49,315 --> 01:39:51,977 Ba, what the hell are you doin' here? Why aren't you at your post? 1231 01:39:52,510 --> 01:39:53,382 I have been replaced. 1232 01:39:53,453 --> 01:39:56,513 - Who the hell's in charge of the ARVN? - Who's the general? 1233 01:39:59,920 --> 01:40:00,753 It's General Dinh, sir. 1234 01:40:01,728 --> 01:40:03,662 Tell him I'm on my way! 1235 01:40:06,933 --> 01:40:09,333 Kontum says Vann's on the way out. 1236 01:40:09,402 --> 01:40:12,166 Let's go, Forward Command! Step on it! 1237 01:40:18,770 --> 01:40:20,739 Colonel at right flank! Lay down, boys! 1238 01:40:27,687 --> 01:40:29,860 What the fuck was that? 1239 01:40:29,155 --> 01:40:32,900 Okay, we have an enemy tank here. 1240 01:40:32,158 --> 01:40:34,126 There's a fucking tank! 1241 01:40:35,862 --> 01:40:37,887 There are no enemy tanks reported in this sector. 1242 01:40:37,964 --> 01:40:40,797 Fuck you! I'm telling you there's a goddamn tank up here! 1243 01:40:40,867 --> 01:40:43,495 - How long to the L.Z.? - We're two minutes out. 1244 01:40:43,570 --> 01:40:47,301 Well, let's go! Get a move on! They'll be cut off up there, damn it! 1245 01:40:57,500 --> 01:40:58,881 Hey, get back there! 1246 01:41:01,554 --> 01:41:02,987 Get out! 1247 01:41:10,396 --> 01:41:14,250 - How long do you think you can hold it? - Dinh's running like a son of a bitch. 1248 01:41:14,100 --> 01:41:18,400 - Get out, Frank! Go! - Yeah, we're fixing to do that. 1249 01:41:18,471 --> 01:41:21,235 Goddamn that asshole! Goddamn him! 1250 01:41:23,676 --> 01:41:26,770 Go! Everybody back! Go on, fall back! 1251 01:41:26,846 --> 01:41:29,576 Let's go! Let's blow this fucking place! 1252 01:41:36,220 --> 01:41:37,649 Go! 1253 01:41:50,436 --> 01:41:52,666 My God! They've blown it, sir! 1254 01:41:53,906 --> 01:41:57,137 - There! - Jesus Christ, it's a minefield! 1255 01:42:13,159 --> 01:42:14,285 Jesus Christ! 1256 01:42:14,360 --> 01:42:16,123 - Take her down. - But, sir-- 1257 01:42:16,195 --> 01:42:18,129 I said take her down! 1258 01:42:21,801 --> 01:42:23,769 There! Right here, put her down! 1259 01:42:23,836 --> 01:42:26,236 - Coming around! - Frank! 1260 01:42:26,306 --> 01:42:28,467 Kontum, we're going down into a minefield. 1261 01:42:28,541 --> 01:42:31,635 Enemy 300 yards. We need support. Over. 1262 01:42:35,915 --> 01:42:39,780 Frank, come on! Get up there, son! 1263 01:42:42,155 --> 01:42:45,420 Come on, get him in! Come on! 1264 01:42:53,733 --> 01:42:56,759 Frank, hold on. Grab his arms. 1265 01:42:56,836 --> 01:42:59,896 - Let's see. You okay? - Let's get him up. 1266 01:43:02,108 --> 01:43:04,420 - Got him? - Okay, let's go! 1267 01:43:04,110 --> 01:43:06,440 Come on, let's go! 1268 01:43:08,348 --> 01:43:10,111 - Damn it! - It's a tank! 1269 01:43:10,183 --> 01:43:12,242 Hold on, Frank! 1270 01:43:17,423 --> 01:43:21,223 They're coming around on us! Come on! 1271 01:43:22,595 --> 01:43:24,850 Move it! We gotta go! 1272 01:43:25,865 --> 01:43:27,594 - Okay! - Hold on! 1273 01:44:00,320 --> 01:44:04,594 Ba, get these men back to their posts! What's the meaning of this? 1274 01:44:04,670 --> 01:44:06,467 We've been ordered to withdraw. 1275 01:44:06,539 --> 01:44:09,633 Withdraw nothin'! Get Bomber Command on the horn. 1276 01:44:09,709 --> 01:44:12,143 Sir, the enemy have already passed the coordinates. 1277 01:44:12,211 --> 01:44:14,839 - Give 'em these new coordinates. - Stand by. 1278 01:44:14,914 --> 01:44:18,680 1586, 1580. 1279 01:44:18,751 --> 01:44:21,447 Sir, that's us. 1280 01:44:21,521 --> 01:44:22,954 Call it in! 1281 01:44:23,220 --> 01:44:26,219 One-five-eight-six, one-five-eight-zero. 1282 01:44:26,292 --> 01:44:29,989 - Soldier, let me have a look. - That's correct. Yes, we know. 1283 01:44:31,764 --> 01:44:33,197 Sir, they want confirmation. 1284 01:44:33,266 --> 01:44:35,962 We don't have time for this. We're about to be overrun. 1285 01:44:36,350 --> 01:44:39,400 - Just do it! - Senior advisor says go. 1286 01:44:47,113 --> 01:44:49,946 Recon Skyhawk, enemy is now one mile. 1287 01:44:58,900 --> 01:45:01,787 Recon Skyhawk, enemy now 800 yards. 1288 01:45:01,861 --> 01:45:03,294 Over. 1289 01:45:14,730 --> 01:45:16,700 Major, here they come. 1290 01:45:16,750 --> 01:45:18,373 Colonel, let's get ready. 1291 01:45:20,313 --> 01:45:21,746 Come on. 1292 01:47:12,158 --> 01:47:14,920 Where do you get your luck? 1293 01:47:19,532 --> 01:47:23,930 Let's get these men organized, get out there and see what's left. 1294 01:47:23,169 --> 01:47:25,103 Here he is now. 1295 01:47:38,951 --> 01:47:41,647 - What is all this? - Congratulations. Hell of an action. 1296 01:47:42,488 --> 01:47:43,955 Mr. Ambassador. 1297 01:47:44,230 --> 01:47:46,890 The president asked me to come and convey our country's appreciation. 1298 01:47:46,959 --> 01:47:48,551 Thank you, sir. 1299 01:47:48,628 --> 01:47:51,119 John, step right this way. 1300 01:47:53,650 --> 01:47:56,910 We have a little surprise here for you. 1301 01:47:56,168 --> 01:47:59,194 - John, President Thiew. - Mr. President. 1302 01:47:59,271 --> 01:48:02,729 The people of Vietnam are grateful for your help... 1303 01:48:02,808 --> 01:48:04,799 in defending our country. 1304 01:48:04,877 --> 01:48:06,367 I'm honored. Thank you. 1305 01:48:08,381 --> 01:48:11,680 Congratulations, John. You deserve it. 1306 01:48:22,395 --> 01:48:25,592 This was great, Fred, but I better be gettin' back. 1307 01:48:25,665 --> 01:48:27,565 - Sure? - Yeah. 1308 01:48:27,633 --> 01:48:28,827 Duty calls. 1309 01:48:30,936 --> 01:48:32,369 Good luck, John. 1310 01:48:34,173 --> 01:48:36,698 You know, Fred, we can win this thing. 1311 01:48:37,810 --> 01:48:39,209 You bet. 1312 01:48:41,280 --> 01:48:44,340 Yes, but-- Excuse me one moment. 1313 01:48:49,889 --> 01:48:52,824 - Congratulations. - Thank you. 1314 01:48:52,892 --> 01:48:55,190 I have something that might interest you. 1315 01:48:59,965 --> 01:49:03,765 "Former Vietnam veteran Douglas Elders claimed the U.S. government... 1316 01:49:03,836 --> 01:49:06,660 has conspired to deceive the American people... 1317 01:49:06,138 --> 01:49:08,936 in order to pursue an illegal war in Vietnam." 1318 01:49:10,760 --> 01:49:11,566 Well, I'll be damned. 1319 01:49:11,644 --> 01:49:14,238 Well, at least someone's prepared to stop peddling the lie. 1320 01:49:14,313 --> 01:49:16,577 Well, now, what lie would that be? 1321 01:49:16,649 --> 01:49:19,345 That we're here to solve Vietnam's problems. 1322 01:49:19,418 --> 01:49:21,545 We're the problem, and that's the truth. 1323 01:49:23,389 --> 01:49:27,621 Well, you see, Steven, there's your truth and there's my truth... 1324 01:49:27,693 --> 01:49:30,423 and they're two different things. 1325 01:49:31,731 --> 01:49:35,132 All I know is up that road is old General Giap. 1326 01:49:35,201 --> 01:49:37,761 When he and I speak to each other, we never lie. 1327 01:49:39,271 --> 01:49:41,637 General Giap and you? 1328 01:49:41,707 --> 01:49:44,767 John, the war's not about warriors anymore. 1329 01:49:44,844 --> 01:49:48,746 It's about children and women and rice paddies. 1330 01:49:48,814 --> 01:49:51,612 And you know who told me that? You did. 1331 01:50:00,826 --> 01:50:01,758 I gotta go. 1332 01:50:04,730 --> 01:50:07,130 I got men holding the line up there. 1333 01:50:17,443 --> 01:50:20,207 Boss, we really don't have the weather. 1334 01:50:20,279 --> 01:50:22,213 Come on, let's go! 1335 01:51:04,723 --> 01:51:06,156 He's dead? 1336 01:51:09,261 --> 01:51:11,229 How? I was just-- 1337 01:51:16,302 --> 01:51:17,735 Oh, man. 1338 01:51:34,353 --> 01:51:38,160 John Paul Vann was America's warrior. 1339 01:51:38,900 --> 01:51:42,830 He personified our good intentions, our arrogance... 1340 01:51:42,161 --> 01:51:44,629 our courage, and ultimately our folly. 1341 01:51:46,198 --> 01:51:48,860 He had fought to redeem the unredeemable-- 1342 01:51:48,934 --> 01:51:53,769 to salvage the doomed enterprise called South Vietnam. 1343 01:51:53,839 --> 01:51:56,967 In death, he had triumphed over defeat... 1344 01:51:57,420 --> 01:52:00,307 while the rest of us are left to ask... 1345 01:52:00,379 --> 01:52:01,812 "Why?" 1346 01:53:17,523 --> 01:53:20,959 "John Paul Vann died on June 9, 1972... 1347 01:53:21,260 --> 01:53:24,462 when his helicopter crashed in a rainstorm." 1348 01:53:25,197 --> 01:53:27,791 "Three years later, the U.S. Ambassador... 1349 01:53:27,866 --> 01:53:30,460 fled by helicopter from the roof of the embassy in Saigon... 1350 01:53:30,536 --> 01:53:33,266 nas the North Vietnamese Army entered the city." 1351 01:53:34,340 --> 01:53:39,300 "58,209 American soldiers died in the war in Vietnam. 1352 01:53:39,378 --> 01:53:44,475 John Paul Vann was not counted as one of those soldiers." 1353 01:53:44,550 --> 01:53:50,614 "The number of Vietnamese dead is estimated at over one million." 106681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.