Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:27,339
Iat�-m� ! ��i deschid acum !
2
00:00:28,840 --> 00:00:32,012
Nu te a�teptam at�t de cur�nd...
3
00:00:32,240 --> 00:00:33,759
- Cine sunte�i ?
- Ni�te prieteni.
4
00:00:33,760 --> 00:00:37,039
So�ul meu nu e aici.
Cine sunte�i ? Ce vre�i ?
5
00:00:37,040 --> 00:00:38,919
- Bani ! �i iubire pentru o noapte !
- Nu !
6
00:00:38,920 --> 00:00:42,217
L�sa�i-m� ! Nu vreau !
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,759
A dracului !
8
00:00:47,760 --> 00:00:52,093
Asta e o viper� !
Stai, las� pistolul !
9
00:01:27,648 --> 00:01:31,748
Subtitrarea : Florin
Bratianu-Constanta
10
00:03:49,840 --> 00:03:51,839
Hei, tu !
11
00:03:51,840 --> 00:03:55,079
De c�te ori trebuie s�-�i spun
s� nu mai arunci gunoiul aici ?
12
00:03:55,080 --> 00:04:00,698
De c�nd sunte�i voi aici,
totul e un depozit de gunoi.
13
00:04:02,080 --> 00:04:05,298
A�a, da ?
14
00:04:11,320 --> 00:04:15,239
- Ai zis c� e un depozit de gunoi ?
- Da !
15
00:04:15,240 --> 00:04:18,378
Atunci s�-l cur���m !
16
00:04:34,200 --> 00:04:39,818
Nenorocitule ! �tiu eu
unde �i-a� b�ga tuburile alea !
17
00:05:17,440 --> 00:05:20,896
Bun venit �n La Puerto, senor.
18
00:05:27,800 --> 00:05:30,699
Sunte�i obosit, senor ?
19
00:05:35,160 --> 00:05:37,479
Ce s-a 'nt�mplat aici ?
20
00:05:37,480 --> 00:05:40,799
O tornad� ? Un cutremur ?
21
00:05:40,800 --> 00:05:42,679
Bandi�i !
22
00:05:42,680 --> 00:05:45,439
�i care n-a murit,
a preferat s� p�r�seasc� ora�ul.
23
00:05:45,440 --> 00:05:47,359
Mexicani ?
24
00:05:47,360 --> 00:05:49,799
Mexicani, americani...
25
00:05:49,800 --> 00:05:51,999
Suntem la grani��, senor.
26
00:05:52,000 --> 00:05:54,519
Pleac� o band�, vine alt�.
27
00:05:54,520 --> 00:05:58,553
Aici a r�mas doar Paco �i un c�lug�r
care locuie�te �n c�rciuma...
28
00:05:58,554 --> 00:06:00,279
�mpreuna cu mine.
29
00:06:00,280 --> 00:06:02,399
Bandi�ii �tia sunt o pacoste.
30
00:06:02,400 --> 00:06:04,959
Hei, amice !
31
00:06:04,960 --> 00:06:06,639
Cu tine vorbesc !
32
00:06:06,640 --> 00:06:09,679
Ce-ai venit s� cau�i prin p�r�ile astea ?
33
00:06:09,680 --> 00:06:13,879
Cine e �la de sus, Paco ?
E destul de enervant.
34
00:06:13,880 --> 00:06:16,399
�ine, dac� vrei s� aprinzi !
35
00:06:16,400 --> 00:06:18,559
Nenorocitul !
36
00:06:18,560 --> 00:06:21,732
Un tub ! �nc� un tub !
37
00:06:46,800 --> 00:06:49,360
Frumoas� lovitur� !
Frumoas� lovitur�, senor !
38
00:06:49,361 --> 00:06:51,519
Magnific !
39
00:06:51,520 --> 00:06:54,305
Chiar trebuia s� primeasc� o lec�ie
porcul �la !
40
00:06:54,306 --> 00:06:59,933
Am s�-i fur c�teva tuburi.
41
00:07:03,000 --> 00:07:06,934
- Ia uit�-te pu�in aici.
- Imediat.
42
00:07:08,360 --> 00:07:11,639
L-ai mai v�zut pe omul �sta ?
Uit�-te bine la el.
43
00:07:11,640 --> 00:07:15,239
Da, �l cunosc. El este.
44
00:07:15,240 --> 00:07:19,759
- Po�i s�-mi spui unde-l g�sesc ?
- �n pia��, senor.
45
00:07:19,760 --> 00:07:23,439
Senor, unde e c�rciuma ?
Mi-e sete.
46
00:07:23,440 --> 00:07:26,750
Ce c�rciuma ?! Mai bine ia �aua aia
�i du-te dup� senor !
47
00:07:26,751 --> 00:07:28,599
Auzi, i-e sete !
48
00:07:28,600 --> 00:07:31,759
Fumegi ca o friptur�,
dar trebuia s� dai col�u' !
49
00:07:31,760 --> 00:07:35,239
Cred c� �i-a trecut cheful
s� faci glume cu dinamit�, nu ?
50
00:07:35,240 --> 00:07:39,652
Trebuie s� ne gr�bim dac� vrei s�
vorbe�ti cu tipul �la c�utat de lege.
51
00:07:41,120 --> 00:07:43,735
- E mai bine s�-mi duci tu �aua.
- Da, senor !
52
00:07:43,736 --> 00:07:45,759
Unde e c�rciuma ?
53
00:07:45,760 --> 00:07:48,784
Uite �n ce hal ai ajuns !
Nu mai po�i s� duci nici m�car o s� !
54
00:07:48,785 --> 00:07:51,597
Hai, ramolitule !
55
00:07:51,740 --> 00:07:53,599
Eu caut c�rciuma.
56
00:07:53,600 --> 00:07:56,679
A�a cum ��i ziceam,
aici vin bandi�i de toate soiurile.
57
00:07:56,680 --> 00:07:58,599
Americani, mexicani...
58
00:07:58,600 --> 00:08:02,119
Locuitorii ora�ului au plecat,
biserica a devenit pr�v�lie...
59
00:08:02,120 --> 00:08:04,199
iar eu locuiesc cu nevast�-mea
�i cu o nepoat�...
60
00:08:04,200 --> 00:08:06,439
�i suntem tot timpul �n pericol,
a�a cum ��i imaginezi.
61
00:08:06,440 --> 00:08:10,849
Beau �i nu pl�tesc niciodat�.
�i nici m�car nu m� lasa s� plec.
62
00:08:20,520 --> 00:08:24,454
Uite-l, �la e cel cu recompensa !
63
00:08:28,920 --> 00:08:32,138
Prea t�rziu, senor.
64
00:08:33,080 --> 00:08:35,799
Dup� cum pare,
procesul a durat pu�in.
65
00:08:35,800 --> 00:08:38,599
- Procesul ?
- Porcului �la de Jeff...
66
00:08:38,600 --> 00:08:42,359
�i place s� procedeze legal,
a�a cum zice el mereu.
67
00:08:42,360 --> 00:08:47,544
Cinci condamn�ri �ntr-o lun�. �ia
nu sunt oameni, sunt ni�te nemernici.
68
00:08:47,545 --> 00:08:51,579
Ni�te adev�ra�i nemernici.
Pofte�te �n localul meu.
69
00:08:51,580 --> 00:08:55,874
��i fac cinste.
Vino !
70
00:08:57,160 --> 00:09:00,218
Am un whiskey bun pentru tine.
71
00:09:01,400 --> 00:09:05,714
Pofte�te, senor !
O s� vezi ce whiskey.
72
00:09:06,520 --> 00:09:09,931
Lol� ! Unde te duci ?
73
00:09:12,240 --> 00:09:15,479
- N-ai auzit ?
- Unde vreau eu !
74
00:09:15,480 --> 00:09:18,936
V� omor �i pe tine �i pe Jeff !
75
00:09:19,336 --> 00:09:22,696
Buenos dias, senor.
76
00:09:24,800 --> 00:09:28,894
�ntr-o bun� zi, o s�...
77
00:09:29,994 --> 00:09:33,893
Am �i eu nevoie de un whiskey.
78
00:09:34,200 --> 00:09:38,533
O omor ! O omor pe aia !
79
00:09:39,480 --> 00:09:43,288
�i tu ce cau�i aici ? De c�te ori s�-�i zic
c� trebuie s� stai �n camera ta, Ines ?
80
00:09:43,289 --> 00:09:44,879
Lol� mi-a zis s� vin jos.
81
00:09:44,880 --> 00:09:48,799
Lol�, bine�n�eles ! Dar eu sunt �eful !
�i nu te vreau aici, ai �n�eles ?
82
00:09:48,800 --> 00:09:52,159
M�ine te �ntorci la Puebla !
A�a s-a terminat �i povestea asta !
83
00:09:52,160 --> 00:09:54,759
Dar ce faci ?!
84
00:09:54,760 --> 00:09:58,899
Preg�tesc whiskey-ul pentru tine
�i pentru domnul acesta.
85
00:10:12,960 --> 00:10:16,928
Du-te sus ! �i s� nu mai cobori
f�r� permisiunea mea !
86
00:10:17,600 --> 00:10:20,249
Ce mai a�tep�i ?
87
00:10:28,160 --> 00:10:32,299
�i acum s� bem, senor,
avem nevoie.
88
00:10:37,160 --> 00:10:40,002
Am zis s� bem, senor !
89
00:10:48,200 --> 00:10:53,001
�nc� nu mi-ai spus cum te cheam�.
E�ti cumva un v�n�tor de recompense ?
90
00:10:54,520 --> 00:10:55,959
S-ar putea.
91
00:10:55,960 --> 00:11:00,279
Carranza �la... ar fi mult mai bine
s�-l omori tu pentru recompens�.
92
00:11:00,280 --> 00:11:03,359
E ur�t s� mori cu �treangul de g�t.
93
00:11:03,360 --> 00:11:08,039
- Moartea e tot moarte, oricum ar fi.
- Ba nu, senor, e diferit.
94
00:11:08,040 --> 00:11:12,393
Am auzit c� atunci c�nd moare cineva,
sufletul �i iese pe gur�.
95
00:11:12,394 --> 00:11:15,159
Dar dac�-l sp�nzura...
96
00:11:15,160 --> 00:11:18,439
Nu-�i face griji, sufletul iese oricum,
stai lini�tit.
97
00:11:18,440 --> 00:11:21,896
Da, dar pe unde ?
98
00:11:21,920 --> 00:11:23,159
C�lug�re !
99
00:11:23,160 --> 00:11:27,987
Vino s� schimbi dou� vorbe cu cel
care trebuie s� moar� ! Gr�be�te-te !
100
00:11:31,800 --> 00:11:34,599
Las�, frate Mauro, nu te duce.
101
00:11:34,600 --> 00:11:40,099
Dac�-l trimi�i �n Rai pe banditul �la,
o s� fure p�n� �i cheile Sf�ntului Petru.
102
00:11:40,100 --> 00:11:45,419
Dumnezeu a zis : N-am venit pentru
cei drep�i, ci pentru p�c�to�i.
103
00:11:45,420 --> 00:11:47,239
O clip�, p�rinte.
104
00:11:47,240 --> 00:11:51,538
- Ce este, fiule ?
- Apropie-te.
105
00:11:51,539 --> 00:11:56,439
Nu cunosc bine Evanghelia, dar �tiu
c� Dumnezeu era vorb�re�...
106
00:11:56,440 --> 00:12:00,579
�i n-a spus numai at�t.
107
00:12:06,240 --> 00:12:10,698
A mai zis �i alte lucruri.
108
00:12:12,080 --> 00:12:14,119
A�tepta�i !
109
00:12:14,120 --> 00:12:16,759
S� proced�m a�a cum trebuie.
110
00:12:16,760 --> 00:12:20,137
Uita�i cine vine.
111
00:12:33,640 --> 00:12:39,053
�ine lum�narea asta, frate �i aprinde-o
pentru c� Dumnezeu s�-l ierte.
112
00:12:39,800 --> 00:12:43,159
Chiar �i privilegii religioase
pentru un fost prieten.
113
00:12:43,160 --> 00:12:45,519
- S� mori !
- Deocamdat� mori tu, Carranza.
114
00:12:45,520 --> 00:12:49,859
Ai grij� s-o aprinzi.
Pacea fie cu voi !
115
00:12:49,860 --> 00:12:52,359
C�ie�te-te pentru p�catele tale,
frate.
116
00:12:52,360 --> 00:12:56,520
Mai u�or ! El e cel care trebuie
sp�nzurat ! Mi�c�, f�-�i treaba !
117
00:12:56,840 --> 00:12:58,599
Doug, vino-ncoace !
118
00:12:58,600 --> 00:13:00,919
�n numele Tat�lui, al Fiului...
119
00:13:00,920 --> 00:13:06,839
- �i-al Sf�ntului Duh.
- Hai, fiule, m�rturise�te-�i p�catele.
120
00:13:06,840 --> 00:13:10,039
�ntr-un singur cuv�nt ?
Ar dura prea mult, p�rinte.
121
00:13:10,040 --> 00:13:12,439
Iar amicul meu Jeff pare ner�bd�tor.
122
00:13:12,440 --> 00:13:15,759
Poate c� Domnul �nc� nu �i-a chemat
sufletul la El, fiule.
123
00:13:15,760 --> 00:13:19,139
Trebuie s� ai credin��.
124
00:13:19,140 --> 00:13:21,119
Las-o balt�, p�rinte.
125
00:13:21,120 --> 00:13:25,088
Dac� �n loc de credin�a
a� avea un pistol...
126
00:13:27,400 --> 00:13:29,599
Jeff, sunt pu�in �ngrijorata.
127
00:13:29,600 --> 00:13:31,781
Gr�be�te-l pe c�lug�rul �la !
128
00:13:31,782 --> 00:13:35,329
M� ocup eu de asta, Jeff.
129
00:13:35,600 --> 00:13:37,519
Paco a intrat �n c�rciuma cu un v�car.
130
00:13:37,520 --> 00:13:42,239
E normal s� fie v�cari pe aici.
Nu v�d de ce �i-ai face griji.
131
00:13:42,240 --> 00:13:44,279
Ai dreptate.
Pentru o clip� am crezut c�...
132
00:13:44,280 --> 00:13:49,237
Ca Paco a chemat un asasin
s� ne omoare ? Crezi c� e posibil ?
133
00:13:55,760 --> 00:14:01,033
Gr�sanul �la ! Vine so�ul t�u.
Pleac� acum. Pleac� !
134
00:14:11,800 --> 00:14:15,159
Acum roag�-te la Dumnezeu,
iar El te va salva.
135
00:14:15,160 --> 00:14:20,657
- Cu sabia Arhanghelului Gabriel ?
- C�ile Domnului sunt infinite.
136
00:14:21,200 --> 00:14:26,819
- �i-am zis s� ai �ncredere.
- Sigur c� da, am mare �ncredere.
137
00:14:30,640 --> 00:14:33,839
- Ce e zgomotul �sta ?
- Parc� ar fi �unc� pus� la pr�jit.
138
00:14:33,840 --> 00:14:36,839
Nu vorbi prostii.
Seam�n� cu un �arpe cu clopo�ei.
139
00:14:36,840 --> 00:14:39,159
Ce �arpe cu clopo�ei ?
N-auzi c� e �unca ?
140
00:14:39,160 --> 00:14:42,319
V� spun eu ce e.
E un fitil care arde.
141
00:14:42,320 --> 00:14:45,519
- Da �i mie mi se pare c� e un fitil arz�nd.
- Ai dreptate, e un fitil.
142
00:14:45,520 --> 00:14:49,295
- Un fitil...
- Un fitil ? Un fitil !
143
00:14:56,763 --> 00:14:59,663
Dup� el !
Nu-l l�sa�i s� scape !
144
00:15:03,360 --> 00:15:07,090
Repede, pe cai !
145
00:15:20,180 --> 00:15:23,219
Unde s-a dus ?
146
00:15:23,520 --> 00:15:28,456
Hai, t�mpitule, caut�-l !
Nu-l l�sa�i s� scape !
147
00:15:35,490 --> 00:15:37,690
C�uta�i-l !
148
00:15:41,840 --> 00:15:45,104
Nu trebuie s� ias� din ora� !
149
00:15:45,162 --> 00:15:49,260
Jeff ! L-am v�zut intr�nd pe acolo !
150
00:15:49,320 --> 00:15:52,459
Mi�ca�i-v�, pui de c��ea !
151
00:16:00,240 --> 00:16:05,009
- Doug ! �mpresura�i ora�ul !
- Bine, �efule !
152
00:16:24,160 --> 00:16:27,039
Doug, pune doi oameni de paz� !
Unul acolo �i unul acolo !
153
00:16:27,040 --> 00:16:29,919
Hai, mi�ca�i-v� bastarzilor !
Mai iute !
154
00:16:29,920 --> 00:16:33,319
Jeff ! Carranza ne-a sc�pat !
155
00:16:33,320 --> 00:16:36,378
Idio�ii dracului !
156
00:16:48,720 --> 00:16:50,970
Uite-l !
157
00:16:56,480 --> 00:16:59,698
L-am aranjat.
158
00:17:02,840 --> 00:17:05,375
Dar asta e Tom !
159
00:17:06,480 --> 00:17:10,369
E Tom ! Nu e c�lug�rul !
160
00:17:26,360 --> 00:17:31,489
�i totu�i era o c�rciuma
�n ora�ul �sta.
161
00:17:33,520 --> 00:17:34,999
A disp�rut.
162
00:17:35,000 --> 00:17:39,279
E posibil ca un singur om
s� scape de voi to�i ?
163
00:17:39,280 --> 00:17:42,679
- Nu e !
- �l vreau viu sau mort !
164
00:17:42,680 --> 00:17:46,432
- Ne-am �n�eles ?
- Continua�i s�-l c�uta�i !
165
00:17:46,433 --> 00:17:52,017
- Trebuie s� fie �n magazia cu f�n !
- Ba nu, e �n biseric� !
166
00:17:52,080 --> 00:17:55,536
Hei, vino cu mine !
167
00:18:01,920 --> 00:18:03,399
Pardon...
168
00:18:03,400 --> 00:18:07,972
Amigo, po�i s�-mi zici
unde-i c�rciuma ?
169
00:18:08,672 --> 00:18:12,970
Mi�ca�i-v� !
�i voi c�uta�i �n partea aia !
170
00:18:26,920 --> 00:18:30,207
- Repede, ad�posti�i-v� !
- Fugi�i ! Fugi�i !
171
00:19:07,980 --> 00:19:11,013
E un truc, idio�ilor !
172
00:19:11,980 --> 00:19:15,639
Unde sunte�i, la�ilor ?
Unde v-a�i ascuns ?
173
00:19:15,640 --> 00:19:18,039
Neam de bastarzi !
174
00:19:18,040 --> 00:19:23,266
Tipul �la �i bate joc de noi !
Nu vede�i c� e un truc ?
175
00:19:50,680 --> 00:19:52,976
Veni�i !
176
00:20:16,040 --> 00:20:18,319
Lol� ! Cum ar�ta omul
care era cu Paco ?
177
00:20:18,320 --> 00:20:20,970
- �nalt �i slab. L-ai g�sit ?
- Nu, dar cred c� ai avut dreptate.
178
00:20:20,971 --> 00:20:23,025
Clopotele ! Cine le bate ?
179
00:20:23,026 --> 00:20:24,981
C�lug�rul ! El le bate !
180
00:20:24,982 --> 00:20:28,214
Da ! E �n biseric� !
181
00:20:29,240 --> 00:20:33,573
De c�te ori �i-am zis...
182
00:21:03,720 --> 00:21:06,012
Idiotul !
183
00:21:06,013 --> 00:21:10,024
Nu mai putem !
Da�i-ne jos !
184
00:21:12,080 --> 00:21:13,959
Idio�ilor !
185
00:21:13,960 --> 00:21:19,789
Pentru ce v� pl�tesc ?
S� at�rna�i ca ni�te c�rna�i ?
186
00:21:20,121 --> 00:21:22,919
Ar trebui s� v� las a�a !
187
00:21:24,360 --> 00:21:27,459
Voi de acolo, veni�i �ncoace !
188
00:21:29,920 --> 00:21:35,869
- C�ldur� mare azi, a�a-i ?
- Mi-ai adus �aua ? Bravo !
189
00:21:36,563 --> 00:21:38,285
Pune-o acolo.
190
00:21:41,836 --> 00:21:46,519
Sam ! Omoar�-l ! El e c�lug�rul !
191
00:21:46,520 --> 00:21:50,416
- Ce au de strig� a�a ?
- Omoar�-l, Sam !
192
00:21:50,417 --> 00:21:52,279
Omoar�-l !
193
00:21:52,280 --> 00:21:54,599
Poate c� stau incomod acolo sus.
194
00:21:54,600 --> 00:22:00,239
Incomod ? Cine st� incomod ?
Spune-mi.
195
00:22:00,240 --> 00:22:04,799
- Amicii t�i din plasa.
- Atunci omoar�-i.
196
00:22:04,800 --> 00:22:08,079
Mai �nt�i s� punem �aua pe cal.
197
00:22:08,080 --> 00:22:11,244
Dar tu cine e�ti ?
Nu te-am mai v�zut pe aici.
198
00:22:11,245 --> 00:22:13,721
- �tii s�-mi spui unde e c�rciuma ?
- Nu !
199
00:22:13,722 --> 00:22:15,881
Sam !
200
00:22:17,720 --> 00:22:21,456
�ia trag !
201
00:22:21,500 --> 00:22:25,377
Pe cine sunt sup�ra�i ?
202
00:22:29,360 --> 00:22:33,216
Acum n-o s� mai trag�.
203
00:22:38,280 --> 00:22:42,702
- Ce faci, pleci ?
- Da, m� duc s� caut o c�rciuma.
204
00:22:44,721 --> 00:22:46,660
�i eu ?
205
00:22:51,160 --> 00:22:52,479
Uite-l acolo !
206
00:22:52,480 --> 00:22:56,448
Pe cai, repede !
Pe cai !
207
00:22:57,480 --> 00:23:00,359
Prinde�i-l !
�l vreau viu sau mort !
208
00:23:00,360 --> 00:23:02,975
Blestem��ie !
209
00:23:47,206 --> 00:23:48,818
Vrei ?
210
00:23:50,248 --> 00:23:53,028
Aceea�i mizerie.
211
00:23:53,217 --> 00:23:56,041
D�-mi pu�in �i pentru �efu'.
212
00:23:56,763 --> 00:23:58,578
Uite.
213
00:23:59,640 --> 00:24:02,721
Carranza !
Hei, Carranza, treze�te-te !
214
00:24:02,722 --> 00:24:06,639
Soarele e deja pe cer.
Uite pu�in� cafea cald�.
215
00:24:06,640 --> 00:24:08,307
Da.
216
00:24:09,508 --> 00:24:12,958
Haide�i, b�ie�i, trebuie s� punem
�eile pe cai.
217
00:24:12,959 --> 00:24:14,239
Dar...
218
00:24:14,240 --> 00:24:15,399
Pedro !
219
00:24:15,400 --> 00:24:19,519
- Asta nume�ti tu cafea ?
- Ajut� s�-�i �nc�lze�ti stomacul.
220
00:24:19,520 --> 00:24:21,999
Ca s� te �nc�lze�ti,
e mai bun� tequila.
221
00:24:22,000 --> 00:24:25,982
D�-mi o sticl� !
�i preg�ti�i-v� c� trebuie s� plec�m.
222
00:24:27,190 --> 00:24:29,498
Asta e mai bun� dec�t cafeaua.
223
00:24:29,499 --> 00:24:34,300
Probabil c� porcul �la de Jeff
m� caut� peste tot.
224
00:24:45,640 --> 00:24:47,239
Madre de Dios !
225
00:24:47,240 --> 00:24:49,079
Amigo, chiar tu e�ti ?
226
00:24:49,080 --> 00:24:52,447
Nici m�car n-am putut s�-�i mul�umesc
pentru serviciul pe care mi l-ai f�cut.
227
00:24:52,448 --> 00:24:53,999
��i mul�umesc, amigo.
228
00:24:54,000 --> 00:24:55,639
Companeros !
229
00:24:55,640 --> 00:24:57,679
Uita�i-l pe omul
care mi-a salvat via�a.
230
00:24:57,680 --> 00:25:00,066
Mi-a acordat p�n� �i iertarea
p�catelor.
231
00:25:00,067 --> 00:25:04,292
Ia zi, c�lug�re,
ce-ai f�cut cu sutana ?
232
00:25:04,440 --> 00:25:08,135
Am at�rnat-o �n cui
ca s� vin s� te caut.
233
00:25:09,320 --> 00:25:11,439
Pe mine ?
234
00:25:11,440 --> 00:25:12,599
De ce ?
235
00:25:12,600 --> 00:25:16,853
Pentru 10.000 de motive, Carranza.
236
00:25:24,600 --> 00:25:29,648
Bea, amigo ! Ce amuzant,
10.000 de motive...
237
00:25:30,000 --> 00:25:34,239
Da, �n�eleg c� recompens�
��i sur�de...
238
00:25:34,240 --> 00:25:37,759
... dar ca s-o �ncasezi,
trebuie s� m� omori mai �nt�i.
239
00:25:37,760 --> 00:25:42,679
Crezi c� po�i ? �i ai grij�
c� e periculos s� te joci cu focul.
240
00:25:42,680 --> 00:25:45,295
�mi place focul !
241
00:25:50,241 --> 00:25:53,530
Ce e, Carranza, nu te sim�i bine ?
242
00:25:53,884 --> 00:25:56,839
Dac� a� fi �n locul t�u, n-a� trage...
243
00:25:56,840 --> 00:25:59,459
... �ntr-un om ne�narmat.
Nu-i frumos.
244
00:25:59,460 --> 00:26:01,460
Sigur c� da.
245
00:26:02,560 --> 00:26:05,239
�tii cine sunt eu ?
246
00:26:05,240 --> 00:26:10,999
- Sunt Django !
- Tu ? Tu e�ti Django ?
247
00:26:11,000 --> 00:26:13,519
Atunci nu m� cau�i
pentru recompens�.
248
00:26:13,520 --> 00:26:16,479
Te caut de mai bine de un an.
249
00:26:16,480 --> 00:26:18,759
E�ti singurul despre care
se �tie cu siguran��...
250
00:26:18,760 --> 00:26:21,719
c� f�ceai parte din banda
Trifoiului-cu-Patru-Foi.
251
00:26:21,720 --> 00:26:23,816
Ei au fost cei care au p�truns
�n casa mea...
252
00:26:23,817 --> 00:26:26,519
s� jefuiasc� �i s�-mi ucid� so�ia.
253
00:26:26,520 --> 00:26:29,599
O clip�, a�teapt� !
254
00:26:29,600 --> 00:26:31,159
Nu m� gr�besc.
255
00:26:31,160 --> 00:26:33,789
Eu n-am fost �n noaptea aia.
256
00:26:33,790 --> 00:26:37,329
N-am fost cu ei.
Jur pe Sf�nta Fecioar� !
257
00:26:37,330 --> 00:26:39,839
Tu crezi �n Fecioar�
din Guadalupe, nu-i a�a ?
258
00:26:39,840 --> 00:26:42,839
De ce te agi�i at�ta ?
259
00:26:42,840 --> 00:26:45,479
�tiu c� n-ai nici o leg�tur�
cu povestea mea.
260
00:26:45,480 --> 00:26:49,079
- �tii ?
- Da, �tiu.
261
00:26:49,080 --> 00:26:52,319
So�ia mea a fost ucis�
pe 18 februarie.
262
00:26:52,320 --> 00:26:54,919
Spre norocul t�u...
263
00:26:54,920 --> 00:26:57,171
am aici o parte dintr-un ziar
unde scrie...
264
00:26:57,172 --> 00:27:01,279
ca tu ai evadat din �nchisoarea
din Tulsa pe data de 20.
265
00:27:01,280 --> 00:27:02,959
Dou� zile dup�.
266
00:27:02,960 --> 00:27:06,132
Arat�-mi, amigo.
267
00:27:14,880 --> 00:27:19,946
- E adev�rat. �i atunci ce vrei ?
- Numele celor trei.
268
00:27:19,947 --> 00:27:22,139
�i unde-i pot g�si.
269
00:27:22,140 --> 00:27:24,839
�n iad, probabil.
De unde s� �tiu ?
270
00:27:24,840 --> 00:27:30,549
- Dup� evadare nu i-am mai v�zut.
- Dar tot po�i s�-mi spui cum �i cheam�.
271
00:27:31,240 --> 00:27:33,039
P�i...
272
00:27:33,040 --> 00:27:35,999
Vreau s� fiu sincer cu tine.
�mi e�ti simpatic.
273
00:27:36,000 --> 00:27:39,379
Cu unul dintre ei, Gomez,
am rela�ii de afaceri.
274
00:27:39,380 --> 00:27:42,657
Ce fel de afaceri ?
Jafuri, omoruri ?
275
00:27:42,658 --> 00:27:45,079
Sau violuri ?
276
00:27:45,080 --> 00:27:50,817
E�ti glume�. Nu, afaceri curate.
Contraband� cu arme.
277
00:27:50,920 --> 00:27:55,234
Gomez e gata s�-mi dea 40.000 $
pentru 50 de pu�ti Winchester.
278
00:27:55,235 --> 00:27:59,279
Dar de unde s� le iau dup� ce
tic�losul �la de Jeff mi-a luat tot ?
279
00:27:59,280 --> 00:28:01,839
Nu m� intereseaz� afacerile tale.
�l vreau pe Gomez.
280
00:28:01,840 --> 00:28:03,359
Dar nu �n�elegi ?
281
00:28:03,360 --> 00:28:06,119
Armele sunt singurul mijloc
s� ajungem la Gomez.
282
00:28:06,120 --> 00:28:08,759
El e c�pitanul trupelor guvernului
din Mexic.
283
00:28:08,760 --> 00:28:12,119
�i cump�ra pu�ti cu repeti�ie
pentru guvern.
284
00:28:12,120 --> 00:28:16,879
Nu, nu...
Le revine revolu�ionarilor !
285
00:28:16,880 --> 00:28:20,810
De c�t e nevoie s� pentru afacere ?
286
00:28:21,560 --> 00:28:25,603
- 10.000.
- Bine. Fac eu rost de ei.
287
00:28:25,604 --> 00:28:27,079
Dar cum ?
288
00:28:27,080 --> 00:28:30,298
�ncas�nd recompensa ta.
289
00:28:33,760 --> 00:28:38,309
- Ridic�-te, bastardule !
- Gringo blestemat !
290
00:28:39,196 --> 00:28:41,399
Mi�c� odat� !
291
00:28:41,400 --> 00:28:43,434
Haide !
292
00:28:51,480 --> 00:28:54,922
Ai s� mi-o pl�te�ti, nenorocitule !
293
00:29:00,640 --> 00:29:03,801
�erifule, am un cadou
pentru dumneata.
294
00:29:03,802 --> 00:29:09,052
9.800, 9.900... 10.000.
295
00:29:11,960 --> 00:29:14,359
O avere frumu�ic�, amice.
296
00:29:14,360 --> 00:29:17,751
Nu te emo�iona, �erifule.
Pl�te�te Unchiul Sam.
297
00:29:17,752 --> 00:29:23,439
Gringo �mpu�it ! Nu vei reu�i
s� te bucuri de to�i dolarii �ia !
298
00:29:23,440 --> 00:29:26,943
- Facem pariu ?
- Pariez cu g�tul.
299
00:29:26,944 --> 00:29:29,239
G�tul �i l-ai pus deja �n joc.
300
00:29:29,240 --> 00:29:31,112
Crezi c� judec�torul
doar o s� te certe pu�in...
301
00:29:31,113 --> 00:29:32,747
pentru cei doi adjunc�i
pe care i-ai ucis....
302
00:29:32,748 --> 00:29:34,919
c�nd ai evadat din �nchisoarea
din Tulsa ?
303
00:29:34,920 --> 00:29:36,119
Adios !
304
00:29:36,120 --> 00:29:36,999
�erifule !
305
00:29:37,000 --> 00:29:39,881
Labele sus toat� lumea !
S� nu mi�te nimeni !
306
00:29:39,882 --> 00:29:42,553
Altfel o s� mai adaug c��iva mor�i
�n lista mea ! Hai !
307
00:29:42,554 --> 00:29:47,059
�i s� nu ui�i, �erifule,
s�-mi dublezi recompensa.
308
00:29:47,060 --> 00:29:49,933
�i-a� b�ga cu pl�cere
un glon� �n burt�, Django...
309
00:29:49,934 --> 00:29:53,831
dar a� face prea mult� g�l�gie
�i nu-mi plac spectatorii.
310
00:29:56,000 --> 00:29:58,296
Haide !
311
00:30:01,720 --> 00:30:05,199
Iar acum, �erifule, num�ra�i p�n�
la 100 �nainte s� scoate�i nasul afar�.
312
00:30:05,200 --> 00:30:09,242
P�n� la 100 !
E un sfat prietenesc.
313
00:30:12,880 --> 00:30:16,257
Nu face nici o mi�care, �erifule !
314
00:30:22,440 --> 00:30:25,089
Omul �la �mi apar�ine !
315
00:30:34,440 --> 00:30:39,178
- L-ai omor�t.
- Pe afi� scria "viu sau mort", nu ?
316
00:31:49,180 --> 00:31:52,471
Hai, treze�te-te !
317
00:31:56,000 --> 00:32:00,810
- Ce este ?
- E timpul s� plec�m.
318
00:32:01,120 --> 00:32:03,655
Bine...
319
00:32:23,380 --> 00:32:26,220
Tot te mai doare ?
320
00:32:27,960 --> 00:32:31,159
Ia ascult�, fiu de t�rfa ce e�ti.
321
00:32:31,160 --> 00:32:33,199
Ce nevoie era s�-mi dai pumnul �la ?
322
00:32:33,200 --> 00:32:36,679
Trebuia s� par� c�t mai real.
Se uit� lumea la noi.
323
00:32:36,680 --> 00:32:42,460
- �i �utul �n fund ?
- Aia a fost o mi�care de artist.
324
00:32:47,920 --> 00:32:51,294
- Ascult�, tipul cu pu�tile...
- Cine, Thompson ?
325
00:32:51,295 --> 00:32:55,813
Da. �l cuno�ti bine ?
Putem avea �ncredere �n el ?
326
00:32:57,640 --> 00:32:59,839
Bine�n�eles, amigo.
327
00:32:59,840 --> 00:33:03,101
Acum are o gr�mad� de bani, dar
�n trecut am umblat destul �mpreuna
328
00:33:03,102 --> 00:33:06,679
f�c�ndu-i s� �nghit� mult praf
pe �erifii care erau pe urmele noastre.
329
00:33:06,680 --> 00:33:07,879
Vamos !
330
00:33:07,880 --> 00:33:10,879
Da, dar mai �nt�i descarca sacii.
331
00:33:10,880 --> 00:33:16,159
- Cine, eu ?
- Tu e�ti bra�ul, iar eu creierul.
332
00:33:16,160 --> 00:33:18,687
Suntem parteneri, nu ?
333
00:33:20,285 --> 00:33:23,614
Eu sunt bra�ul, iar el e creierul.
334
00:33:23,731 --> 00:33:26,748
Ce parteneriat frumos.
335
00:33:37,780 --> 00:33:41,659
Da, ceilal�i...
Dar eu sunt un idealist.
336
00:33:41,660 --> 00:33:44,339
Amicul meu, Carranza,
poate s�-�i confirme.
337
00:33:44,340 --> 00:33:46,379
Sigur c� da, sigur c� da...
338
00:33:46,380 --> 00:33:50,598
Perfect. �nseamn� c� am c�zut
de acord cu afacerea noastr�.
339
00:33:50,780 --> 00:33:53,310
V�nzarea de arme e un comer�
ca oricare altul.
340
00:33:53,311 --> 00:33:57,716
Poate pu�in mai profitabil. �i apoi,
eram s�tul de ambuscade, de �erifi...
341
00:33:57,717 --> 00:34:02,645
�n via�� sunt at�tea lucruri frumoase.
Bani, whiskey, femei...
342
00:34:02,646 --> 00:34:05,373
Nu-i a�a, Conchita ?
343
00:34:06,160 --> 00:34:08,537
E din cauza ficatului...
344
00:34:08,538 --> 00:34:11,872
Pute�i r�m�ne aici c�t vre�i.
345
00:34:12,680 --> 00:34:15,399
Pr�nzul a fost foarte bun.
346
00:34:15,400 --> 00:34:18,510
Dar �i pu�tile sunt foarte bune.
347
00:34:18,511 --> 00:34:24,128
- Dar, din p�cate, trebuie s� plec�m.
- P�cat.
348
00:34:32,180 --> 00:34:36,579
- L�zile au fost �nc�rcate ?
- Oamenii mei muncesc la asta.
349
00:34:36,580 --> 00:34:39,439
Da, cur�nd o s� pute�i pleca.
350
00:34:39,440 --> 00:34:44,519
Oricum, peste o lun� �mi vin alte arme
�i o s� p�strez o �nc�rc�tur� pentru voi.
351
00:34:44,520 --> 00:34:46,879
Trebuie s�-mi vin� ni�te pistoale bune.
352
00:34:46,880 --> 00:34:49,265
Dar s� nu mai discut�m
despre afaceri, prieteni.
353
00:34:49,266 --> 00:34:51,859
Eu am o sl�biciune pentru femei.
354
00:34:51,860 --> 00:34:53,399
�n St. Louis...
355
00:34:53,400 --> 00:34:57,319
o ghicitoare mi-a spus c� o femeie
va fi cauza distrugerii mele.
356
00:34:57,320 --> 00:35:01,588
O femeie.
Dar e un lucru imposibil.
357
00:35:02,420 --> 00:35:05,679
Domnule Thompson,
oamenii sunt gata.
358
00:35:05,680 --> 00:35:09,136
L�zile au fost puse �n c�ru��.
359
00:35:09,440 --> 00:35:12,578
Acum pute�i pleca.
360
00:35:12,814 --> 00:35:16,219
Drum bun, senor.
S� te �ntorci repede, Carranza.
361
00:35:16,220 --> 00:35:19,836
- S� fii sigur.
- Tu condu-i la c�ru��.
362
00:35:20,040 --> 00:35:23,201
Atunci v� a�tept peste o lun�,
de acord ?
363
00:35:23,202 --> 00:35:25,534
Adios !
364
00:35:31,098 --> 00:35:35,959
Hei, Thompson ! C�nd ne �ntoarcem,
s� g�sim �i dou� fete frumoase, da ?
365
00:35:35,960 --> 00:35:37,639
Stai lini�tit, Carranza !
366
00:35:37,640 --> 00:35:40,319
Bravo !
367
00:35:40,320 --> 00:35:42,532
A�teapt� !
368
00:35:45,560 --> 00:35:48,059
Fir-ar s� fie, nu e Carranza !
Fugi�i !
369
00:35:48,060 --> 00:35:51,279
Bun prieten Thompson �sta al t�u.
370
00:35:51,280 --> 00:35:56,394
- Pe unde se poate ie�i de aici ?
- Trebuie s� fie o ie�ire pe acolo.
371
00:36:06,000 --> 00:36:07,599
Nenorocitule !
372
00:36:07,600 --> 00:36:11,933
- De ce nu vii �ncoace ?
- Vino sau o s� te omoare.
373
00:36:24,780 --> 00:36:26,302
- Tu ia-o pe acolo !
- Dar de ce ?
374
00:36:26,303 --> 00:36:28,320
Du-te odat� !
375
00:37:00,941 --> 00:37:02,970
Aici sunt !
376
00:37:04,472 --> 00:37:06,227
Uit�-te �n partea aia !
377
00:37:06,228 --> 00:37:08,588
Aici trebuie s� se fi ascuns !
378
00:37:08,589 --> 00:37:11,227
Nu, aici nu e !
379
00:38:20,740 --> 00:38:23,343
Sunt tot eu, Arhanghelul Gabriel.
380
00:38:23,344 --> 00:38:26,231
A�a se pare.
381
00:38:26,232 --> 00:38:28,999
Trebuie s� punem m�na
pe Thompson !
382
00:38:29,000 --> 00:38:33,970
Da, amigo.
A�a ne recuper�m �i banii.
383
00:38:35,020 --> 00:38:38,258
Nu-mi pas� de bani.
384
00:38:38,259 --> 00:38:42,224
Trebuie s� ajung la Gomez.
El m� intereseaz�.
385
00:38:42,740 --> 00:38:44,568
Uite-l !
386
00:38:50,580 --> 00:38:54,536
Nu trebuia s� nimere�ti calul,
ci c�l�re�ul.
387
00:38:56,220 --> 00:38:58,579
�i l-am l�sat inten�ionat, amigo.
388
00:38:58,580 --> 00:39:03,413
Thompson e unul dintre cei trei
pe care �i cau�i.
389
00:39:41,380 --> 00:39:44,374
Le scosesem.
390
00:40:04,800 --> 00:40:08,059
Ce faci ?
De ce vrei s� m� omori ?
391
00:40:08,060 --> 00:40:12,090
Pentru c�teva pu�ti ?
Cru��-mi via�a �i n-o s�-�i par� r�u.
392
00:40:12,860 --> 00:40:16,299
Te fac asociatul meu.
O s� te �mbog��esc !
393
00:40:16,300 --> 00:40:20,275
Mai bogat dec�t �i-ai putea imagina !
Dar nu m� omor�.
394
00:40:20,276 --> 00:40:23,044
Atunci fumeaz�.
395
00:40:23,620 --> 00:40:26,052
�ine !
396
00:40:26,360 --> 00:40:28,599
Era so�ia mea.
397
00:40:28,600 --> 00:40:32,295
Trebuie s� te omor, Thompson.
398
00:40:36,420 --> 00:40:40,312
Carranza ! El te-a adus aici !
Dar �i el...
399
00:40:41,500 --> 00:40:44,410
De ce ai f�cut-o ?
400
00:40:44,640 --> 00:40:47,608
Vroia s� pun� m�na pe pistol.
401
00:40:47,609 --> 00:40:51,719
Putea chiar s� te omoare, s� �tii.
�i-am salvat via�a.
402
00:40:51,720 --> 00:40:55,317
- Eu trebuia s�-l ucid !
- �i nu l-ai ucis tu ?
403
00:40:55,318 --> 00:40:58,239
Eu doar i-am dat lovitura de gra�ie.
404
00:40:58,240 --> 00:41:02,662
Acum hai s� lu�m c�ru�� cu armele
�i s-o �tergem.
405
00:41:20,800 --> 00:41:26,299
Hei, Thompson ! Thompson !
Vede�i dac� Thompson e pe aici.
406
00:41:26,300 --> 00:41:29,622
Jeff...
Nemernicul �la de Jeff...
407
00:41:29,623 --> 00:41:31,558
A fost un m�cel.
408
00:41:31,559 --> 00:41:33,081
Sunt mor�i peste tot.
409
00:41:33,580 --> 00:41:35,099
F�r� arme, am dat de belea.
410
00:41:35,100 --> 00:41:36,539
Cine-o fi f�cut asta ?
411
00:41:36,540 --> 00:41:39,678
Jeff ! Vino s� vezi !
412
00:41:47,660 --> 00:41:49,179
E Thompson !
413
00:41:49,180 --> 00:41:52,159
Cine l-o fi omor�t ?
414
00:41:52,820 --> 00:41:57,939
Hei, Jeff ! Aici sunt arme !
E o c�ru�� plin� !
415
00:41:57,940 --> 00:41:59,739
Cum ?
416
00:41:59,740 --> 00:42:02,753
Arme ? Vin imediat !
417
00:42:09,780 --> 00:42:11,917
Uite !
418
00:42:13,260 --> 00:42:14,779
Grozav !
419
00:42:14,780 --> 00:42:19,612
Exact ce ne trebuia.
�i �nc� gratis !
420
00:42:19,613 --> 00:42:21,579
Pricepi, Doug ? Gratis !
421
00:42:21,580 --> 00:42:23,226
Ce noroc !
422
00:42:23,227 --> 00:42:25,891
Haide�i, b�ie�i !
Pune�i doi cai la c�ru�� !
423
00:42:25,892 --> 00:42:30,165
Ibanez �i revolu�ionarii lui vor scoate
o gr�mad� de bani pentru pu�tile astea.
424
00:42:30,166 --> 00:42:30,803
Bine�n�eles.
425
00:42:30,804 --> 00:42:33,859
- S� plec�m mai repede.
- Mi�c�-te odat� !
426
00:42:33,860 --> 00:42:36,671
�i c�nd m� g�ndesc c� porcul �la
de Jeff vroia s� m� sp�nzure...
427
00:42:36,672 --> 00:42:39,099
pentru c� i-am furat dou� pu�ti.
428
00:42:39,100 --> 00:42:40,939
�i acum ?
429
00:42:40,940 --> 00:42:45,146
El �mi fur� o c�ru�� cu arme,
iar eu stau cuminte.
430
00:42:48,010 --> 00:42:51,991
Verific� l�zile alea !
�i voi gr�bi�i-v� !
431
00:42:57,260 --> 00:42:58,779
- Ei ?
- Sunt goale.
432
00:42:58,780 --> 00:43:00,619
�ncaleca pe cal !
433
00:43:00,620 --> 00:43:02,979
A�i terminat ?
434
00:43:02,980 --> 00:43:08,361
- �i tu nu spui nimic ?
- Taci din gur�. Te-ar putea auzi.
435
00:43:08,543 --> 00:43:11,379
Fir-ar al dracu.
436
00:43:11,380 --> 00:43:16,711
Haide�i, gr�bi�i-v� ! Doug !
Pune �n mi�care oamenii �ia !
437
00:43:17,140 --> 00:43:20,339
Haide�i, s� mergem !
438
00:43:22,780 --> 00:43:26,475
Hai s� facem ceva, nu ?
439
00:43:26,500 --> 00:43:28,830
Hai s� fum�m.
440
00:43:51,260 --> 00:43:56,664
- E singur. Eu zic c� putem intra.
- Atunci hai s� mergem.
441
00:44:02,460 --> 00:44:05,830
Dumneata ? Dumneata, senor ?
Sf�nta Fecioar� !
442
00:44:05,831 --> 00:44:09,219
- Ce c�uta�i aici ?
- Salut, Paco.
443
00:44:09,220 --> 00:44:11,550
Salut, Carranza.
444
00:44:12,860 --> 00:44:15,259
Senor, dac� ai �ti ce mi s-a �nt�mplat !
445
00:44:15,260 --> 00:44:18,656
Via�a mea e distrus�.
Lol� a plecat cu Jeff.
446
00:44:18,657 --> 00:44:20,839
Asta te prive�te.
Unde s-a ascuns Jeff ?
447
00:44:20,840 --> 00:44:26,419
Jeff nu s-a ascuns. La ora asta
doarme lini�tit �n bra�ele Lolei.
448
00:44:26,697 --> 00:44:28,979
Of, senor, dac� a� avea
puterea s� ucid...
449
00:44:28,980 --> 00:44:31,259
Jeff �i oamenii lui au venit ieri
cu o c�ru��.
450
00:44:31,260 --> 00:44:32,159
Da, am v�zut-o.
451
00:44:32,160 --> 00:44:35,437
- �tii unde o �in ?
- Bine�n�eles. Vino !
452
00:44:43,940 --> 00:44:47,204
Haide�i, veni�i !
Nu e nimeni, veni�i !
453
00:44:47,420 --> 00:44:49,899
V� ar�t eu unde �in c�ru��.
454
00:44:49,900 --> 00:44:52,780
Cu m�inile astea vreau s�-l strivesc
pe Jeff �la !
455
00:44:52,781 --> 00:44:56,900
A sosit clipa r�zbun�rii lui Paco !
S� mergem !
456
00:45:04,060 --> 00:45:06,459
De aici se vede bine.
457
00:45:06,460 --> 00:45:08,659
E �n magazia cu f�n.
Acolo.
458
00:45:08,660 --> 00:45:12,131
�i acolo �n�untru... e Jeff cu Lol�.
459
00:45:12,132 --> 00:45:14,158
Iar acolo sunt oamenii lui.
460
00:45:14,159 --> 00:45:17,899
- Atunci tu du-i cafeaua.
- Cum cafeaua ?
461
00:45:17,900 --> 00:45:22,219
Dar, senor... mi-a luat nevasta
�i acum trebuie s�-i dau �i cafea ?
462
00:45:22,220 --> 00:45:26,591
- Fii tu cel mai inteligent.
- Asta e doar o vorb�.
463
00:45:26,700 --> 00:45:28,819
Ce vrei s� faci, "creierule" ?
464
00:45:28,820 --> 00:45:33,820
- Ar fi mai bine s� ne ocup�m de arme.
- Dup� aia, "bratule", dup� aia.
465
00:45:34,180 --> 00:45:37,477
Repede, s�-i facem o vizit� lui Jeff.
466
00:45:38,468 --> 00:45:40,299
Hei, prieteni !
467
00:45:40,300 --> 00:45:42,500
Uita�i-v� cine a venit la noi.
468
00:45:42,501 --> 00:45:45,899
Paco, ce mai face nevast�-ta ?
469
00:45:45,900 --> 00:45:48,779
Hombres, cafea pentru toat� lumea !
470
00:45:48,780 --> 00:45:52,714
- Du-i pu�in� �i lui Jeff !
- Hai, mi�ca !
471
00:45:52,786 --> 00:45:55,122
- Acum mie.
- Imediat.
472
00:45:55,123 --> 00:45:56,819
Sunt lucruri care se mai �nt�mpla.
473
00:45:56,820 --> 00:46:00,276
Probabil c� acum se s�rut�.
474
00:46:04,100 --> 00:46:07,299
- Mai trebuie zah�r !
- S-a terminat.
475
00:46:07,300 --> 00:46:09,939
Atunci cum de nevast�-ta
e at�t de dulce ?
476
00:46:09,940 --> 00:46:12,376
Eu �ncerc s� v� fiu prieten !
477
00:46:12,377 --> 00:46:13,758
Mai bine s� fim prietenii
nevestei tale !
478
00:46:13,759 --> 00:46:17,587
- Spune-i asta lui Jeff.
- E o adev�rat� delicates� Lol�, nu ?
479
00:46:20,593 --> 00:46:21,890
Hei, mai d�-mi pu�in� !
480
00:46:21,891 --> 00:46:24,659
Ia zi, Paco, cum ai reu�it s�-�i g�se�ti
o nevast� a�a frumoas� ?
481
00:46:24,660 --> 00:46:28,019
- M� plac femeile.
- Cine �i-a zis s� aduci cafeaua ?
482
00:46:28,020 --> 00:46:32,179
A fost o ini�iativ� personal�.
�in la voi, p�n� la urm�.
483
00:46:32,180 --> 00:46:35,636
Aici ! D�-mi �i mie !
484
00:46:37,098 --> 00:46:41,023
- Hai, toarn� !
- Asta chiar ca o s� v� �in� treji.
485
00:46:41,024 --> 00:46:44,709
- �i noi ?
- Vin acum ! E pentru to�i !
486
00:46:46,300 --> 00:46:49,779
M� duc s� v�d ce se �nt�mpla
pe afar�.
487
00:47:24,180 --> 00:47:27,167
- Ce este ?
- Ce se �nt�mpla ?
488
00:47:30,900 --> 00:47:33,579
Be�i, be�i !
489
00:47:33,580 --> 00:47:37,389
V-am f�cut o damigean�.
490
00:47:37,820 --> 00:47:41,887
C�nd un b�rbat redevine burlac
trebuie s� s�rb�toreasc� !
491
00:47:41,888 --> 00:47:43,698
Bravo, Paco ! Ai dreptate !
492
00:47:43,699 --> 00:47:47,768
Cred c� el �tie cum e,
nu-i a�a, prieteni ?
493
00:47:51,740 --> 00:47:55,583
B�ie�i ! Ne-au p�c�lit !
Se �nt�mpla ceva afar�.
494
00:47:55,584 --> 00:47:57,585
S� mergem !
495
00:48:15,180 --> 00:48:16,019
Blestematule, te omor !
496
00:48:16,020 --> 00:48:17,139
F� ceva, Jeff !
497
00:48:17,140 --> 00:48:19,470
Las�-m�, �i-am zis !
498
00:48:22,340 --> 00:48:25,675
Ce r�zi, idiotule ?
E �eful nostru !
499
00:48:25,676 --> 00:48:27,059
S� mergem !
500
00:48:27,060 --> 00:48:29,862
O s� mi-o pl�ti�i voi doi !
501
00:48:29,863 --> 00:48:32,345
Jess ! Unde e�ti ?
502
00:48:32,346 --> 00:48:37,422
Doug ! Trebuie s�-i opre�ti
pe dobitocii �tia doi !
503
00:48:37,675 --> 00:48:39,519
Pe aici !
504
00:48:39,520 --> 00:48:44,452
Unde te duci, idiotule ?
Am zis pe aici !
505
00:48:58,860 --> 00:49:02,476
Unde te duci, idiotule ?
Sunt �n partea aia !
506
00:49:17,740 --> 00:49:20,390
- Ajutor ! Ajutor, Jeff !
- Las�-m� !
507
00:49:20,391 --> 00:49:23,418
- �ine-m� !
- Carranza, ai s� mi-o pl�te�ti !
508
00:49:23,419 --> 00:49:26,260
Unde te duci ? Pe aici !
509
00:49:33,620 --> 00:49:37,714
Unde naiba te duci ?
Pe aici !
510
00:49:49,898 --> 00:49:52,596
Hai, trage ! Trage !
511
00:49:57,207 --> 00:50:00,193
Nu-i l�sa�i s� scape !
512
00:50:01,515 --> 00:50:06,845
Doug ! Doug ! Nu i-am g�sit.
513
00:50:20,060 --> 00:50:24,393
Cum reu�e�ti s� mai stai �n picioare,
senor ? Nu e�ti obosit ?
514
00:50:34,778 --> 00:50:37,278
- Cum se simte Crarranza ?
- Bine.
515
00:50:37,279 --> 00:50:39,413
Mul�umit� lui Dumnezeu
ran� a fost doar o zg�rietura.
516
00:50:39,414 --> 00:50:42,244
Acum doarme.
517
00:50:42,245 --> 00:50:45,850
- I-am pus ni�te comprese.
- Ai f�cut bine.
518
00:50:45,851 --> 00:50:48,738
Dar nu-�i face griji, e rezistent.
519
00:50:48,739 --> 00:50:52,396
Cum se lumineaz� de ziu�,
va s�ri din pat ca un greier.
520
00:50:53,772 --> 00:50:57,086
Du-te s� te odihne�ti.
E�ti mai obosit� ca mine.
521
00:50:57,087 --> 00:50:59,355
R�m�n eu aici.
522
00:51:09,976 --> 00:51:12,486
Poate c�...
523
00:51:12,487 --> 00:51:16,069
... rana e mai grav� dec�t pare.
524
00:51:16,555 --> 00:51:19,331
Poate fi periculos s� fie mi�cat.
525
00:51:19,332 --> 00:51:21,539
De ce nu mai r�m�i...
526
00:51:21,540 --> 00:51:24,996
... c�teva zile cu noi ?
527
00:51:26,130 --> 00:51:28,939
O s� ne mai g�ndim la asta m�ine.
528
00:51:28,940 --> 00:51:32,530
- E�ti foarte dr�gu��.
- Mul�umesc.
529
00:51:33,159 --> 00:51:35,714
Amigo...
530
00:51:43,318 --> 00:51:47,964
Fata aia e �nnebunita dup� tine.
Ce mai a�tep�i s� te bagi �n patul ei ?
531
00:51:47,965 --> 00:51:50,798
A�adar nu dormeai ?
532
00:51:50,906 --> 00:51:52,659
E prea cald.
533
00:51:52,660 --> 00:51:55,388
Cum s� pot dormi ?
534
00:51:55,740 --> 00:51:58,719
Ascult�, Carranza...
535
00:51:59,152 --> 00:52:01,079
�n privin�a lui Gomez,
e o chestiune personal�.
536
00:52:01,080 --> 00:52:04,710
Nu e corect s�-�i asumi riscuri
pentru mine.
537
00:52:05,224 --> 00:52:09,119
E mai bine s� m� duc singur
la �nt�lnire, nu crezi ?
538
00:52:10,507 --> 00:52:12,339
Da �i banii ?
539
00:52:12,340 --> 00:52:17,373
- �i-e team� c� voi fugi cu to�i banii ?
- Da ! Adic� nu...
540
00:52:17,374 --> 00:52:22,120
Am �ncredere �n tine. Doar ca tu
nu cuno�ti locurile cum le cunosc eu.
541
00:52:22,121 --> 00:52:24,579
- Le cunosc.
- Da ?
542
00:52:24,580 --> 00:52:29,020
Dar eu vreau s� r�m�n cu tine.
Tot timpul �mpreuna.
543
00:52:29,021 --> 00:52:30,939
S�n�tate, partenere !
544
00:52:30,940 --> 00:52:33,156
Cum vrei.
545
00:52:44,100 --> 00:52:47,649
Sunt foarte bucuros c� sunte�i
al�turi de noi, senor.
546
00:52:47,650 --> 00:52:48,881
Mul�umesc.
547
00:52:48,882 --> 00:52:51,259
Ce lec�ie i-ai dat lui Jeff !
548
00:52:51,260 --> 00:52:54,484
Dar dac� eu l-a� fi avut �n m�na,
l-a� fi omor�t.
549
00:52:54,485 --> 00:52:58,419
Dar de ce stai cu Carranza ?
E un adev�rat tic�los.
550
00:52:58,420 --> 00:53:03,219
Se ceart� mereu cu Jeff.
�n afar� de arme, e ceva...
551
00:53:03,220 --> 00:53:06,199
Da, e ceva.
552
00:53:06,220 --> 00:53:08,939
Atunci e sigur, ceva nu e-n regul�.
553
00:53:08,940 --> 00:53:10,230
�ntocmai.
554
00:53:10,231 --> 00:53:13,476
- E ceva dubios �ntre ei.
- Da !
555
00:53:24,380 --> 00:53:26,579
Sunt bandi�i !
556
00:53:26,580 --> 00:53:28,910
Las�-m� s� v�d !
557
00:53:36,620 --> 00:53:39,712
�i nu mai scoate capul afar�,
t�nt�l�ule !
558
00:54:22,968 --> 00:54:26,862
Ce mai a�tep�i s�-l aju�i ?
E prietenul t�u, nu ?
559
00:54:27,482 --> 00:54:30,015
Sigur c� da, feti�o, sigur c� da.
560
00:54:30,016 --> 00:54:33,653
- Dar eu nu sunt �ndr�gostit de el.
- �ndr�gostit� de el ?!
561
00:54:33,654 --> 00:54:38,459
�i apoi, nu auzi ? Nu se mai trage.
Poate c� l-au omor�t deja.
562
00:54:38,460 --> 00:54:43,281
M�inile sus ! M�inile sus !
Ie�i de acolo ! �nainteaz� !
563
00:54:43,460 --> 00:54:45,870
�ntoarce-te !
564
00:54:47,740 --> 00:54:51,059
Hei, b�ie�i ! L-am prins !
565
00:54:51,060 --> 00:54:53,019
S�-l ducem la Jeff.
566
00:54:53,020 --> 00:54:55,509
Hai, mi�ca !
567
00:55:18,780 --> 00:55:21,888
- Ines, ce vrei s� faci ?
- �nc� se mai �mpu�ca !
568
00:55:21,889 --> 00:55:26,139
Termin� ! Nu e o joac� de copii.
Focoasa mai e puicu�a asta.
569
00:55:26,140 --> 00:55:30,200
- Vreau s� ies !
- Am zis s� �ncetezi !
570
00:55:33,260 --> 00:55:36,398
John, vezi acolo.
571
00:55:41,293 --> 00:55:42,462
Aici e c�ru�a, Doug.
572
00:55:42,463 --> 00:55:46,678
De c�ru�� ne ocup�m mai t�rziu. Trebuie
s�-l prindem pe Carranza �i pe amicul lui.
573
00:55:47,960 --> 00:55:53,630
Jeff, c�ru�a e aici ! Carranza
�i prietenul lui nu pot fi departe !
574
00:56:13,060 --> 00:56:18,144
Carranza, de proces ai avut parte.
Dar �nc� nu pot s� te at�rn �n �treang...
575
00:56:18,145 --> 00:56:21,955
pentru c� vreau Winchester-urile alea.
576
00:56:22,665 --> 00:56:25,869
�i tu o s� m� duci la amicul t�u.
577
00:56:39,300 --> 00:56:41,965
Paco, b�tr�ne...
578
00:56:41,966 --> 00:56:46,019
De ce n-ai r�mas s� scurgi paharele ?
Eu nu te-am gonit niciodat� din c�rciuma.
579
00:56:46,020 --> 00:56:51,375
�i st�teai bine acolo... chiar dac�
Lol� a vrut s� vin� s� stea cu mine.
580
00:56:51,376 --> 00:56:56,092
�n schimb, tu ai chemat un uciga� pl�tit.
�i acum, din p�cate, trebuie s� te condamn.
581
00:56:56,093 --> 00:56:57,959
La moarte, desigur ?
582
00:56:57,960 --> 00:57:02,600
Nu, nu te condamn la moarte.
Te condamn s� te aperi.
583
00:57:02,601 --> 00:57:04,939
E cel mai bun mod
de a-�i salva onoarea...
584
00:57:04,940 --> 00:57:08,927
�i ca s� �nve�i c� pentru a-l ucide
pe Jeff nu e de ajuns un asasin.
585
00:57:08,928 --> 00:57:10,922
�ine !
586
00:57:12,780 --> 00:57:16,619
- Dar eu nu �tiu s� trag.
- Acum ai ocazia. A�a o s� �nve�i.
587
00:57:16,620 --> 00:57:21,435
- Jeff, eu n-am tras cu arma niciodat�.
- Doug !
588
00:57:22,020 --> 00:57:27,964
O s�-nve�i.
Uite, e foarte simplu.
589
00:57:43,940 --> 00:57:47,419
Ia pistolul !
590
00:57:47,420 --> 00:57:51,388
Nu-�i fie fric�, gr�sane.
591
00:57:51,820 --> 00:57:57,399
Uite, ��i dau chiar �i avantajul
s� stau cu spatele.
592
00:57:57,682 --> 00:58:00,759
Hai, ia pistolul �i trage !
593
00:58:00,760 --> 00:58:02,829
- Nu �tiu s� trag...
- Trage !
594
00:58:02,830 --> 00:58:05,579
Nu �tiu s� trag !
595
00:58:06,780 --> 00:58:10,317
- Mi�c�-te odat� !
- Nu �tiu s� trag !
596
00:58:10,318 --> 00:58:15,116
- Jeff, te rog...
- Am zis s� tragi !
597
00:59:38,666 --> 00:59:40,862
Opri�i-v� !
598
00:59:45,940 --> 00:59:48,270
Desc�leca�i !
599
00:59:50,020 --> 00:59:52,111
Desc�leca�i !
600
01:00:21,287 --> 01:00:25,234
- Bun� ziua, domnule.
- C�pitanul Gomez ?
601
01:00:25,235 --> 01:00:28,419
S� spun cinstit, m� a�teptam
s� g�sesc pe altcineva aici.
602
01:00:28,420 --> 01:00:31,747
Prietenul meu, Carranza...
Cum s�-�i zic...
603
01:00:31,748 --> 01:00:36,019
a fost re�inut �n alt� parte
cu ni�te treburi importante.
604
01:00:36,020 --> 01:00:38,699
- Dar marfa e la dispozi�ia dumitale.
- Excelent.
605
01:00:38,700 --> 01:00:41,010
Dar mai �nt�i, cei 40.000 de dolari.
606
01:00:41,011 --> 01:00:44,554
- A� vrea s� verific.
- �nt�i banii, c�pitane.
607
01:00:46,300 --> 01:00:48,059
Bine...
608
01:00:48,060 --> 01:00:51,069
De fapt, ar fi de datoria mea
s� verific �nc�rc�tura.
609
01:00:51,070 --> 01:00:54,339
Dar pentru c� e vorba de Carranza,
o s� am �ncredere.
610
01:00:54,340 --> 01:00:56,728
Uite, pentru dumneata.
611
01:00:59,244 --> 01:01:02,170
Un mandat de plat� ?
Ce s� fac cu el ?
612
01:01:02,171 --> 01:01:03,864
E la fel de bun ca banii ghea��.
613
01:01:03,865 --> 01:01:06,701
Trebuie doar s� te prezin�i la
comandamentul districtual din Vera Cruz
614
01:01:06,702 --> 01:01:08,702
s� �ncasezi banii.
615
01:01:11,540 --> 01:01:15,619
�nc�rc�tura asta e destinat� armatei,
�tii asta.
616
01:01:15,620 --> 01:01:19,933
- De fapt eu a� fi preferat banii.
- Sunt ordine venite de sus.
617
01:01:20,340 --> 01:01:24,025
Un trabuc ? Te rog.
618
01:01:28,620 --> 01:01:32,680
�tiu c� ai cunoscut-o, c�pitane.
619
01:01:33,140 --> 01:01:36,479
�mi pare r�u, dar n-am v�zut-o
�n via�a mea.
620
01:01:37,589 --> 01:01:40,071
Iar eu nu fumez.
621
01:01:41,443 --> 01:01:42,760
Au tras !
622
01:01:42,761 --> 01:01:43,613
Alarma !
623
01:01:43,614 --> 01:01:44,682
Mi�ca�i-v� mai repede !
624
01:01:44,683 --> 01:01:47,160
Acolo, la st�nca aia !
625
01:03:30,806 --> 01:03:33,664
S� lu�m c�ru�a de aici !
626
01:03:35,822 --> 01:03:38,194
Repede, b�ie�i !
627
01:04:46,982 --> 01:04:50,031
�n sf�r�it te v�d la fa��.
628
01:04:51,285 --> 01:04:53,030
�ine.
629
01:04:54,558 --> 01:04:58,939
E�ti tare, prietene.
Ai decimat armata lui Dias.
630
01:04:58,940 --> 01:05:01,068
Dac� ai venit pentru pu�ti,
po�i s� le iei.
631
01:05:01,069 --> 01:05:04,202
Ce generos e�ti !
Sigur c� o se le iau.
632
01:05:04,203 --> 01:05:06,506
E�ti foarte generos !
633
01:05:06,507 --> 01:05:09,680
- �i cei 40.000 de dolari ?
- Am doar un mandat de plat�.
634
01:05:09,681 --> 01:05:13,394
�i ce s� fac cu un mandat de plat� ?
635
01:05:13,660 --> 01:05:16,393
- Doug !
- Da, Jeff !
636
01:05:17,857 --> 01:05:21,878
Du-te �i caut� �n cizmele lui Gomez.
637
01:05:23,075 --> 01:05:26,191
Pune�i-l la zid al�turi de cel�lalt !
638
01:05:27,354 --> 01:05:29,540
Salut, partenere.
639
01:05:29,541 --> 01:05:31,339
Salut, "muiere".
640
01:05:31,340 --> 01:05:35,115
O s� �ncerc Winchester-urile astea
pe voi.
641
01:05:35,906 --> 01:05:39,276
�sta chiar vrea s-o fac�.
642
01:05:39,600 --> 01:05:42,350
Jeff, ce c�tigi dac� m� omori ?
643
01:05:42,351 --> 01:05:45,219
Orice lucru are sf�r�itul lui.
644
01:05:45,220 --> 01:05:48,995
- Ascult�, Jeff...
- Termin� odat� !
645
01:05:50,348 --> 01:05:51,279
D�-te mai �ncolo.
646
01:05:51,280 --> 01:05:55,333
Din fericire, Tomhson vinde armele
deja preg�tite s� trag�.
647
01:05:55,334 --> 01:05:57,092
Dar �la...
648
01:05:57,093 --> 01:06:00,410
E�ti speriat, Carranza ?
Hai, spune�i-v� rug�ciunea.
649
01:06:00,411 --> 01:06:02,285
Dar cine o �tie...
650
01:06:02,286 --> 01:06:06,756
Hai, gr�bi�i-v�, c� n-am timp
de pierdut.
651
01:06:11,060 --> 01:06:14,259
Prietenul lui Carranza...
652
01:06:14,260 --> 01:06:16,795
Carranza...
653
01:06:17,820 --> 01:06:20,626
Prietenul lui Carranza...
654
01:06:20,627 --> 01:06:23,106
Carranza...
655
01:06:23,540 --> 01:06:27,315
Prietenul lui Carranza...
656
01:06:35,599 --> 01:06:37,710
Tic�losu' naibii !
657
01:06:37,711 --> 01:06:40,346
- Ce-ai f�cut cu pu�tile ?
- El e de vin�, nu eu !
658
01:06:40,347 --> 01:06:43,240
Nenorocitule, ce e �mecheria asta ?
Vorbe�te !
659
01:06:43,241 --> 01:06:47,699
Pu�tile nu au percutoare,
de-asta nu func�ioneaz�.
660
01:06:47,700 --> 01:06:50,780
Le-am ascuns ca s� nu risc nimic
cu nimeni.
661
01:06:50,781 --> 01:06:54,113
- �i unde sunt ?
- Departe de aici.
662
01:06:54,114 --> 01:06:56,585
O s� m� duci acolo.
663
01:06:56,666 --> 01:06:59,956
�i ai s-o faci chiar acum, amice !
664
01:07:01,260 --> 01:07:02,490
Doug !
665
01:07:02,491 --> 01:07:04,288
Ia c�ru�a de aici !
666
01:07:04,289 --> 01:07:06,226
Da, Jeff !
667
01:07:06,227 --> 01:07:09,670
Hei, tu !
Urc� �n c�ru�a �i hai s� mergem !
668
01:08:26,760 --> 01:08:29,207
Mai mergem mult pentru
percutoarele alea blestemate ?
669
01:08:29,208 --> 01:08:31,239
Pu�in.
670
01:08:48,200 --> 01:08:51,259
�ncearc� s�-�i �ii ochii bine deschi�i
�i s� ai memoria bun�, amice...
671
01:08:51,260 --> 01:08:53,149
pentru c� asta e o zon� primejdioas�.
672
01:08:53,150 --> 01:08:55,447
Drumul �sta cred c� duce la Tucson.
673
01:08:55,448 --> 01:08:58,021
- Bine�n�eles.
- E�ti nebun ?
674
01:08:58,022 --> 01:09:00,486
La Tucson sunt solda�ii
generalului Dias !
675
01:09:00,487 --> 01:09:01,459
�tiu.
676
01:09:01,460 --> 01:09:04,783
Asta �nseamn� c�...
am putea c�dea �ntr-o ambuscad� !
677
01:09:04,784 --> 01:09:08,110
- Exact.
- La ad�post !
678
01:09:12,880 --> 01:09:14,579
Trage�i !
679
01:09:14,580 --> 01:09:17,195
Fugi, Carranza !
680
01:09:25,053 --> 01:09:29,004
Trage�i ! Trage�i !
681
01:09:30,540 --> 01:09:32,317
S-o �tergem !
682
01:09:36,735 --> 01:09:38,636
S� mergem !
683
01:09:48,300 --> 01:09:50,878
- Puteai m�car s� m� avertizezi.
- Ce credeai ?
684
01:09:50,879 --> 01:09:53,263
Ca o s� te invit la o plimbare ?
685
01:09:53,264 --> 01:09:56,359
- �i apoi, am vrut s�-�i fac o surpriz�.
- Frumoas� surpriz�.
686
01:09:56,360 --> 01:10:01,664
- �nc� pu�in �i f�ceam pe mine.
- Fugi ! Altfel ne vor ajunge.
687
01:10:01,665 --> 01:10:04,768
- Dar am pierdut pu�tile.
- Da, dar �i-ai sc�pat pielea, t�nt�l�ule !
688
01:10:04,769 --> 01:10:09,635
Da, dar Jeff s-a ales cu pu�tile
�i cu 40.000 de dolari.
689
01:10:09,878 --> 01:10:13,719
- Nu mai pot.
- Mergi ! Mergi !
690
01:10:14,502 --> 01:10:17,710
Hai-hai !
691
01:10:44,298 --> 01:10:48,438
Dezleag�-m� !
Cu din�ii, gr�be�te-te !
692
01:10:51,780 --> 01:10:56,192
N-o s� fie u�or
s� lu�m �napoi banii �ia.
693
01:11:00,172 --> 01:11:02,759
Din partea mea, jocul a luat sf�r�it.
694
01:11:03,302 --> 01:11:06,169
L-am vrut pe Gomez �i l-am avut.
695
01:11:10,086 --> 01:11:12,698
- Cine e al treilea ?
- Da, da..
696
01:11:12,699 --> 01:11:16,119
P�n� atunci dezleag�-m�.
Eu te-am dezlegat, nu ?
697
01:11:16,120 --> 01:11:19,444
- �nt�i vreau s� �tiu numele acelui om !
- Hei, Django !
698
01:11:19,445 --> 01:11:23,819
- Doar nu vrei s� m� la�i a�a, nu ?
- Mai �nt�i numele !
699
01:11:23,876 --> 01:11:27,111
- Jeff !
- Cum ?
700
01:11:28,860 --> 01:11:31,899
Vrei s� te folose�ti de mine ca s�-�i iei
pu�tile alea blestemate �napoi.
701
01:11:31,900 --> 01:11:35,491
Nu, ascult�-m� !
�i-am spus mereu adev�rul.
702
01:11:35,492 --> 01:11:38,514
Primul e Gomez,
al doilea e Thompson...
703
01:11:38,515 --> 01:11:42,029
... �i cel�lalt e el, Jeff.
704
01:11:42,372 --> 01:11:46,441
Trebuie s� m� crezi.
El mi-a povestit totul.
705
01:11:46,442 --> 01:11:49,756
Merit� o moarte special�.
706
01:11:49,843 --> 01:11:53,555
Acum dezleag�-m�, amigo.
707
01:12:00,460 --> 01:12:02,241
Bine...
708
01:12:02,242 --> 01:12:06,278
�ie, banii �i pu�tile...
709
01:12:06,660 --> 01:12:10,037
... iar mie, Jeff.
710
01:12:10,286 --> 01:12:13,356
Acum s-o �tergem de aici.
711
01:12:15,403 --> 01:12:20,479
S� nu ui�i, da ?
Mie, banii �i pu�tile, iar �ie, Jeff !
712
01:12:42,500 --> 01:12:43,859
Hei, Jeff !
713
01:12:43,860 --> 01:12:45,792
Vin !
714
01:12:46,604 --> 01:12:51,099
Vine Ibanez. Dar nu e c�lare.
St� �ntr-o c�ru�� ciudat�...
715
01:12:51,100 --> 01:12:54,732
Un fel de... copaie.
716
01:12:54,733 --> 01:12:58,758
- Le-a luat ceva timp.
- A�a e.
717
01:12:58,996 --> 01:13:01,864
E totul preg�tit pentru primirea final� ?
718
01:13:01,865 --> 01:13:03,359
Desigur.
719
01:13:03,360 --> 01:13:06,434
S� mergem s�-i �nt�mpinam.
720
01:13:06,435 --> 01:13:09,596
Trebuie s� le spunem "bun venit".
721
01:13:22,620 --> 01:13:24,692
Salutare, domnule Ibanez.
722
01:13:24,693 --> 01:13:26,607
�i bun venit �n acest ora�.
723
01:13:26,608 --> 01:13:30,122
- Mul�umesc, e�ti foarte amabil.
- Cobor��i, v� rog.
724
01:13:30,340 --> 01:13:32,513
�nt�i afacerile.
725
01:13:32,514 --> 01:13:36,644
- A�i c�l�torit bine ?
- N-a fost r�u, doar pu�in praf.
726
01:13:36,645 --> 01:13:41,299
�mi �nchipui. Dup� o c�l�torie
at�t de lung� a�ezat cu fundul �n...
727
01:13:41,300 --> 01:13:45,010
- Cum ai zis c� se nume�te ?
- Copaie.
728
01:13:46,947 --> 01:13:49,739
Se nume�te automobil.
729
01:13:49,740 --> 01:13:53,099
Crede�i-m�, se sta mai comod
pe scaunele astea dec�t pe o s�.
730
01:13:53,100 --> 01:13:55,979
Dac� spune�i dumneavoastr�...
Bem ceva �mpreuna ?
731
01:13:55,980 --> 01:13:59,379
- �nt�i pu�tile.
- Cum vre�i, sunt preg�tite.
732
01:13:59,380 --> 01:14:03,314
�i la dispozi�ia dumneavoastr�.
733
01:14:03,440 --> 01:14:05,419
Tu r�m�i aici.
Voi doi veni�i cu mine.
734
01:14:05,420 --> 01:14:08,114
Urma�i-m�.
735
01:14:12,941 --> 01:14:15,581
O s� v� par mai pu�in sociabil,
dar m� gr�besc s� plec.
736
01:14:15,582 --> 01:14:17,556
�n�eleg.
737
01:14:20,222 --> 01:14:24,059
Trebuie s� ne gr�bim.
Mexicanii au sosit deja.
738
01:14:24,060 --> 01:14:26,110
Vino !
739
01:14:27,493 --> 01:14:31,859
- Desigur, ave�i banii la dvs.
- Desigur.
740
01:14:31,860 --> 01:14:35,804
Cu pu�tile astea pute�i c�tiga
c�te revolu�ii dori�i.
741
01:14:35,805 --> 01:14:37,161
Pe aici.
742
01:14:37,162 --> 01:14:39,952
Pu�tile sunt grozave.
743
01:15:13,060 --> 01:15:16,459
- Pu�tile sunt acolo.
- Pu�tile mele !
744
01:15:16,460 --> 01:15:19,019
Dar ce fac cu pu�tile f�r� percutoare ?
745
01:15:19,020 --> 01:15:21,439
Poate c� le-au g�sit.
746
01:15:21,440 --> 01:15:25,070
Le-am ascuns �n depozitul de nutre�.
747
01:15:27,240 --> 01:15:28,539
Vin.
748
01:15:28,540 --> 01:15:30,650
Iat� pu�tile dumneavoastr�.
749
01:15:30,651 --> 01:15:33,571
Toate pe care mi le-a�i comandat
sunt �n l�zile alea.
750
01:15:33,572 --> 01:15:36,262
15 gloan�e cu repeti�ie.
Adev�rate bijuterii.
751
01:15:36,263 --> 01:15:38,599
Verifica�i c�te sunt.
752
01:15:38,600 --> 01:15:41,419
Cu astea ve�i c�tiga toate revolu�iile.
753
01:15:41,420 --> 01:15:43,546
Foarte bine, v-a�i �inut de cuv�nt.
754
01:15:43,547 --> 01:15:48,379
Afacerile sunt afaceri. Dumneavoastr�
v� plac pu�tile, iar mie banii.
755
01:15:48,380 --> 01:15:51,499
- Sunt gata de folosin��, aten�ie !
- Scuza�i-m�.
756
01:15:51,500 --> 01:15:54,139
- �i muni�iile ?
- Sunt �n l�zi.
757
01:15:54,140 --> 01:15:56,699
Verific� !
758
01:15:56,700 --> 01:16:02,670
- �i banii, domnule Ibanez ?
- Ah, da...
759
01:16:04,500 --> 01:16:07,259
- Uite-i.
- Mul�umesc.
760
01:16:07,260 --> 01:16:09,099
I-a dat banii.
761
01:16:09,100 --> 01:16:11,339
- V�d.
- Atunci pericolul e aproape.
762
01:16:11,340 --> 01:16:12,841
Vom afla cur�nd.
763
01:16:12,842 --> 01:16:17,143
39... 40 ! E o pl�cere s� fac afaceri
cu dumneavoastr�, domnule Ibanez.
764
01:16:17,144 --> 01:16:20,099
Pute�i conta pe mine pentru
o alt� eventuala �nc�rc�tura.
765
01:16:20,100 --> 01:16:21,802
Deschide �i verific�.
766
01:16:21,803 --> 01:16:24,001
- Asta ?
- Da.
767
01:16:24,340 --> 01:16:26,899
Revolu�iile sunt o mare nepl�cere.
768
01:16:26,900 --> 01:16:29,039
Cost� vie�i umane �i mul�i dolari.
769
01:16:29,040 --> 01:16:31,582
Noi suntem gata s� murim
pentru cauza noastr�.
770
01:16:31,583 --> 01:16:33,579
Vorbi�i ca un profet.
771
01:16:33,580 --> 01:16:36,817
Dar dumneavoastr� ?
Pentru ce cauz� v-a�i da via�a ?
772
01:16:36,818 --> 01:16:41,206
Eu ? To�i avem c�te un ideal,
dar al meu e secret.
773
01:16:41,207 --> 01:16:42,739
Cu excep�ia banilor.
774
01:16:42,740 --> 01:16:46,549
- Doug ! S� mergem !
- Da, Jeff.
775
01:16:56,660 --> 01:16:59,593
D�-mi alta.
776
01:17:02,740 --> 01:17:05,832
Jeff, nu func�ioneaz� !
777
01:17:23,380 --> 01:17:26,074
Jeff nu trebuie s� scape !
778
01:18:00,300 --> 01:18:03,707
- Frumoase bancnote, a�a-i, Jeff ?
- Ce fac �ia afar� ?
779
01:18:03,708 --> 01:18:05,659
B�ie�ii se distreaz�.
780
01:18:05,660 --> 01:18:08,110
Ar face mai bine s� �nceteze.
781
01:19:00,582 --> 01:19:03,068
Petrecerea s-a terminat !
782
01:19:04,900 --> 01:19:07,037
Urc� !
783
01:19:10,100 --> 01:19:10,859
Jeff !
784
01:19:10,860 --> 01:19:13,199
Ai grij� pe unde calci, dobitocule !
785
01:19:13,200 --> 01:19:16,859
Da, �efule.
�ia doi sunt din noi aici.
786
01:19:16,860 --> 01:19:20,396
Explic�-te mai bine.
Cine e aici din nou ?
787
01:19:20,460 --> 01:19:23,901
Carranza !
Carranza �i cel�lalt !
788
01:19:24,172 --> 01:19:25,912
Doug !
789
01:19:26,840 --> 01:19:28,239
Unde crezi c� pleci ?
790
01:19:28,240 --> 01:19:30,199
- Dar vroiam s�...
- Ce ?
791
01:19:30,200 --> 01:19:34,222
Du-te �i cheam� oamenii !
�i vreau pe to�i aici imediat !
792
01:19:34,760 --> 01:19:36,477
Tu nu !
793
01:19:36,659 --> 01:19:39,035
Vino cu mine.
794
01:19:51,900 --> 01:19:56,921
Hei, nenoroci�ilor ! Trezi�i-v� !
Nu e momentul s� dormi�i !
795
01:19:56,922 --> 01:19:59,044
Ie�i�i afar� ! Lua�i armele !
�i tu coboar� de acolo !
796
01:19:59,045 --> 01:20:01,433
�ncepe un alt r�zboi !
797
01:20:12,440 --> 01:20:14,466
�i acum, hai s�-i facem
o vizit� lui Jeff.
798
01:20:14,467 --> 01:20:18,173
Ocup�-te tu de asta.
Eu m� duc s�-mi iau armele.
799
01:20:19,936 --> 01:20:23,227
C�nd �l g�se�ti pe Jeff,
adu-�i aminte c� banii sunt ai mei !
800
01:20:23,228 --> 01:20:25,694
Uite-l acolo !
801
01:20:30,780 --> 01:20:33,759
útia au ce au cu mine !
802
01:20:59,140 --> 01:21:02,393
Du-te �i f� g�l�gie mare !
803
01:21:03,620 --> 01:21:04,997
Unu...
804
01:21:04,998 --> 01:21:06,179
Doi...
805
01:21:06,180 --> 01:21:08,317
�i trei !
806
01:21:14,340 --> 01:21:16,019
Ce se �nt�mpla ?
807
01:21:16,020 --> 01:21:18,316
Acolo !
808
01:21:21,760 --> 01:21:24,795
�mpu�ca�i-l pe porcul �la !
Trage�i !
809
01:21:24,853 --> 01:21:26,711
Aici sunt, Jeff !
810
01:21:26,712 --> 01:21:28,337
Acoperi�i-m� !
811
01:21:28,338 --> 01:21:30,414
Acoperi�i-m� !
812
01:25:04,661 --> 01:25:07,506
Mereu ��i gre�e�ti lec�iile !
813
01:25:57,636 --> 01:26:00,671
Bravo, l-ai omor�t pe Jeff.
814
01:26:01,283 --> 01:26:03,939
Credeai c� am murit �i eu, a�a-i ?
815
01:26:03,940 --> 01:26:08,619
N-are rost s�-�i mai �ncarci pistolul !
D�-mi to�i banii, gringo !
816
01:26:08,620 --> 01:26:12,099
Ce te-a apucat ?
Las� jos pistolul.
817
01:26:12,100 --> 01:26:14,635
Eu respect �n�elegerea.
818
01:26:18,500 --> 01:26:22,299
L-am omor�t pe Jeff �i mi-e de ajuns.
819
01:26:22,300 --> 01:26:27,121
- Banii �i g�se�ti la el.
- �tiu c� tu respec�i �n�elegerile.
820
01:26:27,122 --> 01:26:30,481
Dar eu nu le respect.
821
01:26:36,020 --> 01:26:40,939
Regret, amigo...
Dar trebuie s� te omor !
822
01:26:53,100 --> 01:26:56,179
Glum� a durat destul.
�nceteaz� !
823
01:26:56,180 --> 01:26:59,659
E�ti inteligent.
Iar eu nu pot s�-mi asum riscuri.
824
01:26:59,660 --> 01:27:01,099
�tii...
825
01:27:01,100 --> 01:27:03,579
Trebuie s�-�i spun un ultim adev�r.
826
01:27:03,580 --> 01:27:06,210
Mai devreme sau mai t�rziu
vei descoperi c� �n bucata aia de ziar
827
01:27:06,211 --> 01:27:09,102
pe care o ai �n buzunar
exista o eroare de tipar.
828
01:27:09,103 --> 01:27:11,434
Explic�-te mai bine.
829
01:27:11,940 --> 01:27:17,873
Am evadat din �nchisoarea din Tulsa
pe data de 10, nu pe 20.
830
01:27:18,500 --> 01:27:22,833
Deci tu ai fost
cu Gomez �i cu Thompson !
831
01:27:23,674 --> 01:27:28,028
Da, am fost patru. Era �i Jeff.
Unul st�tea de paz�.
832
01:27:28,029 --> 01:27:32,779
So�ia ta s-a ap�rat ca o tigroaic�.
Mare p�cat, era foarte frumoas�.
833
01:27:32,780 --> 01:27:35,139
So�ia ta avea un corp
�ntr-adev�r minunat.
834
01:27:35,140 --> 01:27:38,517
Ce noapte am mai fi petrecut
dac� nu se omora...
835
01:27:44,580 --> 01:27:47,859
Uit�-te �n spate, Carranza.
836
01:27:47,860 --> 01:27:51,316
Mai e unul cu un Winchester
�n balcon.
837
01:27:51,317 --> 01:27:53,515
Ne-a v�zut.
838
01:27:53,660 --> 01:27:57,835
Cine �tie dac� o s� trag�
�nt�i �n mine... sau �n tine ?
839
01:29:02,640 --> 01:29:07,193
Spera ca m�car Dumnezeu
s� te ierte !
840
01:29:10,340 --> 01:29:13,319
Rahat...
841
01:29:20,701 --> 01:29:24,301
66995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.