All language subtitles for 12.Nights.E03.181026-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:09,007 Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,460 I want to see you again. Not by coincidence... 3 00:00:12,460 --> 00:00:14,940 But you said you're leaving in four days. 4 00:00:14,940 --> 00:00:16,250 So what? 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,720 I don't meet guys that easily. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,630 Chae Won, it's nothing! 7 00:00:21,630 --> 00:00:22,770 I'll look for a place to stay. 8 00:00:22,770 --> 00:00:25,640 Because I think you need your space. 9 00:00:27,640 --> 00:00:30,530 I'm afraid. The stage seems so big. 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,060 I feel like I'm in the middle of the Pacific Ocean. 11 00:00:33,060 --> 00:00:34,580 You know how that feels, right? 12 00:00:34,580 --> 00:00:36,130 I'm afraid as much as you. 13 00:00:36,130 --> 00:00:37,390 But I still just do it. 14 00:00:37,390 --> 00:00:38,770 That's why I ran away. 15 00:00:38,770 --> 00:00:40,490 Don't misunderstand. 16 00:00:40,490 --> 00:00:42,490 I'm not your dad. Really. 17 00:00:42,490 --> 00:00:43,780 But there's a possibility. 18 00:00:43,780 --> 00:00:45,020 No, I don't think so. 19 00:00:45,020 --> 00:00:47,830 Does your hospital do DNA testing? 20 00:00:47,830 --> 00:00:48,820 Ah, man. 21 00:00:50,290 --> 00:00:51,270 Se Jeong sunbae? 22 00:00:51,270 --> 00:00:53,820 The game's starting! 23 00:00:58,590 --> 00:01:00,650 I want to know you. 24 00:01:00,650 --> 00:01:02,640 I want to know you. 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,120 I want to know you. 26 00:01:04,120 --> 00:01:05,610 I want to know you. 27 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 I'm leaving tomorrow. 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,250 My flight is at three. 29 00:01:20,560 --> 00:01:21,690 See me off? 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,460 Why would you want to see me off? 31 00:01:33,710 --> 00:01:35,280 What's going on? 32 00:01:36,980 --> 00:01:38,860 Just place this over there. 33 00:01:42,080 --> 00:01:43,780 Where? 34 00:01:45,890 --> 00:01:47,480 Geez... 35 00:01:47,480 --> 00:01:50,100 When will I see her again? 36 00:01:51,830 --> 00:01:53,980 Why do I feel so frustrated? 37 00:02:19,405 --> 00:02:22,143 [ Eric ] 38 00:02:26,780 --> 00:02:28,390 If you must answer... 39 00:02:30,760 --> 00:02:31,870 Sorry. 40 00:02:53,410 --> 00:02:56,780 Make it short. It's 11:00 p.m. here. 41 00:02:56,780 --> 00:02:58,700 11:00 p.m.? 42 00:02:58,700 --> 00:03:01,080 It must not be New York. 43 00:03:01,080 --> 00:03:03,040 What are you talking about? 44 00:03:03,040 --> 00:03:05,820 You sent a bunch of pictures from Korea. 45 00:03:05,880 --> 00:03:07,380 I was wondering. 46 00:03:24,350 --> 00:03:26,260 Yeah, I'm in Seoul. 47 00:03:26,260 --> 00:03:27,680 So what? 48 00:03:27,680 --> 00:03:30,120 You just need to check the pictures, right? 49 00:03:30,120 --> 00:03:31,920 Who's that guy? 50 00:03:31,920 --> 00:03:33,490 A guy? 51 00:03:50,270 --> 00:03:53,420 Whatever picture I take, what's it to you? 52 00:03:53,420 --> 00:03:54,850 Yes, it matters. 53 00:03:54,850 --> 00:03:57,760 You and I broke up. Did you forget? 54 00:03:58,980 --> 00:04:01,770 Don't you remember that night? 55 00:04:08,300 --> 00:04:10,350 When you came over to my place... 56 00:04:10,350 --> 00:04:12,180 You came to me first... 57 00:04:18,880 --> 00:04:20,650 Please help me. 58 00:04:22,080 --> 00:04:23,930 I want approval. 59 00:04:24,950 --> 00:04:27,080 I said I don't remember. 60 00:04:27,080 --> 00:04:28,830 I have nothing more to say, so bye. 61 00:04:28,830 --> 00:04:30,750 Hurry, come! 62 00:04:30,750 --> 00:04:32,230 What are you doing? 63 00:04:32,280 --> 00:04:34,580 Everyone is waiting. Hurry. 64 00:04:44,190 --> 00:04:46,960 Your feelings for me isn't finished. 65 00:04:46,960 --> 00:04:49,020 I don't know who he is, 66 00:04:49,020 --> 00:04:51,440 but don't mistake it for a real feeling. 67 00:05:13,470 --> 00:05:14,670 Here. 68 00:05:16,420 --> 00:05:19,220 I snore a lot. 69 00:05:19,220 --> 00:05:21,850 Are we sleeping in the same room? 70 00:05:21,850 --> 00:05:23,500 You don't want that? 71 00:05:26,060 --> 00:05:29,960 Don't hate my mom so much. 72 00:05:43,180 --> 00:05:45,550 Any place you want to go? 73 00:05:45,550 --> 00:05:48,190 It's Sunday. Why stay in all day? 74 00:05:48,190 --> 00:05:49,950 Where? 75 00:05:49,950 --> 00:05:52,860 Don't kids have places they go to? 76 00:05:55,010 --> 00:05:56,590 Never mind. 77 00:05:56,590 --> 00:05:57,900 Lie down. 78 00:05:57,900 --> 00:05:59,660 I'll turn off the light. 79 00:06:07,690 --> 00:06:11,900 If you ever leave like today, you're in big trouble. 80 00:06:16,040 --> 00:06:17,730 Where are you going? 81 00:06:19,590 --> 00:06:21,210 Well, you know. 82 00:06:21,210 --> 00:06:22,540 Just outside. 83 00:06:22,540 --> 00:06:24,280 Go to sleep first. 84 00:06:24,280 --> 00:06:25,960 Later... 85 00:06:28,010 --> 00:06:30,410 Goodnight. 86 00:06:50,350 --> 00:06:54,140 This feels like some twisted drama. 87 00:06:56,860 --> 00:06:58,470 Kang Eun Pyo! 88 00:06:58,470 --> 00:07:00,110 Scared me. 89 00:07:00,110 --> 00:07:02,580 What is this at this hour? 90 00:07:02,580 --> 00:07:05,140 Hey, Kang Eun Pyo! 91 00:07:06,720 --> 00:07:09,150 Kang Eun Pyo! 92 00:07:09,150 --> 00:07:12,080 I came. 93 00:07:12,080 --> 00:07:13,660 Hey, Kang Eun Pyo! 94 00:07:13,660 --> 00:07:16,550 - No, it's nothing. Don't open it. - I'm here, you bastard! 95 00:07:22,640 --> 00:07:24,960 Kang Eun Pyo... 96 00:07:24,960 --> 00:07:29,310 I know you're here. Open the door! 97 00:07:29,310 --> 00:07:30,790 Lady... 98 00:07:30,790 --> 00:07:33,340 please pay first. 99 00:07:33,340 --> 00:07:36,370 The person in there will pay you. 100 00:07:36,370 --> 00:07:39,390 - Aigoo. - Kang Eun Pyo! 101 00:07:39,390 --> 00:07:42,470 Kang Eun Pyo! 102 00:07:42,470 --> 00:07:44,170 What are you doing at this hour? 103 00:07:44,170 --> 00:07:45,750 Kang Eun Pyo! 104 00:07:47,780 --> 00:07:48,890 Lady! 105 00:07:50,080 --> 00:07:51,980 Please pay! 106 00:07:56,210 --> 00:07:58,640 Anyway, thank you. 107 00:08:01,030 --> 00:08:02,360 Good luck. 108 00:08:09,810 --> 00:08:13,240 Aigoo, I was glad with all the guests coming in. 109 00:08:13,280 --> 00:08:15,880 Every one of them is so strange... 110 00:08:30,440 --> 00:08:32,290 How did you know to come here? 111 00:08:34,810 --> 00:08:36,710 120,000 won. 112 00:08:36,710 --> 00:08:38,390 What is that? 113 00:08:38,390 --> 00:08:41,170 Big Bang concert ticket price. 114 00:08:41,170 --> 00:08:43,790 I dealt with Yoon Jung. 115 00:08:43,790 --> 00:08:47,160 Kang Yoon Jung, that stupid idiot, I ought to! 116 00:08:47,180 --> 00:08:49,680 You're the stupid idiot. 117 00:08:51,120 --> 00:08:54,100 Why didn't you tell me you're joining the army? 118 00:08:54,100 --> 00:08:57,110 You thought I wouldn't know? 119 00:08:58,610 --> 00:09:00,090 That's gross. 120 00:09:00,090 --> 00:09:01,720 And... 121 00:09:01,720 --> 00:09:05,640 why come to Seoul when you'll join the army in a few days? 122 00:09:05,640 --> 00:09:08,900 That's none of your business. Mind your own. 123 00:09:12,840 --> 00:09:15,140 I'm really hurt. 124 00:09:16,420 --> 00:09:19,270 You keep hiding things from me. 125 00:09:20,980 --> 00:09:22,980 Why did you fight? 126 00:09:23,060 --> 00:09:26,630 We didn't fight. We broke up. 127 00:09:28,180 --> 00:09:30,580 He dumped me. 128 00:09:30,600 --> 00:09:33,200 This isn't the first time you two split. 129 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 But this time it's for real. 130 00:09:35,760 --> 00:09:39,110 He didn't answer my calls for more than five times. 131 00:09:39,110 --> 00:09:40,820 It's the first time. 132 00:09:40,820 --> 00:09:43,620 So why? What happened? 133 00:09:45,100 --> 00:09:46,480 You. 134 00:09:47,530 --> 00:09:49,070 What are you saying? 135 00:09:50,620 --> 00:09:53,010 It's all because of you! 136 00:10:28,590 --> 00:10:30,640 I want to know you. 137 00:10:30,640 --> 00:10:32,690 I want to know you. 138 00:10:36,230 --> 00:10:38,060 Please help me. 139 00:10:38,060 --> 00:10:40,630 I need you. 140 00:10:40,630 --> 00:10:43,200 I want approval. 141 00:10:44,900 --> 00:10:46,860 You're crazy, Han Yoo Kyung. 142 00:10:47,980 --> 00:10:49,580 What are you going to do? 143 00:11:29,600 --> 00:11:32,330 Let's meet tomorrow after lunch. 144 00:11:32,330 --> 00:11:35,480 I'll be busy after the performance. 145 00:11:35,480 --> 00:11:38,180 Do you have time? I have something to say. 146 00:11:40,570 --> 00:11:41,760 What about? 147 00:11:46,920 --> 00:11:49,750 I'll tell you if you come to the performance center by 2 p.m. 148 00:11:51,820 --> 00:11:53,660 Okay, see you tomorrow. 149 00:12:31,940 --> 00:12:33,440 Are you okay? 150 00:12:33,440 --> 00:12:34,800 Yeah. 151 00:12:36,170 --> 00:12:38,470 I still feel drunk. 152 00:12:38,470 --> 00:12:41,090 Why did you come out? 153 00:12:41,090 --> 00:12:42,660 I was worried about you. 154 00:12:46,050 --> 00:12:48,560 You were taken aback earlier, huh? 155 00:12:49,810 --> 00:12:50,890 Sorry. 156 00:12:52,060 --> 00:12:53,810 Why are you apologizing? 157 00:12:53,810 --> 00:12:56,050 I made a mistake. 158 00:12:56,050 --> 00:12:57,810 A mistake? 159 00:12:59,950 --> 00:13:02,150 I was drunk... 160 00:13:02,150 --> 00:13:05,030 I wasn't thinking straight. 161 00:13:05,030 --> 00:13:06,680 You're lying. 162 00:13:06,680 --> 00:13:09,150 I'm not lying. 163 00:13:09,150 --> 00:13:11,710 The person who called... 164 00:13:11,710 --> 00:13:13,820 is the one I'm dating. 165 00:13:14,980 --> 00:13:17,980 We had a small argument. 166 00:13:24,990 --> 00:13:26,410 But... 167 00:13:29,150 --> 00:13:30,460 But, I... 168 00:13:31,820 --> 00:13:33,390 was sincere. 169 00:13:35,040 --> 00:13:37,110 Wanting to know you... 170 00:13:38,220 --> 00:13:39,790 and the kiss, too. 171 00:13:39,790 --> 00:13:42,290 I don't want to lie and deny it. 172 00:13:44,970 --> 00:13:48,510 I don't know what to say. 173 00:13:48,510 --> 00:13:50,790 I'm just saying that's how I feel. 174 00:13:50,790 --> 00:13:53,580 You may not know either. 175 00:13:54,980 --> 00:13:58,050 How are you certain about your feelings? 176 00:14:01,380 --> 00:14:03,280 If you deny it... 177 00:14:04,480 --> 00:14:06,680 there's nothing I can do. But... 178 00:14:07,880 --> 00:14:11,280 I can't accept denying my feelings. 179 00:14:13,510 --> 00:14:15,520 I'll take a walk. 180 00:14:16,680 --> 00:14:17,980 I don't feel sober yet. 181 00:14:18,000 --> 00:14:19,460 Want me to come? 182 00:14:19,460 --> 00:14:21,720 No, by myself. 183 00:14:48,420 --> 00:14:49,900 Hey... 184 00:14:49,900 --> 00:14:52,210 Where is the restroom? 185 00:14:54,110 --> 00:14:57,370 That way. Go out and on the right side of the living room. 186 00:15:17,880 --> 00:15:18,980 Unnie! 187 00:15:23,750 --> 00:15:26,110 Why are you here, Unnie? 188 00:15:30,150 --> 00:15:33,860 But isn't it amazing? 189 00:15:33,860 --> 00:15:37,700 Same school, same guest house... 190 00:15:37,700 --> 00:15:40,230 We're meant to be. 191 00:15:40,280 --> 00:15:43,380 This is how Eun Pyo gets us to meet. 192 00:15:44,480 --> 00:15:46,180 The one who ran away? 193 00:15:47,080 --> 00:15:47,980 Yes. 194 00:15:48,980 --> 00:15:50,680 Didn't you see earlier? 195 00:15:50,690 --> 00:15:53,550 The guy with a short buzz hair cut, 196 00:15:53,550 --> 00:15:55,510 like a chestnut. 197 00:15:56,770 --> 00:15:58,320 I saw him. 198 00:15:58,320 --> 00:16:00,160 Is he your boyfriend? 199 00:16:01,390 --> 00:16:03,840 My boyfriend is not in the picture for now. 200 00:16:04,940 --> 00:16:07,190 I was dumped four hours ago. 201 00:16:10,790 --> 00:16:13,180 But what about you? 202 00:16:13,180 --> 00:16:15,540 You look like you're regretting something. 203 00:16:15,540 --> 00:16:18,550 What are you talking about? Regret? 204 00:16:18,550 --> 00:16:19,710 Unnie. 205 00:16:20,680 --> 00:16:23,380 If you look like that while lying... 206 00:16:23,380 --> 00:16:24,680 everyone will know. 207 00:16:27,080 --> 00:16:28,780 I made a mistake. 208 00:16:28,820 --> 00:16:30,330 You're lying. 209 00:16:30,330 --> 00:16:32,270 I'm not lying. 210 00:16:37,670 --> 00:16:41,220 But you said you broke up with your boyfriend. 211 00:16:41,220 --> 00:16:43,290 Why did you come here? 212 00:16:45,520 --> 00:16:48,650 Kang Eun Pyo is joining the army. 213 00:16:52,740 --> 00:16:55,290 I felt uneasy sending him off like that. 214 00:16:56,480 --> 00:16:59,000 I made a mistake, too. 215 00:16:59,000 --> 00:17:00,540 A mistake? 216 00:17:03,480 --> 00:17:05,420 Anyhow... 217 00:17:05,420 --> 00:17:09,510 he seemed like he was avoiding me since that day. 218 00:17:10,780 --> 00:17:13,580 I just can't ignore him. 219 00:17:39,600 --> 00:17:42,290 June 12th, 2010. 220 00:17:43,940 --> 00:17:46,890 I wish it rained. 221 00:17:59,120 --> 00:18:01,720 I tried my best with you. 222 00:18:01,720 --> 00:18:04,830 And this is what I get in return? 223 00:18:04,830 --> 00:18:07,640 That's your inferiority complex. 224 00:18:07,640 --> 00:18:10,400 I don't care if you think it's an excuse. 225 00:18:10,400 --> 00:18:13,000 The best according to your ways... 226 00:18:13,980 --> 00:18:15,980 I don't want to endure it anymore. 227 00:18:28,990 --> 00:18:32,860 A momentary shake-up brings about obvious results. 228 00:18:32,860 --> 00:18:35,610 If I repeat the same mistake... 229 00:18:35,610 --> 00:18:37,920 I'll regret it for sure. 230 00:18:43,720 --> 00:18:45,050 But I... 231 00:18:46,470 --> 00:18:47,900 was sincere. 232 00:18:48,880 --> 00:18:50,790 Wanting to know you... 233 00:18:51,900 --> 00:18:53,450 And the kiss, too. 234 00:18:53,450 --> 00:18:55,790 I don't want to lie and deny my feelings. 235 00:19:04,030 --> 00:19:07,300 A strange guy, Cha Hyun Oh. 236 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 He said he waited for me. 237 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 A fate... 238 00:19:18,750 --> 00:19:20,950 I won't be swayed. 239 00:19:20,950 --> 00:19:23,450 I'll only focus on photography. 240 00:19:23,450 --> 00:19:25,540 This is... 241 00:19:25,580 --> 00:19:27,980 just a feeling that will pass by. 242 00:19:29,080 --> 00:19:30,580 It will pass. 243 00:19:31,880 --> 00:19:33,680 This will pass. 244 00:20:00,470 --> 00:20:02,620 I want to know you. 245 00:20:23,180 --> 00:20:25,080 Where is Cha Hyun Oh? 246 00:20:25,080 --> 00:20:27,680 He came early in the morning and left again. 247 00:20:27,690 --> 00:20:29,710 He's so diligent. 248 00:20:36,440 --> 00:20:38,590 Is your stomach feeling better? 249 00:20:38,590 --> 00:20:40,900 Our breakfast menu was bibimbap, but 250 00:20:40,900 --> 00:20:44,370 we changed it to bean sprout soup because of you. 251 00:20:44,370 --> 00:20:46,590 It's perfect. 252 00:20:46,590 --> 00:20:49,720 I was unstable last night. 253 00:20:49,720 --> 00:20:52,020 I caused trouble. 254 00:20:52,020 --> 00:20:53,980 I apologize. 255 00:20:53,980 --> 00:20:55,660 No need for apology... 256 00:20:56,680 --> 00:21:00,680 But we didn't have a room last night, where did you... 257 00:21:07,500 --> 00:21:10,080 We didn't sleep together. 258 00:21:10,080 --> 00:21:11,900 Why are you so defensive? 259 00:21:11,900 --> 00:21:14,310 Is it wrong for us to sleep together? 260 00:21:14,310 --> 00:21:17,130 Are you crazy? Why would I sleep with you? 261 00:21:17,130 --> 00:21:19,740 You're overreacting. 262 00:21:22,180 --> 00:21:24,830 I slept in this Unnie's room. 263 00:21:24,830 --> 00:21:27,390 But you couldn't sleep because of me, huh? 264 00:21:27,390 --> 00:21:28,810 No. 265 00:21:30,330 --> 00:21:32,600 Was it because of something else? 266 00:21:37,640 --> 00:21:39,410 You didn't leave yet? 267 00:21:39,410 --> 00:21:41,070 I'm leaving now. 268 00:21:41,070 --> 00:21:43,240 Why don't you eat some? 269 00:21:45,370 --> 00:21:47,160 I have to go. 270 00:22:05,080 --> 00:22:07,180 You said you're leaving, too. Right? 271 00:22:07,180 --> 00:22:09,580 Yes, after breakfast, I got to go. 272 00:22:09,630 --> 00:22:10,770 My flight is at 3 p.m. 273 00:22:10,770 --> 00:22:12,310 I see. 274 00:22:14,590 --> 00:22:17,560 Why don't you take her? 275 00:22:17,560 --> 00:22:21,040 I have to hold the fort. Where would I go? 276 00:22:36,510 --> 00:22:38,860 Since when did you wait? 277 00:22:40,970 --> 00:22:42,810 It hasn't been long. 278 00:22:44,950 --> 00:22:48,550 If you were in a hurry, why didn't you come last night? 279 00:22:48,550 --> 00:22:50,830 I was worried. 280 00:22:57,320 --> 00:22:59,830 Can I ask what this is for? 281 00:23:01,090 --> 00:23:02,660 For job applications. 282 00:23:02,660 --> 00:23:04,570 You're submitting resumes, huh? 283 00:23:04,570 --> 00:23:07,530 Why don't you check and see if they look good? 284 00:23:12,150 --> 00:23:14,160 Do you like it? 285 00:23:14,160 --> 00:23:16,260 Yes, it looks good. 286 00:23:18,820 --> 00:23:22,610 Here. Next time, call me before you come. 287 00:23:22,610 --> 00:23:24,890 I'll accommodate your schedule. 288 00:23:24,890 --> 00:23:28,530 You never know when you'll need me again. 289 00:23:28,530 --> 00:23:30,250 Thank you. 290 00:23:33,670 --> 00:23:36,960 There's someone who takes better pictures than me. 291 00:23:36,960 --> 00:23:38,910 You didn't see her, huh? 292 00:23:38,980 --> 00:23:41,380 I'll try not to be nosy... 293 00:24:14,350 --> 00:24:16,480 I'm worried because I can't reach you. 294 00:24:16,480 --> 00:24:17,890 Your wallet is here. 295 00:24:18,470 --> 00:24:20,418 [ Chae Won ] 296 00:24:22,130 --> 00:24:23,870 Hey, Han Yoo Kyung! 297 00:24:23,870 --> 00:24:25,650 Yeah, I'm here. 298 00:24:25,650 --> 00:24:27,160 My ear hurts. 299 00:24:27,160 --> 00:24:30,710 Girl, why are you so out of touch? I was worried. 300 00:24:30,710 --> 00:24:32,870 Stop making me dial international calls. 301 00:24:32,870 --> 00:24:35,530 Sorry. I had my phone off. 302 00:24:35,530 --> 00:24:37,030 You're okay, right? 303 00:24:38,440 --> 00:24:40,650 Of course, I'm okay. 304 00:24:40,650 --> 00:24:42,710 Geez... 305 00:24:42,710 --> 00:24:45,150 I have to give you your wallet. 306 00:24:45,150 --> 00:24:47,430 I brought it with me to give it to you after work. 307 00:24:47,430 --> 00:24:50,740 But I forgot that it's my night duty. 308 00:24:50,740 --> 00:24:53,790 Then should I go near your workplace? 309 00:24:53,790 --> 00:24:54,790 You? 310 00:24:54,790 --> 00:24:57,050 - Can you come? - Yeah. 311 00:24:57,050 --> 00:25:00,220 You can give me a tour of the broadcasting company. 312 00:25:00,220 --> 00:25:02,130 Might as well. 313 00:25:02,130 --> 00:25:05,090 Might as well? 314 00:25:05,090 --> 00:25:09,430 Sounds like you have some issues to discuss with me. 315 00:25:09,430 --> 00:25:11,300 See you later. 316 00:25:23,490 --> 00:25:25,150 I'm sorry. 317 00:25:25,180 --> 00:25:27,880 Have you seen my toothbrush? 318 00:25:29,080 --> 00:25:30,980 No, I haven't. 319 00:25:33,180 --> 00:25:34,950 Thank you. 320 00:25:41,400 --> 00:25:43,060 Yes? 321 00:25:43,060 --> 00:25:45,820 Is my toothbrush in there? 322 00:25:45,820 --> 00:25:47,280 Toothbrush? 323 00:25:48,700 --> 00:25:50,570 What does it look like? 324 00:25:51,760 --> 00:25:53,500 Hey, hey! 325 00:25:55,660 --> 00:25:57,490 I don't think it's here. 326 00:26:00,320 --> 00:26:03,210 I should put a lock or something. 327 00:26:07,080 --> 00:26:09,830 So this can be used for testing, huh? 328 00:26:13,130 --> 00:26:15,200 - Hey. - Have you seen my toothbrush? 329 00:26:15,200 --> 00:26:17,220 Huh? I haven't. 330 00:26:17,220 --> 00:26:18,820 If you can't find it, just buy one. 331 00:26:20,110 --> 00:26:21,080 Yes. 332 00:26:26,820 --> 00:26:29,760 - But... - What, yeah. What, why? 333 00:26:29,760 --> 00:26:31,970 Can I go to a comic book store today? 334 00:26:31,970 --> 00:26:32,990 Comic book? 335 00:26:32,990 --> 00:26:35,080 I noticed yesterday... 336 00:26:35,080 --> 00:26:37,660 it's right next to the supermarket. 337 00:26:37,660 --> 00:26:39,360 You're very observant. 338 00:26:39,360 --> 00:26:42,310 You told me not to go out without telling you, so I'm asking. 339 00:26:42,310 --> 00:26:44,330 Can you come back without getting lost? 340 00:26:44,330 --> 00:26:46,970 Of course. I'm in 5th grade. 341 00:26:51,480 --> 00:26:54,600 Okay, then let's go out together. 342 00:26:54,600 --> 00:26:56,510 You never know. 343 00:26:57,950 --> 00:26:59,630 Don't make me laugh. 344 00:27:00,800 --> 00:27:02,320 I'll be back! 345 00:27:03,580 --> 00:27:05,980 - Where are you going? - A comic book store. 346 00:27:05,980 --> 00:27:07,880 Why a comic book store? 347 00:27:12,960 --> 00:27:16,430 Don't think too much, just keep it simple. 348 00:27:16,430 --> 00:27:18,330 No use turning your wheels. 349 00:27:18,330 --> 00:27:21,320 You'll get upset if a guest comes in while I'm out. 350 00:27:21,320 --> 00:27:25,450 Guest's aren't everything. Your gloomy face bothers me. 351 00:27:25,450 --> 00:27:27,290 It's okay. 352 00:27:27,290 --> 00:27:29,380 Just take care of your own business. 353 00:27:29,380 --> 00:27:30,740 Punk... 354 00:27:30,740 --> 00:27:33,080 Okay, fine then. Let's mind our own business. 355 00:27:33,080 --> 00:27:34,750 Aren't we going? 356 00:27:34,750 --> 00:27:36,930 You're so nice to him. 357 00:27:36,930 --> 00:27:39,510 You take care of the house! 358 00:27:39,510 --> 00:27:40,840 Just trying to be nice here. 359 00:27:40,840 --> 00:27:42,050 Let's go. 360 00:27:44,380 --> 00:27:45,380 Hyung. 361 00:27:45,450 --> 00:27:48,290 A mistake gives you a chance to make up for it. 362 00:27:48,290 --> 00:27:49,700 Hurry, come! 363 00:27:49,700 --> 00:27:51,300 Yes. 364 00:27:55,700 --> 00:27:57,800 Is he really 12 years old? 365 00:28:03,210 --> 00:28:05,280 Oh, you're back. 366 00:28:05,280 --> 00:28:08,020 Yes, I had to get something. 367 00:28:15,110 --> 00:28:17,800 He seems to be stressed. 368 00:28:17,800 --> 00:28:20,470 Did he fight with that Noona again? 369 00:28:20,470 --> 00:28:21,780 What? 370 00:28:21,780 --> 00:28:23,550 Maybe they had a lovers' quarrel. 371 00:28:24,760 --> 00:28:26,740 Do you even know what love is? 372 00:28:26,740 --> 00:28:28,230 How about you? 373 00:28:28,230 --> 00:28:31,100 Hey, I'm an expert on love... 374 00:28:33,180 --> 00:28:36,140 Let's just say I don't know. Go ahead. 375 00:28:37,310 --> 00:28:39,540 Hey, don't run! You'll fall! 376 00:28:58,780 --> 00:29:00,050 Wait... 377 00:29:02,600 --> 00:29:04,900 The photos... 378 00:29:04,900 --> 00:29:07,540 When do you take pictures? 379 00:29:07,540 --> 00:29:08,880 Why... 380 00:29:09,610 --> 00:29:10,570 are you asking? 381 00:29:10,580 --> 00:29:12,880 You don't take it whenever, right? 382 00:29:13,980 --> 00:29:16,580 I want to know the criteria. 383 00:29:20,580 --> 00:29:22,290 Don't answer if you don't want. 384 00:29:22,290 --> 00:29:24,170 When you don't want to let go. 385 00:29:25,520 --> 00:29:29,190 When you don't want to let go of that moment. 386 00:29:30,560 --> 00:29:32,470 That's when you take it. 387 00:29:35,470 --> 00:29:36,990 I see. 388 00:29:36,990 --> 00:29:40,660 Why are you curious out of the blue? 389 00:29:40,660 --> 00:29:42,090 Just because. 390 00:29:42,090 --> 00:29:45,640 I was wondering if it's okay for me to wait. 391 00:30:05,460 --> 00:30:08,380 What are we going to do with your hair? 392 00:30:09,600 --> 00:30:11,780 Would it wear out if I touch it? 393 00:30:11,780 --> 00:30:13,650 So petty. 394 00:30:15,120 --> 00:30:17,030 Don't mess with me. 395 00:30:17,030 --> 00:30:19,050 Are you the only one going to the army? 396 00:30:19,050 --> 00:30:20,380 Making a big deal. 397 00:30:21,750 --> 00:30:24,870 But where are we going right now? 398 00:30:26,090 --> 00:30:28,690 You'll see when we get there. 399 00:30:28,690 --> 00:30:31,340 You don't even know your way around Seoul. 400 00:30:31,340 --> 00:30:33,020 What do you know? 401 00:30:33,020 --> 00:30:35,950 We're getting off at the station. Get ready. 402 00:30:47,380 --> 00:30:49,280 Did you tell him to come? 403 00:30:50,280 --> 00:30:51,580 Make up. 404 00:30:52,780 --> 00:30:55,280 This is all your fault. 405 00:30:56,830 --> 00:30:58,920 You said you like me. 406 00:30:58,920 --> 00:31:00,530 Min Soo said that. 407 00:31:00,530 --> 00:31:02,240 That's why he's struggling. 408 00:31:05,920 --> 00:31:08,080 Clear up the misunderstanding. 409 00:31:08,080 --> 00:31:10,390 I don't like you. 410 00:31:10,390 --> 00:31:13,560 Min Soo is my childhood friend and you're my friend's girlfriend. 411 00:31:13,560 --> 00:31:14,790 That's it. 412 00:31:14,790 --> 00:31:16,970 Then what about our kiss? 413 00:31:18,280 --> 00:31:19,180 Hey. 414 00:31:19,780 --> 00:31:21,280 That was... 415 00:31:22,180 --> 00:31:25,180 you were drunk and thought I was Min Soo. 416 00:31:25,180 --> 00:31:26,780 Let's say I made a mistake, 417 00:31:26,790 --> 00:31:28,690 but what about you? 418 00:31:33,650 --> 00:31:34,920 Forget it. 419 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 You clean up your own mess. 420 00:31:36,680 --> 00:31:39,040 Don't try to run away by yourself. 421 00:31:39,040 --> 00:31:41,070 Go inside. 422 00:31:41,070 --> 00:31:43,480 Go inside! 423 00:31:56,750 --> 00:31:59,390 So neither of you will talk, huh? 424 00:32:00,690 --> 00:32:01,740 Fine. 425 00:32:01,740 --> 00:32:05,030 Since it's come to this, let's be honest. 426 00:32:06,280 --> 00:32:08,100 Ko Min Soo. 427 00:32:08,180 --> 00:32:09,880 Do you love me? 428 00:32:10,980 --> 00:32:12,480 Why are you asking? 429 00:32:12,550 --> 00:32:14,360 Just answer me. 430 00:32:14,360 --> 00:32:15,800 Do you love me? 431 00:32:16,880 --> 00:32:17,880 Yeah. 432 00:32:17,900 --> 00:32:19,360 I love you. 433 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 Kang Eun Pyo. 434 00:32:24,780 --> 00:32:26,280 Do you love me? 435 00:32:28,980 --> 00:32:30,680 Are you crazy? 436 00:32:30,690 --> 00:32:32,950 Why would I love you? 437 00:32:37,020 --> 00:32:40,110 So, we'll straighten out everything depending on what I say, right? 438 00:32:40,110 --> 00:32:41,700 Ko Min Soo. 439 00:32:45,080 --> 00:32:46,980 I love you, Ko Min Soo. 440 00:32:52,170 --> 00:32:55,400 Now, we're done straightening our relationship, right? 441 00:32:55,400 --> 00:32:57,470 I'll get going now. 442 00:33:15,680 --> 00:33:17,580 - Enjoy. - Thank you. 443 00:33:40,880 --> 00:33:41,980 You eat. 444 00:33:44,220 --> 00:33:46,360 Your dad is so cool. 445 00:33:52,220 --> 00:33:54,040 Eat up. 446 00:33:54,760 --> 00:33:57,510 Hey, you know how to get home, right? 447 00:33:57,510 --> 00:33:59,600 Yes, are you leaving? 448 00:34:00,730 --> 00:34:02,570 Yeah, well... 449 00:34:02,570 --> 00:34:04,430 I have something to do. 450 00:34:05,690 --> 00:34:09,910 Don't go anywhere else like last time. Go home straight... 451 00:34:12,060 --> 00:34:14,550 Go to the guest house, okay? 452 00:34:14,550 --> 00:34:16,130 Okay. 453 00:34:21,154 --> 00:34:26,154 [Viki Ver] Channel A E03 'Twelve Nights' -♥ Ruo Xi ♥- 454 00:34:32,210 --> 00:34:34,490 When you're done with the first book, give it to me, okay? 455 00:34:34,490 --> 00:34:35,350 Okay. 456 00:34:36,380 --> 00:34:38,980 Why do you call your home a guest house? 457 00:34:41,580 --> 00:34:44,660 It's our secret code between him and I. 458 00:34:52,250 --> 00:34:53,090 Hi. 459 00:34:53,090 --> 00:34:56,200 You got me on a standby on precious weekend... 460 00:34:56,200 --> 00:34:58,920 - When are you coming? - Wait a sec. I'll be right there. 461 00:34:58,920 --> 00:35:01,670 Hey, are you sure this doesn't involve Hong Joo? 462 00:35:01,670 --> 00:35:02,960 You know... 463 00:35:02,960 --> 00:35:05,160 as the one who brought you two together, 464 00:35:05,160 --> 00:35:06,850 I feel it in the gut. 465 00:35:08,790 --> 00:35:10,660 Hey, don't get nervous. 466 00:35:10,660 --> 00:35:12,370 Straighten your collar. 467 00:35:14,320 --> 00:35:17,050 - Let me see... - Hey. 468 00:35:39,430 --> 00:35:41,650 There's so much traffic. 469 00:35:43,880 --> 00:35:45,930 I want some cream bread. 470 00:35:51,130 --> 00:35:52,600 She says cream bread... 471 00:35:57,010 --> 00:35:58,590 I'll be there. 472 00:36:38,990 --> 00:36:41,930 I admit. I'm running away. 473 00:36:41,930 --> 00:36:46,860 But it's better than being stagnant like you. 474 00:36:48,320 --> 00:36:49,950 I'm afraid, too. 475 00:36:49,950 --> 00:36:53,420 I came here in hopes to gain courage after seeing you. 476 00:36:53,420 --> 00:36:56,230 I guess that was a total nonsense. 477 00:37:09,920 --> 00:37:11,280 Sunbae! 478 00:37:25,100 --> 00:37:26,750 You said you're afraid. 479 00:37:26,750 --> 00:37:28,610 Think of me when you use this. 480 00:37:30,310 --> 00:37:32,020 I cherish this a lot. 481 00:37:32,020 --> 00:37:35,080 I was saving it and didn't even scribble with it. 482 00:37:35,080 --> 00:37:37,370 Give it back when you return. 483 00:37:37,370 --> 00:37:42,230 This doesn't mean "Let's start over again" or something like that, right? 484 00:37:43,190 --> 00:37:44,900 It's friendship. 485 00:37:44,900 --> 00:37:46,280 Solidarity. 486 00:37:46,280 --> 00:37:48,500 As a writer colleague... 487 00:37:48,500 --> 00:37:50,450 Then I'll take it. 488 00:37:51,690 --> 00:37:54,250 When I return, show me your writing. 489 00:37:54,250 --> 00:37:56,760 I'll show you mine, too. 490 00:37:56,760 --> 00:37:59,170 That's our greeting to each other. 491 00:38:00,530 --> 00:38:01,790 Bye. 492 00:38:02,840 --> 00:38:05,950 I'll do well. So I won't be embarrassed. 493 00:38:05,980 --> 00:38:07,580 Be careful! 494 00:38:24,070 --> 00:38:26,540 You ate lunch, right? 495 00:38:28,120 --> 00:38:30,000 I'll borrow the bike. 496 00:38:30,000 --> 00:38:31,800 Of course. 497 00:38:31,800 --> 00:38:33,160 Go ahead. 498 00:38:33,160 --> 00:38:34,380 As you wish... 499 00:38:44,650 --> 00:38:46,830 I said you should eat more. 500 00:38:46,830 --> 00:38:49,580 It's not good to feel heavy before a performance. 501 00:38:49,580 --> 00:38:51,200 You're too considerate. 502 00:38:52,640 --> 00:38:55,200 I wanted to see you to make things clear. 503 00:38:57,510 --> 00:38:58,690 What? 504 00:38:59,980 --> 00:39:02,190 You got me excited all over again. 505 00:39:02,190 --> 00:39:04,140 I thought of you all day yesterday. 506 00:39:06,940 --> 00:39:09,140 - Sun Joo. - I know. 507 00:39:10,950 --> 00:39:15,380 You didn't feel anything special even when we were dating. 508 00:39:15,380 --> 00:39:18,460 We broke up because you felt guilty about that. 509 00:39:18,460 --> 00:39:19,980 The reason why I came here is... 510 00:39:19,980 --> 00:39:21,560 You came to check... 511 00:39:23,390 --> 00:39:26,670 your lingering feelings about dancing. 512 00:39:28,050 --> 00:39:29,860 I'm hanging onto you. 513 00:39:29,860 --> 00:39:31,940 Because I don't want to let you go. 514 00:39:31,940 --> 00:39:34,780 I don't want to feel guilty with you again. 515 00:39:34,780 --> 00:39:37,040 Think more. 516 00:39:37,040 --> 00:39:40,590 You remember the performance time, right? It's at 7:00 p.m. 517 00:39:44,190 --> 00:39:48,260 I really don't like this because it embarrasses me. 518 00:39:48,260 --> 00:39:50,990 But I think I won't be as scared. 519 00:39:50,990 --> 00:39:53,960 If I know someone is watching me. 520 00:40:09,990 --> 00:40:11,250 Bye. 521 00:40:11,250 --> 00:40:12,540 Thank you for the drink. 522 00:40:21,000 --> 00:40:24,480 ♪ You are so beautiful. ♪ 523 00:40:28,140 --> 00:40:29,780 The reason why I came here is... 524 00:40:29,780 --> 00:40:33,800 You came to check your lingering feelings about dancing. 525 00:40:35,080 --> 00:40:36,280 Excuse me. 526 00:40:37,180 --> 00:40:39,280 Can I request a song? 527 00:40:42,110 --> 00:40:45,440 Just play any song you want to play for me. 528 00:41:00,320 --> 00:41:06,190 ♪ I see the road vaguely ♪ 529 00:41:07,980 --> 00:41:14,780 ♪ covered in the fog ♪ 530 00:41:14,810 --> 00:41:20,830 ♪ Like a rainbow that's disappearing, ♪ 531 00:41:22,320 --> 00:41:29,120 ♪ I can't reach the road ♪ 532 00:41:29,120 --> 00:41:36,190 ♪ Where is it waiting for me? ♪ 533 00:41:36,190 --> 00:41:43,830 ♪ I look around but can't find it. ♪ 534 00:41:43,830 --> 00:41:50,640 ♪ Please be my strength ♪ 535 00:41:50,640 --> 00:41:58,240 ♪ Let me find my destined future ♪ 536 00:41:58,240 --> 00:42:05,390 ♪ Please guide me to the way ♪ 537 00:42:05,390 --> 00:42:10,160 ♪ My hidden way ♪ 538 00:42:26,490 --> 00:42:27,930 Thank you. 539 00:42:36,130 --> 00:42:37,440 Yes, Mom. 540 00:42:37,440 --> 00:42:38,870 It's me. 541 00:42:40,280 --> 00:42:41,860 Father... 542 00:42:41,860 --> 00:42:43,920 I heard. 543 00:42:43,920 --> 00:42:46,770 You want to be on the stage again. 544 00:43:25,590 --> 00:43:27,650 You must be stressed. 545 00:43:27,650 --> 00:43:29,490 If he's your son, that's a headache. 546 00:43:29,490 --> 00:43:31,320 If not, that's a headache, too. 547 00:43:32,500 --> 00:43:34,090 It's not my problem. 548 00:43:36,550 --> 00:43:38,610 But... 549 00:43:38,610 --> 00:43:41,260 are you sure this doesn't involve Hong Joo? 550 00:43:41,260 --> 00:43:43,500 Are you crazy? Stop it! 551 00:43:43,580 --> 00:43:44,980 Then fine. 552 00:43:47,500 --> 00:43:48,870 But... 553 00:43:48,870 --> 00:43:51,290 the mother of a boy hasn't come to you, 554 00:43:51,290 --> 00:43:54,420 but the kid came to find you alone. 555 00:43:54,480 --> 00:43:57,080 What does this exactly mean? 556 00:43:57,980 --> 00:43:59,680 That's what I'm talking about. 557 00:44:01,180 --> 00:44:03,290 I'm going crazy. 558 00:44:03,290 --> 00:44:06,050 Anyway, if we find out he's not my son, 559 00:44:06,050 --> 00:44:08,690 I have to find his guardians quickly. That's the order of things. 560 00:44:08,690 --> 00:44:10,520 What if he's yours? 561 00:44:12,330 --> 00:44:13,570 Then... 562 00:44:13,570 --> 00:44:15,570 will you raise him? 563 00:44:15,570 --> 00:44:18,830 Hey, your eyes are about to pop out. Stop watching CSI. 564 00:44:20,120 --> 00:44:21,640 Do I look like him? 565 00:44:23,920 --> 00:44:27,170 Anyway, I'll let you know as soon as I get the result. 566 00:44:27,170 --> 00:44:29,280 It'll take more than a day? 567 00:44:29,280 --> 00:44:31,080 It's case by case. 568 00:44:31,080 --> 00:44:34,570 It may even come out tonight. 569 00:44:35,660 --> 00:44:39,200 I envy you. You seem so happy in life. 570 00:44:41,170 --> 00:44:43,820 Please hurry. 571 00:44:54,640 --> 00:44:58,120 There's growth that only comes with parting ways. 572 00:44:58,120 --> 00:45:00,600 The loneliness and solitude 573 00:45:00,600 --> 00:45:04,850 sometimes become the fertilizer for the field. 574 00:45:25,230 --> 00:45:27,960 There's growth that only comes from parting ways. 575 00:45:27,960 --> 00:45:30,400 The loneliness and solitude 576 00:45:30,400 --> 00:45:33,230 sometimes become the fertilizer for the field. 577 00:45:33,230 --> 00:45:35,860 Are you saying that to comfort me? 578 00:45:38,740 --> 00:45:41,980 Before you join the army, you become extra sensitive. 579 00:45:43,200 --> 00:45:45,940 What do you know to spit out stuff like that? 580 00:46:11,020 --> 00:46:12,590 I'm older than him. 581 00:46:13,750 --> 00:46:15,320 I can't believe this. 582 00:46:19,320 --> 00:46:21,810 - I'm back. - Oh, hi. 583 00:46:23,350 --> 00:46:24,320 But... 584 00:46:25,350 --> 00:46:26,840 where's Ahjussi? 585 00:46:26,840 --> 00:46:29,150 He's not here yet. 586 00:46:29,150 --> 00:46:32,290 Did he quit running the guest house and having a fling? 587 00:46:34,890 --> 00:46:37,650 Not that kind of fling... 588 00:46:43,410 --> 00:46:44,800 Hey, Chan. 589 00:46:50,880 --> 00:46:53,380 Seriously, are you looking down on me, too? 590 00:47:02,260 --> 00:47:03,600 Hey! 591 00:47:03,600 --> 00:47:05,080 Hey! 592 00:47:05,080 --> 00:47:06,960 The home... 593 00:47:09,770 --> 00:47:12,860 The question you had about Hong Joo... 594 00:47:12,860 --> 00:47:18,210 From what I hear, she left Korea a long time ago. Not recently. 595 00:47:18,210 --> 00:47:21,230 Well, it's not from a reliable source though. 596 00:47:31,090 --> 00:47:32,710 Hello. 597 00:47:32,710 --> 00:47:34,480 You know Yoon Hong Joo, right? 598 00:47:35,960 --> 00:47:37,780 Who's this? 599 00:47:37,780 --> 00:47:39,880 I'm Chan's dad. 600 00:47:56,910 --> 00:47:58,090 Yoo Kyung. 601 00:47:58,090 --> 00:47:59,500 Hi, Chae Won. 602 00:47:59,580 --> 00:48:00,880 Come inside. 603 00:48:03,390 --> 00:48:07,730 - Why don't you come out? - I'm on standby, so you come in. 604 00:48:10,040 --> 00:48:11,460 Is that okay? 605 00:48:11,480 --> 00:48:13,180 It's okay. Hurry, hurry! 606 00:48:28,120 --> 00:48:29,520 I see... 607 00:48:33,080 --> 00:48:34,380 Okay. 608 00:48:39,160 --> 00:48:42,920 You should go in. I don't want to take your time. 609 00:48:42,920 --> 00:48:46,370 Since I'm at the bottom, I can't even drink coffee freely. 610 00:48:46,370 --> 00:48:49,020 I'm still envious. 611 00:48:49,020 --> 00:48:51,730 I'm unemployed anyhow. 612 00:48:51,730 --> 00:48:54,010 What do you mean? 613 00:48:54,010 --> 00:48:56,340 You're moving toward reaching your dreams. 614 00:48:56,340 --> 00:48:58,380 But I gave up. 615 00:48:59,440 --> 00:49:02,040 - You'll be great. - Me? 616 00:49:02,040 --> 00:49:06,100 From what I can see, it takes talent to endure in that field. 617 00:49:06,100 --> 00:49:07,900 Don't give up. 618 00:49:07,900 --> 00:49:09,370 Fighting! 619 00:49:13,180 --> 00:49:15,600 So, why don't you tell me what's going on? 620 00:49:15,600 --> 00:49:17,770 Tell me the conclusion first. 621 00:49:20,640 --> 00:49:22,290 What's... 622 00:49:22,290 --> 00:49:24,980 your plan with Pierre? 623 00:49:26,480 --> 00:49:29,180 Why are we talking about that now? 624 00:49:29,180 --> 00:49:31,380 Just because... 625 00:49:31,450 --> 00:49:34,880 I haven't heard your story in detail. 626 00:49:38,580 --> 00:49:41,880 I'm still not talking to him. 627 00:49:41,950 --> 00:49:45,000 I feel like I'm being too petty. 628 00:49:45,000 --> 00:49:47,410 I feel hurt, too. 629 00:49:47,410 --> 00:49:49,380 What do you mean too petty? 630 00:49:50,870 --> 00:49:53,570 He's meant to leave after his travel. 631 00:49:53,570 --> 00:49:55,890 I keep thinking of that excuse. 632 00:49:55,890 --> 00:50:00,450 I think I'll get hurt more if I follow my heart. 633 00:50:00,450 --> 00:50:02,210 You know what I mean? 634 00:50:04,080 --> 00:50:06,180 - Let's eat together. - Excuse me? 635 00:50:06,180 --> 00:50:07,380 A meal. 636 00:50:09,640 --> 00:50:12,350 - Let's meet again. - Why? 637 00:50:12,350 --> 00:50:14,350 I don't believe in fate. 638 00:50:14,350 --> 00:50:16,160 I do. 639 00:50:16,160 --> 00:50:18,280 Do you have anyone you're seeing? 640 00:50:18,280 --> 00:50:19,780 I want to see you again. 641 00:50:19,780 --> 00:50:21,210 Not by coincidence. 642 00:50:21,210 --> 00:50:23,350 I don't meet guys that easily. 643 00:50:23,350 --> 00:50:26,890 If you deny it, there's nothing I can do, 644 00:50:26,890 --> 00:50:30,370 but I can't accept denying my feelings. 645 00:50:30,370 --> 00:50:34,850 I wondered if it's okay for me to wait. 646 00:50:37,340 --> 00:50:38,730 How about you? 647 00:50:38,730 --> 00:50:42,770 What's floating around in that small head of yours? 648 00:50:44,430 --> 00:50:45,770 Don't ask? 649 00:50:45,770 --> 00:50:48,450 He said he'd wait... 650 00:50:48,450 --> 00:50:49,800 It can't be. 651 00:50:52,430 --> 00:50:53,860 Could it be me? 652 00:50:53,860 --> 00:50:55,630 Who said he'd wait for you? 653 00:50:55,630 --> 00:50:57,840 The person who came from Tokyo. 654 00:50:57,840 --> 00:51:00,140 Did you meet again? 655 00:51:00,140 --> 00:51:02,160 We're in the same guest house. 656 00:51:03,580 --> 00:51:07,380 You guys are getting so tangled up. 657 00:51:07,410 --> 00:51:10,250 But what do you mean by "Could it be me?" 658 00:51:10,250 --> 00:51:11,970 You're not clear? 659 00:51:13,880 --> 00:51:14,880 Well... 660 00:51:17,290 --> 00:51:19,440 Kiss... 661 00:51:19,440 --> 00:51:20,640 Kiss? 662 00:51:21,680 --> 00:51:23,080 You kissed him? 663 00:51:31,260 --> 00:51:35,000 You kissed him only after two days? 664 00:51:36,290 --> 00:51:39,620 Wow, this is a huge news. 665 00:51:39,620 --> 00:51:41,530 Did he do it first? 666 00:51:41,530 --> 00:51:43,650 I did it first. 667 00:51:43,650 --> 00:51:46,400 You did? You did it first? 668 00:51:48,140 --> 00:51:50,540 So he didn't like it? 669 00:51:50,540 --> 00:51:51,820 He rejected you? 670 00:51:51,820 --> 00:51:53,560 He said he's sincere. 671 00:51:53,560 --> 00:51:57,060 He doesn't want to lie and say no. 672 00:51:57,060 --> 00:51:58,890 Then what's the problem? 673 00:51:58,890 --> 00:52:02,200 This can be a feeling that's just passing by. 674 00:52:04,290 --> 00:52:06,170 Do you think... 675 00:52:06,170 --> 00:52:09,050 the feelings will pass by? 676 00:52:18,820 --> 00:52:20,700 Photos... 677 00:52:20,700 --> 00:52:23,000 When do you take photos? 678 00:52:26,520 --> 00:52:29,010 When you don't want to let go. 679 00:52:29,010 --> 00:52:32,620 When you don't want to let go of that moment. 680 00:52:34,080 --> 00:52:35,610 That's when I take a picture. 681 00:52:35,610 --> 00:52:37,140 Just because. 682 00:52:37,140 --> 00:52:40,260 There are no other reason. Just because... 683 00:52:40,260 --> 00:52:43,870 Didn't you wait for that excitement? 684 00:52:43,870 --> 00:52:47,640 Trust yourself more. 685 00:52:47,640 --> 00:52:49,840 I'd fall for you, too. 686 00:52:49,840 --> 00:52:51,910 Why are you hesitant? 687 00:52:51,910 --> 00:52:53,980 I'm afraid as much as you. 688 00:52:53,980 --> 00:52:57,570 But I still do it. That's why I ran away. 689 00:53:00,610 --> 00:53:01,910 I... 690 00:53:03,130 --> 00:53:04,540 Go ahead. 691 00:53:06,280 --> 00:53:07,860 You'll go. 692 00:53:11,180 --> 00:53:14,530 I miss Pierre all of a sudden. 693 00:53:14,530 --> 00:53:16,480 Thanks. 694 00:53:18,170 --> 00:53:19,660 Bye. 695 00:53:19,660 --> 00:53:25,010 ♪ It's been a while ♪ 696 00:53:25,010 --> 00:53:27,500 Han Yoo Kyung, you know how to love now. 697 00:53:27,500 --> 00:53:31,640 ♪ The sound of darkness ♪ 698 00:53:34,880 --> 00:53:37,780 - I'm on my way to a performance. - A dance performance? 699 00:53:37,820 --> 00:53:40,420 Yeah, my friend is making her debut. 700 00:53:42,000 --> 00:53:46,220 Don't you want to go and watch a performance at Daehangno? 701 00:53:46,220 --> 00:53:50,540 ♪ You'd say why are you this late ♪ 702 00:53:50,540 --> 00:53:53,970 ♪ and what were you doing ♪ 703 00:53:53,970 --> 00:53:59,220 ♪ you may complain, but ♪ 704 00:53:59,220 --> 00:54:05,310 ♪ you'll just smile ♪ 705 00:54:05,310 --> 00:54:12,090 ♪ like a young child ♪ 706 00:54:12,090 --> 00:54:16,850 ♪ Even if everyone disappears ♪ 707 00:54:16,850 --> 00:54:20,110 ♪ Even if it is a dream ♪ 708 00:54:20,110 --> 00:54:25,650 ♪ I'm happy now ♪ 709 00:54:25,650 --> 00:54:31,820 ♪ Welcome, welcome, welcome ♪ 710 00:54:31,820 --> 00:54:37,110 ♪ to my world ♪ 711 00:54:41,310 --> 00:54:42,867 [ Eric ] 712 00:54:46,760 --> 00:54:49,090 I didn't just sway for a moment. 713 00:54:49,090 --> 00:54:51,040 What are you talking about? 714 00:54:51,040 --> 00:54:54,390 Just ignore the email I sent you yesterday. 715 00:54:54,390 --> 00:54:57,440 - Are you at it again? - No. 716 00:54:57,440 --> 00:54:59,430 We are done. 717 00:55:01,880 --> 00:55:05,710 I was afraid to handle it, but I'll go ahead and do it. 718 00:55:05,710 --> 00:55:11,710 ♪ I maybe curious or want to know more ♪ 719 00:55:11,710 --> 00:55:17,220 ♪ Now I'm happy ♪ 720 00:55:17,220 --> 00:55:19,090 Why aren't you going in? 721 00:55:22,420 --> 00:55:25,530 The performance starts at 7 p.m. Why are you still here? 722 00:55:28,360 --> 00:55:31,210 Do you know how much I looked for you? 723 00:55:31,210 --> 00:55:32,810 Why? 724 00:55:32,810 --> 00:55:34,900 Because I was pissed. 725 00:55:35,950 --> 00:55:37,260 What? 726 00:55:37,260 --> 00:55:39,410 You want to see the performance, right? 727 00:55:41,760 --> 00:55:44,660 Did you come because you want to see this performance? 728 00:55:44,660 --> 00:55:46,660 It's late. 729 00:55:46,660 --> 00:55:48,570 If you know you're late, run. 730 00:55:55,290 --> 00:55:58,400 It already started, so you can't go in. 731 00:55:59,680 --> 00:56:02,680 I came to see this from the U.S. on a plane for 14 hours. 732 00:56:02,680 --> 00:56:05,680 Plus two more hours on the bus. 733 00:56:05,680 --> 00:56:07,480 I have to see this. 734 00:56:07,500 --> 00:56:08,880 That's our rule. 735 00:56:08,880 --> 00:56:11,530 We can't help you because of the audience inside. 736 00:56:11,530 --> 00:56:13,450 There's nothing you can do? 737 00:56:13,450 --> 00:56:14,970 I'm sorry. 738 00:56:21,390 --> 00:56:22,239 [ Restricted Area ] 739 00:56:23,500 --> 00:56:25,307 [ Staff only ] 740 00:56:28,160 --> 00:56:29,790 Where are you going? 741 00:56:32,040 --> 00:56:35,300 If we can't go through the front door, we can try the side door. 742 00:56:45,330 --> 00:56:47,270 Excuse me. 743 00:56:49,400 --> 00:56:55,210 This is my sister's last performance before she retires. 744 00:56:55,210 --> 00:56:59,580 I never got to watch her because I live so far away. 745 00:56:59,580 --> 00:57:03,390 Please help me watch her last performance. 746 00:57:03,390 --> 00:57:04,960 Please... 747 00:57:13,200 --> 00:57:15,850 We have tickets, too. 748 00:57:19,240 --> 00:57:20,180 Yes. 749 00:57:22,510 --> 00:57:24,880 We really can't, but... 750 00:57:26,620 --> 00:57:28,420 wait a minute. 751 00:57:37,960 --> 00:57:39,460 This is the third time. 752 00:57:41,050 --> 00:57:42,560 What? 753 00:57:42,560 --> 00:57:44,610 Seeing your tears. 754 00:57:44,610 --> 00:57:46,820 It's the second time. 755 00:57:46,820 --> 00:57:49,780 In the bus and now. 756 00:57:51,170 --> 00:57:52,930 At the airport. 757 00:58:11,690 --> 00:58:14,590 I'm not a weird person. 758 00:58:14,590 --> 00:58:16,430 I just... 759 00:58:23,710 --> 00:58:26,020 You saw me? 760 00:58:26,020 --> 00:58:28,080 I just remembered. 761 00:58:34,250 --> 00:58:35,780 Come in. 762 00:58:35,780 --> 00:58:37,230 Yes. 763 00:58:42,120 --> 00:58:44,060 Go that way. 764 01:00:31,150 --> 01:00:32,880 Aren't you going to eat? 765 01:00:34,930 --> 01:00:37,450 Make sure you feed the kid. 766 01:00:37,450 --> 01:00:40,010 Did something happen outside? 767 01:00:40,010 --> 01:00:42,620 You seem down ever since. 768 01:00:42,620 --> 01:00:46,830 Ask what Chan likes to eat and make it for him. 769 01:00:46,830 --> 01:00:50,160 Why are you saying it so sad as if you'll be separated? 770 01:00:50,160 --> 01:00:53,490 Just do as I tell you to do! 771 01:01:02,050 --> 01:01:03,600 Are you sending Chan away? 772 01:01:03,600 --> 01:01:05,280 Did anyone contact you? 773 01:01:07,240 --> 01:01:10,450 Someone calling himself Chan's dad called. 774 01:01:11,470 --> 01:01:13,600 Where was he all this time? 775 01:01:13,600 --> 01:01:15,620 So he'll take him? 776 01:01:18,890 --> 01:01:20,800 Ahjussi! 777 01:01:20,800 --> 01:01:22,900 How old are you? 778 01:01:23,880 --> 01:01:24,980 Why are you asking? 779 01:01:25,060 --> 01:01:26,640 I'm curious. 780 01:01:28,900 --> 01:01:31,450 I'm 40 years old. 781 01:01:31,450 --> 01:01:33,560 Thank you. 782 01:01:41,430 --> 01:01:43,060 Are you sending him away? 783 01:01:43,060 --> 01:01:45,380 Then should I keep him? 784 01:01:45,380 --> 01:01:48,200 But he says you're his dad. 785 01:01:49,470 --> 01:01:51,600 Just peel the onions. 786 01:01:52,780 --> 01:01:54,160 Just peel the onions. 787 01:01:54,160 --> 01:01:55,900 What the heck. 788 01:02:16,570 --> 01:02:18,210 Did you enjoy it? 789 01:02:19,790 --> 01:02:20,900 I'm glad. 790 01:02:44,320 --> 01:02:46,670 Yes, this is Cha Hyun Oh. 791 01:02:46,670 --> 01:02:48,320 I have a favor to ask. 792 01:02:50,310 --> 01:02:51,810 I know. 793 01:02:51,810 --> 01:02:53,460 I didn't think I would need it. 794 01:02:55,550 --> 01:02:56,700 Yes. 795 01:03:04,180 --> 01:03:07,380 - You're done talking already? - Yeah. 796 01:03:07,400 --> 01:03:10,780 Just curious. Is this purposely uncapped? 797 01:03:12,090 --> 01:03:14,070 Oh, the lens cap... 798 01:03:14,070 --> 01:03:16,380 I need to buy one, but I keep forgetting. 799 01:03:17,510 --> 01:03:18,580 Let's go. 800 01:03:29,570 --> 01:03:31,020 Earlier... 801 01:03:31,020 --> 01:03:34,240 what did you mean? That you were pissed off and was looking for me. 802 01:03:37,960 --> 01:03:41,330 It looked like you wanted to hit me. 803 01:03:47,580 --> 01:03:49,780 Since I can't really hit you, 804 01:03:49,870 --> 01:03:51,230 I'll leave it at that. 805 01:03:53,400 --> 01:03:55,810 I'd like to know the reason. 806 01:03:55,810 --> 01:03:59,000 I hated that you were the only one being honest. 807 01:04:01,030 --> 01:04:03,360 I know I'm being ridiculous. 808 01:04:06,990 --> 01:04:09,150 Thanks to you, I got to enjoy the performance. 809 01:04:11,860 --> 01:04:13,750 It's my turn now. 810 01:04:26,180 --> 01:04:27,380 Get on. 811 01:04:28,710 --> 01:04:32,030 It's my first time riding in the back of a bicycle. 812 01:04:33,620 --> 01:04:35,510 My first time giving you a ride. 813 01:04:37,880 --> 01:04:39,680 You have a way with words. 814 01:04:48,180 --> 01:04:49,830 Hold on tight. 815 01:04:51,210 --> 01:04:52,490 Where are we going? 816 01:04:52,490 --> 01:04:53,760 To meet you. 817 01:04:53,760 --> 01:04:55,310 I'm taking off. 818 01:04:55,380 --> 01:04:56,880 Let's go. 819 01:05:45,620 --> 01:05:48,100 We can come back tomorrow. 820 01:05:48,100 --> 01:05:50,180 I told you it's my turn. 821 01:05:55,980 --> 01:05:58,180 No one's inside. 822 01:06:05,980 --> 01:06:08,580 I dozed off a little bit while waiting. 823 01:06:30,380 --> 01:06:32,380 I hope they turn out well. 824 01:06:33,930 --> 01:06:35,950 Thank you. 825 01:06:35,950 --> 01:06:38,210 Thanks should be directed that way. 826 01:06:38,210 --> 01:06:40,820 All I did was wait. 827 01:06:46,580 --> 01:06:48,560 Can I take a peek? 828 01:06:54,680 --> 01:06:56,280 The plants... 829 01:07:12,320 --> 01:07:13,990 I can't? 830 01:07:16,490 --> 01:07:17,970 No. 831 01:07:19,510 --> 01:07:21,270 As for these... 832 01:07:21,270 --> 01:07:23,700 I'll show you later. 833 01:07:27,370 --> 01:07:30,510 Instead, I'll show you something else. 834 01:07:33,980 --> 01:07:37,880 I need to prep myself before I can show you today's. 835 01:07:56,580 --> 01:07:58,380 This one is embarrassing. 836 01:08:12,790 --> 01:08:14,040 Thank you. 837 01:08:23,440 --> 01:08:24,900 Hold on. 838 01:08:36,170 --> 01:08:37,290 What happened? 839 01:08:38,470 --> 01:08:41,010 No, it's nothing. 840 01:08:42,280 --> 01:08:45,880 Is it already time for you to leave? 841 01:08:45,880 --> 01:08:47,230 Yes. 842 01:08:47,230 --> 01:08:48,740 It's tomorrow. 843 01:08:48,740 --> 01:08:52,170 Let's call each other by our names the next time we meet. 844 01:08:52,170 --> 01:08:54,010 Next time? 845 01:08:54,010 --> 01:08:56,260 You never know. 846 01:08:59,550 --> 01:09:01,520 I'm Lee Ri. 847 01:09:11,460 --> 01:09:13,460 I shouldn't shout right now, huh? 848 01:09:15,900 --> 01:09:17,350 I'm still going to do it. 849 01:09:17,350 --> 01:09:20,520 It's so relieving that I want to do something. 850 01:09:23,190 --> 01:09:26,210 This is great! 851 01:09:37,300 --> 01:09:39,130 It's going to rain. 852 01:09:39,130 --> 01:09:40,540 Let's go that way. 853 01:09:40,540 --> 01:09:42,880 It doesn't matter. You try it, too. 854 01:09:50,980 --> 01:09:52,980 This is great! 855 01:09:57,080 --> 01:09:59,920 This is totally great! 856 01:10:01,170 --> 01:10:03,700 Shut up! Who's yelling in the middle of the night? 857 01:10:03,700 --> 01:10:05,210 Hurry, hurry. 858 01:12:12,510 --> 01:12:14,210 Aren't I weird? 859 01:12:16,910 --> 01:12:20,030 I think I'm acting weird... 860 01:12:20,030 --> 01:12:22,090 but it feels great. 861 01:12:24,530 --> 01:12:27,280 I know this is irresponsible, but... 862 01:12:37,530 --> 01:12:39,090 I'm sorry. 863 01:12:46,880 --> 01:12:49,580 I'm not going to lie to you anymore. 864 01:12:50,900 --> 01:12:52,570 This is... 865 01:12:54,560 --> 01:12:56,330 not a mistake. 866 01:13:27,110 --> 01:13:28,470 I have to go. 867 01:13:33,800 --> 01:13:35,470 I'm leaving today. 868 01:13:38,094 --> 01:13:47,077 Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki 869 01:13:49,870 --> 01:13:53,825 [ Twelve Nights ] 870 01:14:11,870 --> 01:14:14,800 I'll return today, even though I don't want to. 871 01:14:14,800 --> 01:14:16,070 He left. 872 01:14:16,070 --> 01:14:19,010 There was no explanation? For what reason or why he left? 873 01:14:19,010 --> 01:14:20,570 He said something urgent came up. 874 01:14:22,220 --> 01:14:24,100 How could he not leave any contact information? 875 01:14:24,100 --> 01:14:27,370 To be bound by a previous relationship is foolish. 876 01:14:27,370 --> 01:14:29,200 Don't have lingering feelings. 877 01:14:29,200 --> 01:14:30,800 It wasn't meant to be. 878 01:14:30,800 --> 01:14:32,150 Are you okay? 879 01:14:32,150 --> 01:14:34,530 I just cry sometimes, 880 01:14:34,530 --> 01:14:36,930 or wait... 881 01:14:38,770 --> 01:14:40,920 It's so weird. 882 01:14:40,920 --> 01:14:43,280 The moment I waited for... 883 01:14:45,450 --> 01:14:47,020 always comes... 884 01:14:48,810 --> 01:14:50,980 just one step late. 59042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.