All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E05.The.Game.of.Your.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,209 Previously on "A Million Little Things"... I quit my job! 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,039 What? Yeah. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,249 Hey. You're Maggie's friend. 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,379 I'm Tom. Gary. 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,539 Grape soda. How vintage. 6 00:00:11,540 --> 00:00:14,789 I thought I'd... drop off a little care package. 7 00:00:14,790 --> 00:00:17,749 It can't be easy staring down another round of treatment. 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,209 Nope. 9 00:00:19,210 --> 00:00:20,959 Every day, you push away more and more of Dad. 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,919 I want to remember him. 11 00:00:22,920 --> 00:00:25,039 Why... Why don't you? 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,539 I don't know where we go from here. 13 00:00:26,540 --> 00:00:28,669 I'm still trying to figure out how we got here. 14 00:00:28,670 --> 00:00:30,459 I could blame it on you and Delilah, 15 00:00:30,460 --> 00:00:31,460 but the truth is, 16 00:00:31,461 --> 00:00:32,741 we were broken long before that. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,379 So, I got the, the tile samples, 18 00:00:41,380 --> 00:00:42,459 and I forgot... 19 00:00:42,460 --> 00:00:44,999 What did we say, your place or mine? 20 00:00:45,000 --> 00:00:46,959 Everything okay, sweetie? 21 00:00:46,960 --> 00:00:48,750 Yeah, Mom. Amazing. 22 00:00:49,790 --> 00:00:51,459 My place it is. 23 00:00:51,460 --> 00:00:53,289 Actually, Rome, 24 00:00:53,290 --> 00:00:54,419 can D and I meet here, 25 00:00:54,420 --> 00:00:55,879 or do you have to write today? 26 00:00:55,880 --> 00:00:57,459 No. You're good. 27 00:00:57,460 --> 00:00:59,140 I got to run an errand later anyway. Great. 28 00:01:00,250 --> 00:01:01,459 She's 15. 29 00:01:01,460 --> 00:01:02,919 She'll be out of the house in three years. 30 00:01:02,920 --> 00:01:04,080 Just stock up on wine. 31 00:01:06,540 --> 00:01:08,499 All right, sir, let me ask you this. 32 00:01:08,500 --> 00:01:10,249 How many people are actually gonna be with us 33 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 on this thing? 34 00:01:11,251 --> 00:01:13,249 Because between the two of us, 35 00:01:13,250 --> 00:01:15,669 the whole reason I'm planning this trip 36 00:01:15,670 --> 00:01:17,329 is because I'm trying to trick her 37 00:01:17,330 --> 00:01:19,119 into sharing this pretty important secret 38 00:01:19,120 --> 00:01:20,959 she's been keeping from me. 39 00:01:20,960 --> 00:01:22,209 It's... 40 00:01:22,210 --> 00:01:23,419 You're the guy. 41 00:01:23,420 --> 00:01:24,539 It's... It's us and you. 42 00:01:24,540 --> 00:01:25,999 Okay, um... 43 00:01:26,000 --> 00:01:27,749 well, in that case... 44 00:01:27,750 --> 00:01:28,879 Whoa. Whoa. 45 00:01:28,880 --> 00:01:30,749 Here she comes. We'll see you soon. 46 00:01:30,750 --> 00:01:32,619 Just be cool. 47 00:01:32,620 --> 00:01:35,039 Okay, your Larry Bird Celtics soap dispenser 48 00:01:35,040 --> 00:01:36,829 is officially a cry for help. 49 00:01:36,830 --> 00:01:38,379 Please call my office. 50 00:01:38,380 --> 00:01:39,999 I will make you a referral. 51 00:01:40,000 --> 00:01:41,999 And I'll have you know that I painted 52 00:01:42,000 --> 00:01:43,749 that soap dispenser all by myself 53 00:01:43,750 --> 00:01:45,879 when I took Theo to Paint The Rainbow. 54 00:01:45,880 --> 00:01:46,710 Wow. 55 00:01:46,711 --> 00:01:47,829 It's a masterpiece. 56 00:01:47,830 --> 00:01:49,619 You know what Theo painted? 57 00:01:49,620 --> 00:01:51,169 An ashtray. 58 00:01:51,170 --> 00:01:52,749 Nobody smokes. 59 00:01:52,750 --> 00:01:54,040 Everybody washes their hands. 60 00:01:55,420 --> 00:01:57,329 Go home, change, pack a sweatshirt. 61 00:01:57,330 --> 00:01:58,250 No spoilers. 62 00:01:58,251 --> 00:02:00,039 And I will pick you up at 1100, 63 00:02:00,040 --> 00:02:03,459 and we will go to an undisclosed location 64 00:02:03,460 --> 00:02:05,329 and share a day that we will cherish 65 00:02:05,330 --> 00:02:07,080 for the rest of our lives. 66 00:02:08,750 --> 00:02:10,539 All right, buddy. Here we go. 67 00:02:10,540 --> 00:02:11,669 Let's put it on. 68 00:02:11,670 --> 00:02:12,829 All right. 69 00:02:12,830 --> 00:02:15,709 All right, now, arms up. 70 00:02:15,710 --> 00:02:18,619 Your arms are branches. 71 00:02:18,620 --> 00:02:20,999 No, Carter, I'm e-mailing my redlines now. 72 00:02:21,000 --> 00:02:22,999 Have them inputted before I get to court... 73 00:02:23,000 --> 00:02:24,560 so I can give them to the judge. Yeah! 74 00:02:28,500 --> 00:02:30,119 Wow. 75 00:02:30,120 --> 00:02:32,329 This is great. 76 00:02:32,330 --> 00:02:34,459 It's really great. 77 00:02:34,460 --> 00:02:35,919 Of course it only took us, 78 00:02:35,920 --> 00:02:37,709 like, four trips to Home Depot. 79 00:02:37,710 --> 00:02:39,669 Six. 80 00:02:39,670 --> 00:02:40,749 But it was worth it. 81 00:02:40,750 --> 00:02:44,039 Little man, you're gonna be spectacular! 82 00:02:44,040 --> 00:02:45,619 It's just a small part. 83 00:02:45,620 --> 00:02:46,999 Small part? 84 00:02:47,000 --> 00:02:48,789 There are no small parts. 85 00:02:48,790 --> 00:02:50,749 Mommy's right. 86 00:02:50,750 --> 00:02:51,959 Ooh, I have to get to court, 87 00:02:51,960 --> 00:02:53,749 but my whole office knows that tomorrow morning, 88 00:02:53,750 --> 00:02:54,829 I will be going to the theatre. 89 00:02:54,830 --> 00:02:56,829 But the show's today. 90 00:02:56,830 --> 00:02:59,330 No, it's the 8th. 91 00:03:01,170 --> 00:03:02,290 You told me it was the 8th. 92 00:03:04,670 --> 00:03:06,379 It is today. 93 00:03:06,380 --> 00:03:08,209 It was moved because of the field trip. 94 00:03:08,210 --> 00:03:11,419 I thought they e-mailed both of us. No. 95 00:03:11,420 --> 00:03:14,379 Apparently they only e-mail the primary parent. 96 00:03:14,380 --> 00:03:15,499 You're still coming, right, Mommy? 97 00:03:15,500 --> 00:03:16,919 Hey, you know what, bud? 98 00:03:16,920 --> 00:03:18,209 Why don't you 99 00:03:18,210 --> 00:03:19,919 go upstairs and put on your school clothes? 100 00:03:19,920 --> 00:03:21,170 Okay. 101 00:03:26,460 --> 00:03:28,289 Damn it. I'm in court all morning. 102 00:03:28,290 --> 00:03:30,459 Listen. It's gonna be okay. 103 00:03:30,460 --> 00:03:31,960 I can just film it. 104 00:03:34,120 --> 00:03:37,249 You don't get it. 105 00:03:37,250 --> 00:03:38,919 I know you think I'm distant. 106 00:03:38,920 --> 00:03:42,209 I am just... trying to survive. 107 00:03:42,210 --> 00:03:44,169 I didn't get to see our son awake yesterday. 108 00:03:44,170 --> 00:03:45,379 Well, no, we did FaceTime... 109 00:03:45,380 --> 00:03:46,669 Don't say "FaceTime"! 110 00:03:46,670 --> 00:03:48,619 Don't you dare say "Face... ". 111 00:03:48,620 --> 00:03:50,579 FaceTime was probably invented by a woman 112 00:03:50,580 --> 00:03:54,829 who also didn't get to raise the baby she had. 113 00:03:54,830 --> 00:03:57,169 I don't want to go to court. 114 00:03:57,170 --> 00:04:00,170 I want to watch my son be a tree. 115 00:04:06,830 --> 00:04:07,919 I was never a difficult teenager. 116 00:04:07,920 --> 00:04:09,419 I was a delight. 117 00:04:09,420 --> 00:04:11,459 My parents were the crazy ones. 118 00:04:11,460 --> 00:04:13,169 My God. 119 00:04:13,170 --> 00:04:14,709 Well, I was the worst. 120 00:04:14,710 --> 00:04:16,039 Did you ever make your mother cry? 121 00:04:16,040 --> 00:04:18,379 I made my father cry. 122 00:04:18,380 --> 00:04:20,620 I once backed his car into his other car. 123 00:04:22,080 --> 00:04:25,119 Sophie's never learning how to drive. 124 00:04:25,120 --> 00:04:26,400 It sounds like you didn't either. 125 00:04:28,830 --> 00:04:32,119 I just... I have so much on my plate right now, 126 00:04:32,120 --> 00:04:34,079 and my plate just got fuller. 127 00:04:34,080 --> 00:04:35,119 Just breathe. 128 00:04:35,120 --> 00:04:37,379 Everything is gonna be okay. 129 00:04:37,380 --> 00:04:38,380 You're right. 130 00:04:39,880 --> 00:04:41,209 Who is it? 131 00:04:41,210 --> 00:04:43,169 The principal at Sophie's school. 132 00:04:43,170 --> 00:04:45,079 Hi, Mr. McIsaac. 133 00:04:45,080 --> 00:04:47,289 My goodness. 134 00:04:47,290 --> 00:04:48,919 Yeah, I-I'll be... I'll be right there. 135 00:04:48,920 --> 00:04:50,039 Thank you. 136 00:04:50,040 --> 00:04:51,789 What happened? 137 00:04:51,790 --> 00:04:53,579 Sophie just punched someone. 138 00:04:53,580 --> 00:04:54,709 You sure you don't want kids? 139 00:04:54,710 --> 00:04:55,829 I'm having a sale. 140 00:04:55,830 --> 00:04:57,829 Ooh, I need to get down there. 141 00:04:57,830 --> 00:04:58,670 Do you want me to drive you? 142 00:04:58,671 --> 00:05:01,380 I really don't. 143 00:05:08,710 --> 00:05:10,419 Guys, I messed up. 144 00:05:10,420 --> 00:05:12,419 "Snow White" starts in under three hours, 145 00:05:12,420 --> 00:05:14,619 and I need to delay it until Katherine gets there. 146 00:05:14,620 --> 00:05:15,789 Any ideas how? 147 00:05:15,790 --> 00:05:16,750 What do you got? Throw them at me. 148 00:05:16,751 --> 00:05:18,119 Ooh! Ooh! 149 00:05:18,120 --> 00:05:20,499 You could just pull the fire alarm. That's on me. 150 00:05:20,500 --> 00:05:21,959 I should've been more specific. 151 00:05:21,960 --> 00:05:23,119 No felonies. 152 00:05:23,120 --> 00:05:24,169 Well, there goes my idea. 153 00:05:24,170 --> 00:05:25,329 I'm afraid to ask. 154 00:05:25,330 --> 00:05:26,539 You make a real poison apple. 155 00:05:26,540 --> 00:05:28,169 Okay. 156 00:05:28,170 --> 00:05:30,329 That'll buy a couple hours, or forever. 157 00:05:30,330 --> 00:05:31,539 Come on, guys. This is serious. 158 00:05:31,540 --> 00:05:32,879 What is that noise I'm hearing? 159 00:05:32,880 --> 00:05:34,079 I'm making apple snacks 160 00:05:34,080 --> 00:05:35,499 for Theo's play, 161 00:05:35,500 --> 00:05:37,539 and I got lemon juice in my fret finger. 162 00:05:37,540 --> 00:05:38,879 Fret finger? 163 00:05:38,880 --> 00:05:40,580 No, that's not a thing. 164 00:05:41,880 --> 00:05:44,079 Okay, guys, not helping. 165 00:05:44,080 --> 00:05:45,539 I need a win here. Wait, wait. 166 00:05:45,540 --> 00:05:47,619 H-How... How is this your fault again? 167 00:05:47,620 --> 00:05:50,209 The whole reason Katherine's not the primary parent 168 00:05:50,210 --> 00:05:52,459 is 'cause she's had to work crazy hours 169 00:05:52,460 --> 00:05:54,209 ever since my band imploded, 170 00:05:54,210 --> 00:05:55,999 and I don't know if you guys are aware, 171 00:05:56,000 --> 00:05:58,419 but we're not in a great place right now. 172 00:05:58,420 --> 00:06:00,209 Well, was that before or after 173 00:06:00,210 --> 00:06:02,669 you slept with other members of our friend group? 174 00:06:02,670 --> 00:06:05,249 Wow. Yeah, I know. 175 00:06:05,250 --> 00:06:08,039 But Katherine has done nothing but support me, 176 00:06:08,040 --> 00:06:09,539 and I want to support her. 177 00:06:09,540 --> 00:06:11,879 And you think getting her to a second-grade play 178 00:06:11,880 --> 00:06:14,579 is gonna make up for years of alcoholism and infidelity? 179 00:06:14,580 --> 00:06:16,330 You might want to check your math on that. 180 00:06:32,670 --> 00:06:35,120 Are you ready to call your first witness, counselor? 181 00:06:36,670 --> 00:06:38,540 Permission to approach, Your Honor? 182 00:06:46,540 --> 00:06:49,039 Your Honor, I move to adjourn until tomorrow morning. 183 00:06:49,040 --> 00:06:50,210 On what grounds, counselor? 184 00:06:52,290 --> 00:06:54,289 Full disclosure, Your Honor. 185 00:06:54,290 --> 00:06:55,789 My son is a tree in the school play, 186 00:06:55,790 --> 00:06:57,310 and the forest takes the stage at noon. 187 00:06:58,960 --> 00:07:01,499 No small parts. 188 00:07:01,500 --> 00:07:04,959 Exactly. 189 00:07:04,960 --> 00:07:06,879 Your Honor, you know hard it is 190 00:07:06,880 --> 00:07:08,209 to be a working mother. 191 00:07:08,210 --> 00:07:10,209 Indeed. 192 00:07:10,210 --> 00:07:12,119 In fact, this morning, 193 00:07:12,120 --> 00:07:14,170 my daughter had a fever of 102. 194 00:07:15,920 --> 00:07:18,459 And yet, here I am. 195 00:07:18,460 --> 00:07:20,710 Shall we call your first witness, counselor? 196 00:07:26,420 --> 00:07:28,539 And there's a part of me that feels like 197 00:07:28,540 --> 00:07:31,379 I shouldn't be allowed to tell them that I need help. 198 00:07:31,380 --> 00:07:32,790 I should be stronger than that. 199 00:07:34,790 --> 00:07:36,999 'Cause you can't be the reason you don't make it. 200 00:07:37,000 --> 00:07:38,419 What? 201 00:07:38,420 --> 00:07:40,249 That's how it works, right? 202 00:07:40,250 --> 00:07:41,419 You can't be the one in your family 203 00:07:41,420 --> 00:07:42,669 who's tapping out. 204 00:07:42,670 --> 00:07:44,079 It's hard enough. 205 00:07:44,080 --> 00:07:46,039 Between racism, gangs, 206 00:07:46,040 --> 00:07:47,419 police messing with us... 207 00:07:47,420 --> 00:07:50,879 You can't be the reason you don't make it. 208 00:07:50,880 --> 00:07:52,080 Am I right? 209 00:07:53,830 --> 00:07:56,079 How am I supposed to drive over here in my Tesla 210 00:07:56,080 --> 00:07:58,039 and tell you that my life is bad? 211 00:07:58,040 --> 00:08:00,999 You have a right to feel depressed, Rome. 212 00:08:01,000 --> 00:08:03,169 You have a right to acknowledge that you're unhappy. 213 00:08:03,170 --> 00:08:04,459 But I can't. And you have a right 214 00:08:04,460 --> 00:08:07,330 to be happy. 215 00:08:12,540 --> 00:08:14,539 I quit my job to pursue my dreams. 216 00:08:14,540 --> 00:08:17,619 I thought I'd feel different. 217 00:08:17,620 --> 00:08:20,329 But I don't. 218 00:08:20,330 --> 00:08:23,119 Is there a history of depression in your family? 219 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 There's a history of "we don't talk about that" 220 00:08:24,121 --> 00:08:25,170 in my family. 221 00:08:26,210 --> 00:08:27,999 No, my mom's a solid. 222 00:08:28,000 --> 00:08:29,379 My pops is a real go-getter. 223 00:08:29,380 --> 00:08:31,079 Gets up at 430 every morning, 224 00:08:31,080 --> 00:08:32,379 works like 12 hours a day. 225 00:08:32,380 --> 00:08:33,999 He ain't got time to be sad. 226 00:08:34,000 --> 00:08:36,829 Well, I think you should ask your parents 227 00:08:36,830 --> 00:08:39,419 and keep talking to me, if that helps. 228 00:08:39,420 --> 00:08:41,249 In the meantime, 229 00:08:41,250 --> 00:08:42,890 I am gonna start you on an antidepressant. 230 00:08:44,540 --> 00:08:45,540 Really? 231 00:08:47,120 --> 00:08:49,459 Okay, so, if I agree to do it, 232 00:08:49,460 --> 00:08:52,289 how long do I have to take the meds? 233 00:08:52,290 --> 00:08:55,210 If they work, for the rest of your life. 234 00:09:01,830 --> 00:09:04,249 As you know, at Holy Cross, 235 00:09:04,250 --> 00:09:06,459 we have a zero-tolerance policy. 236 00:09:06,460 --> 00:09:09,379 But I'm also aware that your family 237 00:09:09,380 --> 00:09:11,289 has been through a lot. 238 00:09:11,290 --> 00:09:12,730 Thank you for being so understanding. 239 00:09:13,790 --> 00:09:17,119 It has been a difficult time for us. 240 00:09:17,120 --> 00:09:20,579 Um, that said, Jon and I never condoned violence, 241 00:09:20,580 --> 00:09:24,209 and I, for one, am embarrassed, and... 242 00:09:24,210 --> 00:09:26,120 I'm sure, Sophie, that you are, too. 243 00:09:28,920 --> 00:09:30,879 If I could, I'd hit her again. 244 00:09:30,880 --> 00:09:32,379 Sophie, I don't understand. 245 00:09:32,380 --> 00:09:35,289 Chloe didn't even touch you, right? 246 00:09:35,290 --> 00:09:37,249 What makes you think it'd be okay to hit her? 247 00:09:37,250 --> 00:09:39,789 She put Dad on a prayer list, 248 00:09:39,790 --> 00:09:44,080 said suicide's a sin and that he's burning in Hell. 249 00:09:52,880 --> 00:09:54,169 I know that you're upset, 250 00:09:54,170 --> 00:09:56,879 and what Chloe did was wrong. 251 00:09:56,880 --> 00:09:59,539 Look, I understand that you're hurting... Yeah, no. 252 00:09:59,540 --> 00:10:01,999 You don't understand, and I don't expect you to. 253 00:10:02,000 --> 00:10:03,879 Whole reason I go to Holy Cross 254 00:10:03,880 --> 00:10:05,459 is 'cause Dad went here. 255 00:10:05,460 --> 00:10:07,709 He took us to church, he taught us to believe in God, 256 00:10:07,710 --> 00:10:08,789 and now the one person 257 00:10:08,790 --> 00:10:10,669 who understands how I'm feeling is gone. 258 00:10:10,670 --> 00:10:12,079 I still think that I understand... 259 00:10:12,080 --> 00:10:13,419 You know, the Bible says 260 00:10:13,420 --> 00:10:15,119 that you're not supposed to take a life, 261 00:10:15,120 --> 00:10:16,379 but that's exactly what God did, 262 00:10:16,380 --> 00:10:18,289 so either he doesn't exist or he's a hypocrite. 263 00:10:18,290 --> 00:10:19,999 Which is it? You can't believe that. 264 00:10:20,000 --> 00:10:21,619 God, are you kidding me? 265 00:10:21,620 --> 00:10:24,000 You don't believe in any of this. 266 00:10:26,290 --> 00:10:29,289 You've been to church twice in your entire life. 267 00:10:29,290 --> 00:10:31,209 Once when you married Dad, 268 00:10:31,210 --> 00:10:32,960 and then when you buried him. 269 00:10:36,290 --> 00:10:38,879 So, Mr. Andrews, am I to understand 270 00:10:38,880 --> 00:10:40,499 you were unaware that Huntington Properties 271 00:10:40,500 --> 00:10:42,379 misrepresented their second-quarter earnings? 272 00:10:42,380 --> 00:10:43,919 That's correct. 273 00:10:43,920 --> 00:10:47,119 You turned in your work laptop, exhibit 22. 274 00:10:47,120 --> 00:10:49,619 Mr. Andrews, did you delete 275 00:10:49,620 --> 00:10:50,959 any files on the hard drive 276 00:10:50,960 --> 00:10:53,119 before surrendering your laptop? 277 00:10:53,120 --> 00:10:54,459 Objection. Speculative. 278 00:10:54,460 --> 00:10:56,210 He'll answer. 279 00:10:59,080 --> 00:11:00,789 It's possible. 280 00:11:00,790 --> 00:11:02,289 So, it's possible 281 00:11:02,290 --> 00:11:04,499 you deleted financial records of a company 282 00:11:04,500 --> 00:11:05,749 prior to turning in 283 00:11:05,750 --> 00:11:07,999 a subpoenaed piece of evidence? Objection. 284 00:11:08,000 --> 00:11:09,829 Your Honor, can we have the rest of the day 285 00:11:09,830 --> 00:11:11,080 to identify any deleted files? 286 00:11:13,210 --> 00:11:14,919 Counselor? I'm good with that. 287 00:11:14,920 --> 00:11:17,540 Court is adjourned until 1000 Monday morning. 288 00:11:18,330 --> 00:11:20,749 Well played, counselor. Enjoy the theatre. 289 00:11:20,750 --> 00:11:22,459 Perfect. 290 00:11:22,460 --> 00:11:25,289 Cutest tree in the forest. 291 00:11:25,290 --> 00:11:27,499 And thank you, Eddie, for parking respectfully 292 00:11:27,500 --> 00:11:29,329 before getting Theo's costume out. 293 00:11:29,330 --> 00:11:30,669 Unlike Kelly, who thinks 294 00:11:30,670 --> 00:11:32,329 just because she drove three of the seven dwarves 295 00:11:32,330 --> 00:11:33,669 that she can hold up the carpool lane 296 00:11:33,670 --> 00:11:34,919 for the better part of 10 minutes. 297 00:11:34,920 --> 00:11:36,379 Hi, Gail. 298 00:11:36,380 --> 00:11:37,999 Hi. Come on. Beth. 299 00:11:38,000 --> 00:11:39,329 Eddie. 300 00:11:39,330 --> 00:11:42,080 Hey, Dad. Is Mom gonna be here? 301 00:11:44,080 --> 00:11:46,209 You know what, bud? 302 00:11:46,210 --> 00:11:47,789 She's gonna try her best. 303 00:11:47,790 --> 00:11:50,669 "Try" always means "no." 304 00:11:50,670 --> 00:11:52,380 Hey, Theo! 305 00:11:58,880 --> 00:11:59,999 Hey, what's up? 306 00:12:00,000 --> 00:12:01,789 Hey, GPS has me there in 38 minutes. 307 00:12:01,790 --> 00:12:03,249 Great. 308 00:12:03,250 --> 00:12:05,000 But the play starts in 20. 309 00:12:06,000 --> 00:12:07,379 I'll stall. 310 00:12:07,380 --> 00:12:09,419 How are you gonna do that? 311 00:12:09,420 --> 00:12:11,000 No idea. 312 00:12:15,920 --> 00:12:17,250 - Wow! - Yep. 313 00:12:18,880 --> 00:12:22,789 I did not think of you as a hot-air-balloon type. 314 00:12:22,790 --> 00:12:23,790 Well, drink it in. 315 00:12:23,791 --> 00:12:26,539 You know, Gary, I got to say, 316 00:12:26,540 --> 00:12:27,789 I'm a little surprised. 317 00:12:27,790 --> 00:12:30,669 I'm a little pleasantly surprised. 318 00:12:30,670 --> 00:12:32,959 Well, there's a lot you don't know about me, Maggie. 319 00:12:32,960 --> 00:12:35,879 Maybe some things I don't know about you. 320 00:12:35,880 --> 00:12:37,709 But I did check this website. 321 00:12:37,710 --> 00:12:40,419 It looks great. 322 00:12:40,420 --> 00:12:42,419 The basket seemed bigger online. 323 00:12:42,420 --> 00:12:43,879 Ooh! 324 00:12:43,880 --> 00:12:45,749 They're serving chocolate-covered strawberries 325 00:12:45,750 --> 00:12:47,669 at 3,000 feet. 326 00:12:47,670 --> 00:12:49,959 3,000 feet? 327 00:12:49,960 --> 00:12:52,670 No, that's... got to be a typo, right? 328 00:12:55,460 --> 00:12:56,999 Okay, everybody, freeze. 329 00:12:57,000 --> 00:12:58,959 We are missing the evil queen's apple. 330 00:12:58,960 --> 00:13:00,669 What? 331 00:13:00,670 --> 00:13:02,039 No red apple? 332 00:13:02,040 --> 00:13:04,079 There's no "Snow White" without a red apple. 333 00:13:04,080 --> 00:13:05,539 Yeah, that's what I just said. 334 00:13:05,540 --> 00:13:07,539 I will just run to the store 335 00:13:07,540 --> 00:13:09,829 and, be back in like 20 minutes. 336 00:13:09,830 --> 00:13:11,539 Just go to the teacher's lounge. 337 00:13:11,540 --> 00:13:12,460 There's like 40 in there. 338 00:13:12,461 --> 00:13:13,619 Okay, I got it. 339 00:13:13,620 --> 00:13:15,080 You're a hero. 340 00:13:16,540 --> 00:13:20,169 If you're interested in continuing that streak, 341 00:13:20,170 --> 00:13:22,669 my wife is just running a little late from work. 342 00:13:22,670 --> 00:13:25,329 Could you delay the production 20 minutes? 343 00:13:25,330 --> 00:13:27,499 Yeah... 344 00:13:27,500 --> 00:13:29,379 No. 345 00:13:29,380 --> 00:13:31,709 If we delay it, the kids get hangry. 346 00:13:31,710 --> 00:13:35,459 But, you know, the only reason 347 00:13:35,460 --> 00:13:37,039 she's running late in the first place 348 00:13:37,040 --> 00:13:38,289 is because your school 349 00:13:38,290 --> 00:13:39,669 only e-mails the primary parent. 350 00:13:39,670 --> 00:13:41,289 Well, Mr. Taylor, in our family, 351 00:13:41,290 --> 00:13:42,539 we're both the primary parent. 352 00:13:42,540 --> 00:13:43,749 I get it, Eddie, 353 00:13:43,750 --> 00:13:45,459 but a lot of parents here have jobs to go back to. 354 00:13:45,460 --> 00:13:48,289 I promised Gail we'd start the show by noon. 355 00:13:48,290 --> 00:13:50,119 Okay, I get it. 356 00:13:50,120 --> 00:13:53,120 I mean, Gail's a working mother, too. 357 00:13:54,500 --> 00:13:57,379 You know what? 358 00:13:57,380 --> 00:13:59,619 What happened with my wife makes me realize 359 00:13:59,620 --> 00:14:02,539 it is about time working mothers 360 00:14:02,540 --> 00:14:03,879 had more of a say around here. 361 00:14:03,880 --> 00:14:05,999 Am I right, Gail? 362 00:14:06,000 --> 00:14:07,539 What's that? I mean, you're always telling me 363 00:14:07,540 --> 00:14:08,959 that the drop-off line is inefficient 364 00:14:08,960 --> 00:14:10,289 and doesn't get her back to work on time. 365 00:14:10,290 --> 00:14:11,619 Yeah. 366 00:14:11,620 --> 00:14:13,329 If we're waiting for one kid who forgot his backpack, 367 00:14:13,330 --> 00:14:15,209 the whole line comes to a standstill. 368 00:14:15,210 --> 00:14:16,379 Two lanes... It just makes sense. 369 00:14:16,380 --> 00:14:18,039 I thought we were talking about the play. 370 00:14:18,040 --> 00:14:19,119 We're talking about the play. 371 00:14:19,120 --> 00:14:20,209 We're talking about pick-up. 372 00:14:20,210 --> 00:14:21,669 We're talking about drop-offs. 373 00:14:21,670 --> 00:14:23,169 We're talking about some kid's backpack. It's everything... 374 00:14:23,170 --> 00:14:24,419 Yes... Taylor. 375 00:14:24,420 --> 00:14:26,459 Plus, I know Beth has a few things 376 00:14:26,460 --> 00:14:27,999 to say about snacks. 377 00:14:28,000 --> 00:14:29,499 - Yes, I would like... - Beth, no. 378 00:14:29,500 --> 00:14:31,249 Okay, just 'cause Lucas can't have sugar 379 00:14:31,250 --> 00:14:33,039 doesn't mean all the kids have to suffer, okay? 380 00:14:33,040 --> 00:14:34,249 In the afternoon, it needs to be safe 381 00:14:34,250 --> 00:14:35,459 for my second-grader to come in. 382 00:14:35,460 --> 00:14:36,290 And we need more after-school activities. 383 00:14:36,291 --> 00:14:37,379 Those fifth graders start sooner... 384 00:14:37,380 --> 00:14:38,619 Swimming, drama classes. I-I hear you. 385 00:14:38,620 --> 00:14:40,039 'Cause they're allowed to walk together. 386 00:14:40,040 --> 00:14:41,379 A lot of things that need to be done in this school. 387 00:14:41,380 --> 00:14:42,210 And maybe the buses shouldn't line up in the front. 388 00:14:42,211 --> 00:14:43,499 And honestly, you don't need... 389 00:14:43,500 --> 00:14:45,579 Walter, for once, will you listen to me? 390 00:14:45,580 --> 00:14:47,499 I will as soon as you make sense. 391 00:14:47,500 --> 00:14:49,209 Well, you need to call someone. 392 00:14:49,210 --> 00:14:50,579 Someone costs money. I'm free. 393 00:14:50,580 --> 00:14:52,169 Well, it won't be free 394 00:14:52,170 --> 00:14:54,209 when you fall off the ladder and crack your skull open. 395 00:14:54,210 --> 00:14:56,209 I'm not moving into no facility. 396 00:14:56,210 --> 00:14:57,539 I'm not gonna do it. 397 00:14:57,540 --> 00:14:58,579 Hey, Mom. 398 00:14:58,580 --> 00:15:00,459 Romie. 399 00:15:00,460 --> 00:15:03,120 I didn't know you was dropping by. 400 00:15:04,620 --> 00:15:07,379 Maybe you can talk some sense into your father. 401 00:15:07,380 --> 00:15:08,879 I'm not calling a different man 402 00:15:08,880 --> 00:15:10,419 to fix something in this man's house. 403 00:15:10,420 --> 00:15:12,039 Okay, Pop, you go ahead. I got you. 404 00:15:12,040 --> 00:15:13,459 Two things... 405 00:15:13,460 --> 00:15:15,329 How much you pay for those sneakers? 406 00:15:15,330 --> 00:15:16,810 And get your hands off my damn ladder. 407 00:15:18,040 --> 00:15:19,170 Yeah. 408 00:15:22,790 --> 00:15:23,999 Sophie, you're suspended. 409 00:15:24,000 --> 00:15:24,880 I get it, Mom. 410 00:15:24,881 --> 00:15:25,959 It's on my permanent record, 411 00:15:25,960 --> 00:15:27,119 and I wrecked my life 412 00:15:27,120 --> 00:15:28,249 because I'm never getting into Harvard. 413 00:15:28,250 --> 00:15:30,879 No, what I was gonna say is you're suspended... 414 00:15:30,880 --> 00:15:32,209 I'm suspended. 415 00:15:32,210 --> 00:15:33,959 We're spending the day together. 416 00:15:33,960 --> 00:15:36,000 What do you want to do? 417 00:15:39,080 --> 00:15:41,039 Okay. 418 00:15:41,040 --> 00:15:43,119 As we await our inflatable 419 00:15:43,120 --> 00:15:44,459 and, from the looks of it, 420 00:15:44,460 --> 00:15:47,459 highly combustible chariot, 421 00:15:47,460 --> 00:15:52,499 sit back, relax, and enjoy the fact 422 00:15:52,500 --> 00:15:55,999 that I have brought the city of Chicago to you. 423 00:15:56,000 --> 00:15:57,579 My God. 424 00:15:57,580 --> 00:15:59,249 You hate deep dish. 425 00:15:59,250 --> 00:16:01,169 Because it's disgusting. 426 00:16:01,170 --> 00:16:02,209 But if that is the only way 427 00:16:02,210 --> 00:16:03,329 to score points with Maggie Bloom, 428 00:16:03,330 --> 00:16:07,249 then I will eat this soggy excuse for pizza. 429 00:16:07,250 --> 00:16:10,829 Note... mushrooms on your half. 430 00:16:10,830 --> 00:16:13,419 What is happening? 431 00:16:13,420 --> 00:16:15,419 Just when I think I know you, Gary. 432 00:16:15,420 --> 00:16:16,860 Well, that's what today is all about. 433 00:16:17,750 --> 00:16:19,459 Getting to know each other. 434 00:16:19,460 --> 00:16:22,749 Yeah, it's funny that you say that, actually. 435 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Um... 436 00:16:25,620 --> 00:16:27,419 Um... 437 00:16:27,420 --> 00:16:31,289 I actually did want to tell you something. 438 00:16:31,290 --> 00:16:35,079 You have my undivided attention. 439 00:16:35,080 --> 00:16:37,249 Um... 440 00:16:37,250 --> 00:16:39,000 Well... 441 00:16:43,790 --> 00:16:46,789 Something's happened, and... 442 00:16:46,790 --> 00:16:48,249 Is that grape soda? 443 00:16:48,250 --> 00:16:50,119 I love grape soda. 444 00:16:50,120 --> 00:16:51,919 It's delicious. Please continue. 445 00:16:51,920 --> 00:16:53,749 We've never talked soda. 446 00:16:53,750 --> 00:16:55,289 How did you know? 447 00:16:55,290 --> 00:16:57,789 You know, it's an easy leap to make. 448 00:16:57,790 --> 00:16:59,170 You drink a lot of wine. 449 00:17:01,250 --> 00:17:02,379 Tom. 450 00:17:02,380 --> 00:17:03,539 You talked to Tom. 451 00:17:03,540 --> 00:17:05,209 I don't know a Tom. 452 00:17:05,210 --> 00:17:07,039 I'm Gary with the grape soda. 453 00:17:07,040 --> 00:17:09,329 My God. 454 00:17:09,330 --> 00:17:11,879 When he came by with the care package. 455 00:17:11,880 --> 00:17:13,329 Of course. My God. 456 00:17:13,330 --> 00:17:14,330 Okay, fine. 457 00:17:14,331 --> 00:17:15,829 The grape soda was boring Tom's idea, 458 00:17:15,830 --> 00:17:16,830 but everything else is me. 459 00:17:16,831 --> 00:17:17,919 Okay, this whole day... 460 00:17:17,920 --> 00:17:19,459 Is a lie. 461 00:17:19,460 --> 00:17:21,999 Is this this day of deception 462 00:17:22,000 --> 00:17:23,789 to try to get me to open up to you? 463 00:17:23,790 --> 00:17:25,329 I mean... 464 00:17:25,330 --> 00:17:27,290 What else did he tell you? 465 00:17:32,750 --> 00:17:34,249 I am so sorry. 466 00:17:34,250 --> 00:17:35,749 I'm sorry. I should've told you. 467 00:17:35,750 --> 00:17:37,579 I should've been more straightforward. 468 00:17:37,580 --> 00:17:38,669 Okay, I know that. 469 00:17:38,670 --> 00:17:39,999 I blew it. I wanted to. 470 00:17:40,000 --> 00:17:42,829 I just... I wanted you to tell me yourself 471 00:17:42,830 --> 00:17:45,669 so that I could tell you that I am here, okay? 472 00:17:45,670 --> 00:17:47,419 I am here, 473 00:17:47,420 --> 00:17:48,999 and I will do whatever it takes to get you well, 474 00:17:49,000 --> 00:17:51,879 and we will fight this thing together. 475 00:17:51,880 --> 00:17:54,080 Okay? 476 00:17:56,380 --> 00:17:58,210 Look. 477 00:18:00,500 --> 00:18:04,579 The thing is that he didn't tell you everything 478 00:18:04,580 --> 00:18:07,119 because he does not know everything. 479 00:18:07,120 --> 00:18:09,080 What doesn't he know? 480 00:18:10,670 --> 00:18:13,040 I'm done with treatment. 481 00:18:16,880 --> 00:18:19,620 I'm not gonna fight my cancer. 482 00:18:33,750 --> 00:18:36,079 Wow. 483 00:18:36,080 --> 00:18:39,169 So, you're just gonna let yourself die. 484 00:18:39,170 --> 00:18:41,249 I don't know if you've heard, Gary, 485 00:18:41,250 --> 00:18:42,829 but we're all gonna die. 486 00:18:42,830 --> 00:18:44,709 The question is, 487 00:18:44,710 --> 00:18:46,039 what are you gonna do with your life 488 00:18:46,040 --> 00:18:47,079 before that happens? 489 00:18:47,080 --> 00:18:49,079 I, myself, am going to eat 490 00:18:49,080 --> 00:18:51,289 half of a mushroom deep-dish pizza 491 00:18:51,290 --> 00:18:53,119 and take a romantic hot-air-balloon ride. 492 00:18:53,120 --> 00:18:55,709 I encourage you to join me. 493 00:18:55,710 --> 00:18:57,289 With all due respect, 494 00:18:57,290 --> 00:18:58,959 that's the stupidest thing that your face has ever said. 495 00:18:58,960 --> 00:19:00,080 Maybe. 496 00:19:02,790 --> 00:19:04,289 But I learned it from you. 497 00:19:04,290 --> 00:19:06,419 What? 498 00:19:06,420 --> 00:19:07,749 The night we met... In a remission group. 499 00:19:07,750 --> 00:19:09,999 Exactly. 500 00:19:10,000 --> 00:19:14,039 I was not supposed to be there, 501 00:19:14,040 --> 00:19:16,210 but I'm glad I was because I met you. 502 00:19:18,580 --> 00:19:22,539 Do you know where I was supposed to go the next day? 503 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 Chemo. 504 00:19:23,541 --> 00:19:27,709 My first round... again. 505 00:19:27,710 --> 00:19:30,419 But instead, 506 00:19:30,420 --> 00:19:34,289 after hooking up with a devilishly handsome guy, 507 00:19:34,290 --> 00:19:37,579 I went with him to a funeral, 508 00:19:37,580 --> 00:19:40,579 and I met his crazy, wonderful friends, 509 00:19:40,580 --> 00:19:42,879 who made me realize 510 00:19:42,880 --> 00:19:47,329 that I would rather keep the life that I have right now 511 00:19:47,330 --> 00:19:50,039 than waste it fighting for a future 512 00:19:50,040 --> 00:19:51,619 that I probably won't even get. 513 00:19:51,620 --> 00:19:53,209 It doesn't have to be that way! Well, exactly. 514 00:19:53,210 --> 00:19:54,170 You of all people should know that! 515 00:19:54,171 --> 00:19:55,379 No, I do know that. 516 00:19:55,380 --> 00:19:56,670 That's why I'm not letting it. 517 00:19:58,880 --> 00:20:00,999 Gary, these last few weeks have been better 518 00:20:01,000 --> 00:20:03,749 than the whole 28 years before that. 519 00:20:03,750 --> 00:20:05,749 No way. I don't buy that. No, you do the chemo, Maggie. 520 00:20:05,750 --> 00:20:06,789 You do the chemo, 521 00:20:06,790 --> 00:20:08,959 and then you get 28 more great years! 522 00:20:08,960 --> 00:20:09,710 You can't guarantee that, Gary. 523 00:20:09,710 --> 00:20:10,670 You can't. 524 00:20:10,671 --> 00:20:12,039 No one can. 525 00:20:12,040 --> 00:20:14,499 But I can guarantee 526 00:20:14,500 --> 00:20:17,039 the quality of the time that I have left. 527 00:20:17,040 --> 00:20:18,419 You're a numbers guy. 528 00:20:18,420 --> 00:20:20,709 You know that I could fight this 529 00:20:20,710 --> 00:20:23,959 and have what the doctors say is a 30% chance of living, 530 00:20:23,960 --> 00:20:26,249 or I could keep doing 531 00:20:26,250 --> 00:20:28,669 exactly what I'm doing right now 532 00:20:28,670 --> 00:20:30,329 and have a 100% chance 533 00:20:30,330 --> 00:20:31,750 of loving the time that I have left. 534 00:20:38,420 --> 00:20:40,540 Wow. 535 00:20:45,380 --> 00:20:46,919 I don't want you to take this the wrong way, 536 00:20:46,920 --> 00:20:48,709 but I... 537 00:20:48,710 --> 00:20:50,540 really, really wish you hadn't met me. 538 00:21:01,040 --> 00:21:03,709 Got another one! 539 00:21:03,710 --> 00:21:06,040 Mom, it's back on! 540 00:21:09,880 --> 00:21:11,619 I thought we were watching a movie. 541 00:21:11,620 --> 00:21:13,670 What... What are you doing with Doug? 542 00:21:15,080 --> 00:21:16,289 You still mad at Chloe? 543 00:21:16,290 --> 00:21:18,039 Yeah, I hate her stupid face. 544 00:21:18,040 --> 00:21:20,379 Thought so. That's why I brought up Doug. 545 00:21:20,380 --> 00:21:22,380 Let's put the gloves on. 546 00:21:27,120 --> 00:21:29,620 Dad bought all this equipment and only used it once. 547 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 He burned more calories 548 00:21:31,831 --> 00:21:33,290 taking it out of the packaging. 549 00:21:34,380 --> 00:21:36,959 All right, let's take it all out on Doug. 550 00:21:36,960 --> 00:21:39,789 Can I call him Chloe? 551 00:21:39,790 --> 00:21:41,540 I don't think we should. 552 00:21:44,500 --> 00:21:47,249 So, when are you gonna put a baby in that wife of yours? 553 00:21:47,250 --> 00:21:49,329 You know we ain't doing that. 554 00:21:49,330 --> 00:21:50,830 I just want you to have what I have. 555 00:21:54,920 --> 00:21:56,170 Dad. 556 00:22:00,540 --> 00:22:02,170 You ever feel... 557 00:22:03,750 --> 00:22:05,919 You ever feel down... 558 00:22:05,920 --> 00:22:07,919 for more than a couple of days? 559 00:22:07,920 --> 00:22:11,210 Maybe after your grandma died. 560 00:22:13,880 --> 00:22:15,830 I'm not talking about that. 561 00:22:22,460 --> 00:22:26,039 Everybody feels sad, son. 562 00:22:26,040 --> 00:22:28,500 Feeling sad is just a part of life. 563 00:22:34,960 --> 00:22:37,209 God. 564 00:22:37,210 --> 00:22:38,919 That was incredible. Just incredible. 565 00:22:38,920 --> 00:22:40,919 I got so emotional. 566 00:22:40,920 --> 00:22:41,920 My God. I missed it. 567 00:22:41,921 --> 00:22:43,079 You didn't miss it. 568 00:22:43,080 --> 00:22:43,830 You didn't miss it. 569 00:22:43,831 --> 00:22:44,879 It starts in two minutes. 570 00:22:44,880 --> 00:22:46,619 What? Yeah. 571 00:22:46,620 --> 00:22:49,249 Beth and, Gail started this whole thing 572 00:22:49,250 --> 00:22:51,119 with Mr. Taylor. 573 00:22:51,120 --> 00:22:53,379 Your husband, can I just tell you, 574 00:22:53,380 --> 00:22:54,999 he spoke up for working moms, 575 00:22:55,000 --> 00:22:56,329 and for the first time, 576 00:22:56,330 --> 00:22:58,290 we're getting some results around here. 577 00:23:00,210 --> 00:23:04,209 Yeah, I, may have incited a 20-minute debate 578 00:23:04,210 --> 00:23:06,829 about carpool lanes. 579 00:23:06,830 --> 00:23:08,750 For me? 580 00:23:10,250 --> 00:23:11,459 Excuse me, guys? 581 00:23:11,460 --> 00:23:14,120 There's a problem with Theo. 582 00:23:16,420 --> 00:23:18,499 Jenna says I have a stupid part 583 00:23:18,500 --> 00:23:20,499 because I'm just a tree, 584 00:23:20,500 --> 00:23:22,459 and no one will even notice if I'm up there or not. 585 00:23:22,460 --> 00:23:24,419 That is not true. 586 00:23:24,420 --> 00:23:26,579 She should know, Dad. She's Snow White. 587 00:23:26,580 --> 00:23:28,209 You don't get it. 588 00:23:28,210 --> 00:23:31,120 When you were in your band, you were the lead. 589 00:23:33,080 --> 00:23:35,999 Well, I know how you feel. 590 00:23:36,000 --> 00:23:37,959 You know what's funny? 591 00:23:37,960 --> 00:23:41,119 Sometimes in the family, I feel like that. 592 00:23:41,120 --> 00:23:42,709 You do? 593 00:23:42,710 --> 00:23:44,619 Sometimes. 594 00:23:44,620 --> 00:23:46,959 It's 'cause you and Dad do such a great job 595 00:23:46,960 --> 00:23:48,289 of being the leads, 596 00:23:48,290 --> 00:23:52,419 but sometimes 'cause of work and stuff, 597 00:23:52,420 --> 00:23:55,580 I feel like just another tree in the forest. 598 00:23:59,000 --> 00:24:00,749 You know what, buddy? 599 00:24:00,750 --> 00:24:04,040 Snow White can't get lost in the forest... 600 00:24:05,790 --> 00:24:07,120 without the forest. 601 00:24:08,500 --> 00:24:12,119 You know, sometimes it's easy for us trees 602 00:24:12,120 --> 00:24:14,210 to forget how important we really are. 603 00:24:16,120 --> 00:24:17,670 But it's nice to be reminded. 604 00:24:19,670 --> 00:24:21,500 Isn't it? 605 00:24:26,120 --> 00:24:27,419 What's he doing? 606 00:24:27,420 --> 00:24:29,880 He wants you to put his costume on him. 607 00:24:35,460 --> 00:24:36,540 Ready? Yeah. 608 00:24:39,710 --> 00:24:41,539 My goodness. 609 00:24:41,540 --> 00:24:43,830 Mwah! 610 00:24:56,920 --> 00:24:58,079 For God's sake. 611 00:24:58,080 --> 00:24:59,250 Where are we going now? 612 00:25:01,460 --> 00:25:03,419 We are gonna play basketball. 613 00:25:03,420 --> 00:25:05,919 Yeah, you want to live in the moment? 614 00:25:05,920 --> 00:25:08,080 Play some basketball in the moment. 615 00:25:09,380 --> 00:25:10,709 The game is to 21. 616 00:25:10,710 --> 00:25:12,169 Winner takes all. 617 00:25:12,170 --> 00:25:13,499 If I beat you, 618 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 you're gonna fight cancer with me by your side, 619 00:25:16,000 --> 00:25:19,959 and you're gonna win just like you won last time. 620 00:25:19,960 --> 00:25:23,960 Unfortunately, right now, you're gonna lose. 621 00:25:26,290 --> 00:25:27,579 Deal. 622 00:25:27,580 --> 00:25:30,879 But if I win, 623 00:25:30,880 --> 00:25:33,379 I am not getting any treatment, 624 00:25:33,380 --> 00:25:36,879 and you can't so much as mention it ever again 625 00:25:36,880 --> 00:25:39,380 to me or anyone. 626 00:25:43,080 --> 00:25:44,080 Game on. 627 00:25:51,620 --> 00:25:52,829 Come on. I'm waiting. 628 00:25:52,830 --> 00:25:53,670 Show me what you got. I'm right here. 629 00:25:53,671 --> 00:25:55,039 Let's see. 630 00:25:55,040 --> 00:25:56,709 What are you waiting for? 631 00:25:56,710 --> 00:25:58,119 You want to retire this jersey, Deep Dish? 632 00:25:58,120 --> 00:25:58,920 You're gonna have to get by me. 633 00:25:58,921 --> 00:26:00,249 I will get by you 634 00:26:00,250 --> 00:26:02,209 and your wannabe James Harden beard! 635 00:26:02,210 --> 00:26:04,039 No! 636 00:26:04,040 --> 00:26:05,709 Why would I go and do that? 637 00:26:05,710 --> 00:26:06,919 Not again! 638 00:26:06,920 --> 00:26:08,669 The beard must be... 639 00:26:08,670 --> 00:26:10,620 too tight. 640 00:26:11,500 --> 00:26:12,579 6-1? 641 00:26:12,580 --> 00:26:14,289 6... 1? 642 00:26:14,290 --> 00:26:16,079 1, yeah. 643 00:26:16,080 --> 00:26:18,750 You're gonna be spending your golden years in Boca. 644 00:26:20,500 --> 00:26:22,999 Also, I think we can probably ix-nay 645 00:26:23,000 --> 00:26:25,669 the full-court element. Yeah. Yeah. 646 00:26:25,670 --> 00:26:26,829 What? Are you tired? 647 00:26:26,830 --> 00:26:29,039 What? You tired? 648 00:26:29,040 --> 00:26:30,379 No, I just don't want to be here all day, you know? 649 00:26:30,380 --> 00:26:31,380 Okay. 650 00:26:41,080 --> 00:26:42,210 Wow! 651 00:26:43,250 --> 00:26:44,669 Nice. You feel better? 652 00:26:44,670 --> 00:26:45,829 No. 653 00:26:45,830 --> 00:26:48,789 Okay. 654 00:26:48,790 --> 00:26:50,499 Plan "B"... Let's eat our feelings. 655 00:26:50,500 --> 00:26:51,290 Yeah! 656 00:26:51,291 --> 00:26:52,709 Yeah. 657 00:26:52,710 --> 00:26:54,290 Okay. 658 00:26:55,540 --> 00:26:57,709 I'm not gonna lie. 659 00:26:57,710 --> 00:27:00,039 I'm just... 660 00:27:00,040 --> 00:27:02,709 I'm a little bit worried 661 00:27:02,710 --> 00:27:03,749 about your ankles. 662 00:27:03,750 --> 00:27:04,750 Come on. 663 00:27:05,880 --> 00:27:07,079 Great. 664 00:27:07,080 --> 00:27:11,209 15 for me. 6 for you. 665 00:27:11,210 --> 00:27:14,119 We are going to chemo. 666 00:27:14,120 --> 00:27:16,749 We're going to chemo. 667 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 What else you got? 668 00:27:17,751 --> 00:27:19,039 Hammer pants? 669 00:27:19,040 --> 00:27:20,579 Please, Hammer. 670 00:27:20,580 --> 00:27:21,820 Don't hurt 'em. They're just... 671 00:27:23,670 --> 00:27:26,039 You want to talk about pants? 672 00:27:26,040 --> 00:27:28,459 You just got pantsed. 673 00:27:28,460 --> 00:27:29,999 Okay. 674 00:27:30,000 --> 00:27:31,749 So, you've got one move. 675 00:27:31,750 --> 00:27:34,379 That's gonna work one time. 676 00:27:34,380 --> 00:27:38,249 Well, they did call me "Magic Mags." 677 00:27:38,250 --> 00:27:40,119 Everybody thinks they're Magic in grade school. 678 00:27:40,120 --> 00:27:41,289 No, this is college. 679 00:27:41,290 --> 00:27:43,709 Brown University, Division I. 680 00:27:43,710 --> 00:27:44,789 Hold up. Division I? No. 681 00:27:44,790 --> 00:27:47,540 You're 5-foot... child. 682 00:27:48,540 --> 00:27:49,959 Yes, I am, 683 00:27:49,960 --> 00:27:51,749 and that's what every college recruiter used to say. 684 00:27:51,750 --> 00:27:54,169 And then I would... 685 00:27:54,170 --> 00:27:55,290 do this. 686 00:27:58,790 --> 00:28:00,329 That's bush league. 687 00:28:00,330 --> 00:28:02,079 You can't feel good about that. 688 00:28:02,080 --> 00:28:03,920 It was all right. Two can play at that game. 689 00:28:06,830 --> 00:28:08,919 Bye, Dad. 690 00:28:08,920 --> 00:28:10,749 - Thanks for the help, son. - Yes, sir. 691 00:28:10,750 --> 00:28:12,289 I love you, Mom. 692 00:28:12,290 --> 00:28:13,290 Bye, baby. 693 00:28:13,290 --> 00:28:14,290 Bye. 694 00:28:16,790 --> 00:28:18,459 Listen. 695 00:28:18,460 --> 00:28:20,669 I heard you talking to your father. 696 00:28:20,670 --> 00:28:22,789 Don't let him fool you. 697 00:28:22,790 --> 00:28:24,379 He's had his share of dark days. 698 00:28:24,380 --> 00:28:25,380 Believe me. 699 00:28:27,000 --> 00:28:29,169 You've got to take care of yourself. 700 00:28:29,170 --> 00:28:34,000 Not just for you, but for Regina, too. 701 00:28:42,710 --> 00:28:43,710 Watch your ankles. 702 00:28:45,500 --> 00:28:47,999 No! 20-19. 703 00:28:48,000 --> 00:28:49,540 I guess I'm keeping my eyebrows. 704 00:28:59,380 --> 00:29:00,999 My gosh. 705 00:29:01,000 --> 00:29:03,709 You are living to be 100. 706 00:29:03,710 --> 00:29:06,419 You're gonna be cruising the applesauce aisle 707 00:29:06,420 --> 00:29:09,620 in a velour track suit made for a baby. 708 00:29:11,210 --> 00:29:12,120 Next point wins. 709 00:29:12,121 --> 00:29:13,710 Next point wins. 710 00:29:17,830 --> 00:29:19,579 Picked up your dribble. 711 00:29:19,580 --> 00:29:21,210 You'll never make this shot, Deep Dish. 712 00:29:26,710 --> 00:29:28,619 Haha! 713 00:29:28,620 --> 00:29:29,670 I win! 714 00:29:31,540 --> 00:29:32,670 I win! 715 00:29:39,210 --> 00:29:40,829 It's not fair. You hustled me. 716 00:29:40,830 --> 00:29:41,959 You know you did. 717 00:29:41,960 --> 00:29:45,170 Cancer's not fair. 718 00:29:46,750 --> 00:29:49,379 Okay. 719 00:29:49,380 --> 00:29:50,829 Nice game. 720 00:29:50,830 --> 00:29:52,620 Well played, Ms. Bloom. 721 00:29:55,420 --> 00:29:57,040 Have it your way. 722 00:30:04,620 --> 00:30:06,209 All right, we've done chicken wings, 723 00:30:06,210 --> 00:30:07,709 nachos, movie-theater candy. 724 00:30:07,710 --> 00:30:09,079 What's next? 725 00:30:09,080 --> 00:30:11,119 How about you take me to school 726 00:30:11,120 --> 00:30:13,120 so I can throw up on Chloe? 727 00:30:16,460 --> 00:30:18,959 You know, Chloe doesn't know where Dad is. 728 00:30:18,960 --> 00:30:20,119 I don't know where Dad is. 729 00:30:20,120 --> 00:30:21,579 I wish he was here 730 00:30:21,580 --> 00:30:24,250 because I think he'd have all the answers for us. 731 00:30:25,580 --> 00:30:27,329 And I don't know if there's a Heaven or a Hell, 732 00:30:27,330 --> 00:30:29,459 but if there is, 733 00:30:29,460 --> 00:30:31,289 I would love to believe that he's in Heaven 734 00:30:31,290 --> 00:30:34,500 'cause I just refuse to believe that he's in Hell. 735 00:30:37,210 --> 00:30:40,209 I just have all these questions 736 00:30:40,210 --> 00:30:42,789 and hardly enough answers. 737 00:30:42,790 --> 00:30:44,289 You're 15. 738 00:30:44,290 --> 00:30:46,879 You're not supposed to have these questions yet. 739 00:30:46,880 --> 00:30:48,169 I'm 43. 740 00:30:48,170 --> 00:30:49,790 I'm still trying to figure it all out. 741 00:30:50,960 --> 00:30:53,169 Really? 742 00:30:53,170 --> 00:30:54,709 Yes. 743 00:30:54,710 --> 00:30:57,959 It's like that song goes, remember? 744 00:30:57,960 --> 00:31:00,079 "Someday you'll find it." 745 00:31:00,080 --> 00:31:02,579 "Rainbow Connection." 746 00:31:02,580 --> 00:31:06,079 Your dad sang that to you right through my belly. 747 00:31:06,080 --> 00:31:07,539 Yeah, I came out thinking 748 00:31:07,540 --> 00:31:08,750 my dad was Kermit the Frog. 749 00:31:10,420 --> 00:31:14,120 Maybe Kermit's trying to tell us something. 750 00:31:15,750 --> 00:31:17,999 Someday we'll find it. 751 00:31:18,000 --> 00:31:20,459 Maybe not today, maybe not tomorrow, 752 00:31:20,460 --> 00:31:24,249 but I'm gonna be right here with you 753 00:31:24,250 --> 00:31:26,710 until you find all the answers you're looking for. 754 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 Thanks, Mom. 755 00:31:32,330 --> 00:31:35,119 And when you find them, share them with me. 756 00:31:35,120 --> 00:31:37,959 And from now on, only hit Doug. 757 00:31:37,960 --> 00:31:39,460 Deal. 758 00:31:44,420 --> 00:31:46,579 And you're going to Harvard 759 00:31:46,580 --> 00:31:47,879 and I'm coming with you. 760 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Kidding. 761 00:31:48,881 --> 00:31:50,880 Okay. 762 00:31:52,170 --> 00:31:54,169 Hey, buddy. Brush your teeth! 763 00:31:54,170 --> 00:31:56,749 Then you get 15 minutes of screen time. 764 00:31:56,750 --> 00:31:59,119 All right, I'm gonna smell your breath. 765 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 I'm not. 766 00:32:04,750 --> 00:32:06,669 Man, he was so great today. 767 00:32:06,670 --> 00:32:08,829 I can't stop thinking about, 768 00:32:08,830 --> 00:32:10,040 the curtain call. 769 00:32:11,460 --> 00:32:12,829 He started bowing and he never stopped. 770 00:32:12,830 --> 00:32:14,960 I wanted to yell "Timber!" 771 00:32:16,250 --> 00:32:17,879 On the plus side, 772 00:32:17,880 --> 00:32:20,120 his costume was all padding, so he was fine. 773 00:32:26,330 --> 00:32:27,580 Thanks for today. 774 00:32:34,710 --> 00:32:37,500 I wanted you to see your son be a tree. 775 00:32:46,830 --> 00:32:49,380 I can't be with you anymore. 776 00:32:54,830 --> 00:32:56,709 We worked well together today, 777 00:32:56,710 --> 00:32:59,039 and it reminded me of what we don't have. 778 00:32:59,040 --> 00:33:01,290 This isn't us. 779 00:33:04,500 --> 00:33:06,539 Maybe it can be. 780 00:33:06,540 --> 00:33:07,789 We were great today. 781 00:33:07,790 --> 00:33:09,539 Yeah, but instead of making me happy, 782 00:33:09,540 --> 00:33:14,419 it made me angry about everything. 783 00:33:14,420 --> 00:33:17,329 I don't think I can get past it, 784 00:33:17,330 --> 00:33:20,169 and I don't think I should have to. 785 00:33:20,170 --> 00:33:23,670 I don't know if I believe in us anymore. 786 00:33:29,540 --> 00:33:31,539 I spent so much time trying to figure out 787 00:33:31,540 --> 00:33:35,169 why you've done the things you've done, 788 00:33:35,170 --> 00:33:37,579 and I realized what I need to figure out 789 00:33:37,580 --> 00:33:40,830 is why don't I feel like I deserve more. 790 00:33:59,620 --> 00:34:02,459 So, tomorrow night, 791 00:34:02,460 --> 00:34:04,959 you want to go check out that new taco place 792 00:34:04,960 --> 00:34:06,619 in Coolidge Corner? 793 00:34:06,620 --> 00:34:09,209 You're asking me if I want to eat tacos? 794 00:34:09,210 --> 00:34:11,459 Of course I want to eat tacos. 795 00:34:11,460 --> 00:34:14,709 Okay, well, I finish with my last patient at 600, so... 796 00:34:14,710 --> 00:34:15,829 601 it is. 797 00:34:15,830 --> 00:34:16,960 Okay. 798 00:34:30,670 --> 00:34:35,249 I can't... I can't do this. 799 00:34:35,250 --> 00:34:38,420 I ca... I can't watch you die. 800 00:34:41,790 --> 00:34:42,959 Okay. 801 00:34:42,960 --> 00:34:44,789 Please, please. 802 00:34:44,790 --> 00:34:48,169 Please don't ask me to. 803 00:34:48,170 --> 00:34:51,669 Please ask me to stay. 804 00:34:51,670 --> 00:34:53,459 Look, I'm... Look, I'm right... 805 00:34:53,460 --> 00:34:54,539 I'm right here, 806 00:34:54,540 --> 00:34:56,169 and we'll fight this together. 807 00:34:56,170 --> 00:34:59,329 And we will beat this... together. 808 00:34:59,330 --> 00:35:02,290 That's not the deal. 809 00:35:08,920 --> 00:35:10,539 Wait, don't do it. 810 00:35:10,540 --> 00:35:12,460 Don't go. Don't. Don't. Don't. 811 00:35:13,460 --> 00:35:15,000 Don't. Don't. I... 812 00:35:30,420 --> 00:35:32,710 Thank you for a great day. 813 00:35:34,540 --> 00:35:35,670 Bye, Gary. 814 00:35:49,000 --> 00:35:51,289 You guys have been saying for months now 815 00:35:51,290 --> 00:35:53,539 that Katherine and I should split. 816 00:35:53,540 --> 00:35:55,459 You finally got what you wanted. 817 00:35:55,460 --> 00:35:58,959 Come on, Ed, that's not what we wanted. 818 00:35:58,960 --> 00:36:00,829 What we wanted was for you to be happy. 819 00:36:00,830 --> 00:36:02,079 Yeah. 820 00:36:02,080 --> 00:36:03,580 And you weren't. Remember? 821 00:36:06,620 --> 00:36:09,540 I don't know what I'm gonna do. 822 00:36:13,670 --> 00:36:16,499 Okay. 823 00:36:16,500 --> 00:36:18,459 My couch is your couch. 824 00:36:18,460 --> 00:36:20,790 As long as you need it. 825 00:36:25,040 --> 00:36:28,619 Thanks, roomie. 826 00:36:28,620 --> 00:36:30,379 Maggie's gonna love that. Yeah. 827 00:36:30,380 --> 00:36:31,170 Who doesn't love dating an adult man 828 00:36:31,170 --> 00:36:32,170 with a roommate? 829 00:36:35,830 --> 00:36:37,459 Yeah, my life isn't going 830 00:36:37,460 --> 00:36:39,289 exactly the way I want it to right now. 831 00:36:39,290 --> 00:36:41,999 Get an icing call. 832 00:36:42,000 --> 00:36:44,079 When we come back... Then we're gonna get along great. 833 00:36:44,080 --> 00:36:45,579 212 left in the second. 834 00:36:45,580 --> 00:36:47,039 Commercial break. 835 00:36:47,040 --> 00:36:48,000 Bathroom break! 836 00:36:48,001 --> 00:36:50,289 I'm... I called it! 837 00:36:50,290 --> 00:36:51,669 This is exactly why... I called it! 838 00:36:51,670 --> 00:36:53,540 This is why you're getting the couch, Ed. 839 00:36:54,580 --> 00:36:55,749 I'll go to the master. 840 00:36:55,750 --> 00:36:57,289 Stay out of Regina's cosmetics, 841 00:36:57,290 --> 00:36:58,539 and for the last time, 842 00:36:58,540 --> 00:37:00,120 cocoa butter is not a food. 843 00:37:14,710 --> 00:37:16,829 Rome? 844 00:37:16,830 --> 00:37:18,539 No, no, no, no. 845 00:37:18,540 --> 00:37:20,039 Okay, okay. Relax. 846 00:37:20,040 --> 00:37:21,419 This is just a box. 847 00:37:21,420 --> 00:37:22,619 No! It doesn't mean that she's... 848 00:37:22,620 --> 00:37:24,119 Don't even say the word. 849 00:37:24,120 --> 00:37:25,080 Well, that's not how you get someone pregnant. 850 00:37:25,081 --> 00:37:26,619 You should know that. 851 00:37:26,620 --> 00:37:28,580 Guys, let's look at the stick. Where is the stick? 852 00:37:29,540 --> 00:37:31,169 - There it is. - Oof. 853 00:37:31,170 --> 00:37:33,619 How are you so nonchalantly 854 00:37:33,620 --> 00:37:35,960 touching the part of the stick Regina urinated on? 855 00:37:37,290 --> 00:37:38,749 Come on. 856 00:37:38,750 --> 00:37:40,329 Why would sh... Why would she do that? 857 00:37:40,330 --> 00:37:41,959 Well, don't smell it. 858 00:37:41,960 --> 00:37:43,289 How does a man 859 00:37:43,290 --> 00:37:44,879 who's had as much promiscuous sex as you 860 00:37:44,880 --> 00:37:46,500 not know how a pregnancy test works? 861 00:37:50,040 --> 00:37:51,209 Congratulations, Papa. 862 00:37:51,210 --> 00:37:53,329 Dude. Dude. 863 00:37:53,330 --> 00:37:55,329 Q I just quit my job. 864 00:37:55,330 --> 00:37:57,670 I... Man. 865 00:37:59,290 --> 00:38:01,080 Gina and I said no kids. 866 00:38:02,790 --> 00:38:04,039 I just quit my job. 867 00:38:04,040 --> 00:38:05,620 I just quit it. 868 00:38:06,750 --> 00:38:07,960 Listen to me. 869 00:38:09,420 --> 00:38:11,459 My life sucks. 870 00:38:11,460 --> 00:38:14,999 I'm gonna be sleeping on Gary's couch. 871 00:38:15,000 --> 00:38:16,249 I don't even get the guest room. 872 00:38:16,250 --> 00:38:18,379 What is this speech? Okay. 873 00:38:18,380 --> 00:38:21,419 Even though everything is so bad for me right now, 874 00:38:21,420 --> 00:38:23,119 I wouldn't change a thing 875 00:38:23,120 --> 00:38:25,879 because if I did anything differently, 876 00:38:25,880 --> 00:38:27,920 I wouldn't have Theo. 877 00:38:30,540 --> 00:38:36,879 And he is the greatest thing I've done ever, 878 00:38:36,880 --> 00:38:38,379 and this baby might be 879 00:38:38,380 --> 00:38:40,790 the best thing you've ever done. 880 00:38:42,710 --> 00:38:44,289 Come on, man. 881 00:38:44,290 --> 00:38:45,669 The best thing I've ever done 882 00:38:45,670 --> 00:38:47,170 is wash my hands. 883 00:39:39,710 --> 00:39:41,330 Have something to talk to you about. 884 00:40:01,330 --> 00:40:03,040 There you go. 885 00:40:41,830 --> 00:40:43,579 I know we've had our history, 886 00:40:43,580 --> 00:40:45,789 but when things get tough, 887 00:40:45,790 --> 00:40:47,460 you're the friend that's always there. 888 00:40:51,710 --> 00:40:53,039 Take care of him. 889 00:40:53,040 --> 00:40:54,540 I will. 890 00:41:35,790 --> 00:41:37,750 It wasn't mine. 891 00:41:40,710 --> 00:41:42,169 Okay. 892 00:41:42,170 --> 00:41:44,040 Okay. 893 00:41:45,620 --> 00:41:47,500 Whose was it, then? 894 00:41:53,620 --> 00:41:55,670 It's Delilah's. 60367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.