Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:09,007
Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,460
I want to see you again. Not by coincidence...
3
00:00:12,460 --> 00:00:14,940
But you said you're leaving in four days.
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,250
So what?
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,720
I don't meet guys that easily.
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,630
Chae Won, it's nothing!
7
00:00:21,630 --> 00:00:22,770
I'll look for a place to stay.
8
00:00:22,770 --> 00:00:25,640
Because I think you need your space.
9
00:00:27,640 --> 00:00:30,530
I'm afraid. The stage seems so big.
10
00:00:30,530 --> 00:00:33,060
I feel like I'm in the middle of the Pacific Ocean.
11
00:00:33,060 --> 00:00:34,580
You know how that feels, right?
12
00:00:34,580 --> 00:00:36,130
I'm afraid as much as you.
13
00:00:36,130 --> 00:00:37,390
But I still just do it.
14
00:00:37,390 --> 00:00:38,770
That's why I ran away.
15
00:00:38,770 --> 00:00:40,490
Don't misunderstand.
16
00:00:40,490 --> 00:00:42,490
I'm not your dad. Really.
17
00:00:42,490 --> 00:00:43,780
But there's a possibility.
18
00:00:43,780 --> 00:00:45,020
No, I don't think so.
19
00:00:45,020 --> 00:00:47,830
Does your hospital do DNA testing?
20
00:00:47,830 --> 00:00:48,820
Ah, man.
21
00:00:50,290 --> 00:00:51,270
Se Jeong sunbae?
22
00:00:51,270 --> 00:00:53,820
The game's starting!
23
00:00:58,590 --> 00:01:00,650
I want to know you.
24
00:01:00,650 --> 00:01:02,640
I want to know you.
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,120
I want to know you.
26
00:01:04,120 --> 00:01:05,610
I want to know you.
27
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
I'm leaving tomorrow.
28
00:01:17,120 --> 00:01:19,250
My flight is at three.
29
00:01:20,560 --> 00:01:21,690
See me off?
30
00:01:22,880 --> 00:01:25,460
Why would you want to see me off?
31
00:01:33,710 --> 00:01:35,280
What's going on?
32
00:01:36,980 --> 00:01:38,860
Just place this over there.
33
00:01:42,080 --> 00:01:43,780
Where?
34
00:01:45,890 --> 00:01:47,480
Geez...
35
00:01:47,480 --> 00:01:50,100
When will I see her again?
36
00:01:51,830 --> 00:01:53,980
Why do I feel so frustrated?
37
00:02:19,405 --> 00:02:22,143
[ Eric ]
38
00:02:26,780 --> 00:02:28,390
If you must answer...
39
00:02:30,760 --> 00:02:31,870
Sorry.
40
00:02:53,410 --> 00:02:56,780
Make it short. It's 11:00 p.m. here.
41
00:02:56,780 --> 00:02:58,700
11:00 p.m.?
42
00:02:58,700 --> 00:03:01,080
It must not be New York.
43
00:03:01,080 --> 00:03:03,040
What are you talking about?
44
00:03:03,040 --> 00:03:05,820
You sent a bunch of pictures from Korea.
45
00:03:05,880 --> 00:03:07,380
I was wondering.
46
00:03:24,350 --> 00:03:26,260
Yeah, I'm in Seoul.
47
00:03:26,260 --> 00:03:27,680
So what?
48
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
You just need to check the pictures, right?
49
00:03:30,120 --> 00:03:31,920
Who's that guy?
50
00:03:31,920 --> 00:03:33,490
A guy?
51
00:03:50,270 --> 00:03:53,420
Whatever picture I take, what's it to you?
52
00:03:53,420 --> 00:03:54,850
Yes, it matters.
53
00:03:54,850 --> 00:03:57,760
You and I broke up. Did you forget?
54
00:03:58,980 --> 00:04:01,770
Don't you remember that night?
55
00:04:08,300 --> 00:04:10,350
When you came over to my place...
56
00:04:10,350 --> 00:04:12,180
You came to me first...
57
00:04:18,880 --> 00:04:20,650
Please help me.
58
00:04:22,080 --> 00:04:23,930
I want approval.
59
00:04:24,950 --> 00:04:27,080
I said I don't remember.
60
00:04:27,080 --> 00:04:28,830
I have nothing more to say, so bye.
61
00:04:28,830 --> 00:04:30,750
Hurry, come!
62
00:04:30,750 --> 00:04:32,230
What are you doing?
63
00:04:32,280 --> 00:04:34,580
Everyone is waiting. Hurry.
64
00:04:44,190 --> 00:04:46,960
Your feelings for me isn't finished.
65
00:04:46,960 --> 00:04:49,020
I don't know who he is,
66
00:04:49,020 --> 00:04:51,440
but don't mistake it for a real feeling.
67
00:05:13,470 --> 00:05:14,670
Here.
68
00:05:16,420 --> 00:05:19,220
I snore a lot.
69
00:05:19,220 --> 00:05:21,850
Are we sleeping in the same room?
70
00:05:21,850 --> 00:05:23,500
You don't want that?
71
00:05:26,060 --> 00:05:29,960
Don't hate my mom so much.
72
00:05:43,180 --> 00:05:45,550
Any place you want to go?
73
00:05:45,550 --> 00:05:48,190
It's Sunday. Why stay in all day?
74
00:05:48,190 --> 00:05:49,950
Where?
75
00:05:49,950 --> 00:05:52,860
Don't kids have places they go to?
76
00:05:55,010 --> 00:05:56,590
Never mind.
77
00:05:56,590 --> 00:05:57,900
Lie down.
78
00:05:57,900 --> 00:05:59,660
I'll turn off the light.
79
00:06:07,690 --> 00:06:11,900
If you ever leave like today, you're in big trouble.
80
00:06:16,040 --> 00:06:17,730
Where are you going?
81
00:06:19,590 --> 00:06:21,210
Well, you know.
82
00:06:21,210 --> 00:06:22,540
Just outside.
83
00:06:22,540 --> 00:06:24,280
Go to sleep first.
84
00:06:24,280 --> 00:06:25,960
Later...
85
00:06:28,010 --> 00:06:30,410
Goodnight.
86
00:06:50,350 --> 00:06:54,140
This feels like some twisted drama.
87
00:06:56,860 --> 00:06:58,470
Kang Eun Pyo!
88
00:06:58,470 --> 00:07:00,110
Scared me.
89
00:07:00,110 --> 00:07:02,580
What is this at this hour?
90
00:07:02,580 --> 00:07:05,140
Hey, Kang Eun Pyo!
91
00:07:06,720 --> 00:07:09,150
Kang Eun Pyo!
92
00:07:09,150 --> 00:07:12,080
I came.
93
00:07:12,080 --> 00:07:13,660
Hey, Kang Eun Pyo!
94
00:07:13,660 --> 00:07:16,550
- No, it's nothing. Don't open it. - I'm here, you bastard!
95
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
Kang Eun Pyo...
96
00:07:24,960 --> 00:07:29,310
I know you're here. Open the door!
97
00:07:29,310 --> 00:07:30,790
Lady...
98
00:07:30,790 --> 00:07:33,340
please pay first.
99
00:07:33,340 --> 00:07:36,370
The person in there will pay you.
100
00:07:36,370 --> 00:07:39,390
- Aigoo.
- Kang Eun Pyo!
101
00:07:39,390 --> 00:07:42,470
Kang Eun Pyo!
102
00:07:42,470 --> 00:07:44,170
What are you doing at this hour?
103
00:07:44,170 --> 00:07:45,750
Kang Eun Pyo!
104
00:07:47,780 --> 00:07:48,890
Lady!
105
00:07:50,080 --> 00:07:51,980
Please pay!
106
00:07:56,210 --> 00:07:58,640
Anyway, thank you.
107
00:08:01,030 --> 00:08:02,360
Good luck.
108
00:08:09,810 --> 00:08:13,240
Aigoo, I was glad with all the guests coming in.
109
00:08:13,280 --> 00:08:15,880
Every one of them is so strange...
110
00:08:30,440 --> 00:08:32,290
How did you know to come here?
111
00:08:34,810 --> 00:08:36,710
120,000 won.
112
00:08:36,710 --> 00:08:38,390
What is that?
113
00:08:38,390 --> 00:08:41,170
Big Bang concert ticket price.
114
00:08:41,170 --> 00:08:43,790
I dealt with Yoon Jung.
115
00:08:43,790 --> 00:08:47,160
Kang Yoon Jung, that stupid idiot, I ought to!
116
00:08:47,180 --> 00:08:49,680
You're the stupid idiot.
117
00:08:51,120 --> 00:08:54,100
Why didn't you tell me you're joining the army?
118
00:08:54,100 --> 00:08:57,110
You thought I wouldn't know?
119
00:08:58,610 --> 00:09:00,090
That's gross.
120
00:09:00,090 --> 00:09:01,720
And...
121
00:09:01,720 --> 00:09:05,640
why come to Seoul when you'll join the army in a few days?
122
00:09:05,640 --> 00:09:08,900
That's none of your business. Mind your own.
123
00:09:12,840 --> 00:09:15,140
I'm really hurt.
124
00:09:16,420 --> 00:09:19,270
You keep hiding things from me.
125
00:09:20,980 --> 00:09:22,980
Why did you fight?
126
00:09:23,060 --> 00:09:26,630
We didn't fight. We broke up.
127
00:09:28,180 --> 00:09:30,580
He dumped me.
128
00:09:30,600 --> 00:09:33,200
This isn't the first time you two split.
129
00:09:33,200 --> 00:09:35,760
But this time it's for real.
130
00:09:35,760 --> 00:09:39,110
He didn't answer my calls for more than five times.
131
00:09:39,110 --> 00:09:40,820
It's the first time.
132
00:09:40,820 --> 00:09:43,620
So why? What happened?
133
00:09:45,100 --> 00:09:46,480
You.
134
00:09:47,530 --> 00:09:49,070
What are you saying?
135
00:09:50,620 --> 00:09:53,010
It's all because of you!
136
00:10:28,590 --> 00:10:30,640
I want to know you.
137
00:10:30,640 --> 00:10:32,690
I want to know you.
138
00:10:36,230 --> 00:10:38,060
Please help me.
139
00:10:38,060 --> 00:10:40,630
I need you.
140
00:10:40,630 --> 00:10:43,200
I want approval.
141
00:10:44,900 --> 00:10:46,860
You're crazy, Han Yoo Kyung.
142
00:10:47,980 --> 00:10:49,580
What are you going to do?
143
00:11:29,600 --> 00:11:32,330
Let's meet tomorrow after lunch.
144
00:11:32,330 --> 00:11:35,480
I'll be busy after the performance.
145
00:11:35,480 --> 00:11:38,180
Do you have time? I have something to say.
146
00:11:40,570 --> 00:11:41,760
What about?
147
00:11:46,920 --> 00:11:49,750
I'll tell you if you come to the performance center by 2 p.m.
148
00:11:51,820 --> 00:11:53,660
Okay, see you tomorrow.
149
00:12:31,940 --> 00:12:33,440
Are you okay?
150
00:12:33,440 --> 00:12:34,800
Yeah.
151
00:12:36,170 --> 00:12:38,470
I still feel drunk.
152
00:12:38,470 --> 00:12:41,090
Why did you come out?
153
00:12:41,090 --> 00:12:42,660
I was worried about you.
154
00:12:46,050 --> 00:12:48,560
You were taken aback earlier, huh?
155
00:12:49,810 --> 00:12:50,890
Sorry.
156
00:12:52,060 --> 00:12:53,810
Why are you apologizing?
157
00:12:53,810 --> 00:12:56,050
I made a mistake.
158
00:12:56,050 --> 00:12:57,810
A mistake?
159
00:12:59,950 --> 00:13:02,150
I was drunk...
160
00:13:02,150 --> 00:13:05,030
I wasn't thinking straight.
161
00:13:05,030 --> 00:13:06,680
You're lying.
162
00:13:06,680 --> 00:13:09,150
I'm not lying.
163
00:13:09,150 --> 00:13:11,710
The person who called...
164
00:13:11,710 --> 00:13:13,820
is the one I'm dating.
165
00:13:14,980 --> 00:13:17,980
We had a small argument.
166
00:13:24,990 --> 00:13:26,410
But...
167
00:13:29,150 --> 00:13:30,460
But, I...
168
00:13:31,820 --> 00:13:33,390
was sincere.
169
00:13:35,040 --> 00:13:37,110
Wanting to know you...
170
00:13:38,220 --> 00:13:39,790
and the kiss, too.
171
00:13:39,790 --> 00:13:42,290
I don't want to lie and deny it.
172
00:13:44,970 --> 00:13:48,510
I don't know what to say.
173
00:13:48,510 --> 00:13:50,790
I'm just saying that's how I feel.
174
00:13:50,790 --> 00:13:53,580
You may not know either.
175
00:13:54,980 --> 00:13:58,050
How are you certain about your feelings?
176
00:14:01,380 --> 00:14:03,280
If you deny it...
177
00:14:04,480 --> 00:14:06,680
there's nothing I can do. But...
178
00:14:07,880 --> 00:14:11,280
I can't accept denying my feelings.
179
00:14:13,510 --> 00:14:15,520
I'll take a walk.
180
00:14:16,680 --> 00:14:17,980
I don't feel sober yet.
181
00:14:18,000 --> 00:14:19,460
Want me to come?
182
00:14:19,460 --> 00:14:21,720
No, by myself.
183
00:14:48,420 --> 00:14:49,900
Hey...
184
00:14:49,900 --> 00:14:52,210
Where is the restroom?
185
00:14:54,110 --> 00:14:57,370
That way. Go out and on the right side of the living room.
186
00:15:17,880 --> 00:15:18,980
Unnie!
187
00:15:23,750 --> 00:15:26,110
Why are you here, Unnie?
188
00:15:30,150 --> 00:15:33,860
But isn't it amazing?
189
00:15:33,860 --> 00:15:37,700
Same school, same guest house...
190
00:15:37,700 --> 00:15:40,230
We're meant to be.
191
00:15:40,280 --> 00:15:43,380
This is how Eun Pyo gets us to meet.
192
00:15:44,480 --> 00:15:46,180
The one who ran away?
193
00:15:47,080 --> 00:15:47,980
Yes.
194
00:15:48,980 --> 00:15:50,680
Didn't you see earlier?
195
00:15:50,690 --> 00:15:53,550
The guy with a short buzz hair cut,
196
00:15:53,550 --> 00:15:55,510
like a chestnut.
197
00:15:56,770 --> 00:15:58,320
I saw him.
198
00:15:58,320 --> 00:16:00,160
Is he your boyfriend?
199
00:16:01,390 --> 00:16:03,840
My boyfriend is not in the picture for now.
200
00:16:04,940 --> 00:16:07,190
I was dumped four hours ago.
201
00:16:10,790 --> 00:16:13,180
But what about you?
202
00:16:13,180 --> 00:16:15,540
You look like you're regretting something.
203
00:16:15,540 --> 00:16:18,550
What are you talking about? Regret?
204
00:16:18,550 --> 00:16:19,710
Unnie.
205
00:16:20,680 --> 00:16:23,380
If you look like that while lying...
206
00:16:23,380 --> 00:16:24,680
everyone will know.
207
00:16:27,080 --> 00:16:28,780
I made a mistake.
208
00:16:28,820 --> 00:16:30,330
You're lying.
209
00:16:30,330 --> 00:16:32,270
I'm not lying.
210
00:16:37,670 --> 00:16:41,220
But you said you broke up with your boyfriend.
211
00:16:41,220 --> 00:16:43,290
Why did you come here?
212
00:16:45,520 --> 00:16:48,650
Kang Eun Pyo is joining the army.
213
00:16:52,740 --> 00:16:55,290
I felt uneasy sending him off like that.
214
00:16:56,480 --> 00:16:59,000
I made a mistake, too.
215
00:16:59,000 --> 00:17:00,540
A mistake?
216
00:17:03,480 --> 00:17:05,420
Anyhow...
217
00:17:05,420 --> 00:17:09,510
he seemed like he was avoiding me since that day.
218
00:17:10,780 --> 00:17:13,580
I just can't ignore him.
219
00:17:39,600 --> 00:17:42,290
June 12th, 2010.
220
00:17:43,940 --> 00:17:46,890
I wish it rained.
221
00:17:59,120 --> 00:18:01,720
I tried my best with you.
222
00:18:01,720 --> 00:18:04,830
And this is what I get in return?
223
00:18:04,830 --> 00:18:07,640
That's your inferiority complex.
224
00:18:07,640 --> 00:18:10,400
I don't care if you think it's an excuse.
225
00:18:10,400 --> 00:18:13,000
The best according to your ways...
226
00:18:13,980 --> 00:18:15,980
I don't want to endure it anymore.
227
00:18:28,990 --> 00:18:32,860
A momentary shake-up brings about obvious results.
228
00:18:32,860 --> 00:18:35,610
If I repeat the same mistake...
229
00:18:35,610 --> 00:18:37,920
I'll regret it for sure.
230
00:18:43,720 --> 00:18:45,050
But I...
231
00:18:46,470 --> 00:18:47,900
was sincere.
232
00:18:48,880 --> 00:18:50,790
Wanting to know you...
233
00:18:51,900 --> 00:18:53,450
And the kiss, too.
234
00:18:53,450 --> 00:18:55,790
I don't want to lie and deny my feelings.
235
00:19:04,030 --> 00:19:07,300
A strange guy, Cha Hyun Oh.
236
00:19:08,080 --> 00:19:09,680
He said he waited for me.
237
00:19:10,680 --> 00:19:11,880
A fate...
238
00:19:18,750 --> 00:19:20,950
I won't be swayed.
239
00:19:20,950 --> 00:19:23,450
I'll only focus on photography.
240
00:19:23,450 --> 00:19:25,540
This is...
241
00:19:25,580 --> 00:19:27,980
just a feeling that will pass by.
242
00:19:29,080 --> 00:19:30,580
It will pass.
243
00:19:31,880 --> 00:19:33,680
This will pass.
244
00:20:00,470 --> 00:20:02,620
I want to know you.
245
00:20:23,180 --> 00:20:25,080
Where is Cha Hyun Oh?
246
00:20:25,080 --> 00:20:27,680
He came early in the morning and left again.
247
00:20:27,690 --> 00:20:29,710
He's so diligent.
248
00:20:36,440 --> 00:20:38,590
Is your stomach feeling better?
249
00:20:38,590 --> 00:20:40,900
Our breakfast menu was bibimbap, but
250
00:20:40,900 --> 00:20:44,370
we changed it to bean sprout soup because of you.
251
00:20:44,370 --> 00:20:46,590
It's perfect.
252
00:20:46,590 --> 00:20:49,720
I was unstable last night.
253
00:20:49,720 --> 00:20:52,020
I caused trouble.
254
00:20:52,020 --> 00:20:53,980
I apologize.
255
00:20:53,980 --> 00:20:55,660
No need for apology...
256
00:20:56,680 --> 00:21:00,680
But we didn't have a room last night, where did you...
257
00:21:07,500 --> 00:21:10,080
We didn't sleep together.
258
00:21:10,080 --> 00:21:11,900
Why are you so defensive?
259
00:21:11,900 --> 00:21:14,310
Is it wrong for us to sleep together?
260
00:21:14,310 --> 00:21:17,130
Are you crazy? Why would I sleep with you?
261
00:21:17,130 --> 00:21:19,740
You're overreacting.
262
00:21:22,180 --> 00:21:24,830
I slept in this Unnie's room.
263
00:21:24,830 --> 00:21:27,390
But you couldn't sleep because of me, huh?
264
00:21:27,390 --> 00:21:28,810
No.
265
00:21:30,330 --> 00:21:32,600
Was it because of something else?
266
00:21:37,640 --> 00:21:39,410
You didn't leave yet?
267
00:21:39,410 --> 00:21:41,070
I'm leaving now.
268
00:21:41,070 --> 00:21:43,240
Why don't you eat some?
269
00:21:45,370 --> 00:21:47,160
I have to go.
270
00:22:05,080 --> 00:22:07,180
You said you're leaving, too. Right?
271
00:22:07,180 --> 00:22:09,580
Yes, after breakfast, I got to go.
272
00:22:09,630 --> 00:22:10,770
My flight is at 3 p.m.
273
00:22:10,770 --> 00:22:12,310
I see.
274
00:22:14,590 --> 00:22:17,560
Why don't you take her?
275
00:22:17,560 --> 00:22:21,040
I have to hold the fort. Where would I go?
276
00:22:36,510 --> 00:22:38,860
Since when did you wait?
277
00:22:40,970 --> 00:22:42,810
It hasn't been long.
278
00:22:44,950 --> 00:22:48,550
If you were in a hurry, why didn't you come last night?
279
00:22:48,550 --> 00:22:50,830
I was worried.
280
00:22:57,320 --> 00:22:59,830
Can I ask what this is for?
281
00:23:01,090 --> 00:23:02,660
For job applications.
282
00:23:02,660 --> 00:23:04,570
You're submitting resumes, huh?
283
00:23:04,570 --> 00:23:07,530
Why don't you check and see if they look good?
284
00:23:12,150 --> 00:23:14,160
Do you like it?
285
00:23:14,160 --> 00:23:16,260
Yes, it looks good.
286
00:23:18,820 --> 00:23:22,610
Here. Next time, call me before you come.
287
00:23:22,610 --> 00:23:24,890
I'll accommodate your schedule.
288
00:23:24,890 --> 00:23:28,530
You never know when you'll need me again.
289
00:23:28,530 --> 00:23:30,250
Thank you.
290
00:23:33,670 --> 00:23:36,960
There's someone who takes better pictures than me.
291
00:23:36,960 --> 00:23:38,910
You didn't see her, huh?
292
00:23:38,980 --> 00:23:41,380
I'll try not to be nosy...
293
00:24:14,350 --> 00:24:16,480
I'm worried because I can't reach you.
294
00:24:16,480 --> 00:24:17,890
Your wallet is here.
295
00:24:18,470 --> 00:24:20,418
[ Chae Won ]
296
00:24:22,130 --> 00:24:23,870
Hey, Han Yoo Kyung!
297
00:24:23,870 --> 00:24:25,650
Yeah, I'm here.
298
00:24:25,650 --> 00:24:27,160
My ear hurts.
299
00:24:27,160 --> 00:24:30,710
Girl, why are you so out of touch? I was worried.
300
00:24:30,710 --> 00:24:32,870
Stop making me dial international calls.
301
00:24:32,870 --> 00:24:35,530
Sorry. I had my phone off.
302
00:24:35,530 --> 00:24:37,030
You're okay, right?
303
00:24:38,440 --> 00:24:40,650
Of course, I'm okay.
304
00:24:40,650 --> 00:24:42,710
Geez...
305
00:24:42,710 --> 00:24:45,150
I have to give you your wallet.
306
00:24:45,150 --> 00:24:47,430
I brought it with me to give it to you after work.
307
00:24:47,430 --> 00:24:50,740
But I forgot that it's my night duty.
308
00:24:50,740 --> 00:24:53,790
Then should I go near your workplace?
309
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
You?
310
00:24:54,790 --> 00:24:57,050
- Can you come?
- Yeah.
311
00:24:57,050 --> 00:25:00,220
You can give me a tour of the broadcasting company.
312
00:25:00,220 --> 00:25:02,130
Might as well.
313
00:25:02,130 --> 00:25:05,090
Might as well?
314
00:25:05,090 --> 00:25:09,430
Sounds like you have some issues to discuss with me.
315
00:25:09,430 --> 00:25:11,300
See you later.
316
00:25:23,490 --> 00:25:25,150
I'm sorry.
317
00:25:25,180 --> 00:25:27,880
Have you seen my toothbrush?
318
00:25:29,080 --> 00:25:30,980
No, I haven't.
319
00:25:33,180 --> 00:25:34,950
Thank you.
320
00:25:41,400 --> 00:25:43,060
Yes?
321
00:25:43,060 --> 00:25:45,820
Is my toothbrush in there?
322
00:25:45,820 --> 00:25:47,280
Toothbrush?
323
00:25:48,700 --> 00:25:50,570
What does it look like?
324
00:25:51,760 --> 00:25:53,500
Hey, hey!
325
00:25:55,660 --> 00:25:57,490
I don't think it's here.
326
00:26:00,320 --> 00:26:03,210
I should put a lock or something.
327
00:26:07,080 --> 00:26:09,830
So this can be used for testing, huh?
328
00:26:13,130 --> 00:26:15,200
- Hey.
- Have you seen my toothbrush?
329
00:26:15,200 --> 00:26:17,220
Huh? I haven't.
330
00:26:17,220 --> 00:26:18,820
If you can't find it, just buy one.
331
00:26:20,110 --> 00:26:21,080
Yes.
332
00:26:26,820 --> 00:26:29,760
- But...
- What, yeah. What, why?
333
00:26:29,760 --> 00:26:31,970
Can I go to a comic book store today?
334
00:26:31,970 --> 00:26:32,990
Comic book?
335
00:26:32,990 --> 00:26:35,080
I noticed yesterday...
336
00:26:35,080 --> 00:26:37,660
it's right next to the supermarket.
337
00:26:37,660 --> 00:26:39,360
You're very observant.
338
00:26:39,360 --> 00:26:42,310
You told me not to go out without telling you, so I'm asking.
339
00:26:42,310 --> 00:26:44,330
Can you come back without getting lost?
340
00:26:44,330 --> 00:26:46,970
Of course. I'm in 5th grade.
341
00:26:51,480 --> 00:26:54,600
Okay, then let's go out together.
342
00:26:54,600 --> 00:26:56,510
You never know.
343
00:26:57,950 --> 00:26:59,630
Don't make me laugh.
344
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
I'll be back!
345
00:27:03,580 --> 00:27:05,980
- Where are you going?
- A comic book store.
346
00:27:05,980 --> 00:27:07,880
Why a comic book store?
347
00:27:12,960 --> 00:27:16,430
Don't think too much, just keep it simple.
348
00:27:16,430 --> 00:27:18,330
No use turning your wheels.
349
00:27:18,330 --> 00:27:21,320
You'll get upset if a guest comes in while I'm out.
350
00:27:21,320 --> 00:27:25,450
Guest's aren't everything. Your gloomy face bothers me.
351
00:27:25,450 --> 00:27:27,290
It's okay.
352
00:27:27,290 --> 00:27:29,380
Just take care of your own business.
353
00:27:29,380 --> 00:27:30,740
Punk...
354
00:27:30,740 --> 00:27:33,080
Okay, fine then. Let's mind our own business.
355
00:27:33,080 --> 00:27:34,750
Aren't we going?
356
00:27:34,750 --> 00:27:36,930
You're so nice to him.
357
00:27:36,930 --> 00:27:39,510
You take care of the house!
358
00:27:39,510 --> 00:27:40,840
Just trying to be nice here.
359
00:27:40,840 --> 00:27:42,050
Let's go.
360
00:27:44,380 --> 00:27:45,380
Hyung.
361
00:27:45,450 --> 00:27:48,290
A mistake gives you a chance to make up for it.
362
00:27:48,290 --> 00:27:49,700
Hurry, come!
363
00:27:49,700 --> 00:27:51,300
Yes.
364
00:27:55,700 --> 00:27:57,800
Is he really 12 years old?
365
00:28:03,210 --> 00:28:05,280
Oh, you're back.
366
00:28:05,280 --> 00:28:08,020
Yes, I had to get something.
367
00:28:15,110 --> 00:28:17,800
He seems to be stressed.
368
00:28:17,800 --> 00:28:20,470
Did he fight with that Noona again?
369
00:28:20,470 --> 00:28:21,780
What?
370
00:28:21,780 --> 00:28:23,550
Maybe they had a lovers' quarrel.
371
00:28:24,760 --> 00:28:26,740
Do you even know what love is?
372
00:28:26,740 --> 00:28:28,230
How about you?
373
00:28:28,230 --> 00:28:31,100
Hey, I'm an expert on love...
374
00:28:33,180 --> 00:28:36,140
Let's just say I don't know. Go ahead.
375
00:28:37,310 --> 00:28:39,540
Hey, don't run! You'll fall!
376
00:28:58,780 --> 00:29:00,050
Wait...
377
00:29:02,600 --> 00:29:04,900
The photos...
378
00:29:04,900 --> 00:29:07,540
When do you take pictures?
379
00:29:07,540 --> 00:29:08,880
Why...
380
00:29:09,610 --> 00:29:10,570
are you asking?
381
00:29:10,580 --> 00:29:12,880
You don't take it whenever, right?
382
00:29:13,980 --> 00:29:16,580
I want to know the criteria.
383
00:29:20,580 --> 00:29:22,290
Don't answer if you don't want.
384
00:29:22,290 --> 00:29:24,170
When you don't want to let go.
385
00:29:25,520 --> 00:29:29,190
When you don't want to let go of that moment.
386
00:29:30,560 --> 00:29:32,470
That's when you take it.
387
00:29:35,470 --> 00:29:36,990
I see.
388
00:29:36,990 --> 00:29:40,660
Why are you curious out of the blue?
389
00:29:40,660 --> 00:29:42,090
Just because.
390
00:29:42,090 --> 00:29:45,640
I was wondering if it's okay for me to wait.
391
00:30:05,460 --> 00:30:08,380
What are we going to do with your hair?
392
00:30:09,600 --> 00:30:11,780
Would it wear out if I touch it?
393
00:30:11,780 --> 00:30:13,650
So petty.
394
00:30:15,120 --> 00:30:17,030
Don't mess with me.
395
00:30:17,030 --> 00:30:19,050
Are you the only one going to the army?
396
00:30:19,050 --> 00:30:20,380
Making a big deal.
397
00:30:21,750 --> 00:30:24,870
But where are we going right now?
398
00:30:26,090 --> 00:30:28,690
You'll see when we get there.
399
00:30:28,690 --> 00:30:31,340
You don't even know your way around Seoul.
400
00:30:31,340 --> 00:30:33,020
What do you know?
401
00:30:33,020 --> 00:30:35,950
We're getting off at the station. Get ready.
402
00:30:47,380 --> 00:30:49,280
Did you tell him to come?
403
00:30:50,280 --> 00:30:51,580
Make up.
404
00:30:52,780 --> 00:30:55,280
This is all your fault.
405
00:30:56,830 --> 00:30:58,920
You said you like me.
406
00:30:58,920 --> 00:31:00,530
Min Soo said that.
407
00:31:00,530 --> 00:31:02,240
That's why he's struggling.
408
00:31:05,920 --> 00:31:08,080
Clear up the misunderstanding.
409
00:31:08,080 --> 00:31:10,390
I don't like you.
410
00:31:10,390 --> 00:31:13,560
Min Soo is my childhood friend and you're my friend's girlfriend.
411
00:31:13,560 --> 00:31:14,790
That's it.
412
00:31:14,790 --> 00:31:16,970
Then what about our kiss?
413
00:31:18,280 --> 00:31:19,180
Hey.
414
00:31:19,780 --> 00:31:21,280
That was...
415
00:31:22,180 --> 00:31:25,180
you were drunk and thought I was Min Soo.
416
00:31:25,180 --> 00:31:26,780
Let's say I made a mistake,
417
00:31:26,790 --> 00:31:28,690
but what about you?
418
00:31:33,650 --> 00:31:34,920
Forget it.
419
00:31:34,920 --> 00:31:36,680
You clean up your own mess.
420
00:31:36,680 --> 00:31:39,040
Don't try to run away by yourself.
421
00:31:39,040 --> 00:31:41,070
Go inside.
422
00:31:41,070 --> 00:31:43,480
Go inside!
423
00:31:56,750 --> 00:31:59,390
So neither of you will talk, huh?
424
00:32:00,690 --> 00:32:01,740
Fine.
425
00:32:01,740 --> 00:32:05,030
Since it's come to this, let's be honest.
426
00:32:06,280 --> 00:32:08,100
Ko Min Soo.
427
00:32:08,180 --> 00:32:09,880
Do you love me?
428
00:32:10,980 --> 00:32:12,480
Why are you asking?
429
00:32:12,550 --> 00:32:14,360
Just answer me.
430
00:32:14,360 --> 00:32:15,800
Do you love me?
431
00:32:16,880 --> 00:32:17,880
Yeah.
432
00:32:17,900 --> 00:32:19,360
I love you.
433
00:32:22,480 --> 00:32:23,680
Kang Eun Pyo.
434
00:32:24,780 --> 00:32:26,280
Do you love me?
435
00:32:28,980 --> 00:32:30,680
Are you crazy?
436
00:32:30,690 --> 00:32:32,950
Why would I love you?
437
00:32:37,020 --> 00:32:40,110
So, we'll straighten out everything depending on what I say, right?
438
00:32:40,110 --> 00:32:41,700
Ko Min Soo.
439
00:32:45,080 --> 00:32:46,980
I love you, Ko Min Soo.
440
00:32:52,170 --> 00:32:55,400
Now, we're done straightening our relationship, right?
441
00:32:55,400 --> 00:32:57,470
I'll get going now.
442
00:33:15,680 --> 00:33:17,580
- Enjoy.
- Thank you.
443
00:33:40,880 --> 00:33:41,980
You eat.
444
00:33:44,220 --> 00:33:46,360
Your dad is so cool.
445
00:33:52,220 --> 00:33:54,040
Eat up.
446
00:33:54,760 --> 00:33:57,510
Hey, you know how to get home, right?
447
00:33:57,510 --> 00:33:59,600
Yes, are you leaving?
448
00:34:00,730 --> 00:34:02,570
Yeah, well...
449
00:34:02,570 --> 00:34:04,430
I have something to do.
450
00:34:05,690 --> 00:34:09,910
Don't go anywhere else like last time. Go home straight...
451
00:34:12,060 --> 00:34:14,550
Go to the guest house, okay?
452
00:34:14,550 --> 00:34:16,130
Okay.
453
00:34:21,154 --> 00:34:26,154
[Viki Ver]
Channel A E03 'Twelve Nights'
-♥ Ruo Xi ♥-
454
00:34:32,210 --> 00:34:34,490
When you're done with the first book, give it to me, okay?
455
00:34:34,490 --> 00:34:35,350
Okay.
456
00:34:36,380 --> 00:34:38,980
Why do you call your home a guest house?
457
00:34:41,580 --> 00:34:44,660
It's our secret code between him and I.
458
00:34:52,250 --> 00:34:53,090
Hi.
459
00:34:53,090 --> 00:34:56,200
You got me on a standby on precious weekend...
460
00:34:56,200 --> 00:34:58,920
- When are you coming?
- Wait a sec. I'll be right there.
461
00:34:58,920 --> 00:35:01,670
Hey, are you sure this doesn't involve Hong Joo?
462
00:35:01,670 --> 00:35:02,960
You know...
463
00:35:02,960 --> 00:35:05,160
as the one who brought you two together,
464
00:35:05,160 --> 00:35:06,850
I feel it in the gut.
465
00:35:08,790 --> 00:35:10,660
Hey, don't get nervous.
466
00:35:10,660 --> 00:35:12,370
Straighten your collar.
467
00:35:14,320 --> 00:35:17,050
- Let me see...
- Hey.
468
00:35:39,430 --> 00:35:41,650
There's so much traffic.
469
00:35:43,880 --> 00:35:45,930
I want some cream bread.
470
00:35:51,130 --> 00:35:52,600
She says cream bread...
471
00:35:57,010 --> 00:35:58,590
I'll be there.
472
00:36:38,990 --> 00:36:41,930
I admit. I'm running away.
473
00:36:41,930 --> 00:36:46,860
But it's better than being stagnant like you.
474
00:36:48,320 --> 00:36:49,950
I'm afraid, too.
475
00:36:49,950 --> 00:36:53,420
I came here in hopes to gain courage after seeing you.
476
00:36:53,420 --> 00:36:56,230
I guess that was a total nonsense.
477
00:37:09,920 --> 00:37:11,280
Sunbae!
478
00:37:25,100 --> 00:37:26,750
You said you're afraid.
479
00:37:26,750 --> 00:37:28,610
Think of me when you use this.
480
00:37:30,310 --> 00:37:32,020
I cherish this a lot.
481
00:37:32,020 --> 00:37:35,080
I was saving it and didn't even scribble with it.
482
00:37:35,080 --> 00:37:37,370
Give it back when you return.
483
00:37:37,370 --> 00:37:42,230
This doesn't mean "Let's start over again" or something like that, right?
484
00:37:43,190 --> 00:37:44,900
It's friendship.
485
00:37:44,900 --> 00:37:46,280
Solidarity.
486
00:37:46,280 --> 00:37:48,500
As a writer colleague...
487
00:37:48,500 --> 00:37:50,450
Then I'll take it.
488
00:37:51,690 --> 00:37:54,250
When I return, show me your writing.
489
00:37:54,250 --> 00:37:56,760
I'll show you mine, too.
490
00:37:56,760 --> 00:37:59,170
That's our greeting to each other.
491
00:38:00,530 --> 00:38:01,790
Bye.
492
00:38:02,840 --> 00:38:05,950
I'll do well. So I won't be embarrassed.
493
00:38:05,980 --> 00:38:07,580
Be careful!
494
00:38:24,070 --> 00:38:26,540
You ate lunch, right?
495
00:38:28,120 --> 00:38:30,000
I'll borrow the bike.
496
00:38:30,000 --> 00:38:31,800
Of course.
497
00:38:31,800 --> 00:38:33,160
Go ahead.
498
00:38:33,160 --> 00:38:34,380
As you wish...
499
00:38:44,650 --> 00:38:46,830
I said you should eat more.
500
00:38:46,830 --> 00:38:49,580
It's not good to feel heavy before a performance.
501
00:38:49,580 --> 00:38:51,200
You're too considerate.
502
00:38:52,640 --> 00:38:55,200
I wanted to see you to make things clear.
503
00:38:57,510 --> 00:38:58,690
What?
504
00:38:59,980 --> 00:39:02,190
You got me excited all over again.
505
00:39:02,190 --> 00:39:04,140
I thought of you all day yesterday.
506
00:39:06,940 --> 00:39:09,140
- Sun Joo.
- I know.
507
00:39:10,950 --> 00:39:15,380
You didn't feel anything special even when we were dating.
508
00:39:15,380 --> 00:39:18,460
We broke up because you felt guilty about that.
509
00:39:18,460 --> 00:39:19,980
The reason why I came here is...
510
00:39:19,980 --> 00:39:21,560
You came to check...
511
00:39:23,390 --> 00:39:26,670
your lingering feelings about dancing.
512
00:39:28,050 --> 00:39:29,860
I'm hanging onto you.
513
00:39:29,860 --> 00:39:31,940
Because I don't want to let you go.
514
00:39:31,940 --> 00:39:34,780
I don't want to feel guilty with you again.
515
00:39:34,780 --> 00:39:37,040
Think more.
516
00:39:37,040 --> 00:39:40,590
You remember the performance time, right? It's at 7:00 p.m.
517
00:39:44,190 --> 00:39:48,260
I really don't like this because it embarrasses me.
518
00:39:48,260 --> 00:39:50,990
But I think I won't be as scared.
519
00:39:50,990 --> 00:39:53,960
If I know someone is watching me.
520
00:40:09,990 --> 00:40:11,250
Bye.
521
00:40:11,250 --> 00:40:12,540
Thank you for the drink.
522
00:40:21,000 --> 00:40:24,480
♪ You are so beautiful. ♪
523
00:40:28,140 --> 00:40:29,780
The reason why I came here is...
524
00:40:29,780 --> 00:40:33,800
You came to check your lingering feelings about dancing.
525
00:40:35,080 --> 00:40:36,280
Excuse me.
526
00:40:37,180 --> 00:40:39,280
Can I request a song?
527
00:40:42,110 --> 00:40:45,440
Just play any song you want to play for me.
528
00:41:00,320 --> 00:41:06,190
♪ I see the road vaguely ♪
529
00:41:07,980 --> 00:41:14,780
♪ covered in the fog ♪
530
00:41:14,810 --> 00:41:20,830
♪ Like a rainbow that's disappearing, ♪
531
00:41:22,320 --> 00:41:29,120
♪ I can't reach the road ♪
532
00:41:29,120 --> 00:41:36,190
♪ Where is it waiting for me? ♪
533
00:41:36,190 --> 00:41:43,830
♪ I look around but can't find it. ♪
534
00:41:43,830 --> 00:41:50,640
♪ Please be my strength ♪
535
00:41:50,640 --> 00:41:58,240
♪ Let me find my destined future ♪
536
00:41:58,240 --> 00:42:05,390
♪ Please guide me to the way ♪
537
00:42:05,390 --> 00:42:10,160
♪ My hidden way ♪
538
00:42:26,490 --> 00:42:27,930
Thank you.
539
00:42:36,130 --> 00:42:37,440
Yes, Mom.
540
00:42:37,440 --> 00:42:38,870
It's me.
541
00:42:40,280 --> 00:42:41,860
Father...
542
00:42:41,860 --> 00:42:43,920
I heard.
543
00:42:43,920 --> 00:42:46,770
You want to be on the stage again.
544
00:43:25,590 --> 00:43:27,650
You must be stressed.
545
00:43:27,650 --> 00:43:29,490
If he's your son, that's a headache.
546
00:43:29,490 --> 00:43:31,320
If not, that's a headache, too.
547
00:43:32,500 --> 00:43:34,090
It's not my problem.
548
00:43:36,550 --> 00:43:38,610
But...
549
00:43:38,610 --> 00:43:41,260
are you sure this doesn't involve Hong Joo?
550
00:43:41,260 --> 00:43:43,500
Are you crazy? Stop it!
551
00:43:43,580 --> 00:43:44,980
Then fine.
552
00:43:47,500 --> 00:43:48,870
But...
553
00:43:48,870 --> 00:43:51,290
the mother of a boy hasn't come to you,
554
00:43:51,290 --> 00:43:54,420
but the kid came to find you alone.
555
00:43:54,480 --> 00:43:57,080
What does this exactly mean?
556
00:43:57,980 --> 00:43:59,680
That's what I'm talking about.
557
00:44:01,180 --> 00:44:03,290
I'm going crazy.
558
00:44:03,290 --> 00:44:06,050
Anyway, if we find out he's not my son,
559
00:44:06,050 --> 00:44:08,690
I have to find his guardians quickly. That's the order of things.
560
00:44:08,690 --> 00:44:10,520
What if he's yours?
561
00:44:12,330 --> 00:44:13,570
Then...
562
00:44:13,570 --> 00:44:15,570
will you raise him?
563
00:44:15,570 --> 00:44:18,830
Hey, your eyes are about to pop out. Stop watching CSI.
564
00:44:20,120 --> 00:44:21,640
Do I look like him?
565
00:44:23,920 --> 00:44:27,170
Anyway, I'll let you know as soon as I get the result.
566
00:44:27,170 --> 00:44:29,280
It'll take more than a day?
567
00:44:29,280 --> 00:44:31,080
It's case by case.
568
00:44:31,080 --> 00:44:34,570
It may even come out tonight.
569
00:44:35,660 --> 00:44:39,200
I envy you. You seem so happy in life.
570
00:44:41,170 --> 00:44:43,820
Please hurry.
571
00:44:54,640 --> 00:44:58,120
There's growth that only comes with parting ways.
572
00:44:58,120 --> 00:45:00,600
The loneliness and solitude
573
00:45:00,600 --> 00:45:04,850
sometimes become the fertilizer for the field.
574
00:45:25,230 --> 00:45:27,960
There's growth that only comes from parting ways.
575
00:45:27,960 --> 00:45:30,400
The loneliness and solitude
576
00:45:30,400 --> 00:45:33,230
sometimes become the fertilizer for the field.
577
00:45:33,230 --> 00:45:35,860
Are you saying that to comfort me?
578
00:45:38,740 --> 00:45:41,980
Before you join the army, you become extra sensitive.
579
00:45:43,200 --> 00:45:45,940
What do you know to spit out stuff like that?
580
00:46:11,020 --> 00:46:12,590
I'm older than him.
581
00:46:13,750 --> 00:46:15,320
I can't believe this.
582
00:46:19,320 --> 00:46:21,810
- I'm back.
- Oh, hi.
583
00:46:23,350 --> 00:46:24,320
But...
584
00:46:25,350 --> 00:46:26,840
where's Ahjussi?
585
00:46:26,840 --> 00:46:29,150
He's not here yet.
586
00:46:29,150 --> 00:46:32,290
Did he quit running the guest house and having a fling?
587
00:46:34,890 --> 00:46:37,650
Not that kind of fling...
588
00:46:43,410 --> 00:46:44,800
Hey, Chan.
589
00:46:50,880 --> 00:46:53,380
Seriously, are you looking down on me, too?
590
00:47:02,260 --> 00:47:03,600
Hey!
591
00:47:03,600 --> 00:47:05,080
Hey!
592
00:47:05,080 --> 00:47:06,960
The home...
593
00:47:09,770 --> 00:47:12,860
The question you had about Hong Joo...
594
00:47:12,860 --> 00:47:18,210
From what I hear, she left Korea a long time ago. Not recently.
595
00:47:18,210 --> 00:47:21,230
Well, it's not from a reliable source though.
596
00:47:31,090 --> 00:47:32,710
Hello.
597
00:47:32,710 --> 00:47:34,480
You know Yoon Hong Joo, right?
598
00:47:35,960 --> 00:47:37,780
Who's this?
599
00:47:37,780 --> 00:47:39,880
I'm Chan's dad.
600
00:47:56,910 --> 00:47:58,090
Yoo Kyung.
601
00:47:58,090 --> 00:47:59,500
Hi, Chae Won.
602
00:47:59,580 --> 00:48:00,880
Come inside.
603
00:48:03,390 --> 00:48:07,730
- Why don't you come out?
- I'm on standby, so you come in.
604
00:48:10,040 --> 00:48:11,460
Is that okay?
605
00:48:11,480 --> 00:48:13,180
It's okay. Hurry, hurry!
606
00:48:28,120 --> 00:48:29,520
I see...
607
00:48:33,080 --> 00:48:34,380
Okay.
608
00:48:39,160 --> 00:48:42,920
You should go in. I don't want to take your time.
609
00:48:42,920 --> 00:48:46,370
Since I'm at the bottom, I can't even drink coffee freely.
610
00:48:46,370 --> 00:48:49,020
I'm still envious.
611
00:48:49,020 --> 00:48:51,730
I'm unemployed anyhow.
612
00:48:51,730 --> 00:48:54,010
What do you mean?
613
00:48:54,010 --> 00:48:56,340
You're moving toward reaching your dreams.
614
00:48:56,340 --> 00:48:58,380
But I gave up.
615
00:48:59,440 --> 00:49:02,040
- You'll be great.
- Me?
616
00:49:02,040 --> 00:49:06,100
From what I can see, it takes talent to endure in that field.
617
00:49:06,100 --> 00:49:07,900
Don't give up.
618
00:49:07,900 --> 00:49:09,370
Fighting!
619
00:49:13,180 --> 00:49:15,600
So, why don't you tell me what's going on?
620
00:49:15,600 --> 00:49:17,770
Tell me the conclusion first.
621
00:49:20,640 --> 00:49:22,290
What's...
622
00:49:22,290 --> 00:49:24,980
your plan with Pierre?
623
00:49:26,480 --> 00:49:29,180
Why are we talking about that now?
624
00:49:29,180 --> 00:49:31,380
Just because...
625
00:49:31,450 --> 00:49:34,880
I haven't heard your story in detail.
626
00:49:38,580 --> 00:49:41,880
I'm still not talking to him.
627
00:49:41,950 --> 00:49:45,000
I feel like I'm being too petty.
628
00:49:45,000 --> 00:49:47,410
I feel hurt, too.
629
00:49:47,410 --> 00:49:49,380
What do you mean too petty?
630
00:49:50,870 --> 00:49:53,570
He's meant to leave after his travel.
631
00:49:53,570 --> 00:49:55,890
I keep thinking of that excuse.
632
00:49:55,890 --> 00:50:00,450
I think I'll get hurt more if I follow my heart.
633
00:50:00,450 --> 00:50:02,210
You know what I mean?
634
00:50:04,080 --> 00:50:06,180
- Let's eat together.
- Excuse me?
635
00:50:06,180 --> 00:50:07,380
A meal.
636
00:50:09,640 --> 00:50:12,350
- Let's meet again.
- Why?
637
00:50:12,350 --> 00:50:14,350
I don't believe in fate.
638
00:50:14,350 --> 00:50:16,160
I do.
639
00:50:16,160 --> 00:50:18,280
Do you have anyone you're seeing?
640
00:50:18,280 --> 00:50:19,780
I want to see you again.
641
00:50:19,780 --> 00:50:21,210
Not by coincidence.
642
00:50:21,210 --> 00:50:23,350
I don't meet guys that easily.
643
00:50:23,350 --> 00:50:26,890
If you deny it, there's nothing I can do,
644
00:50:26,890 --> 00:50:30,370
but I can't accept denying my feelings.
645
00:50:30,370 --> 00:50:34,850
I wondered if it's okay for me to wait.
646
00:50:37,340 --> 00:50:38,730
How about you?
647
00:50:38,730 --> 00:50:42,770
What's floating around in that small head of yours?
648
00:50:44,430 --> 00:50:45,770
Don't ask?
649
00:50:45,770 --> 00:50:48,450
He said he'd wait...
650
00:50:48,450 --> 00:50:49,800
It can't be.
651
00:50:52,430 --> 00:50:53,860
Could it be me?
652
00:50:53,860 --> 00:50:55,630
Who said he'd wait for you?
653
00:50:55,630 --> 00:50:57,840
The person who came from Tokyo.
654
00:50:57,840 --> 00:51:00,140
Did you meet again?
655
00:51:00,140 --> 00:51:02,160
We're in the same guest house.
656
00:51:03,580 --> 00:51:07,380
You guys are getting so tangled up.
657
00:51:07,410 --> 00:51:10,250
But what do you mean by "Could it be me?"
658
00:51:10,250 --> 00:51:11,970
You're not clear?
659
00:51:13,880 --> 00:51:14,880
Well...
660
00:51:17,290 --> 00:51:19,440
Kiss...
661
00:51:19,440 --> 00:51:20,640
Kiss?
662
00:51:21,680 --> 00:51:23,080
You kissed him?
663
00:51:31,260 --> 00:51:35,000
You kissed him only after two days?
664
00:51:36,290 --> 00:51:39,620
Wow, this is a huge news.
665
00:51:39,620 --> 00:51:41,530
Did he do it first?
666
00:51:41,530 --> 00:51:43,650
I did it first.
667
00:51:43,650 --> 00:51:46,400
You did? You did it first?
668
00:51:48,140 --> 00:51:50,540
So he didn't like it?
669
00:51:50,540 --> 00:51:51,820
He rejected you?
670
00:51:51,820 --> 00:51:53,560
He said he's sincere.
671
00:51:53,560 --> 00:51:57,060
He doesn't want to lie and say no.
672
00:51:57,060 --> 00:51:58,890
Then what's the problem?
673
00:51:58,890 --> 00:52:02,200
This can be a feeling that's just passing by.
674
00:52:04,290 --> 00:52:06,170
Do you think...
675
00:52:06,170 --> 00:52:09,050
the feelings will pass by?
676
00:52:18,820 --> 00:52:20,700
Photos...
677
00:52:20,700 --> 00:52:23,000
When do you take photos?
678
00:52:26,520 --> 00:52:29,010
When you don't want to let go.
679
00:52:29,010 --> 00:52:32,620
When you don't want to let go of that moment.
680
00:52:34,080 --> 00:52:35,610
That's when I take a picture.
681
00:52:35,610 --> 00:52:37,140
Just because.
682
00:52:37,140 --> 00:52:40,260
There are no other reason. Just because...
683
00:52:40,260 --> 00:52:43,870
Didn't you wait for that excitement?
684
00:52:43,870 --> 00:52:47,640
Trust yourself more.
685
00:52:47,640 --> 00:52:49,840
I'd fall for you, too.
686
00:52:49,840 --> 00:52:51,910
Why are you hesitant?
687
00:52:51,910 --> 00:52:53,980
I'm afraid as much as you.
688
00:52:53,980 --> 00:52:57,570
But I still do it. That's why I ran away.
689
00:53:00,610 --> 00:53:01,910
I...
690
00:53:03,130 --> 00:53:04,540
Go ahead.
691
00:53:06,280 --> 00:53:07,860
You'll go.
692
00:53:11,180 --> 00:53:14,530
I miss Pierre all of a sudden.
693
00:53:14,530 --> 00:53:16,480
Thanks.
694
00:53:18,170 --> 00:53:19,660
Bye.
695
00:53:19,660 --> 00:53:25,010
♪ It's been a while ♪
696
00:53:25,010 --> 00:53:27,500
Han Yoo Kyung, you know how to love now.
697
00:53:27,500 --> 00:53:31,640
♪ The sound of darkness ♪
698
00:53:34,880 --> 00:53:37,780
- I'm on my way to a performance.
- A dance performance?
699
00:53:37,820 --> 00:53:40,420
Yeah, my friend is making her debut.
700
00:53:42,000 --> 00:53:46,220
Don't you want to go and watch a performance at Daehangno?
701
00:53:46,220 --> 00:53:50,540
♪ You'd say why are you this late ♪
702
00:53:50,540 --> 00:53:53,970
♪ and what were you doing ♪
703
00:53:53,970 --> 00:53:59,220
♪ you may complain, but ♪
704
00:53:59,220 --> 00:54:05,310
♪ you'll just smile ♪
705
00:54:05,310 --> 00:54:12,090
♪ like a young child ♪
706
00:54:12,090 --> 00:54:16,850
♪ Even if everyone disappears ♪
707
00:54:16,850 --> 00:54:20,110
♪ Even if it is a dream ♪
708
00:54:20,110 --> 00:54:25,650
♪ I'm happy now ♪
709
00:54:25,650 --> 00:54:31,820
♪ Welcome, welcome, welcome ♪
710
00:54:31,820 --> 00:54:37,110
♪ to my world ♪
711
00:54:41,310 --> 00:54:42,867
[ Eric ]
712
00:54:46,760 --> 00:54:49,090
I didn't just sway for a moment.
713
00:54:49,090 --> 00:54:51,040
What are you talking about?
714
00:54:51,040 --> 00:54:54,390
Just ignore the email I sent you yesterday.
715
00:54:54,390 --> 00:54:57,440
- Are you at it again?
- No.
716
00:54:57,440 --> 00:54:59,430
We are done.
717
00:55:01,880 --> 00:55:05,710
I was afraid to handle it, but I'll go ahead and do it.
718
00:55:05,710 --> 00:55:11,710
♪ I maybe curious or want to know more ♪
719
00:55:11,710 --> 00:55:17,220
♪ Now I'm happy ♪
720
00:55:17,220 --> 00:55:19,090
Why aren't you going in?
721
00:55:22,420 --> 00:55:25,530
The performance starts at 7 p.m. Why are you still here?
722
00:55:28,360 --> 00:55:31,210
Do you know how much I looked for you?
723
00:55:31,210 --> 00:55:32,810
Why?
724
00:55:32,810 --> 00:55:34,900
Because I was pissed.
725
00:55:35,950 --> 00:55:37,260
What?
726
00:55:37,260 --> 00:55:39,410
You want to see the performance, right?
727
00:55:41,760 --> 00:55:44,660
Did you come because you want to see this performance?
728
00:55:44,660 --> 00:55:46,660
It's late.
729
00:55:46,660 --> 00:55:48,570
If you know you're late, run.
730
00:55:55,290 --> 00:55:58,400
It already started, so you can't go in.
731
00:55:59,680 --> 00:56:02,680
I came to see this from the U.S. on a plane for 14 hours.
732
00:56:02,680 --> 00:56:05,680
Plus two more hours on the bus.
733
00:56:05,680 --> 00:56:07,480
I have to see this.
734
00:56:07,500 --> 00:56:08,880
That's our rule.
735
00:56:08,880 --> 00:56:11,530
We can't help you because of the audience inside.
736
00:56:11,530 --> 00:56:13,450
There's nothing you can do?
737
00:56:13,450 --> 00:56:14,970
I'm sorry.
738
00:56:21,390 --> 00:56:22,239
[ Restricted Area ]
739
00:56:23,500 --> 00:56:25,307
[ Staff only ]
740
00:56:28,160 --> 00:56:29,790
Where are you going?
741
00:56:32,040 --> 00:56:35,300
If we can't go through the front door, we can try the side door.
742
00:56:45,330 --> 00:56:47,270
Excuse me.
743
00:56:49,400 --> 00:56:55,210
This is my sister's last performance before she retires.
744
00:56:55,210 --> 00:56:59,580
I never got to watch her because I live so far away.
745
00:56:59,580 --> 00:57:03,390
Please help me watch her last performance.
746
00:57:03,390 --> 00:57:04,960
Please...
747
00:57:13,200 --> 00:57:15,850
We have tickets, too.
748
00:57:19,240 --> 00:57:20,180
Yes.
749
00:57:22,510 --> 00:57:24,880
We really can't, but...
750
00:57:26,620 --> 00:57:28,420
wait a minute.
751
00:57:37,960 --> 00:57:39,460
This is the third time.
752
00:57:41,050 --> 00:57:42,560
What?
753
00:57:42,560 --> 00:57:44,610
Seeing your tears.
754
00:57:44,610 --> 00:57:46,820
It's the second time.
755
00:57:46,820 --> 00:57:49,780
In the bus and now.
756
00:57:51,170 --> 00:57:52,930
At the airport.
757
00:58:11,690 --> 00:58:14,590
I'm not a weird person.
758
00:58:14,590 --> 00:58:16,430
I just...
759
00:58:23,710 --> 00:58:26,020
You saw me?
760
00:58:26,020 --> 00:58:28,080
I just remembered.
761
00:58:34,250 --> 00:58:35,780
Come in.
762
00:58:35,780 --> 00:58:37,230
Yes.
763
00:58:42,120 --> 00:58:44,060
Go that way.
764
01:00:31,150 --> 01:00:32,880
Aren't you going to eat?
765
01:00:34,930 --> 01:00:37,450
Make sure you feed the kid.
766
01:00:37,450 --> 01:00:40,010
Did something happen outside?
767
01:00:40,010 --> 01:00:42,620
You seem down ever since.
768
01:00:42,620 --> 01:00:46,830
Ask what Chan likes to eat and make it for him.
769
01:00:46,830 --> 01:00:50,160
Why are you saying it so sad as if you'll be separated?
770
01:00:50,160 --> 01:00:53,490
Just do as I tell you to do!
771
01:01:02,050 --> 01:01:03,600
Are you sending Chan away?
772
01:01:03,600 --> 01:01:05,280
Did anyone contact you?
773
01:01:07,240 --> 01:01:10,450
Someone calling himself Chan's dad called.
774
01:01:11,470 --> 01:01:13,600
Where was he all this time?
775
01:01:13,600 --> 01:01:15,620
So he'll take him?
776
01:01:18,890 --> 01:01:20,800
Ahjussi!
777
01:01:20,800 --> 01:01:22,900
How old are you?
778
01:01:23,880 --> 01:01:24,980
Why are you asking?
779
01:01:25,060 --> 01:01:26,640
I'm curious.
780
01:01:28,900 --> 01:01:31,450
I'm 40 years old.
781
01:01:31,450 --> 01:01:33,560
Thank you.
782
01:01:41,430 --> 01:01:43,060
Are you sending him away?
783
01:01:43,060 --> 01:01:45,380
Then should I keep him?
784
01:01:45,380 --> 01:01:48,200
But he says you're his dad.
785
01:01:49,470 --> 01:01:51,600
Just peel the onions.
786
01:01:52,780 --> 01:01:54,160
Just peel the onions.
787
01:01:54,160 --> 01:01:55,900
What the heck.
788
01:02:16,570 --> 01:02:18,210
Did you enjoy it?
789
01:02:19,790 --> 01:02:20,900
I'm glad.
790
01:02:44,320 --> 01:02:46,670
Yes, this is Cha Hyun Oh.
791
01:02:46,670 --> 01:02:48,320
I have a favor to ask.
792
01:02:50,310 --> 01:02:51,810
I know.
793
01:02:51,810 --> 01:02:53,460
I didn't think I would need it.
794
01:02:55,550 --> 01:02:56,700
Yes.
795
01:03:04,180 --> 01:03:07,380
- You're done talking already?
- Yeah.
796
01:03:07,400 --> 01:03:10,780
Just curious. Is this purposely uncapped?
797
01:03:12,090 --> 01:03:14,070
Oh, the lens cap...
798
01:03:14,070 --> 01:03:16,380
I need to buy one, but I keep forgetting.
799
01:03:17,510 --> 01:03:18,580
Let's go.
800
01:03:29,570 --> 01:03:31,020
Earlier...
801
01:03:31,020 --> 01:03:34,240
what did you mean? That you were pissed off and was looking for me.
802
01:03:37,960 --> 01:03:41,330
It looked like you wanted to hit me.
803
01:03:47,580 --> 01:03:49,780
Since I can't really hit you,
804
01:03:49,870 --> 01:03:51,230
I'll leave it at that.
805
01:03:53,400 --> 01:03:55,810
I'd like to know the reason.
806
01:03:55,810 --> 01:03:59,000
I hated that you were the only one being honest.
807
01:04:01,030 --> 01:04:03,360
I know I'm being ridiculous.
808
01:04:06,990 --> 01:04:09,150
Thanks to you, I got to enjoy the performance.
809
01:04:11,860 --> 01:04:13,750
It's my turn now.
810
01:04:26,180 --> 01:04:27,380
Get on.
811
01:04:28,710 --> 01:04:32,030
It's my first time riding in the back of a bicycle.
812
01:04:33,620 --> 01:04:35,510
My first time giving you a ride.
813
01:04:37,880 --> 01:04:39,680
You have a way with words.
814
01:04:48,180 --> 01:04:49,830
Hold on tight.
815
01:04:51,210 --> 01:04:52,490
Where are we going?
816
01:04:52,490 --> 01:04:53,760
To meet you.
817
01:04:53,760 --> 01:04:55,310
I'm taking off.
818
01:04:55,380 --> 01:04:56,880
Let's go.
819
01:05:45,620 --> 01:05:48,100
We can come back tomorrow.
820
01:05:48,100 --> 01:05:50,180
I told you it's my turn.
821
01:05:55,980 --> 01:05:58,180
No one's inside.
822
01:06:05,980 --> 01:06:08,580
I dozed off a little bit while waiting.
823
01:06:30,380 --> 01:06:32,380
I hope they turn out well.
824
01:06:33,930 --> 01:06:35,950
Thank you.
825
01:06:35,950 --> 01:06:38,210
Thanks should be directed that way.
826
01:06:38,210 --> 01:06:40,820
All I did was wait.
827
01:06:46,580 --> 01:06:48,560
Can I take a peek?
828
01:06:54,680 --> 01:06:56,280
The plants...
829
01:07:12,320 --> 01:07:13,990
I can't?
830
01:07:16,490 --> 01:07:17,970
No.
831
01:07:19,510 --> 01:07:21,270
As for these...
832
01:07:21,270 --> 01:07:23,700
I'll show you later.
833
01:07:27,370 --> 01:07:30,510
Instead, I'll show you something else.
834
01:07:33,980 --> 01:07:37,880
I need to prep myself before I can show you today's.
835
01:07:56,580 --> 01:07:58,380
This one is embarrassing.
836
01:08:12,790 --> 01:08:14,040
Thank you.
837
01:08:23,440 --> 01:08:24,900
Hold on.
838
01:08:36,170 --> 01:08:37,290
What happened?
839
01:08:38,470 --> 01:08:41,010
No, it's nothing.
840
01:08:42,280 --> 01:08:45,880
Is it already time for you to leave?
841
01:08:45,880 --> 01:08:47,230
Yes.
842
01:08:47,230 --> 01:08:48,740
It's tomorrow.
843
01:08:48,740 --> 01:08:52,170
Let's call each other by our names the next time we meet.
844
01:08:52,170 --> 01:08:54,010
Next time?
845
01:08:54,010 --> 01:08:56,260
You never know.
846
01:08:59,550 --> 01:09:01,520
I'm Lee Ri.
847
01:09:11,460 --> 01:09:13,460
I shouldn't shout right now, huh?
848
01:09:15,900 --> 01:09:17,350
I'm still going to do it.
849
01:09:17,350 --> 01:09:20,520
It's so relieving that I want to do something.
850
01:09:23,190 --> 01:09:26,210
This is great!
851
01:09:37,300 --> 01:09:39,130
It's going to rain.
852
01:09:39,130 --> 01:09:40,540
Let's go that way.
853
01:09:40,540 --> 01:09:42,880
It doesn't matter. You try it, too.
854
01:09:50,980 --> 01:09:52,980
This is great!
855
01:09:57,080 --> 01:09:59,920
This is totally great!
856
01:10:01,170 --> 01:10:03,700
Shut up! Who's yelling in the middle of the night?
857
01:10:03,700 --> 01:10:05,210
Hurry, hurry.
858
01:12:12,510 --> 01:12:14,210
Aren't I weird?
859
01:12:16,910 --> 01:12:20,030
I think I'm acting weird...
860
01:12:20,030 --> 01:12:22,090
but it feels great.
861
01:12:24,530 --> 01:12:27,280
I know this is irresponsible, but...
862
01:12:37,530 --> 01:12:39,090
I'm sorry.
863
01:12:46,880 --> 01:12:49,580
I'm not going to lie to you anymore.
864
01:12:50,900 --> 01:12:52,570
This is...
865
01:12:54,560 --> 01:12:56,330
not a mistake.
866
01:13:27,110 --> 01:13:28,470
I have to go.
867
01:13:33,800 --> 01:13:35,470
I'm leaving today.
868
01:13:38,094 --> 01:13:47,077
Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki
869
01:13:49,870 --> 01:13:53,825
[ Twelve Nights ]
870
01:14:11,870 --> 01:14:14,800
I'll return today, even though I don't want to.
871
01:14:14,800 --> 01:14:16,070
He left.
872
01:14:16,070 --> 01:14:19,010
There was no explanation? For what reason or why he left?
873
01:14:19,010 --> 01:14:20,570
He said something urgent came up.
874
01:14:22,220 --> 01:14:24,100
How could he not leave any contact information?
875
01:14:24,100 --> 01:14:27,370
To be bound by a previous relationship is foolish.
876
01:14:27,370 --> 01:14:29,200
Don't have lingering feelings.
877
01:14:29,200 --> 01:14:30,800
It wasn't meant to be.
878
01:14:30,800 --> 01:14:32,150
Are you okay?
879
01:14:32,150 --> 01:14:34,530
I just cry sometimes,
880
01:14:34,530 --> 01:14:36,930
or wait...
881
01:14:38,770 --> 01:14:40,920
It's so weird.
882
01:14:40,920 --> 01:14:43,280
The moment I waited for...
883
01:14:45,450 --> 01:14:47,020
always comes...
884
01:14:48,810 --> 01:14:50,980
just one step late.
59042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.