Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,460
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,430
Putaran terakhir!
Jika Hill ingin menang, dia harus berusaha keras!
3
00:00:10,440 --> 00:00:15,990
Dia melewati nomor 23 dan menerobos maju!
Oh, tidak, saingannya memutuskan untuk curang.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,870
Sekarang akan sangat sulit baginya untuk menyusul yang lain.
5
00:00:20,920 --> 00:00:23,510
Dia harus menunggu balapan berikutnya.
6
00:00:23,520 --> 00:00:28,430
Rantainya telah putus!
Tidak mungkin dia tidak akan bisa menyelesaikan perlombaan ini.
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,950
Jika kau berubah pikiran, ikuti kerumunan itu, oke?
8
00:00:34,960 --> 00:00:37,350
Aku akan memikirkannya, terima kasih.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,270
Aku berharap dapat melihatmu lagi, juara!
10
00:00:41,800 --> 00:00:43,950
Aku bangga padamu.
11
00:00:45,160 --> 00:00:45,590
Ya Tuhan...
12
00:00:46,080 --> 00:00:49,070
- Dan ini dimulai...
Balapan bukanlah segalanya dalam hidup ini,
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,790
Terkadang kau harus turun dari motormu.
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,630
Menjadi pecundang?
15
00:00:53,680 --> 00:01:00,830
Ayahnya punya koneksi, jadi...
Koneksinya para sponsor, dan sponsornya itu...
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,430
Rantai yang mahal. aku mengerti.
- Benar.
17
00:01:07,360 --> 00:01:14,270
OK, aku hanya ingin mengatakan, jika kau mau menjadi
yg pertama bergabunglah dalampertandingan ini ..
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,910
Sistem Craine
19
00:01:36,560 --> 00:01:37,430
Ya Tuhan...
20
00:01:55,080 --> 00:01:57,150
Luncurkan drone-nya.
21
00:01:57,360 --> 00:01:58,550
Apakah kau yakin?
22
00:01:58,560 --> 00:01:59,950
Lakukan!
23
00:02:00,240 --> 00:02:02,110
Kita harus melacaknya!
24
00:02:02,120 --> 00:02:05,510
Jalankan protokol pencarian!
Aku tidak peduli apakah itu legal atau tidak!
25
00:03:53,680 --> 00:03:58,870
Mama, apa yang kau lakukan?
Aku tidak ingin membersihkannya.
26
00:03:58,880 --> 00:04:01,870
Terima kasih, Joanna.
27
00:04:06,600 --> 00:04:10,670
Pergi bersenang-senanglah, berhati-hatilah.
- Baik.
28
00:04:34,440 --> 00:04:38,310
Hei! Lihatlah siapa yang ada di sini!
Terima kasih telah datang.
29
00:04:38,320 --> 00:04:40,670
Ya... tapi aku tidak akan terlalu lama.
30
00:04:40,720 --> 00:04:43,710
Semua orang mengatakan begitu.
Hei, ayo, aku akan menunjukkanmu sesuatu.
31
00:04:46,920 --> 00:04:49,550
Keren. Radikal!
32
00:04:49,600 --> 00:04:51,670
Hai teman-teman! Dengarkan
33
00:04:51,720 --> 00:04:53,750
Siapa namamu?
34
00:04:53,760 --> 00:04:55,870
Miles, tentu saja. Maaf.
35
00:04:55,880 --> 00:04:57,510
Jadi ini adalah Meiles!
36
00:04:57,640 --> 00:05:00,390
Orang yang selalu menyusulku.
- Senang bertemu denganmu.
37
00:05:00,440 --> 00:05:02,270
Aku katakan padamu, dia orang yang ahli.
38
00:05:02,840 --> 00:05:04,950
Apakah kau memperbaiki sepeda motor sendiri dengan ayahmu?
39
00:05:04,960 --> 00:05:10,230
Ya. aku berharap menemukan sponsor setelah balapan...
Oh, kau bisa menggantikanku?
40
00:05:10,240 --> 00:05:11,990
Di tim Fontaine.
41
00:05:12,040 --> 00:05:13,710
Dan kau akan pergi?
42
00:05:14,920 --> 00:05:16,710
Aku tidak tahu, mungkin.
43
00:05:16,760 --> 00:05:19,030
Ayahku akan menjadi gila.
44
00:05:19,080 --> 00:05:20,830
Bukan alasan yang buruk.
45
00:05:20,880 --> 00:05:22,270
Kalian berdua tidak akur?
46
00:05:22,800 --> 00:05:24,390
Aku kira tidak seperti itu.
47
00:05:25,560 --> 00:05:27,190
Pada beberapa hal dia baik.
48
00:05:27,640 --> 00:05:33,990
Misalnya... saat, kami benar-benar membutuhkan
alat penyembur api yang modern.
49
00:05:34,000 --> 00:05:37,030
Untuk membersihkan jalur tracknya.
50
00:05:37,080 --> 00:05:40,590
Dia akan membantuku memenangkan pertandingan musim depan.
51
00:05:47,720 --> 00:05:49,830
Aku lihat dia di sini untuk pertama kalinya.
52
00:05:50,680 --> 00:05:53,470
Mungkin teman baru Sam.
53
00:05:53,480 --> 00:05:56,430
Kau tahu, dia punya banyak teman.
54
00:06:14,120 --> 00:06:14,630
Ya
55
00:06:26,760 --> 00:06:29,790
Hei, lihat kameranya!
56
00:07:01,080 --> 00:07:03,750
Tidak bisa menahan?
57
00:07:05,400 --> 00:07:07,350
Yoy tidak suka orang-orang ini?
58
00:07:08,160 --> 00:07:09,990
Sepertinya aku juga begitu.
59
00:07:10,000 --> 00:07:12,190
Aku tidak punya pilihan.
60
00:07:12,560 --> 00:07:14,030
Mengapa? Karena Sam?
61
00:07:14,040 --> 00:07:15,630
Ya.
62
00:07:15,640 --> 00:07:17,510
Ini adalah rumahku.
63
00:07:17,840 --> 00:07:19,590
Kau tinggal disini?
64
00:07:19,600 --> 00:07:21,950
Di halaman belakang.
65
00:07:24,160 --> 00:07:26,510
Ibuku bekerja di sini.
66
00:07:26,520 --> 00:07:29,110
Pemiliknya sering tidak di rumah.
67
00:07:30,160 --> 00:07:34,030
Dan... apakah kau dengan Sam?
68
00:07:35,760 --> 00:07:37,470
Tidak.
69
00:07:37,480 --> 00:07:39,510
Tidak seperti itu.
70
00:07:41,640 --> 00:07:43,830
Aku seorang pelayan.
71
00:07:44,400 --> 00:07:46,510
Aku yakin dia tidak berpikir demikian.
72
00:07:47,720 --> 00:07:49,470
Dan bagaimana menurutnya?
73
00:07:50,040 --> 00:07:51,430
Aku tidak tahu.
74
00:07:51,480 --> 00:07:55,070
Mungkin seperti orang lain, ketika mereka lihatmu.
75
00:08:10,360 --> 00:08:14,190
Kau tahu, terima kasih untuk rantainya.
Aku sangat menghargainya.
76
00:08:16,680 --> 00:08:19,270
Tidak masalah.
77
00:08:26,520 --> 00:08:28,470
Mengambilnya dari sampah?
78
00:08:29,480 --> 00:08:31,190
Di dekat sini.
79
00:08:31,640 --> 00:08:33,870
Kau melewatkannya?
80
00:08:34,720 --> 00:08:38,110
Bagus. Tidak terlihat seperti sampah.
81
00:08:38,120 --> 00:08:40,670
Mobil yang bagus, kan?
Kita bisa naik, jika kau mau.
82
00:08:40,680 --> 00:08:43,950
Pesta sedang ramai,
tetapi kau malah duduk di garasi.
83
00:08:44,920 --> 00:08:46,990
Dengar, terima kasih atas undangannya, tapi aku harus pergi.
84
00:08:47,000 --> 00:08:48,710
Tunggu, ayo kita bersenang-senang!
85
00:08:49,000 --> 00:08:50,590
Dan kemudian kau bisa pergi.
86
00:08:51,080 --> 00:08:53,310
Ayolah, aku akan memperkenalkanmu pada seseorang.
87
00:08:58,520 --> 00:09:01,230
Benda ini sangat bising.
88
00:09:01,240 --> 00:09:02,870
Apa?
89
00:09:04,320 --> 00:09:09,710
Seperti yang kukatakan kemarin,
aku bersenang-senang dan bertemu seseorang...
90
00:09:09,720 --> 00:09:10,990
Aku tahu... aku tahu.
91
00:09:11,000 --> 00:09:12,110
Bagus.
92
00:09:12,120 --> 00:09:14,550
Ambilkan kunci pas.
93
00:09:14,560 --> 00:09:16,390
Terima kasih.
94
00:09:16,960 --> 00:09:18,990
Itu balapan yang bagus.
95
00:09:19,000 --> 00:09:20,910
Kerja kerasmu terbayar.
96
00:09:20,920 --> 00:09:22,990
Aku setuju.
97
00:09:23,400 --> 00:09:27,390
Itu tidak adil, kita harus bekerja
dua kali daripada yang lain.
98
00:09:27,440 --> 00:09:29,070
Dan Fotnaine?
99
00:09:29,080 --> 00:09:32,310
Ayah, kau seharusnya lihat di mana dia tinggal.
100
00:09:32,360 --> 00:09:34,950
Dia memiliki semua yang dia butuhkan.
101
00:09:34,960 --> 00:09:37,990
Aku dapat dengan mudah memenangkan supercross,
jika aku memiliki perlengkapan seperti dia.
102
00:09:38,000 --> 00:09:40,150
Ini tidak adil.
103
00:09:40,160 --> 00:09:43,910
Dengar, aku berusaha sebaik mungkin.
Bukan hal yang sulit
104
00:09:43,920 --> 00:09:46,270
Yang paling utama adalah pertandingannya.
105
00:09:47,120 --> 00:09:49,150
Balapan tidak akan bertahan selamanya.
106
00:09:49,160 --> 00:09:53,350
Pada akhirnya, kau akan terluka.
Atau kau menjadi tua.
107
00:09:53,360 --> 00:09:54,870
Ayah, kuliah itu bukan pilihan!
108
00:09:54,880 --> 00:09:58,630
Kita tidak punya uang untuk kuliah.
Dan aku tidak tahu bagaimana melakukan hal yang lain.
109
00:09:59,400 --> 00:10:02,270
Tetapi dalam balapan... dalam balapan aku menguasainya.
110
00:10:03,240 --> 00:10:05,190
Aku tahu.
111
00:10:06,000 --> 00:10:09,270
Tetapi kau tidak mau mencoba hal yang lainnya.
112
00:10:19,320 --> 00:10:21,230
Kami mencari sepanjang malam.
113
00:10:21,240 --> 00:10:23,950
Ini bisa berada di mana saja dalam radius 200 mil.
114
00:10:23,960 --> 00:10:27,030
Kita tidak berdaya sampai kita memiliki data yang lengkap.
115
00:10:27,080 --> 00:10:29,110
Sensor di nonaktifkan.
116
00:10:29,120 --> 00:10:31,510
Panggilan masuk.
117
00:10:31,560 --> 00:10:35,030
Tidak ada kontak.
- Aku tidak ingin militer tahu.
118
00:10:39,480 --> 00:10:40,990
Kapten Weber?
119
00:10:41,000 --> 00:10:45,070
Presentasinya dalam dua hari.
Apakah kau mengerti betapa pentingnya hal ini?
120
00:10:45,080 --> 00:10:45,990
Tentu saja.
121
00:10:46,000 --> 00:10:50,750
Berikan jawaban yang jelas.
Kau menghabiskan tujuh puluh juta dolar.
122
00:10:50,760 --> 00:10:53,030
Tapi kita masih belum lihat binatang perangmu.
123
00:10:53,040 --> 00:10:59,150
Dia sedang bekerja. kita telah membuat kemajuan yang signifikan.
Tingkat otonomi telah melampaui harapan kami.
124
00:10:59,160 --> 00:11:04,590
Pemerintah AS juga memiliki harapan.
Kau menjanjikan pada kita sebuah mesin pembunuh.
125
00:11:04,640 --> 00:11:09,430
Aku ingin akses penuh
ke data laboratorium dan ke anjing itu.
126
00:11:09,440 --> 00:11:10,870
Dan kemudian kau dipecat.
127
00:11:10,880 --> 00:11:12,030
Mengerti?
128
00:11:12,040 --> 00:11:13,630
Ya.
129
00:11:38,720 --> 00:11:41,870
Hi Bung... Tidak mau ikut?
130
00:11:42,840 --> 00:11:44,870
Tidak, aku harus tidur.
131
00:11:44,880 --> 00:11:50,910
Yah, tidak, kau ikut dengan kita ke peternakan.
Dan kau akan melakukan trik-mu di kameranya.
132
00:11:50,920 --> 00:11:54,350
Biarkan dunia tahu tentang kemampuanmu.
Kau akan menjadi terkenal.
133
00:11:54,360 --> 00:11:55,550
Ayo!
134
00:12:07,480 --> 00:12:10,350
Lihat ini, kawan!
Ini luar biasa!
135
00:12:10,400 --> 00:12:13,190
Lihat.
136
00:12:13,200 --> 00:12:14,630
Tadi sangat menyenangkan.
137
00:12:14,640 --> 00:12:17,790
Saat aku mempostingnya di youtube,
Kau akan memiliki banyak Subscriber.
138
00:12:18,560 --> 00:12:22,310
Tidak... orang tidak akan subcribe seorang amatiran dari desa.
139
00:12:22,360 --> 00:12:24,030
Kita lihat nanti.
140
00:12:24,040 --> 00:12:25,870
Itu keren.
141
00:12:26,680 --> 00:12:29,190
Kau harus ikut bersama kita ke supercross.
142
00:12:29,240 --> 00:12:30,870
Sungguh?
Ya.
143
00:12:30,880 --> 00:12:33,790
Tahun lalu, kita terbang dengan pesawat pribadi.
Itu keren bung.
144
00:12:33,800 --> 00:12:36,230
Sungguh?
Ya.
145
00:12:36,280 --> 00:12:37,950
Apakah kau bersenang-senang dengan Sarah kemarin?
146
00:12:37,960 --> 00:12:40,070
Yah, kita hanya ngobrol.
147
00:12:40,080 --> 00:12:42,150
Ya. Tidak ada yang lain.
- Yeah.
148
00:12:42,160 --> 00:12:45,270
Oke, sekali lagi.
Ayolah.
149
00:12:46,160 --> 00:12:48,230
Hei, Miles! aku hampir lupa.
150
00:12:48,240 --> 00:12:50,550
Katakan sesuatu kepada penggemarmu.
151
00:12:52,400 --> 00:12:56,870
Ya ok. Dan... hei, lanjutkan!
152
00:12:56,880 --> 00:12:58,670
Ya!
153
00:12:58,680 --> 00:13:00,390
Ayolah, bro.
154
00:13:03,280 --> 00:13:05,470
Ayo! Ayo!
155
00:13:05,520 --> 00:13:07,150
Tunjukkan pada mereka!
156
00:13:25,280 --> 00:13:27,830
Hei, bung, apa kau masih hidup ?!
157
00:13:28,600 --> 00:13:31,830
Jika seperti ini kau tidak akan dapat reputasi yang baik, kawan.
158
00:13:31,880 --> 00:13:33,310
Kau merekam semua ini?
159
00:13:33,360 --> 00:13:35,350
Itu saja, ayo pergi.
160
00:13:35,400 --> 00:13:36,790
Dia mendapatkan Go-pro'ku.
161
00:13:36,800 --> 00:13:39,510
Go-pro'mu? Dan siapa yang membelinya?
162
00:13:40,120 --> 00:13:42,150
Kita tidak bisa meninggalkannya di sini.
163
00:13:48,280 --> 00:13:49,990
Kau benar.
164
00:13:50,000 --> 00:13:52,950
Kita tinggalkan sesuatu untuknya.
165
00:13:55,040 --> 00:13:56,990
Puas?
166
00:13:59,840 --> 00:14:02,830
Ayo! Pergi!
167
00:15:47,080 --> 00:15:49,150
Halo?
168
00:15:58,080 --> 00:15:59,790
Hei?
169
00:16:58,520 --> 00:17:00,110
Ayolah!
170
00:19:58,680 --> 00:20:01,430
Seperti hidup...
171
00:20:18,120 --> 00:20:21,110
Tenang. Aku tidak akan menyakitimu.
172
00:20:30,000 --> 00:20:32,030
Tenang.
173
00:20:45,520 --> 00:20:47,950
Kau siapa?
174
00:20:53,720 --> 00:20:56,590
Aku akan ... melepaskan ini, oke?
175
00:21:11,600 --> 00:21:13,190
Itu lebih baik?
176
00:21:19,720 --> 00:21:22,510
Kau masih akan berlari, kan?
177
00:21:33,360 --> 00:21:34,190
A.X.L.
178
00:21:35,320 --> 00:21:35,670
A.X.L.
179
00:21:37,200 --> 00:21:39,150
Axel?
180
00:21:39,200 --> 00:21:41,510
Apakah itu namamu?
181
00:21:41,560 --> 00:21:43,230
Semuanya akan baik-baik saja.
182
00:21:44,400 --> 00:21:47,070
Aku akan memperbaikimu.
183
00:22:03,800 --> 00:22:08,270
Hai, aku pikir kau membantuku menyelesaikan pekerjaanku.
184
00:22:09,160 --> 00:22:12,150
Yah... telp saja, jika kau sempat.
185
00:22:12,160 --> 00:22:13,950
Dimana kau?
186
00:22:19,240 --> 00:22:22,230
Ya, kau memiliki mekanisme yang rumit.
187
00:22:25,000 --> 00:22:27,150
Tunggu.
188
00:22:48,680 --> 00:22:51,430
Hey, ayo!
189
00:22:58,080 --> 00:23:00,350
Hei! Ada apa?
190
00:23:00,400 --> 00:23:03,830
Dua ribu tampilan per malam. Tidak buruk?
191
00:23:03,840 --> 00:23:06,630
Apa dia baik-baik saja?
Dia tidak menjawab telepon.
192
00:23:06,640 --> 00:23:08,550
Lalu apa urusan denganmu?
193
00:23:08,560 --> 00:23:10,550
Kau bahkan tidak mengenalnya.
194
00:23:10,560 --> 00:23:12,430
Dimana dia?
Aku tidak tahu.
195
00:23:12,440 --> 00:23:14,230
Dia seharusnya sudah kembali.
196
00:23:14,240 --> 00:23:16,150
Apakah kau baru saja meninggalkannya ?!
197
00:23:16,200 --> 00:23:18,550
Kami meninggalkannya dengan cukup bensin.
198
00:23:19,800 --> 00:23:21,630
Apa?
199
00:23:23,120 --> 00:23:25,270
Tunjukkan di mana dia.
200
00:23:49,880 --> 00:23:52,630
Cobalah tenang, oke?
201
00:23:59,440 --> 00:24:02,110
Tidak buruk, ya?
202
00:24:02,160 --> 00:24:03,670
Seperti ini.
203
00:24:03,720 --> 00:24:05,630
Luar biasa.
204
00:24:12,480 --> 00:24:16,470
Selesai! Bisakah kau bergerak?
Bagaimana perasaanmu?
205
00:24:16,520 --> 00:24:19,550
Suka itu? Yang kedua juga? Tidak?
206
00:24:20,000 --> 00:24:21,830
Baik.
207
00:24:21,840 --> 00:24:27,350
Sekarang ini pasti lebih baik.
Ayo, bergerak. Ayolah. Bangun.
208
00:24:27,400 --> 00:24:28,990
Sudah selesai.
209
00:24:29,000 --> 00:24:30,630
Ayo keluar.
210
00:24:30,640 --> 00:24:32,310
Seperti ini.
211
00:24:32,360 --> 00:24:35,030
Kau mungkin ingin minum.
212
00:24:37,720 --> 00:24:38,710
Ya
213
00:24:38,760 --> 00:24:41,670
Anak baik.
214
00:24:46,360 --> 00:24:48,990
Tenang.. tenang..
215
00:24:50,160 --> 00:24:52,150
Tidak tidak.
216
00:24:52,200 --> 00:24:54,870
Seperti ini. Tetap disitu.
217
00:25:02,920 --> 00:25:07,670
Apakah kau suka ini? Itu bagus.
218
00:25:07,720 --> 00:25:10,670
Apakah kau merasa lebih baik?
219
00:25:12,240 --> 00:25:13,630
Apa yang sedang kau lakukan?
220
00:25:13,680 --> 00:25:15,710
Apakah kau menciumku?
221
00:25:24,320 --> 00:25:26,390
Hey, ayo!
222
00:25:26,400 --> 00:25:30,910
Hei! Hei! Apa yang sedang kau lakukan? Apa?
Tenanglah.
223
00:25:34,800 --> 00:25:38,150
Hei. Ayo lanjutkan.
224
00:25:39,560 --> 00:25:43,670
Bukan momen terbaik, oke?
225
00:25:43,720 --> 00:25:48,430
Hei. Lihatku. Kita adalah teman.
226
00:25:48,480 --> 00:25:51,790
Dan teman-teman tidak saling menggigit.
227
00:25:51,840 --> 00:25:53,510
OK?
228
00:25:53,520 --> 00:25:56,350
Jangan bergerak.
229
00:26:23,400 --> 00:26:24,830
Apa?
230
00:26:24,840 --> 00:26:28,710
Apakah kau ingin bermain?
Ayolah. Ayolah!
231
00:28:08,680 --> 00:28:13,590
Hey. Hei! Tunggu.
Ada sesuatu.
232
00:28:13,640 --> 00:28:15,830
Itu dia.
233
00:28:19,120 --> 00:28:23,070
Aku akan mematikan sistemnya.
- Jangan, tunggu!
234
00:28:23,440 --> 00:28:26,830
Kondisinya baik daripada yang aku pikir.
-Apa itu?
235
00:28:26,880 --> 00:28:29,390
Objek untuk tes kami.
236
00:28:29,400 --> 00:28:32,270
Apakah kau bercanda? Dia akan mencabik-cabik orang itu.
237
00:28:32,280 --> 00:28:34,070
Aku tidak berpikir demikian.
238
00:28:34,120 --> 00:28:38,430
Ini adalah terobosan yang kita tunggu-tunggu.
Menyambungkan ke sensor visual.
239
00:28:38,440 --> 00:28:40,750
Aku ingin lihat melalui matanya.
240
00:29:02,680 --> 00:29:04,870
Miles, kau di sini?
241
00:29:04,920 --> 00:29:06,270
Miles?
242
00:29:23,080 --> 00:29:26,470
Ayolah! Ayolah! Ayo!
243
00:29:28,960 --> 00:29:30,870
Kau siapa?!
244
00:29:30,920 --> 00:29:32,030
Axel! Tidak!
245
00:29:32,040 --> 00:29:33,830
Miles!
246
00:29:33,840 --> 00:29:35,350
Axel!
247
00:29:35,400 --> 00:29:38,870
Hentikan! Berhenti! Tenanglah, kawan.
248
00:29:38,880 --> 00:29:43,430
Dia adalah teman kita, kau dengar aku? Teman.
Tunggu sebentar.
249
00:29:43,480 --> 00:29:45,750
Untuk apa itu?
- Percayalah padaku.
250
00:29:45,760 --> 00:29:46,670
Jangan takut.
251
00:29:46,680 --> 00:29:48,750
Dia tidak akan menyakitimu.
252
00:29:48,760 --> 00:29:50,310
Ayolah.
253
00:29:50,360 --> 00:29:52,430
Tolong.
254
00:29:53,960 --> 00:29:56,710
Lihatlah, Axel! Dia adalah teman kita, paham?
255
00:29:56,760 --> 00:29:58,990
Ini Sara. kita suka Sara.
256
00:30:05,800 --> 00:30:07,550
Anak baik.
257
00:30:07,600 --> 00:30:09,190
Apakah kau berbicara dengannya?
258
00:30:09,600 --> 00:30:14,350
Dia... semacam... ya.
259
00:30:15,320 --> 00:30:17,630
Dia masih belajar.
260
00:30:17,680 --> 00:30:18,510
Seperti anak anjing.
261
00:30:18,520 --> 00:30:21,510
Apakah kau serius? Itu bisa membunuhku!
262
00:30:21,520 --> 00:30:24,910
Panggil dengan "dia". Baik? Dan jangan "itu".
263
00:30:24,920 --> 00:30:27,110
Apakah kau sudah memeriksa kelaminnya?
264
00:30:31,880 --> 00:30:33,190
Anak baik.
265
00:30:35,200 --> 00:30:36,830
Diam.
266
00:30:39,440 --> 00:30:41,710
Apakah kau percaya aku?
267
00:30:48,280 --> 00:30:49,830
Ayo pergi.
268
00:30:56,000 --> 00:30:58,750
Tenang.. tenang..
269
00:31:20,400 --> 00:31:22,310
Hai, Axel.
270
00:31:22,360 --> 00:31:25,310
Axel, ya?
Yeah.
271
00:31:25,720 --> 00:31:27,070
Ok.
272
00:31:27,120 --> 00:31:29,270
Senang bertemu denganmu.
273
00:31:46,160 --> 00:31:49,070
Jadi, apakah kau kembali hanya untuk aku?
274
00:31:51,480 --> 00:31:53,110
Tidak.
275
00:31:53,160 --> 00:31:55,790
Tidak, aku hanya suka mengendarai mobil.
276
00:31:57,320 --> 00:31:58,510
Ya?
277
00:31:59,560 --> 00:32:01,670
Aku khawatir.
278
00:32:15,360 --> 00:32:17,910
Jadi itulah militer menghabiskan uang mereka..
279
00:32:19,240 --> 00:32:21,470
Kau pikir dia adalah proyek militer?
280
00:32:21,520 --> 00:32:23,030
Ya.
281
00:32:24,080 --> 00:32:24,990
Mungkin.
282
00:32:25,000 --> 00:32:28,710
Aku yakin seseorang mengeluarkan banyak uang
untuk membuatnya.
283
00:32:28,720 --> 00:32:31,630
Dan mereka pasti sedang mencarinya.
284
00:32:32,360 --> 00:32:36,350
Kau harus mengembalikannya kepada pemiliknya.
285
00:32:36,360 --> 00:32:38,590
Untuk mendapatkan hadiah?
286
00:32:38,600 --> 00:32:41,470
Tidak, untuk perbuatan baik.
287
00:32:43,960 --> 00:32:49,270
Apakah kau lihat ada penyok di sana?
Di samping. Dan di bagian ekor.
288
00:32:49,320 --> 00:32:51,550
Ini adalah bekas peluru.
289
00:32:52,480 --> 00:32:54,430
Seseorang menembaknya.
290
00:32:55,080 --> 00:32:58,470
Aku tidak berpikir bahwa pemiliknya
layak untuk mengurusnya.
291
00:33:00,240 --> 00:33:02,110
Sepertinya dia mendengarkan.
292
00:33:03,840 --> 00:33:05,310
Apakah kau mendengarkan kami?
293
00:33:06,840 --> 00:33:10,510
Jangan takut. Semuanya akan baik-baik saja.
294
00:33:19,200 --> 00:33:20,990
Apakah kau takut gelap?
295
00:33:22,400 --> 00:33:24,710
Tidak? Sungguhkah?
296
00:33:24,720 --> 00:33:25,510
Tapi aku takut pada ibuku.
297
00:33:30,040 --> 00:33:32,550
Sebelum sampai pagi kita tidak bisa menarik mobilmu.
298
00:33:34,040 --> 00:33:35,790
Aku tahu.
299
00:33:35,840 --> 00:33:38,110
Apakah kau memberi tahu ibumu kemana kau pergi?
300
00:33:41,120 --> 00:33:43,230
Dan dia khawatir.
301
00:33:44,120 --> 00:33:46,150
Ayahku, mungkin juga.
302
00:33:47,640 --> 00:33:49,510
Dan ibumu?
303
00:33:53,120 --> 00:33:55,790
Dia meninggal beberapa tahun yang lalu.
304
00:34:00,520 --> 00:34:02,310
Aku minta maaf.
305
00:34:02,360 --> 00:34:04,070
Aku juga.
306
00:34:07,200 --> 00:34:08,670
Aku punya fotonya.
307
00:34:13,360 --> 00:34:15,870
Dia cantik.
308
00:34:15,920 --> 00:34:17,950
Ayahku miskin.
309
00:34:19,480 --> 00:34:24,350
Ayahku juga. sayangnya, ....
Aku tidak tahu banyak tentang dia.
310
00:34:25,280 --> 00:34:29,750
Kecuali bahwa dia tidak ada dalam hidupku...
... bahkan di masa kecilku.
311
00:34:29,760 --> 00:34:32,150
Betapa sulitnya bagi seorang ibu.
312
00:34:34,640 --> 00:34:38,270
Lagi pula, dia sudah tidak berharap untuk kehidupan yang lebih baik.
313
00:34:39,160 --> 00:34:41,150
Perasaan familiar.
314
00:34:43,720 --> 00:34:46,750
Terkadang aku juga berpikir bahwa
itu tidak akan menjadi lebih baik.
315
00:35:00,600 --> 00:35:02,990
Aku suka lagu ini.
316
00:35:04,320 --> 00:35:05,950
Ayo.
317
00:35:10,400 --> 00:35:11,910
Apakah kau lihat ini?
318
00:35:14,000 --> 00:35:16,670
Bangunlah...
-Aku tidak bisa menari.
319
00:35:16,680 --> 00:35:19,710
Semua orang bisa menari.
Menari hanya untuk anak perempuan.
320
00:35:19,720 --> 00:35:23,030
Kau salah! Bangunlah!
321
00:35:27,720 --> 00:35:30,510
Tidak, tidak, tidak seperti ini.
322
00:35:31,600 --> 00:35:33,470
Sempurna.
323
00:35:33,520 --> 00:35:36,110
Kita akani menambahkan lebih banyak gerakan.
324
00:35:46,680 --> 00:35:48,190
Apa aku bagus?
325
00:36:01,320 --> 00:36:08,630
Jadi, mereka punya masalah biaya sekolah dan rumah sakit.
Sarah diterima di perguruan tinggi yang bagus, tapi... ibunya punya banyak hutang.
326
00:36:08,640 --> 00:36:14,550
Jadi, aku yakin mereka akan menerima uang kita.
Kirim orang, beri mereka uang, dan ambil AXL.
327
00:36:14,560 --> 00:36:15,870
Tidak.
328
00:36:15,880 --> 00:36:17,230
Tidak?
329
00:36:17,240 --> 00:36:23,550
Saat beraktifitas dengan manusia, AXL menjadi lebih pintar.
Kita hanya berhenti disini sesuai jadwal selama enam bulan.
330
00:36:23,920 --> 00:36:28,230
Dan perkembangannya ini telah menggerakkan kita
untuk lima tahun kedepan.
331
00:36:35,800 --> 00:36:38,830
Dia hebat, ya?
332
00:36:41,200 --> 00:36:43,270
Mungkin, dia bukan untukku.
333
00:36:45,000 --> 00:36:48,230
Hei.
334
00:36:48,280 --> 00:36:50,630
Aku ragu ini akan berhasil.
335
00:36:50,640 --> 00:37:01,640
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
336
00:37:11,960 --> 00:37:13,830
Sedikit lagi!
337
00:37:17,000 --> 00:37:20,070
Anak baik! Sangat bagus!
338
00:37:22,960 --> 00:37:24,630
Oke, ayo pergi!
339
00:37:24,680 --> 00:37:26,670
Bagaimana dengan Axel?
340
00:37:26,720 --> 00:37:28,830
Kita tidak bisa meninggalkannya.
341
00:37:28,880 --> 00:37:30,870
Apakah kau ingin membawanya ke rumah?
342
00:37:30,920 --> 00:37:34,830
Dia inii bukan hanya anjing liar biasa,
dia bisa mencelakai seseorang.
343
00:37:34,840 --> 00:37:40,950
Seperti yang kau sarankan kemarin.
Ayo kita temukan penciptanya. Ayolah! Kembalikan... kembalikan itu.
344
00:37:42,920 --> 00:37:45,390
Kau terlalu sering mengatakan "kita".
345
00:37:45,400 --> 00:37:47,190
Kita telah terlibat hal ini bersama.
346
00:37:47,200 --> 00:37:49,870
Aku ingin memastikan kau baik-baik saja.
347
00:37:49,880 --> 00:37:52,470
Dan dia....
- ....butuh bantuan kita.
348
00:37:52,560 --> 00:37:57,990
Disamping itu, jika kita meninggalkan dia di sini.
Kau berpikir, apa yang akan terjadi pada orang yang menemukannya?
349
00:37:58,000 --> 00:38:01,670
Aku tidak tahu. Biarkan itu jadi urusan polisi.
- Polisi?
350
00:38:01,680 --> 00:38:06,710
Kau lihat dia berusaha masuk ke mobilmu.
Dan apa yang akan dia lakukan jika ada banyak mobil polisi di sini?
351
00:38:08,560 --> 00:38:10,950
Ayolah.
352
00:38:10,960 --> 00:38:12,190
Baiklah.
353
00:38:14,320 --> 00:38:16,350
Apakah kau setuju denganku?
354
00:38:17,920 --> 00:38:19,590
Ya.
355
00:38:19,640 --> 00:38:21,310
Bagus...
356
00:38:21,360 --> 00:38:23,550
Hei, Axel!
357
00:38:25,080 --> 00:38:27,110
Tenang... tenang...
358
00:38:29,320 --> 00:38:30,630
Hi... Ayah
359
00:38:32,040 --> 00:38:35,470
Maaf, aku tidak ada sinyal.
360
00:38:35,480 --> 00:38:39,550
Ya, dia merusak motorku.
Dan kemudian dia meninggalkan aku di sana.
361
00:38:39,600 --> 00:38:40,510
Tidak.
362
00:38:41,480 --> 00:38:43,630
Dengar, kita akan bicara nanti.
363
00:38:43,720 --> 00:38:46,950
Aku akan segera pulang. Baiklah, bye.
364
00:38:51,240 --> 00:38:52,070
Apakah kau uang tunai?
365
00:38:52,080 --> 00:38:53,230
Aku hanya punya lima dolar.
366
00:38:54,200 --> 00:38:57,110
Tidak. Aku akan lihat di laci.
367
00:39:03,400 --> 00:39:08,070
Tunggu. kau sudah membayar.
Sudah dibayar.
368
00:39:09,040 --> 00:39:11,750
Apa?
369
00:39:13,800 --> 00:39:16,150
Dia membelikan kita bensin?
370
00:39:16,200 --> 00:39:17,630
Tampaknya.
371
00:39:19,160 --> 00:39:22,110
Aku sudah bilang, kau tidak bisa meninggalkannya.
372
00:39:22,120 --> 00:39:24,950
Dia meretas terminal seperti meretas ponsel kita.
373
00:39:25,920 --> 00:39:29,830
Aku punya seekor anjing sekali, dia bahkan tidak mau turun dari sofa.
374
00:39:41,280 --> 00:39:43,790
Teman, kau harus sembunyi.
375
00:39:49,160 --> 00:39:50,550
Waktunya untuk pergi.
376
00:39:50,560 --> 00:39:51,990
Jangan matikan.
377
00:39:52,080 --> 00:39:54,870
Bagus! kita ambil semuanya!
378
00:40:00,000 --> 00:40:02,630
Bagus! Ya!
379
00:40:02,640 --> 00:40:04,230
Radikal!
380
00:40:16,000 --> 00:40:17,910
Sam?
381
00:40:17,920 --> 00:40:19,110
Apa kau lihat Sarah?
382
00:40:19,120 --> 00:40:22,190
Dia menghabiskan malam bersama Lisa.
Seharusnya sudah kembali.
383
00:40:22,200 --> 00:40:24,350
Aku tidak berpikir dia bersama Liza.
384
00:40:24,360 --> 00:40:30,390
Dia pasti bersama teman barunya.
Kau dapat menemukan tempat itu melalui telepon.
385
00:40:30,400 --> 00:40:32,190
Bagaimana caranya?
386
00:40:32,200 --> 00:40:33,710
Ya, tentu saja, ayolah.
387
00:40:33,720 --> 00:40:35,550
OK.
388
00:40:35,680 --> 00:40:37,030
Mencari...
389
00:40:37,040 --> 00:40:37,990
Begitu...
390
00:40:40,680 --> 00:40:43,270
Ya. Itu dia. Di sini.
391
00:40:43,280 --> 00:40:45,550
Apakah ini tempat tersembunyi ini?
392
00:40:46,680 --> 00:40:50,470
Jaga keseimbanganmu. Seperti ini.
Bagus!
393
00:40:50,520 --> 00:40:52,390
Tahan!
394
00:40:53,720 --> 00:40:55,310
Apakah aman di sini?
395
00:40:55,320 --> 00:40:57,390
Dengan dia semuanya akan baik-baik saja.
396
00:40:58,760 --> 00:41:01,350
Tidak ada seorangpun, kecuali aku,
tidak pernah ada yang ke sini.
397
00:41:02,320 --> 00:41:04,350
Apakah ini semua lukisanmu?
398
00:41:04,400 --> 00:41:05,430
Ya.
399
00:41:05,600 --> 00:41:08,990
Menakjubkan...
Kau punya bakat.
400
00:41:37,560 --> 00:41:39,590
Keren.
401
00:41:39,640 --> 00:41:41,190
Apakah kau menyukainya?
402
00:41:56,520 --> 00:42:00,390
Apa kau tahu, dia bisa melakukannya?
-Tidak, ini adalah sesuatu yang baru.
403
00:42:00,400 --> 00:42:08,310
Kementerian Pertahanan bersama dengan perusahaan Crain.
Mempersembahkan AXL.
404
00:42:08,360 --> 00:42:11,870
Lebih canggih dari robot modern mana pun.
405
00:42:13,440 --> 00:42:18,750
AXL dirancang atas dasar
interaksi manusia dan anjing.
406
00:42:18,800 --> 00:42:21,950
Yang punya sejarah seribu tahun.
407
00:42:21,960 --> 00:42:28,030
Pasukan perang anjing masa datang.
Dia menciptakan hubungan biometrik dengan tentara.
408
00:42:28,080 --> 00:42:33,310
Dan dia diingatkan sebagai anjing sungguhan.
Tapi sesungguhnya anjing ini sangat berbahaya.
409
00:42:33,320 --> 00:42:43,870
Didesain khusus dengan alat dan perangkat sehingga tentara dan
AXL saling terhubung, untuk meningkatkan mobilitas dan manuver mereka.
410
00:42:43,880 --> 00:42:50,830
AXL diberkahi dengan keterampilan militer dan senjata.
Ini membuatnya menjadi sekutu yang cerdas dan dapat diandalkan.
411
00:42:50,840 --> 00:42:53,030
Dia dibuat untuk...
- Ya aku mengerti.
412
00:42:53,040 --> 00:43:02,910
AXL tidak hanya bisa mengikuti perintah dan berkembang.
Dia diprogram untuk menghancurkan diri sendiri untuk menghindari penangkapan.
413
00:43:02,920 --> 00:43:04,510
Axel?
414
00:43:04,520 --> 00:43:06,430
Axel, matikan.
415
00:43:10,160 --> 00:43:11,950
Jangan sentuh.
416
00:43:17,320 --> 00:43:18,830
Dengan siapa aku berbicara?
417
00:43:29,840 --> 00:43:31,390
Menurutmu ini apa?
418
00:43:33,000 --> 00:43:35,590
Dia menciptakan koneksi biometrik denganmu.
419
00:43:35,640 --> 00:43:39,990
Koneksi tercipta.
Sekarang tanpa orang ini seluruh sistem tidak berguna!
420
00:43:40,080 --> 00:43:43,150
Kunci itu memberinya kendali penuh atas proyek itu.
421
00:43:43,880 --> 00:43:46,790
Kita akan menangkapnya.
422
00:43:47,600 --> 00:43:49,470
Sepertinya kita punya pengunjung.
423
00:43:54,600 --> 00:43:57,070
Ini Sam.
424
00:43:57,120 --> 00:43:59,910
Kau harus tetap di sini.
Aku akan segera kembali.
425
00:44:00,000 --> 00:44:02,110
Miles, kau juga tetap tinggal.
426
00:44:02,120 --> 00:44:04,510
- Aku tidak akan bersembunyi.
- Maka dia akan marah.
427
00:44:04,920 --> 00:44:06,910
Aku akan mencari tahu sendiri.
428
00:44:12,720 --> 00:44:13,790
Hei.
429
00:44:13,800 --> 00:44:15,190
Halo!
430
00:44:15,240 --> 00:44:17,670
Apa yang kau lupakan di sini?
431
00:44:17,720 --> 00:44:20,270
Kau mengtahuinya.
432
00:44:20,280 --> 00:44:21,830
Sungguh?
433
00:44:21,880 --> 00:44:23,230
Sarah, apa yang sedang terjadi?
434
00:44:23,320 --> 00:44:24,950
Kau sekarang dengan dia atau apa?
435
00:44:26,000 --> 00:44:27,710
Apa yang kau bicarakan?
436
00:44:27,760 --> 00:44:30,190
Aku sudah terbiasa dengan orang yang memanfaatkanku.
437
00:44:30,600 --> 00:44:33,110
Tapi aku tidak berpikir kau juga seperti ini.
438
00:44:33,200 --> 00:44:34,910
Aku tidak terkejut.
439
00:44:34,960 --> 00:44:36,870
Kenapa kau sangat tersinggung?
440
00:44:36,880 --> 00:44:39,590
Kau hanya berpura2 peduli padaku.
441
00:44:39,640 --> 00:44:41,270
Untuk lebih dekat dengan uang ayahku.
442
00:44:41,280 --> 00:44:43,830
Kita telah memberimu dan ibumu segalanya!
443
00:44:43,880 --> 00:44:47,710
Tapi ketika aku berpaling, kau lari dariku
dan terlibat dengan suatu masalah.
444
00:44:48,640 --> 00:44:51,030
Hei!
445
00:44:51,080 --> 00:44:53,070
Sarah, hentikan. Hei!
446
00:44:54,760 --> 00:44:57,510
Sam, kau lebih baik pergi. Sekarang!
447
00:44:58,080 --> 00:44:59,590
Apakah itu karena dia?
448
00:44:59,600 --> 00:45:01,230
Bagaimana kabarmu, Miles?
449
00:45:01,280 --> 00:45:03,150
Kau hebat, bung.
450
00:45:08,400 --> 00:45:11,590
Ini sudah terlalu jauh..
Kita harus segera mengirim tim ke sana.
451
00:45:11,600 --> 00:45:12,910
Ini terlalu dini.
452
00:45:12,960 --> 00:45:15,390
Ayo kita lihat apa yang akan terjadi selanjutnya.
453
00:45:18,520 --> 00:45:21,550
Miles! Hentikan!
Dia akan membunuhnya!
454
00:45:21,560 --> 00:45:24,350
Dia akan melumatku!
455
00:45:24,360 --> 00:45:27,550
Baik. Axel!
456
00:45:27,680 --> 00:45:29,590
Bawa dia ke sini.
457
00:45:35,360 --> 00:45:37,310
Axel, hentikan!
458
00:45:43,000 --> 00:45:45,230
Aku tidak akan berbohong dan jangan bergerak.
459
00:45:45,280 --> 00:45:50,270
- Miles, lepaskan dia!
Dengarkan aku! Jangan lagi mendekatinya. Apakah kau mengerti!
460
00:45:50,280 --> 00:45:53,310
Kalau tidak, anjing ini akan mendatangimu, oke ?!
461
00:45:53,400 --> 00:45:55,350
Kau mengerti aku?
-Cukup!
462
00:45:55,440 --> 00:45:57,350
Aku mengerti.
-Aku tidak bisa mendengar! Ulangi!
463
00:45:57,400 --> 00:45:59,110
Aku bilang aku mengerti!
464
00:46:00,320 --> 00:46:02,670
Dia bukan musuh.
Jangan menyakitinya, apakah kau dengar?
465
00:46:03,440 --> 00:46:04,390
Keluar
466
00:46:04,400 --> 00:46:07,910
Anjing itu baru saja mengikuti semua perintahnya!
467
00:46:07,960 --> 00:46:10,190
Biarkan dia pergi.
468
00:46:16,280 --> 00:46:20,470
Bagaimana jika dia memerintahkannya... untuk menyerang?
469
00:46:21,280 --> 00:46:23,510
Kau lebih baik lari!
470
00:46:23,520 --> 00:46:25,990
Kita akan disalahkan jika ada kematian warga sipil.
471
00:46:26,000 --> 00:46:28,670
Kita bisa mengambil risiko itu.
472
00:46:33,320 --> 00:46:35,550
Dan kau tidak peduli?
473
00:46:37,040 --> 00:46:39,910
Sepertinya kau lupa bisnis apa yang kita lakukan di sini.
474
00:46:39,960 --> 00:46:42,670
Hei, anak baik.
475
00:46:42,720 --> 00:46:44,310
Kau sedang bersenang-senang, kan?
476
00:46:45,640 --> 00:46:47,030
Apa?
477
00:46:49,200 --> 00:46:51,910
Aku katakan kepadamu bahwa aku sedang berurusan dengannya.
478
00:46:51,960 --> 00:46:56,270
Hey, Aku ingin melindungimu.
Aku tidak membutuhkan perlindungan apa pun! kau tidak mengerti?
479
00:46:56,720 --> 00:46:58,470
Aku tinggal di rumahnya!
480
00:46:58,520 --> 00:47:03,150
Ibuku bekerja untuknya! Mereka membayar tagihan untuk nenekku yang sakit!
Kami bergantung padanya, Miles!
481
00:47:03,160 --> 00:47:04,870
Aku hanya ingin melindungi!
-Cukup!
482
00:47:04,880 --> 00:47:09,470
Kau adalah orang buangan, tetapi
saat kau punya kekuatan kau seperti Sam!
483
00:47:09,520 --> 00:47:13,950
Kau telah menciptakan lebih banyak masalah bagi keluargaku.
484
00:47:18,040 --> 00:47:19,750
Maafkan aku.
485
00:47:22,480 --> 00:47:24,070
Aku tidak berpikir seperti itu.
486
00:47:27,240 --> 00:47:28,790
Dengarkan.
487
00:47:28,840 --> 00:47:31,790
Pergilah, berdamailah dengan dia, aku...
488
00:47:31,840 --> 00:47:33,390
Aku akan mengurus Axel.
489
00:47:33,440 --> 00:47:37,190
Apakah kau tidak sadar?
Atau kau bodoh?
490
00:47:38,560 --> 00:47:40,830
Aku tidak akan meninggalkanmu, Miles.
491
00:47:41,840 --> 00:47:44,590
Dan kau juga, Axel.
492
00:47:44,600 --> 00:47:46,590
Apakah kau percaya ayahmu?
493
00:47:47,320 --> 00:47:48,150
Ya.
494
00:47:48,200 --> 00:47:50,430
Maka kau perlu memberitahunya.
495
00:47:50,920 --> 00:47:53,510
Aku pikir kita tidak bisa melakukan apa pun hanya untuk diri kita sendiri.
496
00:47:56,160 --> 00:47:57,670
Baik.
497
00:47:59,040 --> 00:48:00,270
Sobat.
498
00:48:00,320 --> 00:48:02,630
Kau harus bersembunyi.
499
00:48:03,080 --> 00:48:06,630
Tunggu di sini dan jangan melakukan sesuatu yang bodoh.
500
00:48:06,680 --> 00:48:08,230
Tolong.
501
00:48:10,040 --> 00:48:13,070
Tidak, sembunyikan dirimu.
502
00:48:31,280 --> 00:48:33,790
Jadi kau menemukan anjing robot?
503
00:48:33,840 --> 00:48:36,070
Kau harus melihatnya.
504
00:48:36,080 --> 00:48:37,510
Dan apa itu?
505
00:48:37,520 --> 00:48:40,190
Orang yang meletakkan jari di sini akan menjadi tuannya.
506
00:48:40,200 --> 00:48:42,510
Dan apakah kau meletakkannya?
507
00:48:42,560 --> 00:48:44,710
Sekarang dia memenuhi semua perintahku.
508
00:49:02,520 --> 00:49:04,750
Kita di sini.
509
00:49:06,400 --> 00:49:08,190
Apakah kalian semua siap?
510
00:49:09,480 --> 00:49:11,230
Tunggu disini.
511
00:49:11,280 --> 00:49:13,630
Apakah kau siap?
512
00:49:15,000 --> 00:49:16,670
Nyalakan kamera, ayo pergi.
513
00:49:17,040 --> 00:49:19,630
Bung, ini tidak masuk akal. Aku tidak bisa lihat apa-apa!
514
00:49:20,480 --> 00:49:22,270
Dia ada di sini di suatu tempat.
515
00:49:31,560 --> 00:49:34,030
Siapkan kamera.
516
00:49:57,240 --> 00:49:58,390
Bung, apakah kau merekamnya?
517
00:49:58,400 --> 00:49:59,670
Ya.. Ya.
518
00:49:59,720 --> 00:50:01,590
Jadi kau tidak bercanda?
519
00:50:05,000 --> 00:50:07,350
Kapan tim kita akan datang?
520
00:50:08,640 --> 00:50:11,150
Dua jam dan tiga puluh menit lagi.
521
00:50:13,960 --> 00:50:16,950
Sobat? Hei!
522
00:50:17,000 --> 00:50:19,230
Kau ingat aku, kan?
523
00:50:21,440 --> 00:50:23,110
Jadi apa yang kita lakukan?
524
00:50:23,640 --> 00:50:26,230
Pertama aku ingin melihatnya.
525
00:50:26,280 --> 00:50:31,190
Sekarang ini sesuatu yang tidak bisa aku percayai.
Tetapi kau ingin tahu apa yang akan aku lakukan?
526
00:50:31,920 --> 00:50:33,630
Aku akan mengembalikannya.
527
00:50:33,680 --> 00:50:35,310
Apa?
Maaf.
528
00:50:35,320 --> 00:50:38,390
Tidak, Ayah, tidak!
Mereka akan membuatnya menjadi pembunuh!
529
00:50:38,400 --> 00:50:42,910
Mereka itu militer. Ini pekerjaan mereka!
Mereka membuat mesin pembunuh.
530
00:50:42,960 --> 00:50:45,590
Dan itu bukan milikmu.
- Dia melarikan diri.
531
00:50:45,600 --> 00:50:49,430
Kau tak tahu apapun.
Dia mungkin jatuh dari truk, di suatu tempat di padang pasir.
532
00:50:49,440 --> 00:50:53,070
Dan dia tersesat.
Tidak, ada brkas peluru di tubuhnya, ayah!
533
00:50:53,120 --> 00:50:54,550
Mereka ingin membunuhnya!
534
00:50:54,560 --> 00:50:59,150
Dia robot! Bagaimana kau bisa membunuh robot?
535
00:51:03,200 --> 00:51:08,150
Ya. Ya. aku membawa teman-teman.
536
00:51:08,840 --> 00:51:11,510
Kita datang untuk melihatmu.
537
00:51:16,520 --> 00:51:20,990
Itu dia, kawan. Ya...
538
00:51:21,040 --> 00:51:26,750
Datanglah padaku. Datanglah kepadaku, kawan.
539
00:51:29,760 --> 00:51:33,950
Ya... lihat? Anak baik!
540
00:51:33,960 --> 00:51:35,870
Ayo, kemarilah!
541
00:51:39,800 --> 00:51:41,790
Ayolah.
542
00:51:41,840 --> 00:51:43,590
Bagus.
543
00:51:44,760 --> 00:51:46,630
Apakah kau merekamnya?
544
00:51:50,080 --> 00:51:52,310
Ya, itu saja.
545
00:51:52,360 --> 00:51:54,110
- Anak baik.
-Monster ini akan membunuh kita.
546
00:51:54,120 --> 00:51:57,470
Tidak, bung. Dia tidak bisa.
547
00:51:57,520 --> 00:52:00,950
- Tetaplah merekam.
Aku akan membuat kejutan kecil untuk Sarah.
548
00:52:01,680 --> 00:52:06,150
Miles, kau harus mengerti sesuatu.
Dia itu adalah robot. Kau yang mengatakannya sendiri.
549
00:52:06,160 --> 00:52:08,110
Ini robot hidup, ayah!
550
00:52:08,160 --> 00:52:09,990
Percayalah, dia punya perasaan.
551
00:52:10,040 --> 00:52:17,630
Dia adalah senjata. Dia seperti bom. OK?
Kau hatus memikirkan dirimu sendiri.
552
00:52:17,640 --> 00:52:20,830
Ayolah, itu gila!
- Tidak, tidak, dia ingin bermain.
553
00:52:21,440 --> 00:52:23,070
Kau lihat?
554
00:52:24,360 --> 00:52:27,910
Ya.. ya.
555
00:52:29,280 --> 00:52:32,070
Apakah kau tahu apa itu? Hah?
556
00:52:32,840 --> 00:52:37,630
Ini sangat keren.
Kau benar-benar menyukainya!
557
00:52:38,760 --> 00:52:41,630
Metalik, mengkilap...
558
00:52:42,160 --> 00:52:43,310
Aku temanmu, ingat?
559
00:52:43,360 --> 00:52:46,150
Mundur. aku akan mengurusnya sendiri.
560
00:52:46,200 --> 00:52:48,750
Tidak ada yang perlu ditakuti.
561
00:52:49,160 --> 00:52:51,110
Aku tidak akan menyakitimu.
562
00:52:51,160 --> 00:52:54,390
Apakah kau akan membiarkan perasaan itu pergi dari pikiranmu?
563
00:52:54,400 --> 00:52:55,990
- Miles?
Hentikan!
564
00:52:56,040 --> 00:52:57,270
-Miles!
-Apa?
565
00:52:57,280 --> 00:52:59,630
Kita harus pergi. Sekarang juga.
566
00:52:59,640 --> 00:53:01,870
Ayah, lupakan saja.
567
00:53:01,920 --> 00:53:03,710
Hei! Tunggu, kau mau kemana?
568
00:53:09,560 --> 00:53:12,510
Sekarang lihat aku.
569
00:53:20,600 --> 00:53:22,830
Jangan! Stop!
570
00:53:41,160 --> 00:53:43,390
Hei! Apakah kau baik-baik saja?
571
00:53:46,360 --> 00:53:48,430
Sam itu orang aneh!
572
00:53:55,880 --> 00:53:58,150
Miles, kita tidak bisa memperbaikinya
573
00:53:58,160 --> 00:53:59,630
Kita akan memperbaikinya.
574
00:54:05,720 --> 00:54:08,670
Ayolah! Jika kau hidup, tunjukkan kepada kita!
575
00:54:16,840 --> 00:54:19,270
Miles!
576
00:54:26,680 --> 00:54:29,390
Tunggu sebentar, sobat. kita akan menyelamatkanmu.
577
00:54:37,880 --> 00:54:39,710
Apa apaan ini?
578
00:54:40,440 --> 00:54:42,470
Dia adalah putramu?
579
00:54:42,480 --> 00:54:43,910
Siapa yang bertanya?
580
00:54:43,920 --> 00:54:48,430
Kita mencari seseorang yang mencuri teknologi rahasia.
- Apa kalian dari pemerintah?
581
00:54:48,440 --> 00:54:54,750
- Apa Miles di rumah atau tidak Tn. Hill?
Tidak tidak Tidak. aku tidak akan mengatakan apa-apa sampai aku lihat surat perintahmu.
582
00:54:56,560 --> 00:54:58,750
... atau pistol.
583
00:54:58,800 --> 00:55:01,230
- Kau mendapatkannya?
-Ya.
584
00:55:04,040 --> 00:55:05,510
OK.
585
00:55:05,560 --> 00:55:07,230
Dorong.
- Sekarang.
586
00:55:07,640 --> 00:55:09,710
Kemana dia membawa kita?
587
00:55:09,800 --> 00:55:10,870
Aku tidak tahu.
588
00:55:10,960 --> 00:55:12,270
kita akan segera tahu.
589
00:55:12,280 --> 00:55:15,470
Pernahkah kau lihat di tangan putramu di perangkat ini?
590
00:55:15,480 --> 00:55:18,230
Semua gadgetnya ada di garasi.
591
00:55:18,280 --> 00:55:20,230
Tunggu disini.
592
00:55:29,680 --> 00:55:31,790
Sudah waktunya untuk pergi. Duduklah disini.
593
00:55:31,800 --> 00:55:35,030
Matikan lampu dan jangan berhenti.
- Aku bahkan tidak tahu ke mana harus pergi.
594
00:55:35,120 --> 00:55:38,070
Pergi kemana tempatAxel tunjukkan kepada kita.
Dia pasti mengetahuinya.
595
00:55:54,360 --> 00:55:55,790
Hei!
596
00:56:00,200 --> 00:56:02,230
Jatuhkan senjatamu, kumohon.
597
00:56:04,200 --> 00:56:05,590
Tenang.
598
00:56:05,960 --> 00:56:07,950
Bagus.
599
00:56:10,240 --> 00:56:12,790
Sial! Tidak!
600
00:56:13,840 --> 00:56:15,590
Tidak!
601
00:56:46,240 --> 00:56:49,270
Sekarang, aku akan mengajukan pertanyaan.
602
00:56:49,320 --> 00:56:52,710
Kita tetap harus menemukannya.
603
00:56:56,480 --> 00:56:59,790
Dia? Anjing robot itu?
604
00:58:02,600 --> 00:58:04,790
Sudah selesai, Axel.
605
00:58:16,480 --> 00:58:16,990
Ini akan berhasil.
606
00:58:17,920 --> 00:58:19,830
Kita harus menunggu.
607
00:58:23,360 --> 00:58:25,630
Dia akan baik-baik saja.
608
00:58:37,320 --> 00:58:40,830
Aku tidak tahu.
609
00:58:41,800 --> 00:58:44,030
Aku tahu.
610
00:58:44,920 --> 00:58:47,590
Aku sangat bersemangat.
611
00:58:47,640 --> 00:58:49,750
Aku juga.
612
00:59:10,000 --> 00:59:13,430
Perhatian pada semua agen!
Axel kembali online.
613
00:59:13,440 --> 00:59:17,630
Mengirimkan lokasi.
Temukan dia!
614
00:59:17,960 --> 00:59:23,230
Mengerti.
Segera berangkat.
615
00:59:49,960 --> 00:59:53,710
Cari dia di kamar.
Mungkin mereka masih di sini.
616
00:59:53,720 --> 00:59:56,830
Robot itu ditemukan.
617
00:59:57,520 --> 00:59:59,390
Sepertinya dia dinonaktifkan.
618
01:00:00,800 --> 01:00:02,590
Bawa dia dan pergi.
619
01:01:11,440 --> 01:01:12,990
Axel?
620
01:01:13,880 --> 01:01:15,430
Sepertinya dia sudah mati.
621
01:01:15,480 --> 01:01:18,950
Baiklah, ayo kita pergi ke pesta!
622
01:01:18,960 --> 01:01:21,030
kita akan menyelesaikan urusan kita dengan Miles nanti.
623
01:01:25,520 --> 01:01:26,990
Berhenti!
624
01:01:32,160 --> 01:01:34,150
Dia akan membunuh Sam.
625
01:01:34,160 --> 01:01:36,710
Kita harus mencegahnya.
626
01:01:41,680 --> 01:01:44,350
Hei kau! Ambil minyak tanah.
627
01:01:44,360 --> 01:01:47,550
Baik!
628
01:01:48,040 --> 01:01:50,910
Di mana pacarmu?
-Apa?
629
01:01:51,160 --> 01:01:54,110
Pergi beli sendiri. Dia pasti telah lupa.
- Tidak masalah!
630
01:01:54,120 --> 01:01:55,390
Dan pertandingan!
631
01:02:04,520 --> 01:02:07,350
Hei, apa kau dengar itu?
632
01:02:08,760 --> 01:02:09,070
Tidak.
633
01:02:20,360 --> 01:02:25,590
Hei! Ayo pergi!
- Baiklah, baiklah, kita akan pergi.
634
01:03:08,360 --> 01:03:11,950
Ya! Keren! Hei! Sepertinya kita minum terlalu sedikit!
635
01:03:11,960 --> 01:03:14,150
Jadi ini waktunya untuk mabuk!
636
01:03:23,920 --> 01:03:27,430
Yah, ayo pergi!
637
01:03:33,920 --> 01:03:35,910
Kawan!
638
01:03:42,000 --> 01:03:43,870
Ya Tuhan!
639
01:03:55,640 --> 01:03:57,790
Jalankan mobilnya!
- Aku tidak punya kunci-nya!
640
01:03:57,800 --> 01:03:59,830
Jalan!
641
01:04:49,960 --> 01:04:51,630
Axel!
642
01:04:53,600 --> 01:04:55,150
Tunggu!
643
01:05:09,080 --> 01:05:11,070
Tidak!
Berhenti!
644
01:05:14,320 --> 01:05:16,270
Ayo ayo!
645
01:05:16,320 --> 01:05:18,070
Ayo! Ayolah!
646
01:05:19,520 --> 01:05:20,550
Sial!
647
01:05:20,560 --> 01:05:22,910
Cukup... sudah cukup!
- Berhenti!
648
01:05:22,920 --> 01:05:26,350
- Pergi kau!
- Jangan sentuh dia. Tinggalkan dia.
649
01:05:26,360 --> 01:05:28,350
Bagus.
650
01:05:28,680 --> 01:05:30,830
Anak baik. Benar begitu...
651
01:05:39,240 --> 01:05:40,750
Miles, apa ini?
652
01:06:19,040 --> 01:06:20,870
Ayo! Ikuti aku!
653
01:06:22,680 --> 01:06:24,190
Apa yang terjadi?
654
01:06:26,880 --> 01:06:29,550
Axel! Axel!
655
01:06:29,600 --> 01:06:31,390
Tenang.. tenang.
656
01:06:31,440 --> 01:06:33,230
Sarah? Sarah?
657
01:06:33,280 --> 01:06:34,630
Jangan sentuh!
658
01:06:37,080 --> 01:06:38,990
Jangan bergerak!
659
01:06:39,920 --> 01:06:41,230
Pegang dia!
660
01:06:41,680 --> 01:06:43,190
Selesai!
661
01:06:44,880 --> 01:06:46,430
Dan sekarang di hitungan ketiga.
662
01:07:11,160 --> 01:07:13,630
Buat tautan biometrie.
663
01:07:13,640 --> 01:07:15,390
Akses ditolak.
664
01:07:30,960 --> 01:07:32,390
Axel?
665
01:07:32,440 --> 01:07:34,150
Axel! Apakah kau mendengarku?
666
01:07:34,280 --> 01:07:36,470
Bangunlah, tolong, keluarkan aku dari sini!
667
01:07:36,480 --> 01:07:39,150
Kau menganggapnya dia masih hidup, kan?
668
01:07:39,800 --> 01:07:41,390
Apa yang kau lakukan dengannya?
669
01:07:41,440 --> 01:07:45,590
Dia dibawah kendaliku.
Tapi ada satu masalah kecil.
670
01:07:50,240 --> 01:07:51,870
Objek yang dikenal?
671
01:07:51,920 --> 01:07:53,550
Aku butuh dia.
672
01:07:53,960 --> 01:07:59,950
Jika kau ingin keluar hidup-hidup, kau akan membawanya kembali.
Dimana dia Tn. Hill?
673
01:08:00,880 --> 01:08:07,510
Jangan berani menyentuhnya. Dengarkan!
Aku akan memberi tahu semua orang apa yang kau lakukan di sini!
674
01:08:07,560 --> 01:08:09,470
Dan apa yang aku lakukan di sini?
675
01:08:10,280 --> 01:08:14,870
Selain itu, aku memberi tentara kita
peluang mengalahkan musuh di medan perang.
676
01:08:14,920 --> 01:08:19,190
Kau menciptakan mesin pembunuh!
- Orang-orang akan terbunuh.
677
01:08:20,480 --> 01:08:22,390
Dan ini hanya robot...
678
01:08:22,440 --> 01:08:27,230
Program komputer. Berdasarkan kode, yang aku tulis.
679
01:08:31,960 --> 01:08:34,630
Aku tidak akan rugi.
680
01:08:35,720 --> 01:08:38,750
Ini anjingku.
681
01:08:41,360 --> 01:08:43,430
Bawa gadis itu!
682
01:08:46,200 --> 01:08:47,070
Sarah?
683
01:08:47,080 --> 01:08:49,390
Miles!
Ayo!
684
01:08:52,120 --> 01:08:53,550
Apa yang sedang kau lakukan?!
685
01:08:53,600 --> 01:08:56,870
Satu langkah dari keluar sel ini dan pacarmu akan mati.
686
01:08:56,880 --> 01:08:59,990
Berikan aku kuncinya dan aku akan membiarkan kalian berdua pulang.
687
01:09:04,680 --> 01:09:06,470
Berhati-hatilah!
688
01:09:06,480 --> 01:09:10,190
Kau lihat apa yang bisa dilakukan binatang ini.
689
01:09:12,120 --> 01:09:15,470
Biarkan dia pergi! Aku tidak tahu di mana kuncinya!
Aku menghilangkannya!
690
01:09:15,480 --> 01:09:18,550
Ingat di mana, Miles! Dimana dia?
691
01:09:18,600 --> 01:09:21,110
Sarah?
692
01:09:21,120 --> 01:09:22,910
Ayolah, Miles!
693
01:09:22,960 --> 01:09:25,230
Aku tidak punya banyak waktu.
694
01:09:25,680 --> 01:09:28,390
Tidak! Berhenti!
695
01:09:28,440 --> 01:09:29,590
Axel!
696
01:09:30,360 --> 01:09:32,790
Axel, ini aku! Sarah.
697
01:09:32,840 --> 01:09:35,270
Ingat ini?
698
01:09:38,760 --> 01:09:42,270
Aku meminta untuk yang terakhir kalinya, Tuan Hill!
699
01:09:42,280 --> 01:09:43,790
Di mana kuncinya!
700
01:09:43,840 --> 01:09:45,070
Ayolah.
701
01:09:45,480 --> 01:09:49,070
Terhubung memory.
Objek dikenali.
702
01:09:50,040 --> 01:09:51,230
Tidak!
703
01:09:53,600 --> 01:09:55,150
Ingat!
704
01:09:57,600 --> 01:09:59,430
Ingat!
705
01:10:07,680 --> 01:10:09,910
Tidak! Diam!
706
01:10:10,720 --> 01:10:12,830
Tidak, Axel! Tidak!
707
01:10:13,880 --> 01:10:16,670
-Tidak!
-Itu cukup, Axel! Tidak! Jangan sentuh dia!
708
01:10:16,760 --> 01:10:18,430
Kita harus keluar dari sini!
709
01:10:28,800 --> 01:10:30,350
Berhenti!
710
01:10:32,720 --> 01:10:34,190
Hei! Hei!
711
01:10:34,200 --> 01:10:35,390
Hei!
712
01:10:35,480 --> 01:10:38,430
Dia sudah ada di sini!
Kita ada di pihakmu!
713
01:10:43,240 --> 01:10:45,430
Ayo. Jalan.
714
01:10:48,120 --> 01:10:53,230
Objek ini adalah properti militer.
715
01:10:53,520 --> 01:10:56,110
Di sini hanya berlaku hukum federal.
716
01:10:56,120 --> 01:10:59,950
Kau punya waktu tiga puluh detik untuk menyerah
dan mentransfer kontrol atas robot ini.
717
01:11:07,480 --> 01:11:09,350
Semuanya akan baik-baik saja.
718
01:11:10,200 --> 01:11:12,230
Selamat tinggal, Axel.
719
01:11:12,280 --> 01:11:19,350
Aku ulangi! Kau akan ditangkap!
Kita bersenjata dan akan menembak jika perlu.
720
01:11:19,360 --> 01:11:23,470
Keluar dari gedung dan segera serahkan robot itu.
721
01:11:36,920 --> 01:11:39,590
Turunkan senjata.
Interogasi dia.
722
01:11:39,640 --> 01:11:41,790
Prioritas kita adalah robot itu.
723
01:11:58,440 --> 01:12:01,550
Perhatian, markas besar. Butuh dukungan udara.
724
01:12:01,600 --> 01:12:05,670
Objek bergerak ke utara.
Tembak jika diperlukan.
725
01:12:08,480 --> 01:12:10,790
Bawa kembali binatang itu.
726
01:14:26,080 --> 01:14:27,550
Axel!
727
01:14:27,560 --> 01:14:30,270
Axel, apa yang kau lakukan ?!
Kau harus melarikan diri!
728
01:14:34,400 --> 01:14:36,190
Axel, tidak!
729
01:14:36,240 --> 01:14:40,630
Axel, kau harus melarikan diri. Apakah kau mendengar?
Lari!!
730
01:14:42,240 --> 01:14:48,470
Tinggalkan aku Axel! Maaf.
Aku tidak bisa pergi denganmu, kau harus lari.
731
01:14:48,480 --> 01:14:50,110
Lari, kataku!
732
01:14:50,120 --> 01:14:51,790
Lari!
733
01:16:51,080 --> 01:16:54,630
Hei. Ayo.
734
01:18:02,560 --> 01:18:04,870
Hei kau! Jangan bergerak!
735
01:18:15,280 --> 01:18:21,950
6 Minggu setelah insiden itu,
di Internet, kita menemukan fragmen kode tertentu.
736
01:18:22,360 --> 01:18:30,630
CIA percaya bahwa algoritma terenkripsi ini
kompatibel dengan proyek militer yang disebut AXL.
737
01:18:32,440 --> 01:18:34,710
Apakah kau ingin menambahkan sesuatu?
738
01:18:34,760 --> 01:18:39,630
Satu-satunya akses Internet yang aku miliki adalah direktori legal.
739
01:18:39,680 --> 01:18:43,070
Jika kau tertarik dengan rujukan hukum....
740
01:18:43,080 --> 01:18:48,150
- Aku ingin katakan bahwa...
- Kode. Apakah ada yang tidak aku ketahui?
741
01:18:48,200 --> 01:18:53,230
Kau telah melanggar keamanan nasional.
Dan membahayakan nyawa warga sipil.
742
01:18:55,360 --> 01:18:58,350
Bisakah kau mengelolanya tanpa aku?
- Aku akan coba.
743
01:18:58,800 --> 01:19:01,550
- Mereka tidak menangkapmu?
- Tidak.
744
01:19:03,360 --> 01:19:05,430
Kemarilah.
745
01:19:10,480 --> 01:19:13,230
Jangan menulis surat padaku.
- Jangan takut, tidak akan.
746
01:19:13,280 --> 01:19:15,310
Jangan mengirim foto juga!
747
01:19:16,040 --> 01:19:20,430
- Bye Chuck.
- Bye, Sarah. Jaga putraku. Semoga berhasil di perguruan tinggi.
748
01:19:20,440 --> 01:19:24,310
- Terima kasih!
- Pastikan dia pergi kuliah.
749
01:19:26,360 --> 01:19:28,070
Apakah kau lupa sesuatu?
750
01:19:28,080 --> 01:19:29,510
Aku pikir tidak.
751
01:19:29,520 --> 01:19:30,950
Dan kau?
752
01:19:31,000 --> 01:19:32,550
Tidak ada.
753
01:19:42,280 --> 01:19:48,310
Kita menghabiskan jutaan untuk membereskan akibat kekacauanmu.
Dan membayar saksi untuk tutup mulut.
754
01:19:48,360 --> 01:19:53,710
Hei, Sam, bangun! Ini waktunya membuat kesepakatan!
-Berbuatlah sesuatu yang baik di hidupmu!
755
01:19:54,600 --> 01:19:56,910
Tapi sekarang kita punya masalah besar.
756
01:19:57,320 --> 01:20:01,830
Kode. Kodemu.
- Dia membuat sesuatu.
757
01:20:01,880 --> 01:20:03,750
Sudah dipulihkan.
758
01:20:04,080 --> 01:20:07,350
Aku harus tahu tujuannya.
759
01:20:11,440 --> 01:20:15,990
Kau... ingin memberi aku pekerjaan?
760
01:20:16,000 --> 01:20:18,830
Tidak, aku memerintahkanmu.
761
01:20:21,840 --> 01:20:23,870
Bagaimana dengan mereka?
762
01:20:23,920 --> 01:20:26,670
Kita membantu mereka agar bisa kuliah.
763
01:20:26,680 --> 01:20:29,270
Dan kita akan tetap mengikuti mereka.
764
01:20:29,320 --> 01:20:31,830
Maka kau harus menemukannya segera.
765
01:20:31,840 --> 01:20:34,390
Sampai dia menemukan mereka.
766
01:20:55,880 --> 01:20:57,510
Ada surat untukmu.
- Dari siapa?
767
01:20:57,560 --> 01:20:58,910
Ini bukan untukmu.
768
01:20:59,880 --> 01:21:01,230
Dari ayahmu.
769
01:21:22,560 --> 01:21:24,670
Ingat apa itu?
770
01:21:24,720 --> 01:21:26,670
Tentu saja.
771
01:21:27,840 --> 01:21:29,870
Apakah kau pikir ini patut dicoba?
772
01:21:40,360 --> 01:21:43,670
Hei! Ayo.
773
01:21:50,640 --> 01:21:52,030
Itu dia.
774
01:21:52,040 --> 01:21:53,040
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
55517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.