All language subtitles for A.Happening.of.Monumental.Proportions.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,870 --> 00:01:31,308 Dad! We're gonna be late! 2 00:01:32,527 --> 00:01:33,745 Dad? 3 00:01:48,891 --> 00:01:52,503 Wakey, wakey! 4 00:01:55,289 --> 00:01:57,117 Angela! 5 00:01:57,160 --> 00:01:59,336 Darius, you need to stop FaceTiming me so often. 6 00:02:23,665 --> 00:02:24,883 Shit. 7 00:02:48,951 --> 00:02:51,127 Is that one of Mom's recipes? 8 00:02:51,171 --> 00:02:52,824 Yep. 9 00:02:55,610 --> 00:02:57,264 - Looks good. - Thank you. 10 00:02:57,307 --> 00:02:58,874 - Want to pray? - Yeah. 11 00:02:58,917 --> 00:03:00,745 Okay. Thank you, Father, 12 00:03:00,789 --> 00:03:03,226 thank you, Father, for this food, for this food. 13 00:03:03,270 --> 00:03:06,273 Many, many blessings, many, many blessings, ah-men, ah-men, amen. 14 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 Amen. 15 00:03:09,319 --> 00:03:11,234 - Did you finish your work? - Yeah. 16 00:03:11,278 --> 00:03:13,889 - Um, it was hard, but I called Isabella. - Isabella? 17 00:03:13,932 --> 00:03:17,022 I thought she was not a good student. 18 00:03:17,066 --> 00:03:19,634 She is, Dad. Where'd you hear that from? 19 00:03:19,677 --> 00:03:23,028 Well, you told me last year she wasn't doing too well. 20 00:03:23,072 --> 00:03:24,813 Especially not in math. 21 00:03:24,856 --> 00:03:27,207 - That was last year. - Okay. 22 00:03:28,208 --> 00:03:30,775 What's at 1:30? 23 00:03:32,212 --> 00:03:34,518 Come on. 24 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 - Career Day. - Yeah. 25 00:03:36,303 --> 00:03:38,653 Yeah. I'll be there. 26 00:03:38,696 --> 00:03:41,786 It's just that there's the time change, and I... 27 00:03:41,830 --> 00:03:43,832 But this is the only time we have to talk. 28 00:03:43,875 --> 00:03:46,226 I know that. - Darius, the breakfast is ready. 29 00:03:46,269 --> 00:03:47,879 In a minute! 30 00:03:49,316 --> 00:03:51,361 If we don't FaceTime, we won't talk. 31 00:03:51,405 --> 00:03:52,884 How will we stay friends? 32 00:03:52,928 --> 00:03:55,191 You need to make new friends, 33 00:03:55,235 --> 00:03:57,454 - ones that live in your own time zone. - No, wait, please! 34 00:03:57,498 --> 00:04:00,457 Just go out and meet people. Make friends. 35 00:04:00,501 --> 00:04:02,764 You'll be happier that way. You'll see. 36 00:04:02,807 --> 00:04:05,245 - Just, please, hold on. - Bye, Darius. 37 00:04:06,681 --> 00:04:08,726 Didn't you hear me calling you? 38 00:04:18,127 --> 00:04:21,348 My huevoshave gone cold, Rosa. 39 00:04:22,523 --> 00:04:25,743 My huevos have gone cold. 40 00:04:25,787 --> 00:04:27,397 - Christian? - Hey. 41 00:04:27,441 --> 00:04:28,920 What are you doing, man? 42 00:04:31,053 --> 00:04:32,794 I was just meditating. 43 00:04:32,837 --> 00:04:34,839 You all right, man? 44 00:04:34,883 --> 00:04:36,406 Yeah. Yes. 45 00:04:36,450 --> 00:04:38,539 Yeah, I'm good. I'm awesome. 46 00:04:38,582 --> 00:04:41,019 Bullshit. 47 00:04:41,063 --> 00:04:44,501 Did she kick you out again? 'Cause you can't 48 00:04:44,545 --> 00:04:47,504 keep passing out in your car like this, man. 49 00:04:47,548 --> 00:04:49,550 You're pissing everybody off in the building. 50 00:04:49,593 --> 00:04:51,987 Yeah. No, you're right. Absolutely right. 51 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 Cool. Cool, cool, cool. 52 00:04:53,771 --> 00:04:56,165 Also, it's the 5th, so if you could 53 00:04:56,208 --> 00:04:58,472 drop your check off in my box, that would be great. 54 00:04:58,515 --> 00:05:01,083 You know what happens when it's the 6th. 55 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 - That was... - Huh? 56 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 ...a one-time thing, okay? 57 00:05:05,348 --> 00:05:06,915 That's great. 58 00:05:08,395 --> 00:05:09,961 Cool. 59 00:05:19,623 --> 00:05:23,279 Sweetheart, please call us back. Your dad and I are worried. 60 00:05:23,323 --> 00:05:26,151 We know what happened with the record label, honey. 61 00:05:26,195 --> 00:05:28,676 I know you must feel terrible. 62 00:05:33,463 --> 00:05:35,160 We just want you to know 63 00:05:35,204 --> 00:05:37,902 that we love you no matter what. 64 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 Please give us a call, honey. Please? 65 00:05:39,687 --> 00:05:42,080 - Ugh! - Ladies. 66 00:05:43,604 --> 00:05:46,041 Well, did you call 911? 67 00:05:46,084 --> 00:05:48,348 - Yes. - What'd they say? 68 00:05:48,391 --> 00:05:50,306 Well, they said since he's already dead, 69 00:05:50,350 --> 00:05:53,265 it's not technically an emergency. 70 00:05:53,309 --> 00:05:55,703 - I don't know about that, but... - What are you doing? 71 00:05:55,746 --> 00:05:58,445 Documenting. It's the first part of any investigation. 72 00:05:58,488 --> 00:06:00,577 This isn't an investigation. 73 00:06:00,621 --> 00:06:02,840 - It is now. - Ned, stop it. 74 00:06:02,884 --> 00:06:05,234 If I see that on the Facebook... 75 00:06:05,277 --> 00:06:07,323 Facebook? 76 00:06:07,367 --> 00:06:09,281 I'm on Snapchat. 77 00:06:10,544 --> 00:06:13,285 - I think we should move him. - Why? 78 00:06:13,329 --> 00:06:16,506 Because the kids are gonna be walking right by here! 79 00:06:17,507 --> 00:06:19,857 The kids. That's right. 80 00:06:19,901 --> 00:06:21,772 Do you think it would hurt him? 81 00:06:24,514 --> 00:06:26,821 - Where should we put him? - Um, let's put him in the, uh, 82 00:06:26,864 --> 00:06:28,475 uh, up in the teacher's lounge. 83 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 - Okay. - Okay. 84 00:06:29,737 --> 00:06:31,521 Oh! 85 00:06:34,219 --> 00:06:35,438 Well, good morning. 86 00:06:35,482 --> 00:06:36,787 Good morning. 87 00:06:36,831 --> 00:06:38,789 You're here early, aren't you? 88 00:06:38,833 --> 00:06:40,400 Uh-huh. 89 00:06:40,443 --> 00:06:42,837 Well, why don't you just take a seat, 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 and we'll be right back. 91 00:06:44,447 --> 00:06:46,318 Okay. 92 00:06:46,362 --> 00:06:47,842 Move! 93 00:06:56,067 --> 00:06:58,113 Stop. 94 00:06:58,156 --> 00:07:00,245 - Wait, please. - Stop. 95 00:07:05,686 --> 00:07:09,037 They told me to sit here while they moved the man. 96 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 Sounds good to me. 97 00:07:16,914 --> 00:07:18,525 He's gone. 98 00:07:38,545 --> 00:07:41,025 1:30. I don't want you to be late. 99 00:07:41,069 --> 00:07:42,853 I'm not gonna be late. 100 00:07:42,897 --> 00:07:44,464 - Promise? - Yeah. 101 00:07:47,118 --> 00:07:50,774 - Who's that? - That's Mr. McCrow. He's the music teacher. 102 00:07:50,818 --> 00:07:53,516 Is he smoking a cigarette? 103 00:07:53,560 --> 00:07:55,344 Two. 104 00:07:55,387 --> 00:07:57,651 Should he be doing that on campus? 105 00:07:57,694 --> 00:07:59,653 Probably not. 106 00:07:59,696 --> 00:08:01,306 Excuse me. 107 00:08:02,003 --> 00:08:03,700 Excuse me! 108 00:08:03,744 --> 00:08:06,877 Should you be smoking on school grounds? 109 00:08:06,921 --> 00:08:09,576 - I mean, the guy is smoking three... - Dad! 110 00:08:09,619 --> 00:08:11,882 - I don't under... - Dad, I've gotta go. 111 00:08:11,926 --> 00:08:14,885 Okay. All right. 112 00:08:14,929 --> 00:08:17,671 - One... - Thirty. 113 00:08:26,593 --> 00:08:28,116 Darius? 114 00:08:28,159 --> 00:08:31,075 Today's my last day. 115 00:08:31,119 --> 00:08:32,555 What? 116 00:08:32,599 --> 00:08:35,558 I got a new job with a new family. 117 00:08:35,602 --> 00:08:39,693 I'm sorry. I... I didn't know how to tell you. 118 00:08:39,736 --> 00:08:41,172 You're leaving me? 119 00:08:41,216 --> 00:08:43,261 It's just too much moving. 120 00:08:44,349 --> 00:08:46,221 Will I still see you? 121 00:08:46,264 --> 00:08:48,353 I hope so. 122 00:08:54,621 --> 00:08:58,059 Got you some Rolos... to help you make friends. 123 00:09:00,322 --> 00:09:02,237 Bye, Rosa. 124 00:09:02,280 --> 00:09:03,847 Bye, Darius. 125 00:09:14,945 --> 00:09:17,687 All right, there. 126 00:09:17,731 --> 00:09:20,472 Principal Nichols? 127 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 - Jesus! - I know. 128 00:09:22,387 --> 00:09:25,608 We found him this morning next to a big pile of manure. 129 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 He must've passed away 130 00:09:27,654 --> 00:09:30,526 before he had a chance to spread it over the lawn. 131 00:09:30,570 --> 00:09:31,962 It's okay, Mindy. 132 00:09:33,355 --> 00:09:36,140 But it really does make you think... 133 00:09:36,184 --> 00:09:37,968 about the anonymity of it all. 134 00:09:38,012 --> 00:09:40,405 I mean, this man tended to our grounds for a decade. 135 00:09:40,449 --> 00:09:43,234 we don't even know his name. 136 00:09:43,278 --> 00:09:46,150 - Kevin. - What? 137 00:09:46,194 --> 00:09:49,763 Kevin. His name was Kevin. 138 00:09:50,851 --> 00:09:52,592 Kevin. 139 00:09:52,635 --> 00:09:55,290 Thought it'd have been something more Mex... 140 00:09:56,508 --> 00:09:59,860 more monosyllabic. 141 00:09:59,903 --> 00:10:02,166 Like Joe, maybe, or, uh, Ted, 142 00:10:02,210 --> 00:10:03,777 You know? A good Ted. 143 00:10:03,820 --> 00:10:05,517 But Kevin? Ha! 144 00:10:05,561 --> 00:10:08,608 Never heard of a gardener named Kevin. 145 00:10:08,651 --> 00:10:11,523 Mindy, we need to leave him here so the kids don't see him. 146 00:10:11,567 --> 00:10:14,962 Now, I've called the paramedics. They should be here soon. Oh! 147 00:10:15,005 --> 00:10:18,356 You're just a big bag of surprises this morning, aren't you, Kev! 148 00:10:19,488 --> 00:10:20,968 That'll do, Ned. 149 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 Now, we've got to go out and do morning assembly. 150 00:10:23,274 --> 00:10:25,513 When the paramedics arrive, lead them here and show them the body. 151 00:10:25,537 --> 00:10:28,976 In the meantime, see if you can find his emergency contact information. 152 00:10:29,019 --> 00:10:31,979 - We should notify his family. - Should I close the lounge? 153 00:10:32,022 --> 00:10:34,459 Close the teacher's lounge? 154 00:10:34,503 --> 00:10:37,462 Do you have any idea what kind of shit storm that would unleash? No! 155 00:10:37,506 --> 00:10:41,728 Okay, but if we're gonna be storing a corpse here, don't you think... 156 00:10:42,903 --> 00:10:44,774 Hey, morning, everybody. 157 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 Say, did you guys catch The Voicelast night? 158 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 There was this guy, had the face of a toad. 159 00:10:50,171 --> 00:10:51,912 I mean, this guy was ugly, 160 00:10:51,955 --> 00:10:53,957 even by amphibian standards, 161 00:10:54,001 --> 00:10:56,307 but then he opens his mouth to sing, 162 00:10:56,351 --> 00:10:58,832 and darned if that toad doesn't just turn into 163 00:10:58,875 --> 00:11:00,853 a strapping young prince right before your very eyes. 164 00:11:00,877 --> 00:11:02,594 But then I guess that's why they call it The Voice. 165 00:11:02,618 --> 00:11:04,707 Excuse me. I'm sorry about this. 166 00:11:04,751 --> 00:11:06,796 All right, have a good day. I'll see you later. 167 00:11:09,930 --> 00:11:11,734 - Close the lounge. - Yeah, go ahead and close it. 168 00:11:11,758 --> 00:11:13,368 Now. 169 00:11:24,988 --> 00:11:26,947 - Hello? - Daniel? 170 00:11:26,990 --> 00:11:28,600 - Yeah? - Daniel Crawford? 171 00:11:28,644 --> 00:11:29,950 Yes. 172 00:11:29,993 --> 00:11:32,213 This is Bob. 173 00:11:32,256 --> 00:11:33,867 - Bob? - Nadine's wife. 174 00:11:33,910 --> 00:11:35,825 Husband. Sorry, I meant husband. 175 00:11:35,869 --> 00:11:37,784 Listen, I know about you and Nadine. 176 00:11:37,827 --> 00:11:40,569 - What? - Spare me the bewilderment, Danny. 177 00:11:40,612 --> 00:11:43,069 I know it's happening, you know it's happening, we both know it's happening. 178 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 I'm calling because I want to get lunch with you. 179 00:11:45,487 --> 00:11:47,271 You want to get lunch with me? 180 00:11:47,315 --> 00:11:49,317 - Yes. - Why? 181 00:11:49,360 --> 00:11:51,232 Lots of reasons, 182 00:11:51,275 --> 00:11:52,886 curiosity being the largest, I guess. 183 00:11:52,929 --> 00:11:55,149 A man having sex with your wife, 184 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 you're naturally inclined to compare yourself to him. 185 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 It's masochistic but unavoidable. 186 00:11:59,806 --> 00:12:02,417 Oh, and there's one other thing. I don't want to lie, 187 00:12:02,460 --> 00:12:04,549 so I'm going to be very up-front about this. 188 00:12:04,593 --> 00:12:07,335 - I may kick your ass. - No, Bob... 189 00:12:07,378 --> 00:12:09,661 My secretary's going to call Nadine, and they'll set up a time for us. 190 00:12:09,685 --> 00:12:12,035 I'm totally cock-fucked with appointments today, 191 00:12:12,079 --> 00:12:13,776 but I think I'll be able to squeeze it in. 192 00:12:13,820 --> 00:12:16,779 Look, Bob, can I call you later? Please, this... 193 00:12:16,823 --> 00:12:19,540 Sorry, Daniel, got to run. I've got a meeting I've been dreading all week. 194 00:12:19,564 --> 00:12:21,784 Shit. 195 00:12:21,828 --> 00:12:24,831 Shit, shit, shit, shit, shit! 196 00:13:10,224 --> 00:13:12,095 Morning, Daniel. 197 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 What's going on here? 198 00:13:14,445 --> 00:13:15,969 The whole office has gone bat-shit. 199 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 - That's what's going on. - Why? 200 00:13:17,884 --> 00:13:20,016 - They're not saying. - Who? Who's not? 201 00:13:20,060 --> 00:13:22,976 - Building security. - 00 a.m. 202 00:13:23,019 --> 00:13:24,388 They taped off the kitchen and won't say why. 203 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 Can we use the coffee machine? 204 00:13:25,935 --> 00:13:27,371 Maybe you didn't hear me. 205 00:13:27,415 --> 00:13:30,374 They taped off the kitchen! 206 00:13:30,418 --> 00:13:32,507 How am I supposed to get to my office? 207 00:13:32,550 --> 00:13:34,267 You got to go down to the lobby and take the freight elevator. 208 00:13:34,291 --> 00:13:36,685 - Are you kidding? - Do I look like I'm kidding? 209 00:13:36,728 --> 00:13:39,035 This... This is ridiculous. 210 00:13:41,037 --> 00:13:43,823 Don't expect me to cover for you, Daniel! 211 00:13:43,866 --> 00:13:46,266 If you get caught, I'll roll over on you. Don't do... Don't... 212 00:13:53,006 --> 00:13:55,399 Good morning, Daniel. I have some... 213 00:13:55,443 --> 00:13:58,272 - Bob called. - Shit. 214 00:14:01,057 --> 00:14:03,320 - Look... - You ruined my life. 215 00:14:03,364 --> 00:14:06,671 - Do you hear me? You ruined my life! - I'm sorry. 216 00:14:06,715 --> 00:14:09,674 Oh, I'm glad to hear that. I'm glad to hear that you're sorry! 217 00:14:09,718 --> 00:14:11,938 In all fairness, I wasn't acting alone. 218 00:14:11,981 --> 00:14:15,028 Don't you dare try to put this on me. You took advantage of me! 219 00:14:15,071 --> 00:14:18,509 Took advantage? You sent me an email with a typo saying you wanted to blow me. 220 00:14:18,553 --> 00:14:21,730 - Well, you took me up on the offer! - Yeah. 221 00:14:21,773 --> 00:14:24,820 Let's not point fingers here. We'll figure this out. 222 00:14:24,864 --> 00:14:27,257 Gonna figure this out. We're gonna figure this out? 223 00:14:27,301 --> 00:14:29,999 That's easy for you to say. You don't have anyone to lose! 224 00:14:30,043 --> 00:14:31,783 I'm sorry. That was mean. 225 00:14:31,827 --> 00:14:33,394 Bob wants to have lunch with me. 226 00:14:33,437 --> 00:14:35,483 - And he's... - My husband, Bob? 227 00:14:35,526 --> 00:14:37,659 - Yes. - Wants to have lunch with you? 228 00:14:37,702 --> 00:14:39,617 - Yes. - What's he gonna say to you? 229 00:14:39,661 --> 00:14:41,726 What are you gonna say to him? What are you gonna tell him? 230 00:14:41,750 --> 00:14:43,708 Are you gonna tell him about the... 231 00:14:43,752 --> 00:14:45,754 Don't tell him. Do not tell him. 232 00:14:45,797 --> 00:14:48,365 - Don't talk to Bob! - I'm telling you because he said 233 00:14:48,409 --> 00:14:51,934 he was going to have his assistant contact you and schedule it for today. 234 00:14:51,978 --> 00:14:55,000 You can't have lunch with him today. He's cock-fucked with appointments today. 235 00:14:55,024 --> 00:14:57,940 Yeah, he said that. He said that exactly, actually. 236 00:14:57,984 --> 00:15:00,160 Oh! 237 00:15:00,203 --> 00:15:02,640 Oh, this is rich. 238 00:15:02,684 --> 00:15:04,773 Enjoy your lunch with Bob, Daniel. 239 00:15:04,816 --> 00:15:07,776 And he's gluten-free, so don't fuck it up! 240 00:15:09,909 --> 00:15:11,649 Go through it. 241 00:15:13,086 --> 00:15:15,349 Give it here. 242 00:15:17,960 --> 00:15:19,309 What's this? 243 00:15:19,353 --> 00:15:21,877 You know I'm allergic to nuts, idiot. 244 00:15:23,400 --> 00:15:26,316 I'll be back. Hey, you're new. 245 00:15:26,360 --> 00:15:28,405 - What? - You're new. 246 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 Yes. This is my first day. 247 00:15:29,972 --> 00:15:32,583 - I like your glasses. - Thanks. 248 00:15:33,802 --> 00:15:35,325 What are these, crystal? 249 00:15:35,369 --> 00:15:37,371 Can I have my glasses back? 250 00:15:37,414 --> 00:15:38,807 I'll think about it. 251 00:15:38,850 --> 00:15:40,896 Come on. I need them for class. 252 00:15:40,940 --> 00:15:43,812 You can have them back if you beat me in a pushing contest. 253 00:15:43,855 --> 00:15:46,336 What's a pushing contest? 254 00:15:48,643 --> 00:15:51,124 Come on, let's go. 255 00:16:02,439 --> 00:16:05,181 - Thanks. - Of course. 256 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 You might want to stay away from Rufus. 257 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 Right. 258 00:16:09,577 --> 00:16:11,405 What class are you looking for? 259 00:16:11,448 --> 00:16:14,495 - 17-A, I think. - Um, you're in my class. 260 00:16:14,538 --> 00:16:16,497 Come on. Follow me. 261 00:16:25,114 --> 00:16:27,987 I know you guys are all super excited 262 00:16:28,030 --> 00:16:30,641 for your parents to come this afternoon for Career Day, 263 00:16:30,685 --> 00:16:33,644 but we have a lot of work to do this morning, so we're just gonna get going 264 00:16:33,688 --> 00:16:35,820 on our crazy busy day, all right? 265 00:16:35,864 --> 00:16:37,692 Uh, Rufus, are those your eyeglasses? 266 00:16:37,735 --> 00:16:39,694 - No. - Take them off. 267 00:16:39,737 --> 00:16:42,175 We're gonna start with going over last night's homework 268 00:16:42,218 --> 00:16:45,787 before preparing for the chapter test on Friday. 269 00:17:20,213 --> 00:17:21,779 Hey. 270 00:17:23,607 --> 00:17:25,566 Look, it's not important which direction you go. 271 00:17:25,609 --> 00:17:28,090 What's important is that you commit. 272 00:17:29,265 --> 00:17:31,050 If you're gonna go left, go left. 273 00:17:31,093 --> 00:17:33,443 If you're gonna go right, just go right, all right? 274 00:17:33,487 --> 00:17:37,186 Don't dick around and teeter from foot to foot. 275 00:17:37,230 --> 00:17:39,841 Just choose, 276 00:17:39,884 --> 00:17:42,844 commit, and move. 277 00:17:42,887 --> 00:17:45,455 You got it? Say it back to me. 278 00:17:45,499 --> 00:17:47,196 Choose, commit, move. 279 00:17:47,240 --> 00:17:48,719 Yeah. 280 00:17:48,763 --> 00:17:50,895 That's great. Okay? 281 00:18:03,082 --> 00:18:04,605 What was that all about? 282 00:18:04,648 --> 00:18:06,998 Nadine, she... 283 00:18:07,042 --> 00:18:08,565 It's nothing. 284 00:18:08,609 --> 00:18:10,263 Look, Lenny, I can't really talk. 285 00:18:10,306 --> 00:18:12,352 I have some stuff I need to finish early 286 00:18:12,395 --> 00:18:15,659 so I can get to Patricia's career day. 287 00:18:15,703 --> 00:18:17,183 You ever done one of those before? 288 00:18:17,226 --> 00:18:19,968 - No. - Wait, you got a plan? 289 00:18:20,011 --> 00:18:22,144 Those kids can be rough, man. 290 00:18:22,188 --> 00:18:24,755 It's not like standing up 291 00:18:24,799 --> 00:18:26,679 and talking in front of a group of 40-year-olds, 292 00:18:26,714 --> 00:18:28,542 I can tell you that much. 293 00:18:28,585 --> 00:18:30,805 Career day is an event. 294 00:18:30,848 --> 00:18:34,156 It's a happening. It's a happening of monumental proportions. 295 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 Those little fuckers can be brutal. 296 00:18:36,550 --> 00:18:38,160 You-You've been to one? 297 00:18:38,204 --> 00:18:40,510 Last year. My nephew. 298 00:18:40,554 --> 00:18:42,425 I was sure that they were gonna love me, 299 00:18:42,469 --> 00:18:45,515 that I was gonna leave that classroom a champ. 300 00:18:45,559 --> 00:18:48,692 They made me feel like a loser. 301 00:18:48,736 --> 00:18:50,694 Let me give you some advice. 302 00:18:50,738 --> 00:18:53,784 Don't lie. They can tell, and they hate you for it. 303 00:18:53,828 --> 00:18:56,744 - I don't care what they think. - Yeah, but Patricia cares. 304 00:18:56,787 --> 00:18:58,746 Oh. 305 00:18:58,789 --> 00:19:02,576 We've got a department meeting in the conference room. 306 00:19:02,619 --> 00:19:05,492 Building security called it. 307 00:19:05,535 --> 00:19:07,624 Come on. I'll race you. 308 00:19:10,627 --> 00:19:13,891 All right, everyone, stop your talking. 309 00:19:13,935 --> 00:19:16,067 Stop your talking! 310 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 My name's Arthur Schneedy. 311 00:19:23,727 --> 00:19:27,253 Corporate transferred me over here to shape this department up, 312 00:19:27,296 --> 00:19:29,429 and shape it up I shall. 313 00:19:31,344 --> 00:19:33,757 I want to be brief so we can all get back to work, so I'm just gonna 314 00:19:33,781 --> 00:19:37,088 turn it over to the head of building security, Melanie Brickman. 315 00:19:37,132 --> 00:19:39,482 - Melanie, you want to take it? - Uh, it's Melissa, sir. 316 00:19:39,526 --> 00:19:42,137 - Melissa. Melissa Brickman. - Thank you. 317 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 Good morning, people. 318 00:19:44,270 --> 00:19:46,750 My name's Melissa Brickman. 319 00:19:46,794 --> 00:19:49,144 My friends call me Brick, 320 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 but none of you are my friends, 321 00:19:51,233 --> 00:19:53,888 so you can just disregard that little peek behind the curtain. 322 00:19:53,931 --> 00:19:56,717 I'm sure you've all noticed 323 00:19:56,760 --> 00:19:59,633 the yellow caution tape blocking off the hallway, 324 00:19:59,676 --> 00:20:02,026 And I'm sure the "foodies" among you 325 00:20:02,070 --> 00:20:06,161 have noticed the department kitchen is closed. 326 00:20:06,205 --> 00:20:07,597 Right? 327 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 Well, I'm here to explain why. 328 00:20:09,686 --> 00:20:12,167 Got here around 5:00 this morning. 329 00:20:12,211 --> 00:20:14,952 Did my usual rounds. Nothing was out of the ordinary. 330 00:20:14,996 --> 00:20:17,216 Everything seemed hunky-dory. 331 00:20:19,130 --> 00:20:22,264 It wasn't until about 6:00, when Mr. Schneedy called 332 00:20:22,308 --> 00:20:24,310 and informed me 333 00:20:24,353 --> 00:20:27,704 that something was, in fact, amiss. 334 00:20:28,879 --> 00:20:31,142 Mr. Schneedy, 335 00:20:31,186 --> 00:20:33,033 you wanna go ahead and tell them what you told me? 336 00:20:33,057 --> 00:20:35,277 First thing I did in the morning, 337 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 I made a beeline for the coffee machine. 338 00:20:37,497 --> 00:20:40,326 I fired that baby up, I gave her a few minutes, 339 00:20:40,369 --> 00:20:44,286 came back to pour myself a cup of joe. 340 00:20:44,330 --> 00:20:47,289 but when I tipped the carafe, nothing came out. 341 00:20:47,333 --> 00:20:49,726 Not a goddamn drop. 342 00:20:52,860 --> 00:20:56,037 At first I was confused, I was disoriented. 343 00:20:56,080 --> 00:20:58,126 And then I spotted it. 344 00:20:58,169 --> 00:21:02,086 The power cord had been slashed. 345 00:21:02,913 --> 00:21:04,393 That's right. 346 00:21:04,437 --> 00:21:07,744 Somebody sabotaged the coffee machine. 347 00:21:11,008 --> 00:21:13,272 Ah, but it gets worse. 348 00:21:15,143 --> 00:21:18,320 Next to the broken appliance, 349 00:21:18,364 --> 00:21:20,279 I found the following note: 350 00:21:20,322 --> 00:21:23,456 "Fuck Field Publishing." 351 00:21:23,499 --> 00:21:27,286 And it is adorned with a god-awful drawing 352 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 of a human penis, 353 00:21:29,375 --> 00:21:32,595 just shy of climax. 354 00:21:32,639 --> 00:21:34,684 Now, once Mr. Schneedy 355 00:21:34,728 --> 00:21:36,469 informed us about the crime, 356 00:21:36,512 --> 00:21:39,341 my boys did a sweep of the department kitchen 357 00:21:39,385 --> 00:21:41,561 and concluded that 358 00:21:41,604 --> 00:21:43,476 the machine had been sabotaged, 359 00:21:43,519 --> 00:21:46,479 most likely over the weekend. 360 00:21:46,522 --> 00:21:49,873 So, the only people who would've had access are 361 00:21:49,917 --> 00:21:53,050 employees of Field Publishing, 362 00:21:53,094 --> 00:21:55,009 accounts department, 363 00:21:55,052 --> 00:21:57,011 which means everyone in this room. 364 00:21:57,054 --> 00:21:59,622 Now, Mr. Schneedy has requested an investigation, 365 00:21:59,666 --> 00:22:02,669 so we're gonna be setting up shop in the conference room next door. 366 00:22:02,712 --> 00:22:06,499 We're just gonna ask you all to stop by, answer a few questions. 367 00:22:06,542 --> 00:22:10,111 With all of your cooperation, we hope to settle this matter 368 00:22:10,154 --> 00:22:11,939 by the end of the day. 369 00:22:14,071 --> 00:22:16,596 That's all I have for them at this point, sir. 370 00:22:21,731 --> 00:22:24,430 I'm not a stupid man. 371 00:22:26,693 --> 00:22:28,390 I get it. I'm hip. 372 00:22:28,434 --> 00:22:30,305 Let's keep it real. 373 00:22:31,611 --> 00:22:33,656 I know what you're all thinking. 374 00:22:33,700 --> 00:22:35,441 New guy comes in. 375 00:22:35,484 --> 00:22:37,225 Whoa. 376 00:22:37,268 --> 00:22:41,142 he's overreacting to a relatively minor incident, 377 00:22:41,185 --> 00:22:43,536 but let me be clear: 378 00:22:43,579 --> 00:22:47,409 This is not about an electrical appliance. 379 00:22:47,453 --> 00:22:50,194 This is about vandalism. 380 00:22:52,588 --> 00:22:55,330 All right, you can go. 381 00:22:55,374 --> 00:22:58,464 One more thing. Uh, when you're done talking to Brick, 382 00:22:58,507 --> 00:23:02,206 I want you to shoot by my office, introduce yourselves. 383 00:23:02,250 --> 00:23:03,947 I want you to come prepared with your name, 384 00:23:03,991 --> 00:23:06,515 your favorite work achievement, 385 00:23:06,559 --> 00:23:08,430 and one interesting fact about yourself. 386 00:23:08,474 --> 00:23:11,825 It'll be a good way for me to get to know you all. 387 00:23:15,089 --> 00:23:17,004 - This guy's dead. - Yeah. 388 00:23:17,047 --> 00:23:18,701 Well, this is how I found him. 389 00:23:18,745 --> 00:23:20,442 He was lying dead like this outside 390 00:23:20,486 --> 00:23:22,488 - by a pile of manure. - A big pile of manure. 391 00:23:22,531 --> 00:23:24,881 He was outside? 392 00:23:24,925 --> 00:23:27,406 - Yes. - And how did he get inside? 393 00:23:28,494 --> 00:23:30,757 - We moved him. - You moved him? 394 00:23:30,800 --> 00:23:33,107 You bet we did. 395 00:23:33,150 --> 00:23:35,651 I mean, we had to wheelbarrow him up those stairs. It was a workout. 396 00:23:35,675 --> 00:23:37,894 Do you know that moving a dead person 397 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 without the consent of the family 398 00:23:39,505 --> 00:23:41,985 or civic authority is illegal? 399 00:23:42,029 --> 00:23:43,813 - Totally! - Wha... Wha... 400 00:23:43,857 --> 00:23:45,511 She gave the orders on that one. 401 00:23:45,554 --> 00:23:47,687 Well, what were we supposed to do? 402 00:23:47,730 --> 00:23:50,167 We can't leave a corpse in the middle of a field. 403 00:23:50,211 --> 00:23:52,169 This school isn't public. 404 00:23:52,213 --> 00:23:53,867 Next time you move a dead body, 405 00:23:53,910 --> 00:23:55,608 just make sure you ask permission first. 406 00:23:55,651 --> 00:23:57,827 Well, hopefully there won't be a next time. 407 00:23:57,871 --> 00:24:00,395 Lady, there's always a next time. 408 00:24:00,439 --> 00:24:02,615 Well, aren't you going to take him with you? 409 00:24:02,658 --> 00:24:05,444 - We're paramedics. - So? 410 00:24:05,487 --> 00:24:08,447 We don't deal with dead bodies, we deal with dying people. 411 00:24:08,490 --> 00:24:10,579 Whoa! So you're just gonna leave him here? 412 00:24:10,623 --> 00:24:15,018 We can't just drive dead bodies around the city, okay? 413 00:24:15,062 --> 00:24:18,195 We need to keep our van open for real medical emergencies. 414 00:24:18,239 --> 00:24:21,068 You know, people with strokes or heart attacks. 415 00:24:21,111 --> 00:24:23,723 People that have fallen off of buildings, that sort of thing. 416 00:24:23,766 --> 00:24:25,812 Well, what are we supposed to do with him? 417 00:24:27,291 --> 00:24:30,469 - Call the coroner. - Oh, my God. I can't... No! 418 00:24:30,512 --> 00:24:33,167 You're actually going to leave a dead body in our teacher's lounge? 419 00:24:33,210 --> 00:24:35,430 You're the one who moved him. 420 00:24:38,564 --> 00:24:40,479 What are they doing? 421 00:24:40,522 --> 00:24:42,568 They took the donuts. 422 00:24:43,830 --> 00:24:45,962 What... They're not taking the body? 423 00:24:46,006 --> 00:24:49,226 Well, apparently, he's too dead for them. 424 00:24:49,270 --> 00:24:51,925 - What? - Did you tell everyone the lounge is closed? 425 00:24:51,968 --> 00:24:54,884 - Yeah. They weren't too happy. - No shit. 426 00:24:54,928 --> 00:24:57,496 What about his emergency contacts? 427 00:24:57,539 --> 00:24:59,410 We don't have anything on file for him, 428 00:24:59,454 --> 00:25:01,151 so I called the landscaping company, 429 00:25:01,195 --> 00:25:03,589 but they have four Kevins on staff. 430 00:25:03,632 --> 00:25:06,417 What? Ha! 431 00:25:06,461 --> 00:25:09,856 Are you serious? They got four gardeners over there named Kevin? 432 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 Yeah. So? 433 00:25:11,553 --> 00:25:13,903 So, I'm still trying to absorb the fact 434 00:25:13,947 --> 00:25:15,688 that there's one gardener named Kevin, 435 00:25:15,731 --> 00:25:18,647 and you come in here and tell me there are four? 436 00:25:18,691 --> 00:25:21,345 I feel like it's a set of Russian dolls. 437 00:25:21,389 --> 00:25:23,913 I just keep, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin! 438 00:25:23,957 --> 00:25:26,089 - Kevins coming out of my ears! - Stop! 439 00:25:26,133 --> 00:25:30,137 Just find out which Kevin he is and contact his family. 440 00:25:30,180 --> 00:25:34,620 In the meantime, I am going to reach out to the coroner. 441 00:25:34,663 --> 00:25:36,752 Mindy, Mindy, Mindy, wait. Mindy, Mindy... 442 00:25:36,796 --> 00:25:39,363 The Bayeux Tapestry is a record 443 00:25:39,407 --> 00:25:42,105 of all the Norman conquests, which is amazing, 444 00:25:42,149 --> 00:25:44,630 because they were actually able to weave and... 445 00:25:46,153 --> 00:25:48,764 All right, guys, see you after art class. 446 00:26:12,919 --> 00:26:14,703 Excuse me. 447 00:26:14,747 --> 00:26:16,531 Can I have a word? 448 00:26:16,575 --> 00:26:18,011 Um, sure. 449 00:26:19,403 --> 00:26:22,363 In private, if you don't mind. 450 00:26:22,406 --> 00:26:24,234 Okay. 451 00:26:29,239 --> 00:26:31,198 Oh, my gosh! 452 00:26:31,241 --> 00:26:33,461 - Would you like a Rolo? - What are Rolos? 453 00:26:33,504 --> 00:26:36,769 They're candies. Adult candies. 454 00:26:37,813 --> 00:26:39,902 Thank you. 455 00:26:42,688 --> 00:26:45,604 So, um, what did you want to talk to me about? 456 00:26:45,647 --> 00:26:48,302 - I wanted to thank you for helping me this morning. - Oh, yeah. 457 00:26:48,345 --> 00:26:50,434 Don't worry about it. 458 00:26:54,395 --> 00:26:56,223 It's tough being the new kid. 459 00:26:56,266 --> 00:26:58,921 People, they seem to pick on you. 460 00:26:58,965 --> 00:27:00,923 - Yeah. - I'm used to it, though. 461 00:27:00,967 --> 00:27:03,012 I've been to tons of different schools. 462 00:27:03,056 --> 00:27:05,885 - You have? - I just moved from London. 463 00:27:05,928 --> 00:27:09,453 I've lived everywhere... Chicago, New York, 464 00:27:09,497 --> 00:27:11,325 Mumbai... that was hot. 465 00:27:13,153 --> 00:27:15,372 - I'm Darius. - Nice to meet you. 466 00:27:15,416 --> 00:27:17,636 I was named after Darius the Great. 467 00:27:18,985 --> 00:27:20,769 Who is Darius the Great? 468 00:27:20,813 --> 00:27:23,380 - A musician. - Cool. 469 00:27:23,424 --> 00:27:26,645 Well, I'm Patricia. I was named after my grandma. 470 00:27:26,688 --> 00:27:29,865 - I bet she was a lovely woman. - She's not dead. 471 00:27:29,909 --> 00:27:32,302 Oh, good. 472 00:27:36,524 --> 00:27:38,744 Hey, Christian. 473 00:27:41,181 --> 00:27:43,226 You'll like this. 474 00:27:43,270 --> 00:27:46,926 Mike Friedlander shat his pants in my class this morning. 475 00:27:46,969 --> 00:27:49,711 Right there at his desk. 476 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 He gets this concentrated look on his face, 477 00:27:51,800 --> 00:27:54,281 and I'm thinking, there's no way 478 00:27:54,324 --> 00:27:58,067 he's that into my lecture on sanding and then... pfft! 479 00:27:58,111 --> 00:28:02,376 Whole room smells like a five-week-old order of chicken tikka masala. 480 00:28:03,638 --> 00:28:05,466 The boy is 12 years old. 481 00:28:05,509 --> 00:28:08,382 When does it end? 482 00:28:08,425 --> 00:28:10,689 You all right? What's going on? 483 00:28:13,692 --> 00:28:16,607 When a man loses everything, 484 00:28:16,651 --> 00:28:18,914 what's he got left? 485 00:28:18,958 --> 00:28:22,048 Is this a trick question or something? 486 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 No. 487 00:28:25,878 --> 00:28:28,054 Uh... nothing. 488 00:28:28,097 --> 00:28:31,361 If a man loses everything, he has nothing left. 489 00:28:32,319 --> 00:28:33,842 Yeah, that's about right. 490 00:28:33,886 --> 00:28:38,020 You all right? You seem more down than usual. 491 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 Over the weekend, I had this realization. It's like, 492 00:28:41,937 --> 00:28:46,246 - we spend our entire lives... - Shit, they got the table saw. 493 00:28:46,289 --> 00:28:48,770 Isaac! Put the blade down! 494 00:28:48,814 --> 00:28:50,990 Isaac! 495 00:28:51,033 --> 00:28:53,383 - How long have you lived here? - My whole life. 496 00:28:53,427 --> 00:28:55,168 Your whole life? 497 00:28:55,211 --> 00:28:57,866 Wow. Must be nice to have that kind of stability. 498 00:28:57,910 --> 00:29:00,564 - I guess. - I used to. 499 00:29:00,608 --> 00:29:02,305 Then my mom died. 500 00:29:02,349 --> 00:29:03,959 Your mom died? 501 00:29:04,003 --> 00:29:06,048 Yeah. 502 00:29:06,092 --> 00:29:07,789 My mom did too. 503 00:29:07,833 --> 00:29:09,549 Really? That's so... 504 00:29:09,573 --> 00:29:13,012 Uh, I think we got to go to class now. 505 00:29:13,055 --> 00:29:14,622 - Right. - Bye. 506 00:29:14,665 --> 00:29:17,103 Patricia! 507 00:29:18,104 --> 00:29:19,409 Yes? 508 00:29:21,847 --> 00:29:25,024 - Will you go with me? - Darius... 509 00:29:25,067 --> 00:29:28,375 Look, I know it's a big decision, so... 510 00:29:28,418 --> 00:29:31,595 how about you think about it and tell me at lunch before Career Day? 511 00:29:33,032 --> 00:29:34,250 Sure. 512 00:29:34,294 --> 00:29:35,556 Okay. 513 00:29:35,599 --> 00:29:37,471 Patricia? 514 00:29:45,392 --> 00:29:48,090 We got to find the Swiss Army knife. 515 00:29:48,134 --> 00:29:50,789 - What? - Find the Swiss Army knife. 516 00:29:50,832 --> 00:29:52,834 What do you mean, "find the Swiss Army knife"? 517 00:29:52,878 --> 00:29:54,943 Well, clearly whoever did this used a Swiss Army knife. 518 00:29:54,967 --> 00:29:58,448 - Why do you say that? - I watch a lot of NCIS, Daniel, 519 00:29:58,492 --> 00:30:02,496 and after a while you pick up on certain investigative tactics. 520 00:30:02,539 --> 00:30:04,150 Isn't NCISthe navy one? 521 00:30:04,193 --> 00:30:06,065 Just because the crimes are aquatic 522 00:30:06,108 --> 00:30:07,825 don't mean that the techniques are any less useful. 523 00:30:07,849 --> 00:30:10,243 Gotta pay attention to the little details. 524 00:30:10,286 --> 00:30:12,680 That cord was cut clean. 525 00:30:12,723 --> 00:30:14,813 That was a sharp blade. 526 00:30:14,856 --> 00:30:17,380 All we got in the kitchen are those little plastic knives. 527 00:30:17,424 --> 00:30:19,905 You can't even cut a bagel with one of those. 528 00:30:19,948 --> 00:30:21,994 No. It's not a scissor. 529 00:30:22,037 --> 00:30:24,039 That'd be like gnawing at that cord. 530 00:30:24,083 --> 00:30:26,172 Nah, this is a sharp blade. 531 00:30:26,215 --> 00:30:28,739 Not a little Swiss Army knife for your cuticles but, like, 532 00:30:28,783 --> 00:30:31,220 a pocket knife, Swiss Army knife. 533 00:30:31,264 --> 00:30:33,875 - Kinda makes sense. - "Kinda"? 534 00:30:33,919 --> 00:30:36,617 No, it does make sense. It's like The Fugitive. 535 00:30:36,660 --> 00:30:39,838 - I don't want to hear about The Fugitiveagain. - Find the one-armed man. 536 00:30:39,881 --> 00:30:43,189 But we're not looking for a one-armed man, we're looking for 537 00:30:43,232 --> 00:30:46,192 a two-armed man with a Swiss Army knife. 538 00:30:46,235 --> 00:30:49,412 - This is Daniel. - Daniel, security is ready to see you. 539 00:30:54,983 --> 00:30:57,246 - How are you, Daniel? - Good. 540 00:30:57,290 --> 00:31:00,423 Good. Care for anything to drink? Water, soda, anything like that? 541 00:31:00,467 --> 00:31:02,295 No, thanks. I'm okay. 542 00:31:02,338 --> 00:31:04,253 Coffee? 543 00:31:04,297 --> 00:31:06,342 I thought the coffee machine was broken. 544 00:31:06,386 --> 00:31:07,953 I was just kidding. 545 00:31:07,996 --> 00:31:10,129 You got your wits about you. 546 00:31:10,172 --> 00:31:13,132 You'd be shocked how many we fool with that one. 547 00:31:13,175 --> 00:31:14,873 Okay, children, 548 00:31:14,916 --> 00:31:17,223 little ones, friends. 549 00:31:17,266 --> 00:31:20,008 Jesus. 550 00:31:22,881 --> 00:31:25,274 Look, um, I know I said we would be 551 00:31:25,318 --> 00:31:28,712 working on recorders today, which is fun, 552 00:31:28,756 --> 00:31:31,019 always is, but, um... 553 00:31:31,063 --> 00:31:33,282 there's been a change of plans. 554 00:31:33,326 --> 00:31:35,981 Uh... What's up, Nathan? 555 00:31:36,024 --> 00:31:37,852 I need to go to the bathroom. 556 00:31:37,896 --> 00:31:41,334 I sympathize with you, my man, but, um, 557 00:31:41,377 --> 00:31:43,510 I can't let anybody leave today, all right? 558 00:31:43,553 --> 00:31:45,947 The lesson's just too important, 559 00:31:45,991 --> 00:31:47,557 yeah, and, uh... 560 00:31:47,601 --> 00:31:50,473 it actually might be the most important lesson 561 00:31:50,517 --> 00:31:53,433 that you've ever learned, and, uh, trust me, 562 00:31:53,476 --> 00:31:55,914 you'll learn it. 563 00:31:55,957 --> 00:31:59,265 I'll get started. Okay, so, uh... 564 00:31:59,308 --> 00:32:02,442 today, guys, I just want to 565 00:32:02,485 --> 00:32:04,705 talk to you about... 566 00:32:07,664 --> 00:32:10,624 - Fear? - Failure! 567 00:32:10,667 --> 00:32:12,669 Yeah. 568 00:32:12,713 --> 00:32:14,541 Failure. 569 00:32:14,584 --> 00:32:17,413 What time did you arrive at work this morning, Daniel? 570 00:32:17,457 --> 00:32:19,763 Around 9:00, I think. 571 00:32:19,807 --> 00:32:22,288 When you got here at 9:00, what did you do? 572 00:32:22,331 --> 00:32:24,551 I walked in, and I saw, 573 00:32:24,594 --> 00:32:27,641 you know, the... the crime scene. 574 00:32:27,684 --> 00:32:30,600 I asked what was going on, and then I went into my office. 575 00:32:30,644 --> 00:32:33,212 Daniel, 576 00:32:33,255 --> 00:32:35,301 look me in the eye. 577 00:32:35,344 --> 00:32:37,912 Did you sabotage the coffee machine? 578 00:32:37,956 --> 00:32:40,306 - Are you serious? - Oh, I'm dead serious. 579 00:32:40,349 --> 00:32:42,699 - It's a simple yes-or-no question. - No. 580 00:32:42,743 --> 00:32:45,659 Daniel, look me in the eyes. 581 00:32:45,702 --> 00:32:47,530 - Did you sabotage... - No! 582 00:32:47,574 --> 00:32:49,141 Let me finish the question. 583 00:32:49,184 --> 00:32:51,012 I know what you're going to ask. 584 00:32:51,056 --> 00:32:54,059 Wow. You seem to have a strange affinity for telepathy. 585 00:32:54,102 --> 00:32:57,279 I did not sabotage the coffee machine. 586 00:32:59,194 --> 00:33:01,327 That'll be all, Mr. Crawford. Thank you. 587 00:33:03,416 --> 00:33:06,027 - You all right? - No, it's a full-on interrogation. 588 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 What? 589 00:33:13,078 --> 00:33:15,602 Hey, don't forget to go meet the new boss. 590 00:33:17,952 --> 00:33:19,562 Damn it! 591 00:33:20,694 --> 00:33:22,565 Yell at me... 592 00:33:22,609 --> 00:33:25,046 And it all boils down to this. 593 00:33:25,090 --> 00:33:27,048 All right, this is the moment of clarity, wherein 594 00:33:27,092 --> 00:33:30,878 pessimism gives way to nihilism, 595 00:33:30,921 --> 00:33:34,316 and nihilism gives way to acceptance, right? 596 00:33:34,360 --> 00:33:37,711 We will all reach this day. 597 00:33:38,973 --> 00:33:40,844 And for me, 598 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 that day... 599 00:33:43,673 --> 00:33:45,675 is today. 600 00:33:47,329 --> 00:33:49,462 Today's that day. 601 00:33:49,505 --> 00:33:52,291 - Daniel Crawford. - Go on in, hon. 602 00:33:54,989 --> 00:33:57,078 Daniel Crawford, sir. 603 00:33:59,167 --> 00:34:01,517 - Please. - Thank you. 604 00:34:02,736 --> 00:34:05,391 How was your, uh, meeting with Brick? 605 00:34:05,434 --> 00:34:08,785 Fine. I mean, it was a little intense. 606 00:34:08,829 --> 00:34:11,136 Intense? How? 607 00:34:11,179 --> 00:34:14,922 They're really just treating this whole thing like it's a major crime. 608 00:34:16,271 --> 00:34:19,100 Which makes sense. 609 00:34:19,144 --> 00:34:21,798 Well, the whole purpose of this sit-down is just 610 00:34:21,842 --> 00:34:24,801 for me to get to know you, so... let's hear it. 611 00:34:24,845 --> 00:34:27,543 Okay. My name is Daniel Crawford. 612 00:34:27,587 --> 00:34:29,893 My proudest work achievement, 613 00:34:29,937 --> 00:34:33,549 I would say, I-I guess, is... 614 00:34:33,593 --> 00:34:36,813 securing the Bridgewater account... that was a big deal. 615 00:34:36,857 --> 00:34:39,033 - The Bridgewater account? - Yes. 616 00:34:39,077 --> 00:34:41,470 That was... That was your achievement? 617 00:34:41,514 --> 00:34:43,777 You mean, was I personally responsible? 618 00:34:43,820 --> 00:34:47,128 - Yeah. - No, but it was a team, you know... 619 00:34:47,172 --> 00:34:51,350 Well, then, that's not really your achievement, is it? 620 00:34:51,393 --> 00:34:53,961 I mean, can you think of anything that you've done 621 00:34:54,004 --> 00:34:56,964 that other people didn't have a hand in? 622 00:34:57,007 --> 00:34:59,140 Yeah. Yeah. 623 00:34:59,184 --> 00:35:01,490 Does it have to be recent? 624 00:35:01,534 --> 00:35:04,798 Jesus, Daniel, it's not supposed to be a difficult question. 625 00:35:04,841 --> 00:35:06,887 The thing is, 626 00:35:06,930 --> 00:35:09,237 - I'm an account manager, so... - So? 627 00:35:09,281 --> 00:35:12,240 So, the job I do is mostly administrative. 628 00:35:12,284 --> 00:35:14,112 - So? - So, it's like, 629 00:35:14,155 --> 00:35:16,418 what I do is help the ship run smoothly. 630 00:35:16,462 --> 00:35:18,942 it's not like I would have a ton of achievements, per se. 631 00:35:18,986 --> 00:35:22,642 I didn't ask you for a ton, Daniel, I asked you for one. 632 00:35:24,339 --> 00:35:26,602 Yeah. 633 00:35:26,646 --> 00:35:28,430 you know, I... 634 00:35:28,474 --> 00:35:30,563 I write the company newsletter. 635 00:35:30,606 --> 00:35:32,956 The company newsletter? 636 00:35:33,000 --> 00:35:36,699 Yes, I-I write it. 637 00:35:36,743 --> 00:35:40,181 The company newsletter. 638 00:35:41,443 --> 00:35:43,532 - Yes. - Okay, uh, 639 00:35:43,576 --> 00:35:45,534 why don't we just, uh, move on. 640 00:35:45,578 --> 00:35:48,711 Tell me something interesting about yourself. 641 00:35:50,713 --> 00:35:53,238 Well, something interesting about me? 642 00:35:53,281 --> 00:35:54,935 Yeah. 643 00:35:55,805 --> 00:35:57,155 I play guitar. 644 00:35:58,460 --> 00:36:00,854 Acoustic or electric? 645 00:36:00,897 --> 00:36:03,117 Mostly acoustic. 646 00:36:03,161 --> 00:36:05,772 That's not interesting, Daniel. 647 00:36:06,816 --> 00:36:08,557 Not interesting at all. 648 00:36:09,689 --> 00:36:11,125 Well... 649 00:36:14,389 --> 00:36:16,348 - Psst! - What? 650 00:36:16,391 --> 00:36:18,176 Have you thought about it? 651 00:36:18,219 --> 00:36:19,829 I thought I had until break. 652 00:36:19,873 --> 00:36:23,485 You do. I just thought I would check in, you know? 653 00:36:23,529 --> 00:36:26,227 Oh, well, um, I haven't really been thinking about it. 654 00:36:26,271 --> 00:36:28,969 Okay, great. No problem. 655 00:36:36,629 --> 00:36:38,021 Psst! 656 00:36:38,065 --> 00:36:40,023 - What? - I just wanted to let you know 657 00:36:40,067 --> 00:36:42,069 while you're thinking about it 658 00:36:42,112 --> 00:36:44,027 that I'm a really great guy. 659 00:36:44,071 --> 00:36:46,247 I always look both ways before I cross the street, 660 00:36:46,291 --> 00:36:49,032 and I don't kill bugs unless they look poisonous. 661 00:36:49,076 --> 00:36:51,426 I'll take it all into account. 662 00:36:51,470 --> 00:36:53,602 Great, thanks. 663 00:36:58,303 --> 00:37:00,522 - Psst! - What? 664 00:37:00,566 --> 00:37:02,176 Can I borrow a pencil? 665 00:37:02,220 --> 00:37:04,831 Oh, yeah. Sure. 666 00:37:06,049 --> 00:37:08,095 - Here you go. - Thanks. 667 00:37:08,138 --> 00:37:09,923 Daniel, hey, you get my message? 668 00:37:09,966 --> 00:37:11,794 I know I said we could do lunch, 669 00:37:11,838 --> 00:37:13,970 but it's gonna have to be coffee instead. 670 00:37:14,014 --> 00:37:16,321 I've been getting butt-punked with meetings all morning. 671 00:37:16,364 --> 00:37:18,236 3:00 work for you? 672 00:37:18,279 --> 00:37:20,194 Actually, no. That's why I called. 673 00:37:20,238 --> 00:37:22,346 It doesn't. I have my daughter's Career Day this afternoon. 674 00:37:22,370 --> 00:37:24,677 I know that. My wife is your assistant. 675 00:37:24,720 --> 00:37:27,003 I'm pretty in the loop as far as your schedule is concerned. 676 00:37:27,027 --> 00:37:29,943 Right, but I don't know how long Career Day's gonna last, 677 00:37:29,986 --> 00:37:32,815 and I don't know if there's some type of thing afterward. 678 00:37:32,859 --> 00:37:34,948 - You mean like an after-party? - Yeah. 679 00:37:34,991 --> 00:37:38,604 Is Jay Z's kid in the class? 680 00:37:38,647 --> 00:37:41,215 Look, Bob, the truth is, I don't want to meet. 681 00:37:41,259 --> 00:37:43,783 No "buts," goddamn it! You put your vagina in my wife's cock! 682 00:37:43,826 --> 00:37:46,699 Cock in my wife's vagina! You know what I mean. 683 00:37:46,742 --> 00:37:49,658 You fucked my wife. And now you owe me coffee. 684 00:37:49,702 --> 00:37:51,921 And I mean that in a figurative and literal sense, 685 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 because I fully expect you to pay! 686 00:37:54,141 --> 00:37:56,752 - I'll see you at 3:00, Daniel. - Look, Bob, that's... 687 00:38:00,930 --> 00:38:03,672 All right, everybody, that's enough for today. 688 00:38:05,718 --> 00:38:07,850 Patricia! It's break. 689 00:38:07,894 --> 00:38:09,591 Have you decided? 690 00:38:11,767 --> 00:38:13,378 - Yes. - Really? 691 00:38:13,421 --> 00:38:15,205 No, I didn't mean "yes" like "yes," 692 00:38:15,249 --> 00:38:16,990 I meant, "Yes, I've come to a decision." 693 00:38:17,033 --> 00:38:18,905 Oh. 694 00:38:18,948 --> 00:38:20,689 Look, Darius, um, 695 00:38:20,733 --> 00:38:24,693 I'm sorry, but I don't want to go out with you. 696 00:38:24,737 --> 00:38:26,869 Is it because I'm new? 697 00:38:26,913 --> 00:38:29,394 No, no. It has nothing to do with that. 698 00:38:29,437 --> 00:38:31,744 But if you knew me better, 699 00:38:31,787 --> 00:38:33,398 maybe you would have said yes. 700 00:38:33,441 --> 00:38:35,071 I mean, it's true I don't know you, but... 701 00:38:35,095 --> 00:38:38,533 - I see. - Uh, are you okay? 702 00:38:38,577 --> 00:38:40,448 Yeah. 703 00:38:40,492 --> 00:38:42,494 Are you sure? 704 00:38:42,537 --> 00:38:44,147 Yes. 705 00:38:44,191 --> 00:38:46,236 Oh. Oh, no. Please don't cry. 706 00:38:46,280 --> 00:38:48,413 It's just... 707 00:38:49,979 --> 00:38:52,242 I've had a really hard day. 708 00:38:53,983 --> 00:38:55,811 Sorry. 709 00:38:58,553 --> 00:39:01,271 Yes, well, I've been trying all morning. Your line's been busy. 710 00:39:01,295 --> 00:39:04,298 Yes, and they told me to call you. 711 00:39:04,342 --> 00:39:08,389 Look, just get here as soon as you can. 712 00:39:08,433 --> 00:39:10,565 Well, how long will that be? 713 00:39:12,132 --> 00:39:14,352 All right, fine. Thank you. 714 00:39:17,224 --> 00:39:19,008 So, what'd the coroner say? 715 00:39:19,052 --> 00:39:21,184 They said they'd be here ASAP. 716 00:39:21,228 --> 00:39:22,838 What does that mean? 717 00:39:22,882 --> 00:39:24,710 Well, hopefully within the hour. 718 00:39:24,753 --> 00:39:27,887 - No, what does "ASAP" mean? - A-S-A-P. 719 00:39:28,888 --> 00:39:30,890 Oh, my God. 720 00:39:30,933 --> 00:39:32,326 It means, 721 00:39:32,370 --> 00:39:35,111 "as soon as possible." 722 00:39:35,155 --> 00:39:39,289 Okay. So, do they think they'll be here before Career Day starts? 723 00:39:39,333 --> 00:39:41,770 How the hell do I know, Ned? 724 00:39:42,641 --> 00:39:44,599 Okay, so I reached out 725 00:39:44,643 --> 00:39:46,534 to all the emergency contacts for all the Kevins, 726 00:39:46,558 --> 00:39:48,449 and they're insisting that their Kevin is still alive. 727 00:39:48,473 --> 00:39:51,345 Well, one of them is wrong. 728 00:39:51,389 --> 00:39:53,826 Yes, one is wrong, but which one? 729 00:39:53,869 --> 00:39:56,089 Look, until we can say for sure which one it is, 730 00:39:56,132 --> 00:39:57,675 I don't feel comfortable calling these people. 731 00:39:57,699 --> 00:39:59,701 Okay. I understand. 732 00:40:01,137 --> 00:40:03,096 Lounge is closed. 733 00:40:03,139 --> 00:40:06,229 - Is this a joke? - I said the lounge is closed. 734 00:40:06,273 --> 00:40:08,754 How come he gets to be in here? 735 00:40:08,797 --> 00:40:11,017 Gary, please? 736 00:40:11,060 --> 00:40:13,367 So the faculty gets cast out into the wilderness, 737 00:40:13,411 --> 00:40:16,457 but the fucking gardener gets to nosh on bear claws all day? 738 00:40:16,501 --> 00:40:17,937 This is bullshit. 739 00:40:17,980 --> 00:40:20,113 All right, all... 740 00:40:21,810 --> 00:40:24,465 how long before the parents start showing up? 741 00:40:24,509 --> 00:40:27,163 Not long, and we need to start preparing 742 00:40:27,207 --> 00:40:29,165 for situations like this. 743 00:40:29,209 --> 00:40:31,864 Somebody could stumble in here before the coroner gets here 744 00:40:31,907 --> 00:40:33,692 and destroys the body. 745 00:40:33,735 --> 00:40:35,607 Coroners don't destroy bodies, Ned. 746 00:40:35,650 --> 00:40:37,870 Mindy, please. 747 00:40:37,913 --> 00:40:41,264 Let's not lose the forest for the tree. 748 00:40:41,308 --> 00:40:43,832 Oh, my God. Well, I'll be damned. 749 00:40:43,876 --> 00:40:45,443 What? 750 00:40:45,486 --> 00:40:47,053 He's got a lottery ticket. 751 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 So? 752 00:40:49,142 --> 00:40:51,144 So, it's a winner. 753 00:40:51,187 --> 00:40:52,493 I doubt it. 754 00:40:52,537 --> 00:40:53,712 How much? 755 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 Uh, I have no idea. 756 00:40:55,496 --> 00:40:57,629 I can never figure these fucking things out. 757 00:40:57,672 --> 00:41:00,066 All right, let's see. "Match three, show a prize. 758 00:41:00,109 --> 00:41:03,156 Two diamonds doubles the prize. Treasure chest triples the prize." 759 00:41:03,199 --> 00:41:05,158 Huh? Okay, so he's... 760 00:41:05,201 --> 00:41:06,986 What is he? 761 00:41:07,029 --> 00:41:09,510 Hey, he won a free ticket. 762 00:41:09,554 --> 00:41:12,600 - That is not a win. - How is that not a win? 763 00:41:12,644 --> 00:41:15,473 It's just a ruse to get you to play this stupid game again. 764 00:41:15,516 --> 00:41:17,475 Well, I'm keeping it. 765 00:41:17,518 --> 00:41:19,825 Uh, you can't keep a dead man's lottery ticket. 766 00:41:19,868 --> 00:41:22,654 News flash, Mindy: You can't move a dead man either, 767 00:41:22,697 --> 00:41:25,831 but we did that, at what, 7:30 this morning, so I'm good. 768 00:41:25,874 --> 00:41:27,746 - Throw it out, Ned. - No way. 769 00:41:28,964 --> 00:41:30,749 Ned... 770 00:41:30,792 --> 00:41:33,403 I will buy you 10 tickets. Just throw that one out. 771 00:41:33,447 --> 00:41:36,885 Ten? I'm gonna hold you to that. Mindy, you're my witness. 772 00:41:36,929 --> 00:41:40,062 Okay, fine. I'm your witness. God. 773 00:41:46,373 --> 00:41:48,114 You got another coffee? 774 00:41:48,157 --> 00:41:50,464 I'm sorry I didn't get you one. 775 00:41:50,508 --> 00:41:52,945 She just brought it to me 'cause of my knee. 776 00:41:52,988 --> 00:41:55,904 - You're just gonna rub it in my face... - Daniel Crawford? 777 00:41:55,948 --> 00:41:59,168 - Yes? - Mr. Schneedy wants to see you. 778 00:42:22,714 --> 00:42:24,629 You wanted to see me? 779 00:42:24,672 --> 00:42:27,588 Nadine just met with Brick in the conference room, 780 00:42:27,632 --> 00:42:29,764 and... 781 00:42:29,808 --> 00:42:32,158 she told her something very interesting. 782 00:42:32,201 --> 00:42:34,247 She did? 783 00:42:35,465 --> 00:42:37,337 Why don't you sit? 784 00:42:44,823 --> 00:42:47,521 I'm... I'm sorry. 785 00:42:47,565 --> 00:42:49,523 You're sorry? 786 00:42:49,567 --> 00:42:51,960 Yes, I'm sorry. 787 00:42:52,004 --> 00:42:55,877 I don't know what else to say. I'm embarrassed. 788 00:42:55,921 --> 00:42:58,532 Well, you should be. It's a goddamn place of business. 789 00:42:58,576 --> 00:43:00,490 You can't behave like a child 790 00:43:00,534 --> 00:43:02,580 and not expect to face the consequences. 791 00:43:02,623 --> 00:43:04,538 I know. You're right. 792 00:43:04,582 --> 00:43:06,758 Yeah, I know I'm right. I'm your boss. 793 00:43:06,801 --> 00:43:10,326 Well, for what it's worth, it ended this morning. 794 00:43:10,370 --> 00:43:13,982 Her husband found out, and... 795 00:43:14,026 --> 00:43:17,638 she pretty much hates me now, so... it's over. 796 00:43:17,682 --> 00:43:19,640 What the hell are you talking about? 797 00:43:20,859 --> 00:43:23,644 Wait, what exactly did Nadine say? 798 00:43:23,688 --> 00:43:25,428 Sweet holy Lord. 799 00:43:27,169 --> 00:43:29,302 You're having an affair with your assistant? 800 00:43:29,345 --> 00:43:31,957 I thought that's what she told Brick. 801 00:43:32,000 --> 00:43:34,457 No, she said that you were the one who sabotaged the coffee machine. 802 00:43:34,481 --> 00:43:36,526 - What? - You're cramming Nadine? 803 00:43:36,570 --> 00:43:38,964 She said I sabotaged the coffee machine? 804 00:43:39,007 --> 00:43:41,377 - Do you have any idea how reckless that is? - What did she say? 805 00:43:41,401 --> 00:43:43,316 I told you what she said. She said that 806 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 you were the one who sabotaged the coffee machine. 807 00:43:45,535 --> 00:43:47,842 - Two other assistants are backing... - Two? Who? 808 00:43:47,886 --> 00:43:50,976 Daniel, they overheard you making plans last Friday. 809 00:43:51,019 --> 00:43:53,152 Plans? Are you fucking kidding me? 810 00:43:53,195 --> 00:43:55,763 How much planning do I have to do to slash an electric cord 811 00:43:55,807 --> 00:43:58,374 and write "Fuck Field Publishing" on a slip of paper? 812 00:43:58,418 --> 00:44:01,421 I don't know, Daniel. I don't know the inner workings of the criminal mind. 813 00:44:01,464 --> 00:44:04,685 You believe this bullshit? This is horseshit! 814 00:44:04,729 --> 00:44:07,229 - I don't see why she should lie. - I just told you she hates me. 815 00:44:07,253 --> 00:44:10,560 Yeah, well, we have two other assistants backing up their story. 816 00:44:10,604 --> 00:44:13,085 Or did you break off affairs with those too? 817 00:44:13,128 --> 00:44:15,261 They're her friends. You know how assistants are. 818 00:44:15,304 --> 00:44:16,934 Actually, I don't know how assistants are. 819 00:44:16,958 --> 00:44:18,960 You know why? 'Cause I don't fuck 'em. 820 00:44:19,004 --> 00:44:20,658 - I didn't... - You're fired. 821 00:44:20,701 --> 00:44:21,963 What? 822 00:44:22,007 --> 00:44:23,486 You're fired. 823 00:44:23,530 --> 00:44:25,706 Pack up your shit, put it in a box, 824 00:44:25,750 --> 00:44:28,230 and then follow your wandering dick out of the building. 825 00:44:31,059 --> 00:44:32,582 Thanks. 826 00:44:36,586 --> 00:44:39,807 I did not sabotage the coffee machine. 827 00:44:44,769 --> 00:44:46,596 Escort. 828 00:44:52,341 --> 00:44:54,363 Can I help you? 'Cause I'm trying to get some work done. 829 00:44:54,387 --> 00:44:56,694 - You got me fired. - What? 830 00:44:56,737 --> 00:44:58,057 I lost my job, Nadine. 831 00:44:58,086 --> 00:45:00,480 - Daniel, they fired you? - Yes. 832 00:45:00,523 --> 00:45:03,178 I got fired, and now I have to go speak at Patricia's Career Day. 833 00:45:03,222 --> 00:45:05,137 Nadine, I'm out of cover sheets for the memos. 834 00:45:05,180 --> 00:45:07,530 Hang on just a second, Aaron. 835 00:45:07,574 --> 00:45:10,577 - I am so sorry. I didn't mean ever... - Maybe you didn't hear me. 836 00:45:10,620 --> 00:45:12,710 - Excuse me one second. - Sorry. This is important. 837 00:45:12,753 --> 00:45:14,470 - Why would you actually... - I'm out of cover sheets for memos. 838 00:45:14,494 --> 00:45:17,410 I'm having a conversation. Hang on just a minute. 839 00:45:17,453 --> 00:45:19,344 - Why would you tell him that I did that? - I am so sorry. 840 00:45:19,368 --> 00:45:21,849 - Aaron, please! - It's what you intended! 841 00:45:21,893 --> 00:45:24,393 - We're having a conversation! - Could you hold up for a second? 842 00:45:24,417 --> 00:45:26,593 - You intended this! - I need the cover sheets. 843 00:45:26,636 --> 00:45:28,876 - Aaron, please! Daniel, wait. - Just give me the cover sheets. 844 00:45:28,900 --> 00:45:32,251 Right here. Right up here. 845 00:45:32,991 --> 00:45:35,210 - Here! - Thank you. 846 00:45:37,256 --> 00:45:39,475 It's pretty easy. 847 00:45:39,519 --> 00:45:42,043 - All you had to do is just reach in a drawer... - Dude... 848 00:47:03,908 --> 00:47:05,605 Okay. 849 00:47:05,648 --> 00:47:07,568 just hand me your keycard, and you're good to go. 850 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 All right. 851 00:47:14,048 --> 00:47:16,746 - How are you? - What? 852 00:47:16,790 --> 00:47:20,098 How are you? I mean, you've had such a crazy day... 853 00:47:20,141 --> 00:47:22,535 losing your job, your plot getting foiled. 854 00:47:22,578 --> 00:47:24,450 There wasn't a plot. 855 00:47:24,493 --> 00:47:27,018 You don't have to justify yourself to me, okay? 856 00:47:27,061 --> 00:47:29,411 This is not the judicial part of the office. 857 00:47:29,455 --> 00:47:32,414 This is Human Resources. 858 00:47:32,458 --> 00:47:35,461 I am a human being. You are a human being. 859 00:47:35,504 --> 00:47:38,768 We are humans, being together. 860 00:47:38,812 --> 00:47:40,770 I just want to know you're doing okay. 861 00:47:40,814 --> 00:47:44,731 - I'm not. I'm not okay. - Hmm. 862 00:47:44,774 --> 00:47:48,517 That's what I figured, given your recent infractions, 863 00:47:48,561 --> 00:47:50,519 but... 864 00:47:50,563 --> 00:47:52,739 I wanted to hear you say it. 865 00:47:52,782 --> 00:47:54,915 Thanks for all your good work. 866 00:47:54,959 --> 00:47:56,961 Oh, hey, well, you know, 867 00:47:57,004 --> 00:47:58,982 you train, you prepare, and when the shit hits the fan, 868 00:47:59,006 --> 00:48:02,227 you just hope that muscle memory kicks in. 869 00:48:02,270 --> 00:48:04,316 Well, it did, and I thank you. Now you should go. 870 00:48:04,359 --> 00:48:06,971 Oh, yeah. Um, okay. 871 00:48:07,014 --> 00:48:09,887 We need the conference room. Also, I got to head out early. 872 00:48:09,930 --> 00:48:11,889 Yes, sir. 873 00:48:15,675 --> 00:48:17,764 No one cares. 874 00:48:18,808 --> 00:48:20,767 No one cares at all. 875 00:48:22,203 --> 00:48:24,249 You all right there, pal? 876 00:48:24,292 --> 00:48:26,904 Looks like you're having a rough go. 877 00:48:28,644 --> 00:48:32,126 - Do you want to talk about it? - That's okay. 878 00:48:32,170 --> 00:48:34,912 You wouldn't understand. 879 00:48:34,955 --> 00:48:36,696 Maybe not, 880 00:48:36,739 --> 00:48:38,916 but it couldn't hurt to try, right? 881 00:48:38,959 --> 00:48:40,265 Come on. 882 00:48:43,442 --> 00:48:45,879 Maybe we should talk outside. 883 00:48:45,923 --> 00:48:47,402 Nonsense. 884 00:48:47,446 --> 00:48:50,057 A little bacteria here and there is good for you. 885 00:48:50,101 --> 00:48:52,059 Helps the immune system. 886 00:48:52,103 --> 00:48:53,931 Come on. 887 00:48:57,673 --> 00:48:59,893 So what's going on? 888 00:48:59,937 --> 00:49:02,069 Do you have someone to share your life with? 889 00:49:02,113 --> 00:49:04,376 You mean like, am I married? 890 00:49:04,419 --> 00:49:06,726 Yes. 891 00:49:06,769 --> 00:49:09,250 How long have you and your wife been together? 892 00:49:09,294 --> 00:49:11,949 Mm, seven years. 893 00:49:13,907 --> 00:49:17,606 Would you say you enjoy being with her? 894 00:49:19,304 --> 00:49:21,654 Yes, most of the time. 895 00:49:22,916 --> 00:49:25,658 Would you say she's your everything? 896 00:49:25,701 --> 00:49:27,138 What? 897 00:49:27,181 --> 00:49:29,270 Would you say she's your everything? 898 00:49:31,490 --> 00:49:34,145 Uh, if pressed, 899 00:49:34,188 --> 00:49:37,017 yes, I would say she's my everything. 900 00:49:37,061 --> 00:49:39,280 She's your everything. 901 00:49:39,324 --> 00:49:41,021 She's my everything. 902 00:49:41,065 --> 00:49:42,327 Your everything. 903 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 - My everything. - Everything. 904 00:49:44,503 --> 00:49:48,333 Okay, we've established her importance. Let's move on. 905 00:49:49,464 --> 00:49:51,640 If a man loses everything, 906 00:49:51,684 --> 00:49:53,468 what does he have left? 907 00:49:53,512 --> 00:49:55,905 - Have you been talking to Mr. McCrow? - Who? 908 00:49:55,949 --> 00:49:59,735 Never mind. It's just... nothing. 909 00:49:59,779 --> 00:50:02,216 Um, nothing. 910 00:50:02,260 --> 00:50:06,264 If a man loses everything, he has nothing left. 911 00:50:07,091 --> 00:50:09,006 Thank you. 912 00:50:10,050 --> 00:50:12,400 You've been very helpful. 913 00:50:15,664 --> 00:50:17,449 You got it. 914 00:50:35,554 --> 00:50:37,860 I can't picture her face anymore. 915 00:50:37,904 --> 00:50:39,601 When I try, 916 00:50:39,645 --> 00:50:42,126 all I get is fuzzy features and hazy eyes. 917 00:50:42,169 --> 00:50:45,346 I lived with her for 15 years, 918 00:50:45,390 --> 00:50:49,002 and I can't remember what she looks like, and I know she looks like our daughter, 919 00:50:49,046 --> 00:50:50,960 but I can't remember. 920 00:50:51,004 --> 00:50:52,701 I can't... 921 00:50:52,745 --> 00:50:56,096 Have you tried dating or seeing someone else? 922 00:50:56,140 --> 00:50:58,620 No. No. 923 00:50:58,664 --> 00:51:01,536 Though I got involved with Nadine. 924 00:51:01,580 --> 00:51:02,972 Which... 925 00:51:03,016 --> 00:51:06,541 - That was stupid. - Nadine, Nadine, Nadine. 926 00:51:06,585 --> 00:51:08,891 It got me fired, and now I have a meeting with Bob. 927 00:51:08,935 --> 00:51:11,111 Who's Bob? 928 00:51:11,155 --> 00:51:12,895 Nadine's husband. 929 00:51:12,939 --> 00:51:15,898 Why are you meeting with her husband? 930 00:51:15,942 --> 00:51:18,249 He wants to get coffee at 3:00. 931 00:51:18,292 --> 00:51:20,425 Scratch that, 3:30. 932 00:51:20,468 --> 00:51:23,384 And I have to go to my daughter's Career Day. 933 00:51:23,428 --> 00:51:26,822 I have to speak at my daughter's Career Day. What am I gonna say? 934 00:51:26,866 --> 00:51:30,130 I would not mention the coffeemaker 935 00:51:30,174 --> 00:51:32,524 or getting fired 936 00:51:32,567 --> 00:51:34,003 or Nadine. 937 00:51:35,396 --> 00:51:37,529 Well, Daniel, I'd love to talk all day, 938 00:51:37,572 --> 00:51:40,271 but I do still work here, so... 939 00:51:40,314 --> 00:51:43,317 This does mark the end of your tenure here at Field Publishing, 940 00:51:43,361 --> 00:51:46,973 but I just want you to know that I am available to you. 941 00:51:47,016 --> 00:51:49,062 Okay? If you're ever in distress, 942 00:51:49,106 --> 00:51:51,673 need support, or just a friendly voice, 943 00:51:51,717 --> 00:51:54,111 I'm just a phone call away, okay? 944 00:51:54,154 --> 00:51:57,766 I may not be a registered therapist, but I am a registered friend. 945 00:51:58,941 --> 00:52:01,205 Thank you. 946 00:52:01,248 --> 00:52:03,772 All right, good luck out there, okay? 947 00:52:03,816 --> 00:52:05,470 - Yeah. - Gonna need it. 948 00:52:05,513 --> 00:52:08,429 Oh, hey, Daniel? I should mention to you 949 00:52:08,473 --> 00:52:11,258 that Mr. Schneedy requested that we cite 950 00:52:11,302 --> 00:52:13,608 improper conduct as the reason for your termination, 951 00:52:13,652 --> 00:52:16,524 so you won't get unemployment in this state. 952 00:52:16,568 --> 00:52:19,266 - Serious? - I know. 953 00:52:19,310 --> 00:52:21,442 It's like, my hands are so tied, you know, 954 00:52:21,486 --> 00:52:23,314 but I think part of being human... 955 00:52:23,357 --> 00:52:25,142 You're an asshole. 956 00:52:26,534 --> 00:52:28,057 Beth! 957 00:52:30,712 --> 00:52:33,062 See him out! 958 00:52:33,106 --> 00:52:35,258 Uh, let's see. Where did we leave off last time? 959 00:52:35,282 --> 00:52:38,024 We were talking about the mayor. 960 00:52:38,067 --> 00:52:40,592 Does anybody remember where we left... Patricia? 961 00:52:40,635 --> 00:52:42,768 Um, Darius is gone. 962 00:52:42,811 --> 00:52:45,074 - What? - Darius, the new kid? 963 00:52:46,163 --> 00:52:47,860 Oh. No, he was here. 964 00:52:47,903 --> 00:52:49,644 Um, but he's not now. 965 00:52:49,688 --> 00:52:51,907 Well, you know what? He probably got lost. 966 00:52:51,951 --> 00:52:53,972 If he's not back in five minutes, I'll go look for him. 967 00:52:53,996 --> 00:52:55,476 Okay. 968 00:52:55,520 --> 00:52:57,478 We were on 108. Page 108. 969 00:53:33,297 --> 00:53:34,950 Grab a crate. Take a seat. 970 00:53:53,752 --> 00:53:55,971 I'm gonna take the LSAT this weekend. 971 00:53:56,015 --> 00:53:58,844 I took the LSAT. 972 00:54:00,846 --> 00:54:02,543 Mindy. Phone, please? 973 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 Yeah, I'm getting it. 974 00:54:04,284 --> 00:54:06,982 Cathaway Central. 975 00:54:07,026 --> 00:54:09,134 Is this the person who's been calling my family, telling them I'm dead? 976 00:54:09,158 --> 00:54:11,073 Who the fuck do you think you... 977 00:54:12,031 --> 00:54:14,207 - Who was that? - Kevin. 978 00:54:14,251 --> 00:54:16,209 And the parents are here. 979 00:54:16,253 --> 00:54:18,211 - Fuck! - Okay, should I call the coroner again? 980 00:54:18,255 --> 00:54:20,082 No, don't do that! 981 00:54:20,126 --> 00:54:22,346 No, no, no, no, no. They're already too late. 982 00:54:22,389 --> 00:54:24,672 If anything, we should call them and tell them not to come, 983 00:54:24,696 --> 00:54:27,438 so we won't have to carry a dead body out in the middle of Career Day. 984 00:54:27,481 --> 00:54:30,267 All right. You should probably get ready. 985 00:54:30,310 --> 00:54:32,530 Maybe get on your work clothes or something. 986 00:54:34,619 --> 00:54:36,708 Thank you, Ned. 987 00:54:49,111 --> 00:54:50,809 Come on, hurry up. 988 00:54:55,379 --> 00:54:58,077 - You look worried. - I'm fine. 989 00:55:01,167 --> 00:55:03,604 I know you all have busy schedules, and we appreciate 990 00:55:03,648 --> 00:55:06,303 your taking the time to come today and speak. 991 00:55:09,088 --> 00:55:11,090 All right, the format is pretty simple. 992 00:55:11,133 --> 00:55:14,093 - Do you have dreams? - Dreams? 993 00:55:14,136 --> 00:55:15,834 Yeah, like goals, 994 00:55:15,877 --> 00:55:17,879 ambitions, stuff like that. 995 00:55:17,923 --> 00:55:20,795 I don't know. I guess. 996 00:55:20,839 --> 00:55:22,797 Over the weekend, I had a realization. 997 00:55:22,841 --> 00:55:25,409 We all have these grand aspirations 998 00:55:25,452 --> 00:55:28,063 and these dreams 999 00:55:28,107 --> 00:55:30,718 that we're never gonna live up to. 1000 00:55:45,124 --> 00:55:47,953 We're just gonna go alphabetically. 1001 00:55:50,869 --> 00:55:53,001 - What the fuck? - Oh, God. 1002 00:55:53,045 --> 00:55:55,352 What the hell are you doing here? 1003 00:55:55,395 --> 00:55:59,268 My kid's in this class. What are you doing here? 1004 00:55:59,312 --> 00:56:02,620 I just... I just love Career Days. 1005 00:56:02,663 --> 00:56:05,144 Excuse me. I'm sorry. Uh... 1006 00:56:05,187 --> 00:56:08,756 - Is this Miss Arin's 6th-grade class? - Yes, you're in the right place. 1007 00:56:08,800 --> 00:56:12,586 - Great. - I just want you guys to pay attention today and really be... 1008 00:56:12,630 --> 00:56:15,110 What's your dream? 1009 00:56:15,154 --> 00:56:17,765 I wanted to be a musician. 1010 00:56:17,809 --> 00:56:19,985 Were you any good? 1011 00:56:20,812 --> 00:56:23,118 Yeah, I was good. 1012 00:56:23,162 --> 00:56:24,555 I was pretty good. 1013 00:56:24,598 --> 00:56:26,295 You know, I think I was good. 1014 00:56:26,339 --> 00:56:28,036 But it doesn't matter. 1015 00:56:28,080 --> 00:56:32,084 I'm gonna die having never done anything, ever. 1016 00:56:32,127 --> 00:56:35,566 - The thing about hospice is... - This is awkward. 1017 00:56:35,609 --> 00:56:37,916 Yeah. 1018 00:56:37,959 --> 00:56:41,006 You know, if I had any idea you were gonna be here today, 1019 00:56:41,049 --> 00:56:43,965 I would've waited to fire you till tomorrow. 1020 00:56:44,009 --> 00:56:47,491 - Wow. You got a big heart. - Oh, don't patronize me. 1021 00:56:47,534 --> 00:56:49,580 - Don't talk to me. - Shut up. 1022 00:56:49,623 --> 00:56:52,626 Well, my dad's name is Daniel Crawford, 1023 00:56:52,670 --> 00:56:54,933 and he works for a magazine publishing firm 1024 00:56:54,976 --> 00:56:56,804 called Field Publishing. 1025 00:56:56,848 --> 00:57:00,155 Oh, yeah. This'll be good. 1026 00:57:18,913 --> 00:57:21,307 Um, would you like a minute, Mr. Crawford? 1027 00:57:21,350 --> 00:57:23,265 - Hmm? - Would you like a minute? 1028 00:57:23,309 --> 00:57:26,443 No, no. I'm fine, I'm fine. 1029 00:57:26,486 --> 00:57:28,836 Well, first of all, 1030 00:57:28,880 --> 00:57:30,925 I don't work for Field Publishing anymore. 1031 00:57:30,969 --> 00:57:33,145 I got fired today. 1032 00:57:33,188 --> 00:57:35,539 So technically I'm unemployed. 1033 00:57:35,582 --> 00:57:38,759 I don't have a career. But, um, 1034 00:57:38,803 --> 00:57:41,501 I was an accounts manager, and actually, 1035 00:57:41,545 --> 00:57:44,243 if any of you parents know anyone that's hiring 1036 00:57:44,286 --> 00:57:47,855 or maybe hiring yourselves, I would love to talk to you after class. 1037 00:57:50,815 --> 00:57:54,645 Well, I guess I can take questions now. 1038 00:58:00,128 --> 00:58:02,566 - Yes? - Why did you get fired? 1039 00:58:02,609 --> 00:58:06,526 I was accused of breaking the department coffee machine. 1040 00:58:06,570 --> 00:58:08,006 Yeah. 1041 00:58:08,049 --> 00:58:10,965 - Did you do it? - No. 1042 00:58:13,794 --> 00:58:16,275 - Yeah? - What are you gonna do now? 1043 00:58:16,318 --> 00:58:18,103 I don't know. 1044 00:58:18,146 --> 00:58:20,366 My dad says you should only do what you love. 1045 00:58:20,409 --> 00:58:22,586 - What does your dad do? - He's an accountant. 1046 00:58:22,629 --> 00:58:25,371 And a liar. An accountant and a liar. 1047 00:58:25,414 --> 00:58:27,373 Any more questions? 1048 00:58:27,416 --> 00:58:29,549 Uh, no, no. I think that's enough for today. 1049 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 - Thank you, Mr. Crawford. - Oh, but there's one last thing, one last thing. 1050 00:58:32,683 --> 00:58:35,686 The guy who fired me 1051 00:58:35,729 --> 00:58:38,210 is standing right there! 1052 00:58:41,474 --> 00:58:43,563 Oh, God. 1053 00:58:43,607 --> 00:58:45,478 - Wow, really? - Mm-hmm. 1054 00:58:45,522 --> 00:58:48,394 Yeah, you wanna? Okay. How you doing? 1055 00:58:48,437 --> 00:58:50,570 - Who's next? - I'm next. I'm next. 1056 00:58:50,614 --> 00:58:52,659 - We're going alphabetically. - Well, that's okay. 1057 00:58:52,703 --> 00:58:54,289 I don't think we need to go alphabetically. 1058 00:58:54,313 --> 00:58:58,143 - I think I'll go next. - That would be great. 1059 00:58:58,186 --> 00:59:00,449 - Great. Yeah, let him go next. - You okay with that? 1060 00:59:00,493 --> 00:59:02,321 Yeah. 1061 00:59:02,364 --> 00:59:04,845 - Let's see what you got. - Okay, Darius, 1062 00:59:04,889 --> 00:59:07,413 why don't you introduce me? 1063 00:59:07,456 --> 00:59:09,589 Where is he? Is he on a bathroom break or something? 1064 00:59:09,633 --> 00:59:11,939 Hey, man, I'm spilling my guts over here. 1065 00:59:11,983 --> 00:59:15,682 What, uh, brings you up to the roof? 1066 00:59:17,292 --> 00:59:18,729 Nothing. 1067 00:59:20,600 --> 00:59:23,255 A man does not go on a roof 1068 00:59:23,298 --> 00:59:25,910 in the middle of the day for no reason. 1069 00:59:25,953 --> 00:59:29,914 Even if he is a very small man. 1070 00:59:29,957 --> 00:59:32,046 So what's up? 1071 00:59:34,571 --> 00:59:38,096 I guess I'm just lonely. 1072 00:59:41,142 --> 00:59:42,448 Yeah. 1073 00:59:43,971 --> 00:59:46,974 I'll introduce myself. My name is Arthur Schneedy. 1074 00:59:47,018 --> 00:59:49,847 I am Darius's father. 1075 00:59:49,890 --> 00:59:54,068 I am senior operating officer at Field Publishing. 1076 00:59:54,112 --> 00:59:56,331 My job involves a lot of travel. 1077 00:59:56,375 --> 00:59:59,770 I'm constantly put in situations where I'm forced to 1078 00:59:59,813 --> 01:00:02,120 take control of offices 1079 01:00:02,163 --> 01:00:05,427 filled with employees who don't know me and resent me 1080 01:00:05,471 --> 01:00:08,256 because of my superior status. 1081 01:00:08,300 --> 01:00:10,998 But I do my job. 1082 01:00:11,042 --> 01:00:13,914 The moment a problem arises, I nip it in the bud. 1083 01:00:13,958 --> 01:00:16,177 Just this morning, I... 1084 01:00:16,221 --> 01:00:18,049 I was given the opportunity 1085 01:00:18,092 --> 01:00:20,878 to show some new employees how I do business. 1086 01:00:20,921 --> 01:00:24,011 I invited Daniel into my office to discuss 1087 01:00:24,055 --> 01:00:25,709 a vandalized coffee machine, 1088 01:00:25,752 --> 01:00:28,537 and he took that opportunity to let it slip 1089 01:00:28,581 --> 01:00:31,453 that he had been carrying on a... how do I put it? 1090 01:00:31,497 --> 01:00:35,936 a series of brisk workouts in Cupid's gymnasium 1091 01:00:35,980 --> 01:00:38,175 - with his female office assistant. - This is getting inappropriate! 1092 01:00:38,199 --> 01:00:40,332 I'm sorry, but I got to finish. 1093 01:00:40,375 --> 01:00:42,682 - Okay, This is getting inappropriate. - Hang on one second. 1094 01:00:42,726 --> 01:00:45,685 - Keep it about the career. - Uh, yeah. This is exactly 1095 01:00:45,729 --> 01:00:47,707 - what I was dealing with at work today. - They're 6th graders. 1096 01:00:47,731 --> 01:00:49,254 I appreciate that. 1097 01:00:49,297 --> 01:00:53,388 It turned out that Daniel and his vagabond sausage, 1098 01:00:53,432 --> 01:00:56,478 they were violating office policy. 1099 01:00:56,522 --> 01:00:59,699 They broke... everyone in the office 1100 01:00:59,743 --> 01:01:02,310 knows that he broke rules... 1101 01:01:02,354 --> 01:01:05,183 Everyone in that office knows that you are a piece of... 1102 01:01:05,226 --> 01:01:08,577 Tread lightly, Daniel. Tread lightly. 1103 01:01:08,621 --> 01:01:11,319 The last person who called me that, they got kicked real hard. 1104 01:01:11,363 --> 01:01:12,775 - Okay, boys, that's enough! - Real hard. 1105 01:01:12,799 --> 01:01:14,279 - You... - Don't do it. 1106 01:01:14,322 --> 01:01:15,976 - are a piece... - Daniel! 1107 01:01:16,020 --> 01:01:19,632 - You cannot un-ring that bell. - of shit! 1108 01:01:25,290 --> 01:01:28,380 - We're going outside! - Let's go outside. 1109 01:01:28,423 --> 01:01:30,208 Outside! 1110 01:01:44,962 --> 01:01:46,572 - Yeah? - Yeah, we're gonna do this. 1111 01:01:46,615 --> 01:01:49,444 - Oh, it's time to go! - Yeah, uh-huh! 1112 01:01:49,488 --> 01:01:51,969 I need to ask you something, because... 1113 01:01:52,012 --> 01:01:55,015 it would be irresponsible not to, but... 1114 01:01:55,059 --> 01:01:57,148 you didn't come up here to jump, did you? 1115 01:01:57,191 --> 01:01:58,758 'Cause if you did, 1116 01:01:58,802 --> 01:02:00,978 I can't let you go through with it. 1117 01:02:01,021 --> 01:02:03,981 No. I just came up here to get away. 1118 01:02:04,024 --> 01:02:05,765 Did you? 1119 01:02:07,419 --> 01:02:09,987 I'm gonna make you my assistant. 1120 01:02:10,030 --> 01:02:12,163 Make you my little assistant. 1121 01:02:12,206 --> 01:02:15,470 - Here's what I'm gonna do to you. - I was tracking my steps. 1122 01:02:15,514 --> 01:02:17,168 All right. I'm ready. 1123 01:02:17,211 --> 01:02:18,778 You're going down! 1124 01:02:18,822 --> 01:02:20,649 Come to Daddy. Come to Daddy. 1125 01:02:20,693 --> 01:02:22,869 - Come on. - Come on, bro. 1126 01:02:24,218 --> 01:02:26,090 You wanna come? 1127 01:02:26,133 --> 01:02:28,179 You think I don't study this madness? 1128 01:02:37,318 --> 01:02:38,798 What is going on? 1129 01:02:38,842 --> 01:02:41,453 - The roof! - Oh, Jesus! 1130 01:02:41,496 --> 01:02:44,064 Uh, uh, call 911! 1131 01:02:48,634 --> 01:02:50,592 What's going on down there? 1132 01:02:50,636 --> 01:02:51,985 Looks like a fight. 1133 01:02:53,291 --> 01:02:55,510 Looks more like they're dancing. 1134 01:02:58,949 --> 01:03:02,126 - Jesus. - Who's that? 1135 01:03:02,169 --> 01:03:04,563 It's my mom. She's worried about me. 1136 01:03:04,606 --> 01:03:06,478 You know how moms can be, right? 1137 01:03:06,521 --> 01:03:08,523 My mom's dead. 1138 01:03:11,004 --> 01:03:13,006 So maybe you don't. 1139 01:03:14,965 --> 01:03:17,010 Come on, Grandpa! 1140 01:03:20,535 --> 01:03:23,712 - When did she die? - A few years ago. 1141 01:03:23,756 --> 01:03:25,323 You miss her, huh? 1142 01:03:25,366 --> 01:03:27,847 When she was around, the moving was easier. 1143 01:03:27,891 --> 01:03:30,328 I could handle everything. 1144 01:03:30,371 --> 01:03:33,070 You're lucky you still have your mom. 1145 01:03:34,071 --> 01:03:35,463 Yeah. 1146 01:03:36,856 --> 01:03:38,336 Yeah, I guess I am. 1147 01:03:47,171 --> 01:03:49,260 You've gotta be kidding me. 1148 01:03:49,303 --> 01:03:51,479 You wanna make it real? You wanna make it real? 1149 01:03:51,523 --> 01:03:54,265 - Yeah! - Make it real! 1150 01:03:54,308 --> 01:03:56,310 - Real! - Real! 1151 01:03:57,703 --> 01:04:00,140 - Give me one sec. - Yeah, yeah. 1152 01:04:00,184 --> 01:04:02,664 I think that's my dad. 1153 01:04:05,015 --> 01:04:07,060 Who, the guy in the tank top? 1154 01:04:07,104 --> 01:04:08,932 Yeah. 1155 01:04:08,975 --> 01:04:11,021 I hate him. 1156 01:04:11,064 --> 01:04:14,633 Why? 'Cause he beats people up at your school? 1157 01:04:14,676 --> 01:04:18,245 Because he's always making me move. I'm always the new kid. 1158 01:04:18,289 --> 01:04:20,639 No one likes the new kid. 1159 01:04:20,682 --> 01:04:22,791 They all pick on him, shove his head in toilets, call him names. 1160 01:04:22,815 --> 01:04:25,774 - Being a kid sucks. - Yes. 1161 01:04:26,863 --> 01:04:29,213 Yes, it does. 1162 01:04:31,041 --> 01:04:33,739 Lady, we're not gonna pick up the dead guy. 1163 01:04:33,782 --> 01:04:36,655 No, the dead guy is not the problem. 1164 01:04:36,698 --> 01:04:38,831 That is the problem. 1165 01:04:38,875 --> 01:04:40,572 - Suicide case? - I don't blame him. 1166 01:04:40,615 --> 01:04:43,401 - Two. Two suicide cases. - Well, we don't do suicides. 1167 01:04:43,444 --> 01:04:46,491 - What? - We don't do suicides. 1168 01:04:46,534 --> 01:04:49,929 That is police domain. Just call the cops. 1169 01:04:49,973 --> 01:04:52,801 We called 911. Why do you keep showing up? 1170 01:04:52,845 --> 01:04:55,152 Why do you keep requesting us? 1171 01:04:55,195 --> 01:04:56,936 911 is not a deejay. 1172 01:04:56,980 --> 01:04:59,417 You don't make requests. 1173 01:04:59,460 --> 01:05:02,289 Well, clearly someone's never worked in emergency services. 1174 01:05:06,250 --> 01:05:08,078 Is this interesting? 1175 01:05:08,121 --> 01:05:10,167 Is this interesting at all? 1176 01:05:11,472 --> 01:05:13,822 That's my boy up there. 1177 01:05:13,866 --> 01:05:15,389 Darius? 1178 01:05:15,433 --> 01:05:16,913 What's he saying? 1179 01:05:16,956 --> 01:05:18,566 I think he's shouting my name. 1180 01:05:18,610 --> 01:05:20,525 Your name's Darius? 1181 01:05:20,568 --> 01:05:23,571 - What are you doing up there? - Like Darius the Great? 1182 01:05:23,615 --> 01:05:25,225 That's what I always tell people, 1183 01:05:25,269 --> 01:05:27,706 but my parents just found it in a name book. 1184 01:05:27,749 --> 01:05:29,969 Darius, sweetheart, what are you doing up there? 1185 01:05:30,013 --> 01:05:32,232 I should probably go down there. 1186 01:05:32,276 --> 01:05:34,321 - Yeah, you probably should. - Darius, be careful! 1187 01:05:34,365 --> 01:05:37,237 Hey, um, I know you had a rough day, 1188 01:05:37,281 --> 01:05:41,198 and you don't think anybody cares about you, 1189 01:05:41,241 --> 01:05:43,504 but I enjoyed talking with you, and, 1190 01:05:43,548 --> 01:05:46,203 for whatever it's worth, I care. 1191 01:05:47,291 --> 01:05:49,249 Thanks... What's your name? 1192 01:05:51,251 --> 01:05:55,560 Uh, well, you're supposed to call me Mr. McCrow, but... 1193 01:05:55,603 --> 01:05:57,997 but just call me Christian, all right? 1194 01:05:58,041 --> 01:05:59,694 Thanks, Christian. 1195 01:05:59,738 --> 01:06:01,740 And if you want my opinion, 1196 01:06:01,783 --> 01:06:04,003 I don't think you're a failure. 1197 01:06:08,921 --> 01:06:11,141 Hey, Darius. 1198 01:06:11,184 --> 01:06:13,012 Yeah? 1199 01:06:13,056 --> 01:06:15,493 I think I'm gonna come with you. 1200 01:06:17,669 --> 01:06:21,238 He's leaving! He's not gonna jump! 1201 01:06:54,532 --> 01:06:56,186 Christian! 1202 01:07:13,072 --> 01:07:15,379 That was pretty scary. 1203 01:07:23,691 --> 01:07:25,606 I won. 1204 01:07:28,044 --> 01:07:30,263 Don't move. The paramedics are coming. 1205 01:07:30,307 --> 01:07:34,572 - They're on their way. - It's a miracle! 1206 01:07:34,615 --> 01:07:37,314 That has to be, like, 30 feet! 1207 01:07:37,357 --> 01:07:39,055 Sir? 1208 01:07:39,098 --> 01:07:40,926 Sir, can you hear me? 1209 01:07:40,969 --> 01:07:42,884 Can you tell me your name, please? 1210 01:07:42,928 --> 01:07:45,278 It's Christian. 1211 01:07:45,322 --> 01:07:47,063 - Any dilation? - Yep. 1212 01:07:47,106 --> 01:07:49,456 Pulse? Okay. 1213 01:07:49,500 --> 01:07:51,956 Sir, I'm gonna put some oxygen on. Just breathe normally, please. 1214 01:07:51,980 --> 01:07:54,505 - All right, on my count... - Christian! 1215 01:07:55,593 --> 01:07:57,160 Hey. 1216 01:07:57,203 --> 01:08:00,206 Good move leaving the roof. 1217 01:08:00,250 --> 01:08:02,556 Are you gonna be okay? 1218 01:08:02,600 --> 01:08:06,778 You should tell your dad what you told me. 1219 01:08:16,266 --> 01:08:18,833 What the hell were you doing up there? 1220 01:08:18,877 --> 01:08:21,009 I don't know. 1221 01:08:21,053 --> 01:08:23,751 What were you doing up on the roof? 1222 01:08:23,795 --> 01:08:27,668 I don't want to move anymore. I just don't want to move. 1223 01:08:29,017 --> 01:08:30,845 I love you, buddy. 1224 01:08:37,200 --> 01:08:39,202 Patricia... 1225 01:08:39,245 --> 01:08:40,768 How could you do that? 1226 01:08:40,812 --> 01:08:42,944 How could you just come in here and... 1227 01:08:42,988 --> 01:08:46,513 Dad, do you know how hard 1228 01:08:46,557 --> 01:08:49,342 I've been trying to keep the two of us together? 1229 01:08:49,386 --> 01:08:52,215 - To keep us... - Yes, I do. 1230 01:08:52,258 --> 01:08:54,260 And I behaved like a real jerk. 1231 01:08:54,304 --> 01:08:57,045 And I'd be upset too if my dad 1232 01:08:57,089 --> 01:08:58,917 showed up at school and got into a fight. 1233 01:08:58,960 --> 01:09:00,701 It's not that. 1234 01:09:00,745 --> 01:09:03,269 You and I are supposed to be a team. 1235 01:09:03,313 --> 01:09:05,576 Especially now that Mom's gone. 1236 01:09:05,619 --> 01:09:07,317 You should've told me first. 1237 01:09:07,360 --> 01:09:10,885 I deserved to know before the rest of my class. 1238 01:09:10,929 --> 01:09:13,192 - You're right. - And if you would've told me first, 1239 01:09:13,236 --> 01:09:15,716 I would've been able to say 1240 01:09:15,760 --> 01:09:18,937 that we would be okay, and that you would get another job, 1241 01:09:18,980 --> 01:09:21,809 and we'll make it through. 1242 01:09:21,853 --> 01:09:23,942 That's not your job. 1243 01:09:23,985 --> 01:09:25,987 It's not your job, okay? 1244 01:09:29,426 --> 01:09:31,776 I love you. 1245 01:09:31,819 --> 01:09:35,171 I'm sure glad you take after Mom. 1246 01:09:35,214 --> 01:09:36,868 Yeah, me too. 1247 01:09:43,266 --> 01:09:45,529 Darius. 1248 01:09:45,572 --> 01:09:48,401 - Are you okay? - Yeah, I am. 1249 01:09:48,445 --> 01:09:51,535 Dad, this is my new friend, Darius. 1250 01:09:51,578 --> 01:09:54,538 - Nice to meet you, Darius. - Nice to meet you, sir. 1251 01:09:54,581 --> 01:09:56,409 Actually, 1252 01:09:56,453 --> 01:09:58,890 Darius and I have a lot in common. 1253 01:10:00,021 --> 01:10:01,762 His mom died too. 1254 01:10:03,329 --> 01:10:05,113 I'm very sorry to hear that. 1255 01:10:07,768 --> 01:10:09,857 See you at school tomorrow? 1256 01:10:09,901 --> 01:10:11,511 Take it easy. 1257 01:10:11,555 --> 01:10:13,948 Yeah, you too. 1258 01:10:38,538 --> 01:10:41,846 Hey. Thought that was you. 1259 01:10:41,889 --> 01:10:43,282 Daniel. 1260 01:10:43,326 --> 01:10:45,589 Bob? 1261 01:10:45,632 --> 01:10:48,505 So sorry I had to keep rescheduling today. 1262 01:10:48,548 --> 01:10:50,333 I got, uh, fucking cock-rammed 1263 01:10:50,376 --> 01:10:52,136 with a whole series of meetings this afternoon. 1264 01:10:52,160 --> 01:10:54,598 - You want to order something? - No, I'm good. 1265 01:10:54,641 --> 01:10:58,297 You sure? Coffee, tea, anything like that? This place is great. 1266 01:10:58,341 --> 01:11:01,344 No, my daughter's in the car waiting, so I kind of want to make this quick. 1267 01:11:04,912 --> 01:11:07,045 - Smart. - What's smart? 1268 01:11:07,088 --> 01:11:09,458 Bringing your daughter along so I don't beat the shit out of you. 1269 01:11:09,482 --> 01:11:12,485 - That's not why she's here... - It's fine. 1270 01:11:12,529 --> 01:11:15,271 Come on. Follow me. 1271 01:11:21,973 --> 01:11:23,583 Watch your head. 1272 01:11:26,978 --> 01:11:28,936 The bathroom? 1273 01:11:28,980 --> 01:11:30,590 The bathroom. 1274 01:11:43,429 --> 01:11:44,822 All right. 1275 01:11:44,865 --> 01:11:47,128 Pull out your cock. 1276 01:11:47,172 --> 01:11:48,695 What? 1277 01:11:48,739 --> 01:11:50,741 I told you, Daniel, I need to compare. 1278 01:11:50,784 --> 01:11:54,048 Healthy or not, I need to compare. It's human nature. 1279 01:11:54,092 --> 01:11:56,660 I need to compare our height, our weight, our hair color, 1280 01:11:56,703 --> 01:11:59,967 the way we pronounce certain multisyllabic words. 1281 01:12:00,011 --> 01:12:03,188 By the way, could you say, "antidisestablishmentarianism?" 1282 01:12:03,231 --> 01:12:06,060 Antidisestablishmentarianism. 1283 01:12:06,104 --> 01:12:08,933 Hmm. Interesting. 1284 01:12:08,976 --> 01:12:11,370 Anyway, I need to compare. 1285 01:12:11,414 --> 01:12:14,591 And of all the things I need to compare, the cock is the most important. 1286 01:12:14,634 --> 01:12:17,028 It's the part of you that committed the act. 1287 01:12:17,071 --> 01:12:18,682 Look, I don't feel comfortable 1288 01:12:18,725 --> 01:12:20,771 pulling out my cock in front of you. 1289 01:12:20,814 --> 01:12:24,470 And I'm not comfortable knowing you put your cock in my wife! 1290 01:12:24,514 --> 01:12:27,778 But I have to deal with it. Now, pull it out! 1291 01:12:44,229 --> 01:12:46,362 What are you doing? 1292 01:12:46,405 --> 01:12:48,581 You know what, Bob? 1293 01:12:48,625 --> 01:12:51,018 I've had a hell of a day today. 1294 01:12:51,062 --> 01:12:53,194 A hell of a day. 1295 01:12:53,238 --> 01:12:56,154 And I'm sorry what happened with Nadine. I really am. 1296 01:12:56,197 --> 01:12:58,548 But life's too short to waste time comparing cocks 1297 01:12:58,591 --> 01:13:01,028 with strangers in coffee shop bathrooms. 1298 01:13:01,072 --> 01:13:04,510 My daughter's in the car waiting. I'm gonna leave now. 1299 01:13:04,554 --> 01:13:07,165 Well, I'm gonna take your unwillingness to pull out your cock 1300 01:13:07,208 --> 01:13:09,472 as a sign that you have a tiny penis. 1301 01:13:09,515 --> 01:13:11,430 You can read it any way you like. 1302 01:13:11,474 --> 01:13:13,650 Okay, I will. 1303 01:13:13,693 --> 01:13:15,391 You still want to kick my ass? 1304 01:13:15,434 --> 01:13:17,131 No. 1305 01:13:17,175 --> 01:13:19,743 Nadine told me about what happened today. 1306 01:13:19,786 --> 01:13:21,571 Her lying about the coffee machine, 1307 01:13:21,614 --> 01:13:24,443 you getting fired and all that. 1308 01:13:24,487 --> 01:13:28,186 - Looks like you've had enough for one day. - That's kind of you to say. 1309 01:13:28,229 --> 01:13:30,406 Yeah, well I'm consoled by the fact 1310 01:13:30,449 --> 01:13:33,191 that your penis is unquestionably tiny. 1311 01:13:33,234 --> 01:13:35,454 You're free to go. 1312 01:13:35,498 --> 01:13:38,631 - Good to meet you, Daniel. - You too, Bob. 1313 01:13:41,765 --> 01:13:45,246 - What is that, an Indian burn? - Apache-style! 1314 01:13:48,946 --> 01:13:50,513 Ha! 1315 01:13:55,518 --> 01:13:57,433 Ow! 1316 01:14:03,134 --> 01:14:05,571 Oh, my God. What happened to your arm? 1317 01:14:05,615 --> 01:14:07,660 This dude gave me an Indian burn. 1318 01:14:07,704 --> 01:14:10,489 An Indian burn? I didn't know adults did that. 1319 01:14:10,533 --> 01:14:12,317 Well, neither did I. 1320 01:14:12,360 --> 01:14:14,798 Well, are you gonna be okay? 1321 01:14:15,929 --> 01:14:18,105 Yeah, I think I am. 1322 01:14:19,063 --> 01:14:20,456 Buckle up. 97528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.