Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,223 --> 00:00:02,543
(Uncontrollably Fond)
2
00:00:56,343 --> 00:00:58,103
Eul. Noh Eul.
3
00:01:51,423 --> 00:01:52,423
Who are you?
4
00:01:52,463 --> 00:01:55,223
Don't you recognise me? I'm Joon Young's manager.
5
00:01:55,463 --> 00:01:56,543
Right.
6
00:02:01,023 --> 00:02:02,103
Why...
7
00:02:04,063 --> 00:02:05,143
am I here?
8
00:02:05,143 --> 00:02:08,193
That's what I want to ask you.
9
00:02:08,543 --> 00:02:10,343
I was on a blind date...
10
00:02:10,473 --> 00:02:13,743
when Joon Young called me to run over here immediately.
11
00:02:13,863 --> 00:02:15,543
He said he'd fire me if I didn't come.
12
00:02:15,663 --> 00:02:18,103
And when I got here, you were lying here.
13
00:02:19,823 --> 00:02:21,143
Where's Joon Young?
14
00:02:26,063 --> 00:02:27,423
- Happy birthday. - Thanks.
15
00:02:28,103 --> 00:02:29,263
You look great.
16
00:02:33,103 --> 00:02:35,743
(Happy birthday, Yoo Na. From Joon Young)
17
00:02:36,783 --> 00:02:37,863
(Happy birthday, Yoo Na. From Joon Young)
18
00:02:43,473 --> 00:02:46,423
Tell him to come himself to wish me a happy birthday.
19
00:02:46,663 --> 00:02:48,823
Tell him to bring the flowers himself, too.
20
00:02:50,423 --> 00:02:52,863
You know that Joon Young doesn't party.
21
00:02:53,103 --> 00:02:54,623
Look! It's Shin Joon Young.
22
00:02:55,463 --> 00:02:57,423
- It's Shin Joon Young. - He's here.
23
00:02:57,583 --> 00:02:59,423
- Wow, this is awesome. - He came.
24
00:03:03,263 --> 00:03:04,303
Joon Young.
25
00:03:04,703 --> 00:03:07,423
- Look at him. - It's Shin Joon Young.
26
00:03:14,703 --> 00:03:17,183
I'm sorry for being late. Happy birthday.
27
00:03:17,183 --> 00:03:19,943
If you're really sorry, sing me a song.
28
00:03:20,303 --> 00:03:22,983
I want to hear you sing a song.
29
00:04:41,583 --> 00:04:43,583
If Na Ri dies, I'll kill you.
30
00:04:45,063 --> 00:04:46,983
Our country is a mess...
31
00:04:46,983 --> 00:04:48,903
because jerks like you want to be prosecutors.
32
00:04:49,663 --> 00:04:51,743
I know that you probably are...
33
00:04:51,863 --> 00:04:55,153
very annoyed with me, but I'm desperate, too.
34
00:04:58,103 --> 00:04:59,783
Did you change your mind?
35
00:05:00,583 --> 00:05:03,063
- Is that why you're back? - Don't you recognise me?
36
00:05:04,063 --> 00:05:05,273
Do you not recognise me?
37
00:05:07,063 --> 00:05:08,063
I do.
38
00:05:09,223 --> 00:05:10,463
You scumbag.
39
00:05:12,983 --> 00:05:14,383
Thanks for this.
40
00:05:14,943 --> 00:05:16,153
It'll come in handy.
41
00:05:29,343 --> 00:05:30,743
- What? - Why did he stop?
42
00:05:30,903 --> 00:05:33,183
- What is it? - What happened?
43
00:05:33,503 --> 00:05:35,263
- What was that? - What's going on?
44
00:05:35,383 --> 00:05:36,623
Why did he stop?
45
00:05:44,383 --> 00:05:45,423
Joon Young.
46
00:05:46,783 --> 00:05:48,703
What was that? What happened?
47
00:05:48,823 --> 00:05:50,543
I'm sorry. I'll buy you dinner next time.
48
00:05:51,223 --> 00:05:52,303
Let me go with you.
49
00:05:54,063 --> 00:05:57,903
I want to be with you tonight, Joon Young.
50
00:05:58,383 --> 00:05:59,463
Let's leave together.
51
00:06:03,543 --> 00:06:05,463
I did nothing to be responsible of you.
52
00:06:06,983 --> 00:06:08,223
And I never led you on.
53
00:06:08,703 --> 00:06:10,663
- Joon Young. - Don't overreact.
54
00:06:11,543 --> 00:06:12,543
Yoo Na.
55
00:06:13,783 --> 00:06:17,743
You are nothing but a colleague to me.
56
00:06:18,743 --> 00:06:20,583
Why did you come to my party, then?
57
00:06:25,143 --> 00:06:27,383
My head was about to burst because of this girl.
58
00:06:28,503 --> 00:06:30,943
I thought this party would distract me.
59
00:06:33,383 --> 00:06:34,663
But I was wrong.
60
00:06:38,983 --> 00:06:40,463
My goodness.
61
00:06:40,703 --> 00:06:43,343
You can't leave like this. You aren't well yet.
62
00:06:43,343 --> 00:06:44,583
It's okay. I'm fine.
63
00:06:44,583 --> 00:06:46,663
You're not okay.
64
00:06:46,863 --> 00:06:50,703
You're trying to sue Joon Young after leaving, right?
65
00:06:51,463 --> 00:06:53,263
How low do you think of me, Sir?
66
00:06:54,223 --> 00:06:55,743
Don't call me "Sir". I'm not that old.
67
00:06:57,863 --> 00:07:00,663
Don't post anything on social media...
68
00:07:00,783 --> 00:07:02,983
about what happened with Joon Young.
69
00:07:03,583 --> 00:07:05,303
Instead, take this money.
70
00:07:05,463 --> 00:07:07,143
You like money, right?
71
00:07:07,263 --> 00:07:10,543
You got fired from your last job by taking bribes.
72
00:07:15,463 --> 00:07:17,423
People are watching. Don't do that here.
73
00:07:17,423 --> 00:07:19,703
This isn't a bribe. You gave me this...
74
00:07:19,983 --> 00:07:21,543
to get lost, right?
75
00:07:21,663 --> 00:07:24,743
My goodness, you don't even look that old.
76
00:07:24,983 --> 00:07:27,063
How can you be so bold and blunt?
77
00:07:28,023 --> 00:07:29,343
I have 950 dollars.
78
00:07:30,023 --> 00:07:33,183
You took 50 dollars out, didn't you?
79
00:07:33,783 --> 00:07:34,943
No, it's...
80
00:07:35,263 --> 00:07:37,303
How low do you think of me?
81
00:07:37,703 --> 00:07:39,063
It's not like that.
82
00:07:39,983 --> 00:07:41,783
I'm telling you, I didn't.
83
00:07:42,903 --> 00:07:46,263
Do you know what impudence is?
84
00:07:46,943 --> 00:07:49,223
Of course. That's my nickname.
85
00:07:51,543 --> 00:07:54,143
Have you ever measured how impudent you are?
86
00:07:54,343 --> 00:07:57,583
You got your money, and now you even want a ride.
87
00:07:57,703 --> 00:08:01,063
It's not easy to live such a bold life.
88
00:08:02,383 --> 00:08:04,103
That's my drink.
89
00:08:04,223 --> 00:08:07,303
How can you not even ask...
90
00:08:07,543 --> 00:08:09,743
if you can have a sip?
91
00:08:09,863 --> 00:08:11,783
You were going to throw it out anyway.
92
00:08:12,503 --> 00:08:14,223
It's already flat. It tastes awful.
93
00:08:14,343 --> 00:08:15,503
I wasn't going to throw it out.
94
00:08:15,503 --> 00:08:17,343
I was going to drink it.
95
00:08:17,943 --> 00:08:20,463
You can either buy me a new one, or spit it out.
96
00:08:24,783 --> 00:08:26,863
Wow, you're one of a kind.
97
00:08:27,503 --> 00:08:29,543
I lose. You win.
98
00:08:44,023 --> 00:08:46,783
What are you doing? Why are you taking my stuff?
99
00:08:48,823 --> 00:08:50,063
Then hurry up and pay us back.
100
00:08:50,063 --> 00:08:51,703
I'm doing the best I can.
101
00:08:51,703 --> 00:08:54,623
How will you pay everything back at this rate?
102
00:08:54,623 --> 00:08:57,063
We'll probably die before you pay it all back.
103
00:09:00,313 --> 00:09:01,983
Take this, and give me my computer.
104
00:09:02,433 --> 00:09:04,103
My brother can't take online classes...
105
00:09:09,023 --> 00:09:10,823
We just took your deposit from your landlord.
106
00:09:14,983 --> 00:09:16,433
- Who says you can? - I do.
107
00:09:16,433 --> 00:09:17,703
Then what about us?
108
00:09:17,983 --> 00:09:19,553
Where will my brother and I live?
109
00:09:19,663 --> 00:09:20,983
Why are you asking me?
110
00:09:20,983 --> 00:09:23,823
You can't do this all of a sudden.
111
00:09:23,943 --> 00:09:26,023
Hey, you shouldn't have borrowed money, then.
112
00:09:26,143 --> 00:09:27,703
Next time, I won't leave like this.
113
00:09:27,823 --> 00:09:29,983
I'll bring the paper that says you gave up...
114
00:09:30,103 --> 00:09:32,553
- the rights to your body. - Sure, go ahead.
115
00:09:32,983 --> 00:09:34,623
You can just kill me.
116
00:09:37,383 --> 00:09:39,463
Who are you? Are you her friend?
117
00:09:40,063 --> 00:09:42,623
No, I saw her for the first time today.
118
00:09:42,823 --> 00:09:43,903
Right?
119
00:09:44,503 --> 00:09:46,583
Goodbye, then. Take care.
120
00:10:22,263 --> 00:10:25,193
How can you ignore your son who's sleeping out here?
121
00:10:25,313 --> 00:10:27,313
I don't know what you're talking about.
122
00:10:28,193 --> 00:10:30,503
My son died five years ago.
123
00:10:32,343 --> 00:10:35,023
- Mum. - My son died a long time ago.
124
00:10:36,023 --> 00:10:37,553
I'm not your mum.
125
00:10:39,223 --> 00:10:40,863
Come play with me, Mum.
126
00:10:47,383 --> 00:10:48,943
Play with me.
127
00:10:49,783 --> 00:10:50,903
Young man.
128
00:10:52,023 --> 00:10:54,503
- Are you ill? - Yes, I am.
129
00:10:55,433 --> 00:10:56,783
So come play with me.
130
00:11:01,303 --> 00:11:02,343
Mum.
131
00:11:06,183 --> 00:11:08,023
Gook Young, where are you?
132
00:11:08,143 --> 00:11:11,183
Please come and take this fool away from me.
133
00:11:12,223 --> 00:11:15,263
You'll see who it is once you get here.
134
00:12:05,903 --> 00:12:07,743
(I can pass the bar exam while I'm in school.)
135
00:12:09,743 --> 00:12:10,823
What a fool.
136
00:12:11,703 --> 00:12:14,783
My goodness. Why did you visit your mum?
137
00:12:14,943 --> 00:12:18,783
Did you think she would welcome you with open arms?
138
00:12:18,903 --> 00:12:22,503
I just did. I needed to get things off of my head.
139
00:12:24,103 --> 00:12:25,183
What?
140
00:12:26,103 --> 00:12:30,343
My mum is the one who makes me think the most.
141
00:12:30,503 --> 00:12:33,663
So did you go and make your mum feel frustrated...
142
00:12:33,823 --> 00:12:36,223
just to get things off of your head?
143
00:12:39,263 --> 00:12:43,423
Hey, that crazy girl spat in that coke.
144
00:12:45,503 --> 00:12:48,023
Did you just drink it?
145
00:12:48,303 --> 00:12:50,063
You have a strong stomach.
146
00:12:50,183 --> 00:12:51,383
Then do you want me to throw up in the car?
147
00:12:51,383 --> 00:12:53,223
Stop talking nonsense.
148
00:12:54,063 --> 00:12:55,143
By the way,
149
00:12:56,063 --> 00:12:59,583
it looked like that crazy girl had a miserable life.
150
00:13:02,463 --> 00:13:03,943
I'm going to sleep, so be quiet and drive.
151
00:13:03,943 --> 00:13:05,023
I'm just saying.
152
00:13:05,023 --> 00:13:07,703
I really didn't like her at first, either.
153
00:13:07,823 --> 00:13:10,543
But I understood her after I saw the way she lived.
154
00:13:10,663 --> 00:13:13,223
I understood why she had to be like that.
155
00:13:13,383 --> 00:13:16,103
A while ago, these moneylenders came, threatened her,
156
00:13:16,223 --> 00:13:18,623
and they even took away the deposit from her house.
157
00:13:20,823 --> 00:13:25,263
Can't you just film the documentary for her sake?
158
00:13:26,623 --> 00:13:29,863
It's not like you'll lose anything from filming that.
159
00:13:29,983 --> 00:13:32,263
Just do it to save her life.
160
00:13:37,143 --> 00:13:40,463
It looked like she was going to a bridge in Han River.
161
00:13:42,903 --> 00:13:45,143
What if she jumped in and died already?
162
00:13:45,383 --> 00:13:47,303
Why don't you search for online articles?
163
00:13:49,223 --> 00:13:50,423
I told you, I want to sleep.
164
00:13:51,503 --> 00:13:52,703
I told you to be quiet!
165
00:14:06,103 --> 00:14:07,583
- Get off. - Fine.
166
00:14:07,863 --> 00:14:09,743
- I'll be quiet. - Get off!
167
00:14:13,543 --> 00:14:15,223
Hey, this isn't your car.
168
00:14:16,023 --> 00:14:17,303
It's my car.
169
00:14:21,623 --> 00:14:25,223
You are really cruel. Do you know that?
170
00:14:25,583 --> 00:14:27,903
You're an awful man.
171
00:14:31,103 --> 00:14:33,743
Hey, I need my wallet!
172
00:14:33,863 --> 00:14:35,143
Give me my wallet!
173
00:14:36,503 --> 00:14:37,703
Hey, it's me.
174
00:14:39,143 --> 00:14:41,463
Yes. Let's grab a drink.
175
00:14:43,663 --> 00:14:44,863
Where are you?
176
00:14:46,263 --> 00:14:47,303
Okay.
177
00:14:49,223 --> 00:14:50,543
I'll be there in 10 minutes.
178
00:14:52,343 --> 00:14:53,543
See you soon.
179
00:14:59,343 --> 00:15:03,383
I really didn't like her at first, either.
180
00:15:03,623 --> 00:15:06,543
But I understood her after I saw the way she lived.
181
00:15:07,303 --> 00:15:09,743
I understood why she had to be like that.
182
00:15:10,343 --> 00:15:13,703
A while ago, these moneylenders came, threatened her,
183
00:15:14,063 --> 00:15:16,503
and they even took away the deposit from her house.
184
00:15:20,863 --> 00:15:24,903
It looked like she was going to a bridge in Han River.
185
00:15:26,263 --> 00:15:28,063
What if she jumped in and died already?
186
00:15:28,943 --> 00:15:30,743
Why don't you search for online articles?
187
00:15:47,423 --> 00:15:48,423
(Hannam Bridge)
188
00:15:54,063 --> 00:15:55,223
(Banpo Bridge)
189
00:16:27,503 --> 00:16:29,223
Noh Eul, are you insane?
190
00:16:31,663 --> 00:16:32,823
Aren't you Shin Joon Young?
191
00:16:33,063 --> 00:16:35,783
Hey, I'm a huge fan of yours.
192
00:16:36,023 --> 00:16:38,743
Hey, wait. Can you take a picture with me?
193
00:16:38,863 --> 00:16:42,143
Hey, wait. I really like you.
194
00:16:51,423 --> 00:16:53,103
What? A bridge?
195
00:16:54,223 --> 00:16:57,023
I'm a fool for believing Gook Young.
196
00:17:54,513 --> 00:17:55,663
(My number one treasure)
197
00:18:01,583 --> 00:18:03,183
Hello. How may I help you?
198
00:18:06,823 --> 00:18:07,823
Eul?
199
00:18:14,423 --> 00:18:15,753
Have you eaten?
200
00:18:16,143 --> 00:18:17,343
I'm eating right now.
201
00:18:18,943 --> 00:18:20,383
What are you eating?
202
00:18:21,143 --> 00:18:22,143
Meat.
203
00:18:24,103 --> 00:18:25,753
Stop lying.
204
00:18:26,623 --> 00:18:28,583
You're eating bread again, aren't you?
205
00:18:29,783 --> 00:18:31,823
You're a student, so you should stay healthy.
206
00:18:31,823 --> 00:18:33,703
Why aren't you eating rice?
207
00:18:35,663 --> 00:18:39,823
Other kids take wild ginseng, herbal medicine and more.
208
00:18:40,103 --> 00:18:42,463
You at least need to eat some rice.
209
00:18:42,753 --> 00:18:45,343
My gosh, you're nagging again.
210
00:18:46,143 --> 00:18:48,023
I'm really eating meat.
211
00:18:48,343 --> 00:18:49,623
Then show me.
212
00:18:54,783 --> 00:18:56,823
(My number one treasure)
213
00:18:58,513 --> 00:19:00,063
I knew it.
214
00:19:00,943 --> 00:19:03,103
He's not picking up the video call.
215
00:19:04,463 --> 00:19:06,423
My goodness.
216
00:19:07,343 --> 00:19:09,023
He's really eating meat.
217
00:19:10,543 --> 00:19:11,663
Hey.
218
00:19:12,383 --> 00:19:15,513
Have you been eating all right? My goodness.
219
00:19:22,273 --> 00:19:24,383
- Are we good? - You should've asked him...
220
00:19:24,513 --> 00:19:26,183
to buy you beef, not pork.
221
00:19:26,303 --> 00:19:27,903
It's not like he owes us anything.
222
00:19:28,023 --> 00:19:29,583
Don't be so cheap.
223
00:19:29,993 --> 00:19:31,703
He's already low on money.
224
00:19:31,703 --> 00:19:34,623
I have enough to buy you two a meal.
225
00:19:35,703 --> 00:19:38,943
Eul, I'll take care of Jik's meals,
226
00:19:39,063 --> 00:19:40,943
so make sure you eat too, okay?
227
00:19:41,063 --> 00:19:42,423
Thanks, Ji Tae.
228
00:19:42,543 --> 00:19:46,993
He'll say it's fine, but buy him more than one serving.
229
00:19:47,753 --> 00:19:49,943
Jik loves meat, so buy him...
230
00:19:50,063 --> 00:19:52,663
- a lot of... - Are you a beggar?
231
00:19:53,993 --> 00:19:55,943
- Jik. - I know things aren't great,
232
00:19:56,063 --> 00:20:00,623
but can you at least keep a little bit of pride?
233
00:20:00,753 --> 00:20:01,943
You're embarrassing.
234
00:20:05,223 --> 00:20:07,663
- What was that? - It's hard to believe,
235
00:20:09,143 --> 00:20:12,223
but my sister really wasn't like this before.
236
00:20:12,753 --> 00:20:15,063
She had her pride.
237
00:20:17,023 --> 00:20:19,513
She was really cool and awesome, you know.
238
00:20:21,463 --> 00:20:25,513
Eul is still cool, awesome...
239
00:20:26,543 --> 00:20:27,623
and pretty.
240
00:20:28,993 --> 00:20:30,273
What about as a woman?
241
00:20:30,993 --> 00:20:33,273
She's pretty as a woman.
242
00:20:33,273 --> 00:20:35,103
Is she really pretty?
243
00:20:37,063 --> 00:20:39,513
Yes, she is. Have some.
244
00:20:39,903 --> 00:20:42,463
Excuse me, can we have another serving?
245
00:20:42,663 --> 00:20:46,543
In that case, I want two more servings...
246
00:20:47,143 --> 00:20:48,183
as your brother-in-law.
247
00:21:41,063 --> 00:21:43,303
Were you doing something bad?
248
00:21:45,703 --> 00:21:46,903
Candidate number two.
249
00:21:49,993 --> 00:21:51,063
"Hypocrite."
250
00:21:51,183 --> 00:21:53,063
"You're despicable."
251
00:21:53,423 --> 00:21:55,583
"A devil that pretends to be an angel."
252
00:21:57,623 --> 00:21:59,703
Did another candidate make you do this?
253
00:22:03,663 --> 00:22:07,263
"I will take off your disgusting mask."
254
00:22:07,383 --> 00:22:09,063
"Die, you jerk."
255
00:22:37,543 --> 00:22:38,623
Have you eaten?
256
00:22:40,503 --> 00:22:41,903
I haven't.
257
00:22:58,783 --> 00:23:00,263
It's been four years, right?
258
00:23:01,623 --> 00:23:02,943
When did you come to Seoul?
259
00:23:05,583 --> 00:23:06,943
(Legal dictionary)
260
00:23:11,263 --> 00:23:12,703
I got into law school.
261
00:23:13,343 --> 00:23:15,463
I also passed the preliminary bar exam two days ago.
262
00:23:18,223 --> 00:23:20,463
This is all your fault.
263
00:23:20,583 --> 00:23:22,743
I couldn't do anything but study without you around.
264
00:23:23,983 --> 00:23:25,583
If I become a prosecutor, it's all your fault.
265
00:23:32,863 --> 00:23:33,943
Where are you going?
266
00:23:34,503 --> 00:23:35,503
To the toilet.
267
00:24:00,503 --> 00:24:02,103
That's not the toilet.
268
00:24:02,463 --> 00:24:04,263
Don't run away, you criminal.
269
00:24:10,143 --> 00:24:11,383
Give me your ID.
270
00:24:12,583 --> 00:24:14,063
Why do you need my ID?
271
00:24:14,183 --> 00:24:16,863
What if you run away? It's not your first time.
272
00:24:20,943 --> 00:24:23,223
- Stop going through my bag. - Wait.
273
00:24:23,343 --> 00:24:24,423
Here it is.
274
00:24:26,263 --> 00:24:27,303
Noh Eul.
275
00:24:28,663 --> 00:24:30,143
Give me back my wallet.
276
00:24:30,383 --> 00:24:31,503
You're a thief.
277
00:24:33,023 --> 00:24:35,023
I'll call the police if you don't give it to me.
278
00:24:40,183 --> 00:24:41,183
Noh Eul.
279
00:24:42,623 --> 00:24:43,743
Nice picture.
280
00:24:47,383 --> 00:24:48,943
Hello? Is this the police?
281
00:24:48,943 --> 00:24:51,583
Public official election act, article 240, clause 1.
282
00:24:51,823 --> 00:24:54,223
Anyone who damages election posters will be...
283
00:24:54,343 --> 00:24:57,383
sentenced up to 2 years or a fine of 4,000 dollars.
284
00:24:58,983 --> 00:25:00,543
Tell that to the person who picked up.
285
00:25:01,383 --> 00:25:03,383
Tell him that you just broke that law...
286
00:25:04,583 --> 00:25:06,263
and that you have a witness, too.
287
00:25:07,063 --> 00:25:08,103
Should I say it?
288
00:25:10,863 --> 00:25:14,663
Hello? Why, hello. My name is Shin Joon Young.
289
00:25:14,783 --> 00:25:16,703
Yes, I'd like to file a report.
290
00:25:25,783 --> 00:25:27,583
What do you want me to do?
291
00:25:31,903 --> 00:25:33,703
What do you want?
292
00:25:36,423 --> 00:25:38,383
I will let you off with what you did...
293
00:25:41,343 --> 00:25:42,583
if go out with me.
294
00:25:51,023 --> 00:25:55,303
(Police station)
295
00:25:55,303 --> 00:25:59,463
(Police station)
296
00:26:15,783 --> 00:26:16,783
Why aren't you going in?
297
00:26:17,023 --> 00:26:18,143
You said you were going to turn yourself in.
298
00:26:20,263 --> 00:26:21,903
You said you'd rather go to jail...
299
00:26:21,903 --> 00:26:23,543
than to become my girlfriend.
300
00:26:26,183 --> 00:26:27,343
May I help you?
301
00:26:28,703 --> 00:26:31,023
It's nothing. You can go.
302
00:26:43,983 --> 00:26:46,663
You're not really asking me to go out with you, right?
303
00:26:48,703 --> 00:26:50,183
You just want me to pretend...
304
00:26:50,183 --> 00:26:51,623
to be your girlfriend, right?
305
00:26:53,263 --> 00:26:54,703
You said that all you need is...
306
00:26:55,583 --> 00:26:57,303
for me to get rid of the girls...
307
00:26:59,063 --> 00:27:00,743
that are following you around, right?
308
00:27:00,863 --> 00:27:02,223
Forget it. You just upset me.
309
00:27:02,743 --> 00:27:04,143
You can just go to jail.
310
00:27:13,623 --> 00:27:15,303
How can your love change?
311
00:27:16,543 --> 00:27:17,983
You're driving me insane.
312
00:27:18,263 --> 00:27:20,743
What are you talking about? I never loved you.
313
00:27:20,863 --> 00:27:23,543
We watched a movie and had dinner together.
314
00:27:24,263 --> 00:27:25,543
I only did that because...
315
00:27:25,543 --> 00:27:27,783
you said you'd lend me money if I did.
316
00:27:29,063 --> 00:27:30,303
- What? - To be honest,
317
00:27:30,463 --> 00:27:33,343
do you even think we look good together?
318
00:27:34,783 --> 00:27:35,823
Yes.
319
00:27:36,903 --> 00:27:38,343
I think we do.
320
00:27:39,463 --> 00:27:40,503
We're perfect.
321
00:27:40,983 --> 00:27:41,983
Really?
322
00:27:43,143 --> 00:27:44,943
You've never dated anyone, have you?
323
00:27:45,143 --> 00:27:46,143
I have.
324
00:27:46,183 --> 00:27:48,383
I once dated a guy who looked like Zo In Sung.
325
00:27:48,663 --> 00:27:51,183
I used to look like Son Ye Jin, too.
326
00:27:51,183 --> 00:27:53,343
- Stop lying. - I'm not lying.
327
00:27:53,463 --> 00:27:56,063
- You're lying right now. - I'm not lying.
328
00:27:56,183 --> 00:27:58,343
Do you think I'm stupid?
329
00:27:59,143 --> 00:28:01,583
- Stop lying. - She's not lying.
330
00:28:04,783 --> 00:28:05,903
Joon Young.
331
00:28:10,303 --> 00:28:11,783
We used to date.
332
00:28:12,463 --> 00:28:13,943
And very passionately at that.
333
00:28:20,223 --> 00:28:21,303
How sad is this?
334
00:28:22,863 --> 00:28:24,023
If I'd known...
335
00:28:25,103 --> 00:28:27,023
you'd become so glamorous,
336
00:28:28,143 --> 00:28:29,983
I would never have let you go.
337
00:28:36,943 --> 00:28:41,143
People say that I grew up very ugly.
338
00:28:42,263 --> 00:28:43,623
Do you think so?
339
00:28:45,983 --> 00:28:47,063
I'm not sure.
340
00:28:47,583 --> 00:28:48,623
Do they say that?
341
00:28:52,343 --> 00:28:56,263
I did become a little sexy, but don't I look the same?
342
00:29:00,063 --> 00:29:01,543
I think you're right.
343
00:29:03,623 --> 00:29:06,783
Didn't it look like that guy was interested in me...
344
00:29:06,943 --> 00:29:09,783
once he heard that we used to date?
345
00:29:13,623 --> 00:29:14,823
By the way,
346
00:29:14,983 --> 00:29:16,423
when did Eul come to Seoul?
347
00:29:16,663 --> 00:29:17,703
Did you meet her?
348
00:29:17,703 --> 00:29:19,503
Yes. She was working for an election camp.
349
00:29:19,663 --> 00:29:20,743
Does she do that now?
350
00:29:20,743 --> 00:29:23,343
She hasn't got any choices to make.
351
00:29:23,903 --> 00:29:26,463
She'll do anything for money.
352
00:29:29,263 --> 00:29:30,303
What about college?
353
00:29:30,303 --> 00:29:32,383
She can't go to college.
354
00:29:32,743 --> 00:29:36,343
She has to look after her brother and make a living.
355
00:29:41,063 --> 00:29:42,063
Why?
356
00:29:42,583 --> 00:29:45,583
Are you trying to be mean to her again...
357
00:29:45,703 --> 00:29:46,903
like you were in high school?
358
00:29:47,743 --> 00:29:49,143
Don't do that.
359
00:29:50,303 --> 00:29:55,223
She already has a million people coming after her.
360
00:29:55,703 --> 00:29:58,943
They're always on her back and bothering her.
361
00:29:59,063 --> 00:30:01,023
So just leave her alone.
362
00:30:01,783 --> 00:30:03,743
Don't bother her, okay?
363
00:30:44,463 --> 00:30:47,343
Dear beloved citizens,
364
00:30:47,983 --> 00:30:50,383
Candidate Choi Hyun Joon is...
365
00:30:50,703 --> 00:30:52,623
the most trustworthy,
366
00:30:52,743 --> 00:30:56,863
righteous, honest, and he's a man of dignity.
367
00:30:56,983 --> 00:30:58,663
- Yes! - Let's go!
368
00:30:58,743 --> 00:31:00,623
- All right! - Go!
369
00:31:00,903 --> 00:31:03,503
As you all know,
370
00:31:03,623 --> 00:31:05,383
he also gave...
371
00:31:05,863 --> 00:31:09,183
one of his kidneys for his sick wife.
372
00:31:09,303 --> 00:31:13,943
He is the most romantic and devoted husband.
373
00:31:16,663 --> 00:31:18,063
- Choi Hyun Joon is the best! - Yes!
374
00:31:18,183 --> 00:31:20,703
As you can see from these stories,
375
00:31:20,823 --> 00:31:25,263
he is someone who will love his country and people,
376
00:31:25,383 --> 00:31:28,783
and he's someone who will work hard for his country.
377
00:31:31,503 --> 00:31:33,343
(Candidate number one, Choi Hyun Joon)
378
00:31:35,343 --> 00:31:37,183
(Candidate number one, Choi Hyun Joon)
379
00:31:37,623 --> 00:31:41,823
- Choi Hyun Joon! - Choi Hyun Joon!
380
00:31:42,063 --> 00:31:43,143
Are you okay?
381
00:31:44,463 --> 00:31:45,783
- I'm fine. - Are you hurt?
382
00:31:46,823 --> 00:31:48,463
You don't look okay.
383
00:31:48,583 --> 00:31:50,143
I'll get some medicine. Will you wait?
384
00:31:50,263 --> 00:31:51,463
It's okay, I'm fine.
385
00:31:51,583 --> 00:31:53,303
You should look at where you're going.
386
00:31:53,543 --> 00:31:54,543
Ha Ru.
387
00:31:55,063 --> 00:31:56,863
I'm sorry for startling you.
388
00:31:57,103 --> 00:31:58,263
Are you really okay?
389
00:31:58,383 --> 00:31:59,823
Yes, of course.
390
00:32:07,623 --> 00:32:10,503
It's your fault, too. You should've been more careful.
391
00:32:10,703 --> 00:32:12,303
He's so handsome.
392
00:32:13,503 --> 00:32:16,423
Ji Tae, I want to marry him.
393
00:32:19,943 --> 00:32:20,943
Ji Tae.
394
00:32:22,103 --> 00:32:23,503
Long time no see.
395
00:32:25,063 --> 00:32:27,503
- It's Jeong Eun. - Are you Ha Ru?
396
00:32:28,863 --> 00:32:31,223
You became such a lady, Ha Ru.
397
00:32:31,903 --> 00:32:33,263
I thought you were in New York.
398
00:32:33,263 --> 00:32:35,903
I came back yesterday to help with your dad's election.
399
00:32:36,343 --> 00:32:39,063
My dad thought I should do that.
400
00:32:39,823 --> 00:32:47,303
- Choi Hyun Joon! - Choi Hyun Joon!
401
00:32:47,423 --> 00:32:49,023
When will you propose to me?
402
00:32:49,463 --> 00:32:52,063
It looks like our parents are talking about it.
403
00:32:54,143 --> 00:32:55,183
My goodness.
404
00:32:55,423 --> 00:32:57,623
Are you marrying Jeong Eun?
405
00:33:01,063 --> 00:33:02,463
It looks like the victim's daughter...
406
00:33:02,703 --> 00:33:05,143
remembers Jeong Eun's license plate number.
407
00:33:05,263 --> 00:33:09,543
So what? Are you going to let Jeong Eun's life...
408
00:33:09,823 --> 00:33:12,143
end here as a criminal?
409
00:33:13,063 --> 00:33:14,543
There are three witnesses.
410
00:33:14,543 --> 00:33:18,023
That's why I ran over to you like an insane person.
411
00:33:20,063 --> 00:33:21,343
If I fall,
412
00:33:22,423 --> 00:33:24,743
it won't be so great for you, either.
413
00:33:26,583 --> 00:33:28,063
Your in-law's company...
414
00:33:28,183 --> 00:33:31,423
would've gone down already if it wasn't for me.
415
00:33:32,783 --> 00:33:33,823
I know.
416
00:33:34,543 --> 00:33:37,263
My wife and I are always grateful.
417
00:33:37,263 --> 00:33:40,183
I don't need your grateful heart.
418
00:33:40,423 --> 00:33:43,023
Humans are different from animals...
419
00:33:44,343 --> 00:33:47,023
because they know when to pay back their favours.
420
00:33:49,823 --> 00:33:50,863
Am I wrong?
421
00:34:14,263 --> 00:34:17,023
(Senior Prosecutor Choi, find the real criminal.)
422
00:34:26,223 --> 00:34:30,263
(Senior Prosecutor Choi, find the real criminal.)
423
00:34:31,433 --> 00:34:33,943
He'll work to make a just society.
424
00:34:34,063 --> 00:34:35,663
Vote for candidate number two.
425
00:34:35,783 --> 00:34:38,143
Vote for candidate number two.
426
00:34:38,263 --> 00:34:40,503
Vote for candidate number two.
427
00:34:40,623 --> 00:34:41,983
Please vote for us.
428
00:34:42,503 --> 00:34:43,783
Vote for candidate number two.
429
00:34:44,023 --> 00:34:45,663
Please vote for us.
430
00:34:46,583 --> 00:34:51,393
It's okay. I'm going to vote for Choi Hyun Joon.
431
00:34:53,943 --> 00:34:57,063
- Hello, vote for us. - Vote for two.
432
00:34:57,183 --> 00:34:59,503
Please vote for candidate number two.
433
00:34:59,623 --> 00:35:02,143
- Hello. - Vote for candidate number one.
434
00:35:03,023 --> 00:35:06,063
We'll work to make a righteous society.
435
00:35:06,183 --> 00:35:08,143
Vote for Choi Hyun Joon.
436
00:35:08,343 --> 00:35:10,543
You can trust him. Vote for number one.
437
00:35:10,663 --> 00:35:14,103
- Hello, vote for number one. - Please vote for us.
438
00:35:14,823 --> 00:35:16,343
Hello, vote for number one.
439
00:35:16,463 --> 00:35:18,343
Are you looking at me?
440
00:35:19,103 --> 00:35:21,143
- Why? - Please vote for number one.
441
00:35:21,303 --> 00:35:24,183
- Please vote for number two. - Please vote for us.
442
00:35:24,343 --> 00:35:25,943
- Vote for number one. - What is she saying?
443
00:35:26,103 --> 00:35:28,983
- Vote for number one. - I'll do my best.
444
00:35:30,783 --> 00:35:33,543
- Vote for number one. - Please vote.
445
00:35:34,063 --> 00:35:35,463
Your fake eyelash fell off.
446
00:35:37,063 --> 00:35:38,143
I see.
447
00:35:39,343 --> 00:35:42,943
And don't work too hard. Number one is a bad guy.
448
00:35:44,103 --> 00:35:45,183
Excuse me?
449
00:35:46,783 --> 00:35:48,343
(Jerk)
450
00:36:18,913 --> 00:36:21,023
Tell me what the problem is.
451
00:36:21,503 --> 00:36:23,103
Whatever the problem is,
452
00:36:23,223 --> 00:36:26,663
I will make sure to fix it. So tell me.
453
00:36:31,583 --> 00:36:34,873
Your eyes, nose, mouth, ears,
454
00:36:35,623 --> 00:36:38,503
voice, height, personality and blood type.
455
00:36:38,873 --> 00:36:40,943
Fine. I will fix everything.
456
00:36:41,343 --> 00:36:43,943
Can we really start dating when I do?
457
00:36:43,943 --> 00:36:45,023
I have a girlfriend.
458
00:36:45,463 --> 00:36:46,943
She's a real feisty one.
459
00:36:47,503 --> 00:36:50,223
You'll probably get buried alive for hitting on me.
460
00:36:51,143 --> 00:36:52,743
You don't have a girlfriend.
461
00:36:52,743 --> 00:36:54,543
I'm his girlfriend.
462
00:36:59,223 --> 00:37:03,143
Honey, are your classes over?
463
00:37:13,303 --> 00:37:16,063
You're so handsome.
464
00:37:16,663 --> 00:37:19,103
It's only been 12 hours...
465
00:37:19,223 --> 00:37:23,393
since I last saw you, but I missed you so much.
466
00:37:30,263 --> 00:37:32,913
I missed you a hundred times more than you did.
467
00:37:40,393 --> 00:37:42,143
I missed you so much...
468
00:37:42,663 --> 00:37:44,143
that my eyes melted down.
469
00:37:50,913 --> 00:37:51,913
Eyes.
470
00:37:53,543 --> 00:37:54,543
Nose.
471
00:37:57,023 --> 00:37:58,023
Mouth.
472
00:38:00,343 --> 00:38:01,343
Ears.
473
00:38:01,823 --> 00:38:03,783
How can you be so perfect?
474
00:38:04,063 --> 00:38:06,503
There's nothing I'd change on you.
475
00:38:08,393 --> 00:38:09,543
Hey.
476
00:38:22,303 --> 00:38:24,143
Hey, you should be careful.
477
00:38:25,223 --> 00:38:26,503
Joon Young is mine.
478
00:38:26,703 --> 00:38:29,393
If you hit on him ever again,
479
00:38:29,583 --> 00:38:31,983
you'll have your next meal in your next life.
480
00:38:33,543 --> 00:38:34,663
Do you get it?
481
00:38:36,623 --> 00:38:37,743
Do you?
482
00:38:39,743 --> 00:38:41,823
I must be crazy.
483
00:38:43,183 --> 00:38:44,263
This is insane.
484
00:38:49,503 --> 00:38:51,263
I'm crazy.
485
00:38:52,303 --> 00:38:53,303
Who's crazy?
486
00:38:54,503 --> 00:38:56,663
Me. I'm the crazy girl.
487
00:38:57,223 --> 00:39:00,303
What am I doing with you?
488
00:39:00,503 --> 00:39:02,913
You shouldn't have committed a crime, then.
489
00:39:05,543 --> 00:39:09,263
I think I did enough for the day. I'm going home.
490
00:39:09,393 --> 00:39:12,343
I couldn't sleep during the finals. Give me 10 minutes.
491
00:39:12,743 --> 00:39:13,823
No way.
492
00:39:13,823 --> 00:39:16,063
Among the 99 times, I'll count this as 2.
493
00:39:18,543 --> 00:39:20,343
In that case, make it three.
494
00:39:20,983 --> 00:39:22,943
Count this as three.
495
00:39:23,303 --> 00:39:24,303
Okay.
496
00:39:27,913 --> 00:39:30,703
I did well today, so make it four.
497
00:39:31,823 --> 00:39:33,783
- Take out four today. - Are you kidding me?
498
00:40:23,873 --> 00:40:25,063
Time's up.
499
00:40:26,263 --> 00:40:27,303
Joon Young.
500
00:41:09,703 --> 00:41:10,943
Has it been 10 minutes?
501
00:41:17,943 --> 00:41:19,183
Why are you laughing?
502
00:41:20,583 --> 00:41:21,623
Hey.
503
00:42:05,223 --> 00:42:07,503
I suddenly wanted to call Na Ri and tell her this.
504
00:42:08,913 --> 00:42:09,913
Na Ri.
505
00:42:11,463 --> 00:42:13,263
I can't keep that promise I made.
506
00:42:14,663 --> 00:42:17,913
I will keep being mean to Eul.
507
00:42:19,143 --> 00:42:20,343
I will keep on making fun of her.
508
00:42:21,143 --> 00:42:22,343
I will bother her.
509
00:42:23,873 --> 00:42:27,503
If that's what it takes to see her, I will do that.
510
00:42:47,873 --> 00:42:51,543
- Choi Hyun Joon! - Choi Hyun Joon!
511
00:42:51,663 --> 00:42:53,583
Thank you very much. Let's go in.
512
00:42:56,783 --> 00:43:00,143
Come in, everyone. Let's go.
513
00:43:04,433 --> 00:43:06,103
Thanks to all your help,
514
00:43:06,223 --> 00:43:08,943
the election campaign ended well today.
515
00:43:09,063 --> 00:43:11,663
You all did so well.
516
00:43:12,183 --> 00:43:16,223
Eat as much as you want, and sleep well.
517
00:43:16,583 --> 00:43:17,913
Thank you very much.
518
00:43:20,393 --> 00:43:22,063
Also, I'd like to thank...
519
00:43:22,943 --> 00:43:27,143
someone for finding this amazing yukgaejang place.
520
00:43:28,503 --> 00:43:29,663
Where is she?
521
00:43:30,223 --> 00:43:33,433
I'd like to thank Ms Jang Jeong Ja.
522
00:43:36,543 --> 00:43:40,303
The bossam and jeongol here are great, too. Have a lot.
523
00:43:40,433 --> 00:43:45,463
- Choi Hyun Joon! - Choi Hyun Joon!
524
00:43:48,943 --> 00:43:50,823
- Please, eat up. - Thank you.
525
00:44:15,383 --> 00:44:16,463
Mum.
526
00:44:17,903 --> 00:44:19,903
- What are you doing here? - What?
527
00:44:22,503 --> 00:44:23,543
Well...
528
00:44:24,383 --> 00:44:26,583
My stomach hurts. Gosh, my stomach.
529
00:44:26,703 --> 00:44:29,223
You should go to a hospital, then.
530
00:44:29,783 --> 00:44:30,903
Be quiet.
531
00:44:33,703 --> 00:44:35,063
I'll be okay.
532
00:44:35,463 --> 00:44:37,783
You should go and study.
533
00:44:42,383 --> 00:44:44,103
Let's go to the hospital. Get on my back.
534
00:44:44,703 --> 00:44:46,863
That's unnecessary. I'll be fine.
535
00:44:46,863 --> 00:44:49,103
You're not a doctor. Let's go.
536
00:44:54,223 --> 00:44:55,263
Eat up.
537
00:44:56,063 --> 00:44:58,583
What are you doing? Go and make yukgaejang.
538
00:44:59,023 --> 00:45:00,063
Come here.
539
00:45:01,263 --> 00:45:02,263
Come over here.
540
00:45:05,743 --> 00:45:06,783
My goodness.
541
00:45:07,063 --> 00:45:08,983
Are you insane?
542
00:45:09,503 --> 00:45:14,023
You should be keeping him away from this place.
543
00:45:14,143 --> 00:45:15,343
How can you drag him here?
544
00:45:15,463 --> 00:45:16,703
I did it on purpose.
545
00:45:16,823 --> 00:45:18,663
I wanted him to meet Young Ok and Joon Young.
546
00:45:18,943 --> 00:45:21,143
Joon Young grew up so well.
547
00:45:21,263 --> 00:45:23,743
It's time that he met his father.
548
00:45:23,743 --> 00:45:26,223
Who are you to decide that?
549
00:45:26,343 --> 00:45:28,143
Why are you meddling in their business?
550
00:45:28,583 --> 00:45:30,183
Think about how startled Young Ok would be.
551
00:45:30,543 --> 00:45:34,623
If she has a heart attack, you'll die in my hands.
552
00:45:35,063 --> 00:45:36,583
What are you saying?
553
00:45:36,823 --> 00:45:39,423
Is Young Ok more precious than your twin sister?
554
00:45:39,783 --> 00:45:41,223
If she's so precious to you, why don't you ask her out?
555
00:45:41,343 --> 00:45:46,703
"Young Ok, forget about Hyun Joon and live with me."
556
00:45:47,023 --> 00:45:50,463
You fool. I'm going to kill you.
557
00:45:51,183 --> 00:45:53,703
How dare you speak of my precious Young Ok like that?
558
00:45:54,623 --> 00:45:56,023
Your precious Young Ok?
559
00:45:57,103 --> 00:45:58,463
Are you...
560
00:45:59,783 --> 00:46:00,823
What?
561
00:46:03,023 --> 00:46:04,183
Eat up.
562
00:46:06,943 --> 00:46:08,023
Excuse me, young man.
563
00:46:08,503 --> 00:46:09,503
Wait a second.
564
00:46:11,663 --> 00:46:12,983
I think we've met before.
565
00:46:13,223 --> 00:46:14,783
Yes, I think so, too.
566
00:46:19,063 --> 00:46:21,343
- Who's that? - My mother is ill.
567
00:46:21,783 --> 00:46:23,823
Oh, no. You should hurry.
568
00:46:25,783 --> 00:46:26,783
Right.
569
00:46:27,503 --> 00:46:29,743
My car is out in the front. If you need...
570
00:46:29,863 --> 00:46:31,343
No, thanks. It's all right.
571
00:46:35,183 --> 00:46:36,263
Who is that?
572
00:46:37,063 --> 00:46:39,303
He helped me out once.
573
00:46:40,063 --> 00:46:42,983
He said he'd come visit me when he passes the bar exam.
574
00:46:43,543 --> 00:46:45,543
It looks like his life isn't easy.
575
00:46:49,983 --> 00:46:51,543
Lift your head up, Mum.
576
00:46:56,503 --> 00:46:59,623
Mr Choi isn't here, so you can lift your head up.
577
00:47:03,183 --> 00:47:04,423
I went to meet...
578
00:47:06,863 --> 00:47:08,863
Prosecutor Choi Hyun Joon a long time ago.
579
00:47:10,903 --> 00:47:12,623
I told him that...
580
00:47:13,943 --> 00:47:15,343
I'd come back to visit him...
581
00:47:16,623 --> 00:47:18,303
once I pass my bar exam.
582
00:47:21,663 --> 00:47:23,623
I will let you boast about me to him...
583
00:47:23,743 --> 00:47:25,903
before this life is over, okay?
584
00:47:30,103 --> 00:47:31,183
"I..."
585
00:47:33,543 --> 00:47:35,183
"raised your son well like you..."
586
00:47:36,103 --> 00:47:39,743
"without any of your help."
587
00:47:43,063 --> 00:47:44,663
I'll let you say that.
588
00:47:45,503 --> 00:47:46,503
Okay.
589
00:47:50,663 --> 00:47:52,583
When something like this...
590
00:47:55,863 --> 00:47:59,543
happens again in your next life, don't run away.
591
00:48:02,463 --> 00:48:05,263
There are no barriers to love.
592
00:48:07,983 --> 00:48:09,823
That's so old and tacky.
593
00:48:33,743 --> 00:48:35,063
Get in.
594
00:48:46,503 --> 00:48:47,783
What is this?
595
00:48:49,423 --> 00:48:50,503
Choi Hyun Joon.
596
00:48:51,143 --> 00:48:52,623
This is the real side of that hypocrite.
597
00:48:52,743 --> 00:48:54,383
How did you tape this?
598
00:48:56,543 --> 00:48:58,743
I caught him while I was working as a driver.
599
00:48:59,143 --> 00:49:01,903
I heard he was crazy for that bar hostess,
600
00:49:02,783 --> 00:49:04,703
so I hid with this camera.
601
00:49:07,943 --> 00:49:10,143
What will you do with it?
602
00:49:10,943 --> 00:49:13,663
He's not someone you can fight.
603
00:49:13,783 --> 00:49:15,263
You'll get hurt.
604
00:49:18,063 --> 00:49:20,703
Still, I'm my father's daughter.
605
00:49:21,183 --> 00:49:24,183
I must do anything and everything.
606
00:49:25,343 --> 00:49:28,783
If I run away, no one will find out the truth.
607
00:49:34,823 --> 00:49:36,783
(Jerk)
608
00:49:36,983 --> 00:49:40,503
Your call cannot be connected.
609
00:49:43,143 --> 00:49:44,143
Noh Eul.
610
00:49:45,143 --> 00:49:47,343
I will take two off if you come here right now.
611
00:49:47,903 --> 00:49:51,263
I'm upset right now, so come hang out...
612
00:49:59,823 --> 00:50:01,023
(Noh Eul)
613
00:50:02,823 --> 00:50:05,823
Your call cannot be connected.
614
00:50:06,143 --> 00:50:07,943
Please call again.
615
00:50:10,743 --> 00:50:12,423
Did she block me?
616
00:50:21,503 --> 00:50:25,783
(ID card: Noh Eul)
617
00:50:30,143 --> 00:50:32,943
(Sillim-ro 38 da-gil 20)
618
00:50:33,023 --> 00:50:34,343
(Sillim-ro 38 da-gil 20)
619
00:50:55,983 --> 00:50:57,463
(I, Choi Hyun Joon, will build a just society.)
620
00:50:59,343 --> 00:51:00,583
(I, Choi Hyun Joon, will build a just society.)
621
00:51:34,023 --> 00:51:35,503
Yes, this is Choi Hyun Joon.
622
00:51:36,463 --> 00:51:38,143
My name is Noh Eul.
623
00:51:39,143 --> 00:51:40,703
I don't know if you remember,
624
00:51:41,583 --> 00:51:43,503
but I am the daughter of Noh Jang Soo...
625
00:51:43,823 --> 00:51:45,423
who died in a hit-and-run accident five years ago.
626
00:51:47,983 --> 00:51:49,063
Who?
627
00:51:50,503 --> 00:51:52,583
I'm sorry, but I don't remember.
628
00:51:54,463 --> 00:51:55,703
You don't?
629
00:51:55,823 --> 00:51:58,023
I'm sorry, but I'll hang up.
630
00:51:58,143 --> 00:52:00,303
April 10 and May 5 of 2009.
631
00:52:00,463 --> 00:52:03,423
March 4, April 10 and May 15 of 2010.
632
00:52:03,703 --> 00:52:06,023
You're probably too dumb to remember,
633
00:52:06,463 --> 00:52:10,063
but that's when you went to meet Madam Song at the bar.
634
00:52:14,183 --> 00:52:15,423
Who is it?
635
00:52:15,663 --> 00:52:18,983
You even went to that hostess bar the day after...
636
00:52:19,263 --> 00:52:20,623
your wife had her kidney transplant.
637
00:52:22,783 --> 00:52:24,863
The most devoted husband? No way.
638
00:52:26,183 --> 00:52:28,623
Stop deceiving innocent citizens,
639
00:52:28,743 --> 00:52:30,063
and resign from the election.
640
00:52:31,263 --> 00:52:33,383
This country will be out of hope...
641
00:52:33,383 --> 00:52:35,583
if someone like you becomes a congressman.
642
00:52:36,183 --> 00:52:37,703
If you apologise...
643
00:52:38,863 --> 00:52:42,343
and admit to your faults, I will stop right here.
644
00:52:44,663 --> 00:52:47,183
If you find the real criminal for my dad's case...
645
00:52:47,263 --> 00:52:49,503
which you have forged before,
646
00:52:50,063 --> 00:52:52,303
I will burn away all of these data.
647
00:52:55,183 --> 00:52:56,423
You can do whatever you want.
648
00:52:57,063 --> 00:52:59,223
I don't know who's behind you,
649
00:52:59,543 --> 00:53:02,863
but this kind of threat won't work on me.
650
00:53:05,703 --> 00:53:06,823
Who was it?
651
00:53:07,263 --> 00:53:08,863
It's nothing.
652
00:53:09,423 --> 00:53:13,543
I think the other camp is trying to threaten me.
653
00:53:42,103 --> 00:53:43,143
Hello?
654
00:53:43,943 --> 00:53:46,183
Can you connect me to KBC Broadcast?
655
00:55:08,863 --> 00:55:09,863
Hey!
656
00:55:10,383 --> 00:55:11,703
Give it back to me!
657
00:55:12,023 --> 00:55:13,303
Hey, stop right there!
658
00:55:13,583 --> 00:55:15,023
Hey, stop!
659
00:55:51,303 --> 00:55:52,343
Eul.
660
00:55:53,383 --> 00:55:55,663
Eul, you can't die.
661
00:55:55,783 --> 00:55:58,063
- Calm down. - Eul!
662
00:56:16,263 --> 00:56:19,583
When I was young, my mum took me to church...
663
00:56:20,663 --> 00:56:22,263
and prayed a hundred prayers...
664
00:56:22,983 --> 00:56:24,503
to God.
665
00:56:25,303 --> 00:56:26,663
And she asked me...
666
00:56:27,223 --> 00:56:29,263
to say my prayers,
667
00:56:30,223 --> 00:56:31,743
saying that God will be listening.
668
00:56:31,863 --> 00:56:32,943
Her pressure is dropping.
669
00:56:33,063 --> 00:56:35,143
But I replied by saying there is no such thing...
670
00:56:35,943 --> 00:56:37,503
and refused to pray.
671
00:56:52,463 --> 00:56:53,703
I am sorry.
672
00:56:55,663 --> 00:56:57,263
I will believe that you exist.
673
00:56:59,823 --> 00:57:00,823
So...
674
00:57:01,863 --> 00:57:03,823
please let Eul live.
675
00:57:13,463 --> 00:57:14,743
If you let her live,
676
00:57:17,223 --> 00:57:18,903
I will give up...
677
00:57:20,623 --> 00:57:21,943
all of my happiness.
678
00:57:23,543 --> 00:57:24,623
Her vitals are unstable.
679
00:57:25,103 --> 00:57:26,183
Prepare for CPR.
680
00:57:28,383 --> 00:57:29,623
If you let her live,
681
00:57:31,703 --> 00:57:33,343
I will give up...
682
00:57:35,223 --> 00:57:36,543
the rest of my life.
683
00:57:39,543 --> 00:57:40,783
You can take me...
684
00:57:43,223 --> 00:57:44,263
and let...
685
00:57:47,383 --> 00:57:48,543
Eul live.
686
00:57:55,543 --> 00:57:57,023
Is life nonsense to you?
687
00:57:57,983 --> 00:57:59,423
Is it so easy for you to die?
688
00:58:04,743 --> 00:58:05,943
Let's film that documentary.
689
00:58:06,503 --> 00:58:08,383
I'll do it, you crazy fool.
690
00:58:11,983 --> 00:58:13,383
Let's do this, Eul.
691
00:58:14,943 --> 00:58:16,583
Seeing you again will hurt me...
692
00:58:17,663 --> 00:58:20,263
more than opening up my wounds again...
693
00:58:21,223 --> 00:58:23,743
and stabbing it with a knife,
694
00:58:25,223 --> 00:58:26,703
but let's see what happens to us.
695
00:58:27,783 --> 00:58:28,943
Let's give it a try.
696
00:58:53,023 --> 00:58:56,383
(Uncontrollably Fond)
697
00:58:57,383 --> 00:58:59,423
I think you're mistaken, Doctor.
698
00:58:59,543 --> 00:59:01,663
She wants to look presentable to you.
699
00:59:01,783 --> 00:59:03,703
Are you telling me to hit on him?
700
00:59:03,823 --> 00:59:05,303
I'm going there to work.
701
00:59:06,583 --> 00:59:08,783
Let's call off the documentary.
702
00:59:08,903 --> 00:59:11,063
Forget about our engagement. Let's get married.
703
00:59:11,303 --> 00:59:12,543
You don't even love me.
704
00:59:12,663 --> 00:59:15,423
If you call it off again, she'll go crazy.
705
00:59:15,543 --> 00:59:18,623
She'll probably take out a knife and cause a scene.
706
00:59:18,783 --> 00:59:19,943
Is fainting your hobby?
707
00:59:19,943 --> 00:59:21,383
- What do you want? - A hundred thousand dollars.
708
00:59:21,503 --> 00:59:24,183
Just that much? I can give you a million dollars.
709
00:59:24,743 --> 00:59:26,743
How much longer do I have to live?
710
00:59:27,183 --> 00:59:28,943
Do I have 6 months? Or do I have 3 months?
711
00:59:30,143 --> 00:59:31,143
Gosh.48861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.