Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:10,590
translated from Danish subs
by someone who couldn't find subs
2
00:02:04,891 --> 00:02:10,730
- You're drinking Pastis now?
- Yes, and this is just the beginning ...
3
00:02:12,523 --> 00:02:19,488
- What a flying start like this first day ...
- Dad, I have one week off per year,
4
00:02:19,572 --> 00:02:23,826
So let me enjoy it.
Do not come here and start ...
5
00:02:23,910 --> 00:02:31,709
Bruno, when work must of course ...
You know how it usually ends.
6
00:02:34,420 --> 00:02:38,466
- Well then...
- Are you not eating?
7
00:02:38,549 --> 00:02:45,181
- No I'm not hungry.
- Bruno, See you in half an hour.
8
00:02:45,264 --> 00:02:48,184
This year I want to win.
9
00:02:54,690 --> 00:02:58,652
He is an easy man,
your Dad...
10
00:03:01,780 --> 00:03:07,328
- What do we do now?
- What? What we should do?
11
00:03:07,411 --> 00:03:10,998
- Give me the map!
- Are you sure?
12
00:03:11,081 --> 00:03:15,085
My dad will not come here
and mess up my plans.
13
00:03:15,169 --> 00:03:17,338
Look here!
14
00:03:17,421 --> 00:03:22,801
We are here. Burgundy!
Okay? Come on!
15
00:03:22,885 --> 00:03:28,390
- My Friend, Thierry. My name is Bruno.
- Good day.
16
00:03:28,474 --> 00:03:32,352
- I'll explain the principle ...
- Which principle?
17
00:03:32,436 --> 00:03:36,523
Every year, we follow the wine route
without leaving the fair.
18
00:03:36,607 --> 00:03:41,153
- Every year we change path.
- This year we start in the East.
19
00:03:41,236 --> 00:03:45,616
- I'm lucky...
- You're lucky that we've just begun ...
20
00:03:45,699 --> 00:03:50,954
- So You want a glass of wine?
- How so? Gladly!
21
00:03:51,038 --> 00:03:56,460
- What do you have to offer?
- A Small Pouilly-Fuisse from 2011.
22
00:03:56,543 --> 00:03:59,463
Rich in minerals.
23
00:03:59,546 --> 00:04:04,676
Take your time tasting,
it has a long aftertaste.
24
00:04:04,760 --> 00:04:09,306
I'll take a glass too.
You sure? The road is long ...
25
00:04:09,389 --> 00:04:12,976
- Five unfinished fairs ...
- You are right.
26
00:04:13,060 --> 00:04:19,900
- Nice trip then!
- Do you have a business card for our map?
27
00:04:19,983 --> 00:04:25,155
- Yes.
- Perfect! What region are you from?
28
00:04:25,238 --> 00:04:29,326
Beginning of the wine road of Burgundy.
Le Jovinien.
29
00:04:29,409 --> 00:04:34,664
Then we are neighbours! We are from Luzy.
Now we're going to Alsace.
30
00:04:34,748 --> 00:04:38,835
Yes.
Alsace is over there.
31
00:04:38,919 --> 00:04:42,088
- Stork Country!
- Nice trip!
32
00:04:42,172 --> 00:04:46,801
- Stork is cork.
- Yes, but it is also looms.
33
00:04:46,885 --> 00:04:49,763
Not as stupid.
34
00:04:49,846 --> 00:04:52,974
Stork! Alsace!
35
00:04:54,726 --> 00:04:57,937
- Good day, madame.
- Good Day, monsieur.
36
00:04:58,021 --> 00:05:05,111
Sipping a pinot noir, grand cru,
Sonnenberg, stored in barrels from 2011.
37
00:05:05,195 --> 00:05:10,200
Why do we breed cows?
We breed cows ...
38
00:05:10,283 --> 00:05:16,247
If we made wine, like you,
we would be rich and respected.
39
00:05:16,331 --> 00:05:18,249
- Oh How, Thierry?
- Yes.
40
00:05:19,626 --> 00:05:26,049
- We are agriculture laughing stock!
- From Father to son!
41
00:05:26,132 --> 00:05:31,429
May I ask a question?
Is a stork really dumb?
42
00:05:31,512 --> 00:05:35,475
Not as dumb as a cow!
43
00:05:37,477 --> 00:05:45,068
- Who said Alsace folk have no humor?
- What do you think? It's done!
44
00:05:45,151 --> 00:05:48,404
- Auf Wiedersehen!
- Have You a business card?
45
00:05:48,488 --> 00:05:54,619
Want a little short? Wait...
You should get one.
46
00:05:56,621 --> 00:05:59,457
- Schön! Good!
- Here.
47
00:05:59,540 --> 00:06:02,043
- Thanks!
- Bye!
48
00:06:35,576 --> 00:06:39,330
Will not you taste a little more?
49
00:06:40,372 --> 00:06:45,419
- Very cute!
- Yes, it is a Poitou-donkey.
50
00:06:45,503 --> 00:06:49,256
- Do You think of the fair?
- We just got here.
51
00:06:49,340 --> 00:06:54,178
- Do you like the fair kids?
- They just arrived, so ...
52
00:06:54,261 --> 00:06:59,433
We also have a stand,
with large animals you can pet.
53
00:06:59,516 --> 00:07:03,103
- Then we look for it.
- Pretty, but not as beautiful as you.
54
00:07:03,187 --> 00:07:05,898
- Thanks.
- Are you from Paris?
55
00:07:05,981 --> 00:07:08,984
- Yes.
- Paris is very beautiful?
56
00:07:09,068 --> 00:07:12,988
- Yes, Paris is beautiful.
- Do you know Pigalle?
57
00:07:13,072 --> 00:07:18,535
- Pigalle We don't know .. We must go.
- There is also the Louvre ...
58
00:07:18,619 --> 00:07:21,747
Are you stupid?
Why are you talking about Pigalle?
59
00:07:21,830 --> 00:07:26,168
- I have never been there.
- You have never visited Pigalle?
60
00:07:26,251 --> 00:07:32,257
- No, what would I do at Pigalle?
- I have it good here.
61
00:07:32,341 --> 00:07:35,219
You really are a hillbilly!
62
00:07:35,302 --> 00:07:37,930
- A glass?
- I do not have time.
63
00:07:38,013 --> 00:07:42,518
- Five minutes you can spare?
- No, I do not have time!
64
00:07:42,601 --> 00:07:48,899
- I'm looking for my son.
- Another Time, perhaps?
65
00:07:48,982 --> 00:07:54,279
- Yes. Bye, Folin!
- Damn!
66
00:08:02,079 --> 00:08:06,041
- You two, calm down now!
- It is quiet.
67
00:08:06,124 --> 00:08:09,586
Who do they think they are?
68
00:08:13,215 --> 00:08:16,093
- Have we not been here?
- No.
69
00:08:16,176 --> 00:08:21,306
- Have You finished your round?
- No, it has gone a bit wrong.
70
00:08:21,389 --> 00:08:24,684
- We are lost.
- A small one for the road?
71
00:08:24,768 --> 00:08:26,520
- Gladly.
- No!
72
00:08:26,603 --> 00:08:34,402
A Pouilly-Fuisse from 2010. You tried the
2011 and you will love the 2010 grade.
73
00:08:36,446 --> 00:08:43,620
- No sipping this, it should be drunk!
- Bruno! Your father looks for you.
74
00:08:43,703 --> 00:08:49,417
- Watch yourself. He is ready to rivet you.
- So?
75
00:08:51,503 --> 00:08:58,468
He can try ... Dad's so
annoying! What's he doing here?
76
00:08:58,551 --> 00:09:05,391
Old never stops! In five years, the father
retires and can take it easy.
77
00:09:05,475 --> 00:09:11,064
But he always works as if he
could not do anything else. Work, work ...
78
00:09:11,147 --> 00:09:14,442
- What do you do then?
- You know what?
79
00:09:14,526 --> 00:09:19,739
I'm going to say I do not want to
continue next year. I quit.
80
00:09:19,822 --> 00:09:25,620
I've had enough! I toil for nothing!
I'm going to say that I quit.
81
00:09:25,703 --> 00:09:31,292
What do I intend to do?
I found a job as salesman.
82
00:09:31,376 --> 00:09:37,215
- Jardiland, You know, on the way to ...
- Avallon?
83
00:09:37,298 --> 00:09:42,011
Yes, I know a man who can
give me a job as a salesman.
84
00:09:42,095 --> 00:09:48,810
- Your Father will be annoyed.
- I don't care!
85
00:09:53,773 --> 00:10:00,655
Darling? It's me.
I'm at the show now. I think of you.
86
00:10:00,738 --> 00:10:06,661
I have a feeling that Bruno is
going to start trouble again.
87
00:10:06,744 --> 00:10:11,082
I think I could not persuade
him regarding the farm.
88
00:10:11,165 --> 00:10:15,294
I'm not going to get angry.
89
00:10:15,378 --> 00:10:23,177
You must help me calm me down.
Understand? I'll call later. Kiss!
90
00:10:43,447 --> 00:10:46,242
A kiss!
91
00:10:46,325 --> 00:10:48,410
Come on!
92
00:10:56,794 --> 00:10:59,213
A little kiss!
93
00:11:30,911 --> 00:11:38,252
- What are you doing? What are you doing?
- I looked at the milking robots.
94
00:11:38,335 --> 00:11:45,175
I have been waiting for you. Half an hour,
we said. Are you kidding me?
95
00:11:45,259 --> 00:11:49,888
I have been drinking.
Yes, I've been drinking!
96
00:11:49,972 --> 00:11:52,391
Yeah.
97
00:11:52,474 --> 00:11:59,898
You know what Thierry and I are doing?
We follow the Wine Route without leaving ...
98
00:11:59,981 --> 00:12:05,529
- the Trade show.
- Yes exactly. That I actually get!
99
00:12:05,612 --> 00:12:11,535
We toil like animals throughout the year,
so one has the right to relax a little.
100
00:12:11,618 --> 00:12:18,667
Have you been to Paris, for example?
There it swarms with people on the streets.
101
00:12:18,750 --> 00:12:24,214
But one must not get the impression
they never work or do anything.
102
00:12:24,297 --> 00:12:31,012
Go straight, then to the left,
okay? Thanks.
103
00:12:31,096 --> 00:12:33,765
- Come on!
- Excuse me?
104
00:12:33,848 --> 00:12:39,187
- Bruno. Do you remember me?
- A friend.
105
00:12:39,270 --> 00:12:43,274
Come on! Come on, Bruno!
106
00:12:43,358 --> 00:12:48,571
We've met. Do you remember me?
We tshared a glass of champagne last year.
107
00:12:48,655 --> 00:12:53,993
- Yes, I remember!
- Over there. And you said we ...
108
00:12:54,077 --> 00:12:57,622
- I'm sorry...
- Marie From Picardy!
109
00:12:57,705 --> 00:13:05,505
You said maybe we could eat something
afterwards, and then I thought you ...
110
00:13:06,965 --> 00:13:11,052
- Yes, but I must go.
- Maybe tomorrow?
111
00:13:11,135 --> 00:13:16,474
I have a lot of work, so
unfortunately I need to go now.
112
00:13:16,558 --> 00:13:20,270
- I'm Sorry to go.
- Wait...
113
00:13:21,396 --> 00:13:27,860
Do you take me for a geek?
A lame country bumpkin?
114
00:13:27,944 --> 00:13:32,240
- Are you drunk?
- Yeah, but I can still see clearly.
115
00:13:32,323 --> 00:13:37,161
I see that you treat me like shit.
Who do you think you are?
116
00:13:37,245 --> 00:13:41,791
- No. Calm down!
- No, Dad! Who do you think you are?
117
00:13:41,874 --> 00:13:45,169
- Stop, Bruno!
- You're just a cheap hostess!
118
00:13:45,253 --> 00:13:49,257
You're not Cindy Crawford!
You are just sad.
119
00:13:49,340 --> 00:13:53,553
- No, you know what?
- Come now. She has done nothing.
120
00:13:53,636 --> 00:13:57,306
- I...
- You will be the sad one. Now you cry.
121
00:13:57,390 --> 00:14:02,645
Now it starts ...
What has gotten into you? Come on now!
122
00:14:02,728 --> 00:14:06,732
- Come now, Bruno!
- You'll find no billionaires here!
123
00:14:06,816 --> 00:14:12,488
- You are just sad.
- No! You will grow old like everyone else!
124
00:14:12,571 --> 00:14:15,700
I'm ugly, Dad.
125
00:14:19,370 --> 00:14:23,916
It will be alright.
I will take you from here.
126
00:14:23,999 --> 00:14:28,379
- Dad...
- We're gonna do your wine route.
127
00:14:34,301 --> 00:14:40,391
This morning, I tried to drop a customer price,
who wanted to show me the door ...
128
00:14:40,474 --> 00:14:47,189
... and I gave him a water bottle.
"Go to hell! I'm not a slave! "I said.
129
00:14:47,273 --> 00:14:54,822
At Roissy, two bumpkins from
Agricultural Fair wanted to go to Beaujolais.
130
00:14:54,905 --> 00:14:58,784
Yes you're right about that!
131
00:14:58,867 --> 00:15:04,248
I will go home tomorrow.
No, the day after tomorrow.
132
00:15:04,331 --> 00:15:06,750
No, the day after that.
133
00:15:06,834 --> 00:15:11,839
No, it was a country bumpkin ...
customer, sorry. I will call you.
134
00:15:11,922 --> 00:15:15,217
The day after the day after tomorrow ?!
135
00:15:15,300 --> 00:15:22,349
Dad wants tol compete, so we
must be back on Saturday.
136
00:15:22,432 --> 00:15:26,645
Yeah, and then ...
I'm busy this weekend.
137
00:15:26,728 --> 00:15:32,442
- But what?
- I'm going shopping with my wife, for example,
138
00:15:32,526 --> 00:15:37,281
- The mother of my children.
- Now you save money.
139
00:15:37,364 --> 00:15:41,243
- And serve well.
- Money is not everything in life.
140
00:15:41,326 --> 00:15:46,039
No, there is Jack too.
I just want to know ...
141
00:15:46,123 --> 00:15:52,129
... if you are not too tired to drive?
We should, after all, to Beaujolais.
142
00:15:52,212 --> 00:15:58,969
I'm exhausted after having been
with my wife all night.
143
00:16:00,470 --> 00:16:08,103
- It's not some tourist region.
- Here we'll never find a hotel ...
144
00:16:08,186 --> 00:16:13,650
- What does it say there? "Bed and Breakfast."
- Perfect!
145
00:16:13,733 --> 00:16:18,947
There it is!
Luckily I looked at my phone.
146
00:16:20,156 --> 00:16:23,034
The block is really good!
147
00:16:25,662 --> 00:16:31,501
The price is 70 euros,
Including breakfast.
148
00:16:33,920 --> 00:16:38,508
Here you have the bedroom
with a fine double bed,
149
00:16:38,591 --> 00:16:42,095
and a nice little extra bed.
150
00:16:42,178 --> 00:16:45,181
The double bed!
It is best.
151
00:16:45,265 --> 00:16:50,186
- I prefer...
- I have priority, because I run!
152
00:16:50,270 --> 00:16:54,065
Certainly. There are beds
in the living room too.
153
00:16:54,149 --> 00:16:57,068
Nice!
154
00:17:08,288 --> 00:17:11,416
It is just choosing.
155
00:17:14,919 --> 00:17:20,591
Then, I look forward to see you
the breakfast in the morning.
156
00:17:20,675 --> 00:17:22,760
Yes.
157
00:17:23,886 --> 00:17:28,766
Yes...
I'll take the air mattress.
158
00:17:33,479 --> 00:17:37,442
If you had had the baby.
159
00:18:02,675 --> 00:18:06,846
- I wish you good night.
- Thanks.
160
00:18:12,101 --> 00:18:16,897
Hello! Your dad!
I've never heard anything like it!
161
00:18:16,981 --> 00:18:20,651
It's like sleeping
with an overweight bear.
162
00:18:23,112 --> 00:18:26,157
Dad? Dad?
163
00:18:27,199 --> 00:18:32,371
- Dad? You snore.
- Okay.
164
00:18:32,454 --> 00:18:35,374
Thank you, Monsieur.
165
00:18:37,418 --> 00:18:41,547
It's ... It's not true ?!
166
00:18:43,299 --> 00:18:46,218
The sound continues!
167
00:18:47,094 --> 00:18:49,263
- It comes...
- In there.
168
00:18:54,727 --> 00:18:58,897
It comes from here.
Yes, from there.
169
00:19:00,357 --> 00:19:03,277
Move.
170
00:19:08,574 --> 00:19:10,659
Excuse...
171
00:19:13,036 --> 00:19:18,041
- Want to have your breakfast now?
- No.
172
00:19:19,084 --> 00:19:22,004
Tea or coffee?
173
00:19:25,424 --> 00:19:29,011
Should we sleep a little?
Are you gluten free?
174
00:19:29,094 --> 00:19:34,766
- No, we leave at once.
- Croissant? Brioches with gluten?
175
00:19:34,850 --> 00:19:39,813
70 euros for no sleep
is a bit expensive ...
176
00:20:05,589 --> 00:20:08,800
What's your first name?
177
00:20:08,884 --> 00:20:10,969
Mike.
178
00:20:12,345 --> 00:20:17,767
How original, Mike.
It is nice.
179
00:20:20,437 --> 00:20:25,191
Mike ... It sounds like the name
of an American tractor.
180
00:20:25,275 --> 00:20:28,778
As John Deere or Massey!
181
00:20:28,862 --> 00:20:33,575
Massey Ferguson!
It's a nice name.
182
00:20:33,658 --> 00:20:40,665
Goofy, an American name.
When one is French use a French name ...
183
00:20:40,749 --> 00:20:46,212
I mean to be French and not
have a French name, that is ...
184
00:20:46,296 --> 00:20:49,090
It is stupid!
185
00:20:49,174 --> 00:20:54,971
- You say, "Mike," but how do you spell it?
- M-i-k-e.
186
00:20:55,054 --> 00:20:58,766
- Then Pronounced it "Mick".
- Mike.
187
00:20:58,850 --> 00:21:02,437
- It means nothing.
- Yeah, That's my name.
188
00:21:02,520 --> 00:21:07,191
- I know how my name is pronounced!
- Don't be so touchy.
189
00:21:07,275 --> 00:21:13,239
I'm not me, but you shouldn't
have prejudices about my name.
190
00:21:13,323 --> 00:21:20,455
So, so! We do not talk or be
friends. We can be silent.
191
00:21:20,538 --> 00:21:23,374
- Sorry!
- I just said my name!
192
00:21:23,458 --> 00:21:28,713
- And you run on with me!
- What were you called at primary school?
193
00:21:28,796 --> 00:21:32,884
- Mick?
- Get pick.
194
00:21:35,970 --> 00:21:43,269
- Getpick! We just kidding!
- Yeah, no offense.
195
00:21:43,352 --> 00:21:46,397
- Well, Mick!
- Mike.
196
00:21:46,480 --> 00:21:52,653
- You have a short fuse!
- Parisare Is really easy support!
197
00:21:52,737 --> 00:21:56,365
- You, Mick ...
- Mike.
198
00:22:25,269 --> 00:22:29,481
- An Aperitif, ladies and gentlemen?
- Gladly.
199
00:22:29,565 --> 00:22:34,028
- We'll take a local wine directly.
- Do you drink?
200
00:22:34,111 --> 00:22:41,910
Never, just now. I stopped drinking
when you were born, to take care of you.
201
00:22:41,994 --> 00:22:48,334
Would you care if I
recommend something?
202
00:22:48,417 --> 00:22:52,629
- Why not?
- What do you recommend?
203
00:22:52,713 --> 00:22:58,844
I'd like a bit of everything ...
You might want to look at the wine list?
204
00:22:58,927 --> 00:23:01,972
Yes maybe. Yes.
205
00:23:02,055 --> 00:23:05,809
- Farewell.
- Thanks.
206
00:23:07,019 --> 00:23:09,104
Bruno ...
207
00:23:10,856 --> 00:23:18,655
I'm here because I want to help you
finish something you already started.
208
00:23:22,826 --> 00:23:29,916
Bruno, if life were a furrow it would
not always run entirely straight.
209
00:23:30,000 --> 00:23:32,336
You understand, Bruno?
210
00:23:32,419 --> 00:23:39,551
Upon reaching the end of the field you
must turn, Bruno. Understand?
211
00:23:40,594 --> 00:23:47,017
I recommend our wine of the month,
a Saint Amour.
212
00:23:47,100 --> 00:23:49,478
Yes.
213
00:23:49,561 --> 00:23:54,733
"Matured in oak barrels, an
intense color and spicy scent. "
214
00:23:54,816 --> 00:23:58,153
"Perfect with red meat, grilled. "
215
00:23:58,236 --> 00:24:03,992
- "Served at room temperature."
- It's fine.
216
00:24:04,075 --> 00:24:06,995
I'll open it.
217
00:24:08,205 --> 00:24:10,290
Bruno.
218
00:24:12,125 --> 00:24:15,170
- You're a good kid.
- Yes...
219
00:24:15,253 --> 00:24:20,884
True, you are independent
and cunning as a fox.
220
00:24:20,967 --> 00:24:24,888
You are good at with the long jump.
221
00:24:25,930 --> 00:24:32,270
No one knows where we are
heading in life, you even less.
222
00:24:33,646 --> 00:24:35,732
Bruno ...
223
00:24:37,650 --> 00:24:43,948
- Want Somebody try?
- Me, I'm something of a connoisseur ...
224
00:24:45,116 --> 00:24:47,577
Bruno.
225
00:24:47,660 --> 00:24:51,206
- Bruno, During turnarounds ...
- Excellent!
226
00:24:51,289 --> 00:24:57,337
Bruno, when you have reached the
end of Life's furrows the arable ...
227
00:24:57,420 --> 00:25:02,425
- must be
- Thanks.
- Farewell.
228
00:25:02,508 --> 00:25:08,806
Bruno, sometimes you have to
change direction to select:
229
00:25:08,890 --> 00:25:10,850
Barley or wheat?
230
00:25:10,933 --> 00:25:17,023
Rape? Manioc? And for breeders:
Milk or meat? What is it?
231
00:25:17,106 --> 00:25:19,817
- Have you chosen?
- Yes...
232
00:25:19,901 --> 00:25:23,446
- Not directly...
- Everything there! The entire aquarium.
233
00:25:23,529 --> 00:25:27,867
- Say what?
- Everything in the tank. The whole shebang.
234
00:25:27,950 --> 00:25:35,249
- Sure. Farewell.
- Bruno, Where was I ...?
235
00:25:35,333 --> 00:25:39,086
Oh, yes! Bruno ...
236
00:25:44,842 --> 00:25:48,512
- Bruno ...
- Did you notice she was beautiful?
237
00:25:48,596 --> 00:25:54,894
How beautiful she was! I am falling
in love, Dad. That's what I need!
238
00:25:54,977 --> 00:26:02,485
What a girl. Simple, kind ... Dad,
help me, so I'm go right.
239
00:26:02,568 --> 00:26:05,988
However, Bruno ...
240
00:26:06,072 --> 00:26:10,910
Bruno, I was just thinking
I would help you.
241
00:26:10,993 --> 00:26:13,996
Yes, I'll help you.
242
00:26:14,079 --> 00:26:19,585
I'll help you, but "nice" does not
mean anything. Without a job ...
243
00:26:19,668 --> 00:26:26,300
- I saw it when she talked to me.
- You must be able to support her.
244
00:26:26,383 --> 00:26:31,972
- Have You been here long?
- In a week.
245
00:26:33,098 --> 00:26:37,519
- You have beautiful hands!
- Thanks.
246
00:26:37,603 --> 00:26:41,357
May I see them closer?
247
00:26:44,777 --> 00:26:51,408
I see a lot of positive things:
a permanent position shortly.
248
00:26:51,492 --> 00:26:57,873
You have particularly long life line.
You will live a long time, 115 years!
249
00:26:57,956 --> 00:27:04,630
Fresh, moreover, apart from incontinence
and two or three small varicose veins.
250
00:27:04,713 --> 00:27:07,341
Now you are resting
251
00:27:07,424 --> 00:27:13,013
I'll take you home in my taxi
and you will relax.
252
00:27:21,146 --> 00:27:27,402
It is not wise!
With you I do not feel a thing ...
253
00:27:28,779 --> 00:27:34,826
It does not feel at all as if I was
sitting in the back seat of a car.
254
00:27:36,036 --> 00:27:41,666
I feel easy,
like on a magic carpet.
255
00:27:41,750 --> 00:27:44,377
Beautifully said!
256
00:27:44,461 --> 00:27:51,718
I feel like a spring,
like a light feather in a pillow.
257
00:27:51,802 --> 00:27:58,225
- You make me feel comfortable.
- Well said. Beautiful. That makes me happy.
258
00:27:58,308 --> 00:28:01,436
Sure, it was nice to say?
259
00:28:05,607 --> 00:28:08,610
I live there!
260
00:28:09,736 --> 00:28:12,739
Fancy!
261
00:28:13,615 --> 00:28:19,287
Bruno,
Follow Jennifer to the door now.
262
00:28:19,371 --> 00:28:23,541
Me and Mick wait here
and study the map.
263
00:28:23,625 --> 00:28:28,713
- Gladly.
- Jennifer, bye! See you!
264
00:28:28,797 --> 00:28:33,176
- I want you to follow me.
- Bruno, sorry.
265
00:28:33,259 --> 00:28:36,805
No, I can not.
266
00:28:36,888 --> 00:28:39,682
It,is not possible.
267
00:28:39,766 --> 00:28:45,605
Why not, Dad?
Of course!
268
00:28:47,232 --> 00:28:50,568
Okay, I shall follow you.
269
00:28:50,652 --> 00:28:53,363
Bye!
270
00:29:06,667 --> 00:29:12,465
Funny. I thought it was only in movies
where oldsters put the moves on young.
271
00:29:12,548 --> 00:29:14,217
I'm going crazy!
272
00:29:53,130 --> 00:29:58,344
You find it hard to relate, huh?
Or am I wrong?
273
00:29:58,427 --> 00:30:01,013
No.
274
00:30:01,097 --> 00:30:05,726
I get beaten, repeatedly.
275
00:30:05,810 --> 00:30:12,525
Things does not work so well.
I'm cursed.
276
00:30:12,608 --> 00:30:16,987
I am thinking about
chemical castration.
277
00:30:17,071 --> 00:30:22,076
I am afraid.
I can not sleep at night.
278
00:30:23,285 --> 00:30:30,793
I know we are going straight into the wall.
How should we deal with the debt we have?
279
00:30:30,876 --> 00:30:35,381
We will never be able to pay it back!
280
00:30:35,464 --> 00:30:40,177
The debt increases
twelve billion a month!
281
00:30:40,260 --> 00:30:47,643
There is no solution.
What should we do, Jean?
282
00:30:47,726 --> 00:30:54,566
I like to work for a holiday, but
I must pay for my medicine,
283
00:30:54,650 --> 00:31:00,280
and refrain from house repair.
We spend too much!
284
00:31:00,364 --> 00:31:05,035
We live beyond our means.
We must save.
285
00:31:05,118 --> 00:31:08,622
Yes, yes...
286
00:31:08,705 --> 00:31:14,419
I myself have been
in debt whole life.
287
00:31:14,503 --> 00:31:20,050
We can never have a deficit of 3%!
Never! It is impossible!
288
00:31:20,133 --> 00:31:26,431
Calm down. Calm down, Jennifer.
All this means nothing.
289
00:31:26,515 --> 00:31:31,978
You have to look on
the bright side, have fun ...
290
00:31:32,062 --> 00:31:37,984
stop worrying about everything.
You need to have fun!
291
00:31:38,068 --> 00:31:42,823
- Are You sure about that, Jean?
- Sure.
292
00:31:42,906 --> 00:31:47,661
- It is important to be enigmatic and proud.
- Enigmatic...
293
00:31:47,744 --> 00:31:52,541
Keeping style.
One must be able to show joy
294
00:31:52,624 --> 00:31:56,586
at the same time be serious.
295
00:31:59,297 --> 00:32:02,842
Yes? So it's more about ...?
296
00:32:02,926 --> 00:32:08,640
Women love to talk,
you just need to listen.
297
00:32:08,723 --> 00:32:13,978
Ask questions. They talk about something
that makes them happy, you are happy.
298
00:32:14,062 --> 00:32:18,691
They talk about family or
something serious, you be serious.
299
00:32:19,859 --> 00:32:24,280
- Well ?! Yes! Happy and serious.
- It is easy.
300
00:32:29,994 --> 00:32:34,123
- Thanks for everything you said.
- No problems.
301
00:32:34,207 --> 00:32:40,880
I wish I could say
the same thing to my son ...
302
00:32:40,964 --> 00:32:46,886
- Farewell.
- Yes. Thanks. Bye!
303
00:33:34,976 --> 00:33:39,939
Here you have something
you can create yourself.
304
00:33:40,022 --> 00:33:45,820
- It's about your favorite hobby.
- Kind of you to think of me.
305
00:34:02,711 --> 00:34:09,218
Honey, it's me.
I have good and a bad news:
306
00:34:09,301 --> 00:34:12,721
The bad is I started drinking again.
307
00:34:12,805 --> 00:34:17,101
The good is I have come closer to Bruno.
308
00:34:17,184 --> 00:34:24,525
At last I can talk to him
about his future. I'm happy!
309
00:34:24,608 --> 00:34:30,114
Don't get angry. I'll stop right now.
Promise.
310
00:34:30,197 --> 00:34:37,079
I think of you and love you
from the bottom of my heart. See you!
311
00:34:43,627 --> 00:34:47,589
- How is it? What is it?
- You are disgusting!
312
00:34:47,673 --> 00:34:53,637
You liked the little waitress?
Mom was quickly replaced!
313
00:34:53,720 --> 00:34:57,182
- Wait...
- You were unfaithful when she was alive?
314
00:34:57,266 --> 00:35:03,897
Empty. When she was alive, you cheated!
You deceived her with mistresses?
315
00:35:03,981 --> 00:35:09,528
It made you safe! You are disgusting!
You are a bad person!
316
00:35:09,611 --> 00:35:16,284
What are you talking about, Bruno?
Look who I call all the time. Hear!
317
00:35:16,368 --> 00:35:20,247
Listen!
318
00:35:20,330 --> 00:35:27,295
Hey! Marie here. I can not answer right
now, so please leave a message.
319
00:35:27,379 --> 00:35:34,261
I have left her mobile. When I'm not
at home, I leave messages.
320
00:35:35,804 --> 00:35:39,933
Hearing her voice
makes me calm.
321
00:35:40,016 --> 00:35:43,061
Sorry, Dad.
322
00:35:43,144 --> 00:35:47,065
- Don't Worry, Bruno.
- So You're not angry?
323
00:35:47,148 --> 00:35:51,444
You did not know.
I'm not angry, all right.
324
00:35:51,528 --> 00:35:56,533
- You're in the ladies!
- Excuse...
325
00:36:02,831 --> 00:36:09,546
- Where did you meet your wife?
- That's one of the benefits of the job ...
326
00:36:09,629 --> 00:36:16,678
The time was 05:00 on the Champs-Elysees.
She was hailing a taxi, I'd just made a last run
327
00:36:16,761 --> 00:36:21,641
I was sorry, but I made her laugh.
328
00:36:21,724 --> 00:36:25,395
We made love in the car
at a red light.
329
00:36:25,478 --> 00:36:29,732
Then she asked me up to her place.
330
00:36:29,816 --> 00:36:33,236
There, we made love on floor ...
331
00:36:33,319 --> 00:36:38,074
on the kitchen table, then one last time
against the corridor wall.
332
00:36:38,157 --> 00:36:42,245
- Continue straight forward.
- Not easy, for she is 1.90m ...
(6'3")
333
00:36:42,328 --> 00:36:47,792
- And with 12cm heels, 2.12m!
(6'11")
- You have arrived.
334
00:36:47,875 --> 00:36:50,837
- 2.12 Meters?
- Yes.
335
00:36:52,922 --> 00:37:00,054
Now I go ... Stay here, will you
I'll return in about half an hour, okay?
336
00:37:05,393 --> 00:37:09,814
What does he do?
What is going on?
337
00:37:09,897 --> 00:37:13,526
- He's crazy!
- 2.12 Meters ...
338
00:37:13,609 --> 00:37:17,071
No wonder you hire private drivers ...
339
00:37:38,009 --> 00:37:40,970
It's not true?!
340
00:37:41,053 --> 00:37:43,472
Yes.
341
00:37:43,556 --> 00:37:51,355
Crazy! I am hallucinating! I thought it was
the plumber. How did you find me?
342
00:37:52,565 --> 00:38:00,072
On the Internet, Friends From The Past,
geolocated with Google.
343
00:38:00,156 --> 00:38:02,241
- Is it true?
- Yes.
344
00:38:02,324 --> 00:38:07,788
- Nice to see you! Come in!
- No, I'm double-parked.
345
00:38:07,872 --> 00:38:14,128
You came all this way for nothing?
Come in, drink a glass. Come in!
346
00:38:18,757 --> 00:38:22,720
Who...?
I mean what ...?
347
00:38:22,803 --> 00:38:28,434
- I'm paralyzed and have lung cancer.
- Smoking...?
348
00:38:28,517 --> 00:38:30,728
No, I never smoked.
349
00:38:30,811 --> 00:38:36,442
Two months ago they took out my ovaries!
Do you want to drink something?
350
00:38:36,525 --> 00:38:41,155
- No, I must go.
- I thought of you and your letters ...
351
00:38:41,238 --> 00:38:44,575
- See you!
- Mike, Give me your number!
352
00:38:47,870 --> 00:38:52,332
Funny...
Here we are both ...
353
00:38:52,416 --> 00:38:58,880
... In front of a Charolais.
Perhaps a sign.
354
00:38:58,964 --> 00:39:02,884
Dad, do not you think I get
where you're going?
355
00:39:02,968 --> 00:39:06,555
Many colleagues have moved
from milk to meat
356
00:39:06,638 --> 00:39:12,561
since they removed the quota system.
And they do well!
357
00:39:12,644 --> 00:39:16,565
I'd rather wait a little.
358
00:39:17,607 --> 00:39:20,819
Not Jardiland!
Have you no pride?
359
00:39:20,902 --> 00:39:23,530
Pride?
360
00:39:25,282 --> 00:39:29,411
Wait! It is my turn!
361
00:39:31,121 --> 00:39:38,628
Yes, I am a prophet. I hear voices
in the night. God speaks to me.
362
00:39:38,712 --> 00:39:44,593
I hear voices.
Archangels, seraphim and particles.
363
00:39:44,676 --> 00:39:50,265
- Who's the groom?
- That's him!
364
00:39:51,308 --> 00:39:56,479
- Did you bring his dick?
- No stop!
365
00:39:56,563 --> 00:40:00,859
- What's his name?
- Pipoune.
366
00:40:00,942 --> 00:40:02,986
Pipoune?
367
00:40:03,069 --> 00:40:06,364
No, Florent.
What does he do?
368
00:40:06,448 --> 00:40:09,701
- I Can not say.
- Yeah, Come on!
369
00:40:09,784 --> 00:40:12,328
- What is he doing?
- I'm not saying.
370
00:40:12,412 --> 00:40:15,748
- Skäms, she?
- Tell me now!
371
00:40:15,832 --> 00:40:18,793
Is he a policeman?
372
00:40:18,877 --> 00:40:23,214
Clerk? Librarian? Collector?
He is a collector!
373
00:40:23,298 --> 00:40:27,594
- Tell me now!
- Tell! Come on!
374
00:40:27,677 --> 00:40:30,680
He is a farmer.
375
00:40:30,763 --> 00:40:33,224
It's good.
376
00:40:33,308 --> 00:40:36,311
He is a farmer!
377
00:40:37,770 --> 00:40:42,275
Myself I drive a taxi in Paris,
because you are now asking ...
378
00:40:55,705 --> 00:40:59,876
Enigmatic ... ... Enigmatic
379
00:41:03,337 --> 00:41:06,465
Enigmatic and serious.
380
00:41:14,223 --> 00:41:18,352
Enigmatic...
Enigmatic and serious.
381
00:41:18,436 --> 00:41:22,607
- Hello.
- Hello. Can I be of service?
382
00:41:22,690 --> 00:41:26,319
- Please.
- Sit down.
383
00:41:29,905 --> 00:41:31,991
I...
384
00:41:32,992 --> 00:41:36,996
I represent ...
385
00:41:37,079 --> 00:41:44,086
... a large trading group.
386
00:41:44,170 --> 00:41:51,677
No, a large trading group
for wines. With the Chinese.
387
00:41:51,760 --> 00:41:54,471
And I...
388
00:41:55,514 --> 00:42:01,562
I intend on targeting...
389
00:42:02,980 --> 00:42:10,362
... wines described as "Grand Cru"
and I'm tired of ... Tired of ...
390
00:42:10,446 --> 00:42:12,698
I'm sick of hotels.
391
00:42:12,781 --> 00:42:18,370
- Do you have something to rent or buy?
- Or something furnished.
392
00:42:18,454 --> 00:42:22,624
Do you have something
like that to offer?
393
00:42:25,627 --> 00:42:30,382
- Yeah, I think I have something for you.
- Thankfully!
394
00:42:33,760 --> 00:42:37,723
- Shall we go?
- Now?
395
00:42:37,806 --> 00:42:40,809
- Murielle, Where are you going?
- A viewing.
396
00:43:05,208 --> 00:43:10,672
As you can see, the house has high standards:
common door access code ...
397
00:43:10,756 --> 00:43:17,429
lockable mailboxes and elevator.
The apartment is on the third floor.
398
00:43:21,349 --> 00:43:25,770
I like this neighbourhood.
Very enigmatic.
399
00:43:25,854 --> 00:43:31,067
Beautiful and stylish, but
especially enigmatic.
400
00:43:31,151 --> 00:43:36,823
with serriously beautiful
colors, I think.
401
00:43:36,907 --> 00:43:41,244
- I really like it here in the region.
- Third Floor
402
00:43:41,328 --> 00:43:47,250
It is full of surprises.
It is...
403
00:44:01,306 --> 00:44:06,352
Living room, two bedrooms,
kitchen, storage ...
404
00:44:06,436 --> 00:44:12,567
bathroom with separate toilet and
a balcony of 20 square meters.
405
00:44:12,650 --> 00:44:15,361
Double-glazed windows.
406
00:44:16,321 --> 00:44:19,282
Absolutely no transparency.
407
00:44:19,365 --> 00:44:23,453
This is really tempting ...
408
00:44:23,536 --> 00:44:29,709
- Fuck Me!
- Yes, but how? Here?!
409
00:44:30,918 --> 00:44:34,088
Lay down.
410
00:44:36,632 --> 00:44:43,222
There is a convenience stores 50 meters away:
a butcher, a bakery, a pharmacy.
411
00:44:43,306 --> 00:44:48,060
- A school. You have children?
- No.
412
00:44:50,354 --> 00:44:53,983
470 euros, including charges.
413
00:44:54,066 --> 00:44:58,321
- It's a good deal.
- Strike!
414
00:44:59,447 --> 00:45:03,284
Armored door, five tumblers.
415
00:45:03,367 --> 00:45:07,705
termites have been killed.
416
00:45:07,788 --> 00:45:12,585
energy according to French standards.
417
00:45:12,668 --> 00:45:15,630
Restricted community.
418
00:45:15,713 --> 00:45:21,510
No façade renovation at the time.
No dampness in the basement.
419
00:45:23,888 --> 00:45:25,973
Hell...
420
00:46:01,425 --> 00:46:07,014
Did you hear properly?
I hope you enjoyed it.
421
00:46:13,771 --> 00:46:17,775
Sure, we had a good time.
422
00:46:20,319 --> 00:46:23,489
There is underfloor heating
throughout the apartment.
423
00:46:23,572 --> 00:46:27,493
Do you want to see
the common areas?
424
00:46:31,038 --> 00:46:36,835
You want a statement of charges
from the last six months?
425
00:46:36,919 --> 00:46:39,838
No, that is not necessary.
426
00:46:39,922 --> 00:46:43,258
Murielle ...
Sorry darling!
427
00:46:43,342 --> 00:46:49,389
- Do not say you do not want me any more!
- No I promise. Never again.
428
00:46:59,524 --> 00:47:01,610
Thanks.
429
00:47:07,282 --> 00:47:14,581
One of us! One of us! One of us!
430
00:47:14,664 --> 00:47:18,543
- One of us!
- One of us!
431
00:47:18,627 --> 00:47:22,506
Come on! Jump in!
432
00:48:16,768 --> 00:48:19,896
What the heck am I doing here?
433
00:48:24,442 --> 00:48:32,033
9000 billion is not much, because
we are asleep and unaware.
434
00:48:32,116 --> 00:48:37,830
Man is made to sleep
without knowing it.
435
00:48:37,914 --> 00:48:43,961
It is a discovery I've made.
I know that mankind exists.
436
00:48:44,045 --> 00:48:51,010
Thanks to it, thanks to the
particles we have eternity.
437
00:48:52,053 --> 00:48:54,138
Hell!
438
00:48:59,268 --> 00:49:03,314
Excuse me, is anyone there?
Excuse?
439
00:49:04,273 --> 00:49:08,110
- Hello.
- Hello.
440
00:49:08,194 --> 00:49:15,993
Excuse me, but I have suffered
a small memory loss ...
441
00:49:17,495 --> 00:49:24,001
You shouted:"I'm bisexual!"
so we put you in my dress.
442
00:49:24,085 --> 00:49:29,590
- Do you know where my clothes are?
- In The taxi, I think.
443
00:49:30,716 --> 00:49:33,636
Oh my God...
444
00:49:39,600 --> 00:49:47,274
- How is it? It does not seem good.
- No, I feel hesitant.
445
00:49:47,358 --> 00:49:51,320
- Because why?
- Should I marry a farmer?
446
00:49:51,403 --> 00:49:58,118
- My friends laugh at me.
- Stupid of them to laugh about that.
447
00:49:58,202 --> 00:50:04,166
It's great to be a farmer's wife.
As a farmer, you are your own boss and free.
448
00:50:04,249 --> 00:50:08,087
All day in the fresh air.
449
00:50:09,129 --> 00:50:13,467
Aren't they all hicks there?
450
00:50:13,550 --> 00:50:18,055
No, farms are clean and neat.
451
00:50:18,138 --> 00:50:23,685
Buildings are even soundproofed.
There are no more hillbillies.
452
00:50:23,769 --> 00:50:29,816
Mom was proud to be a farmer's wife.
453
00:50:29,900 --> 00:50:36,114
Yes, very proud.
She was beautiful and strong, your mother.
454
00:50:43,872 --> 00:50:47,000
Bruno is right.
455
00:50:48,752 --> 00:50:55,050
Release him. There's nothing more
beautiful than to work the earth.
456
00:50:55,133 --> 00:51:02,015
It is an honest work for
serious, trustworthy men.
457
00:51:05,936 --> 00:51:11,024
- Oh no....
- Pipoune!
458
00:51:11,107 --> 00:51:15,529
- Damn also ...
- Darling! Darling!
459
00:51:18,782 --> 00:51:26,122
Did you know the Rhône Valley is
the second largest wine district?
460
00:51:26,206 --> 00:51:29,668
It got a boost in 1956.
461
00:51:29,751 --> 00:51:36,424
The winter mistral blew three weeks
at over 100 kmh in 15 degrees.
462
00:51:36,508 --> 00:51:43,473
The olive trees died, but the vines
survived, so growers switched to wine.
463
00:51:43,556 --> 00:51:47,727
Unbelievable! Have you seen?
464
00:51:51,523 --> 00:51:59,322
I slept badly. The Prophet talked
all night of particles and eternity.
465
00:52:01,074 --> 00:52:05,411
Unbelievable! Look!
Look, well done!
466
00:52:05,495 --> 00:52:08,790
Read here:
"Glossary of wine tasting."
467
00:52:08,873 --> 00:52:13,086
Let's see:
"Glossary of wine tasting. Height."
468
00:52:13,169 --> 00:52:20,927
"It measures how long a wine to taste
is in seconds, or 'Caudalies' "-
469
00:52:21,010 --> 00:52:27,141
"Until the flavor has disappeared
When the wine has been drunk. "
470
00:52:27,225 --> 00:52:32,897
"A grand cru wine should keep
at least 12-15 'Caudalies' "
471
00:52:32,980 --> 00:52:35,441
"To be worthy of the label."
472
00:52:35,525 --> 00:52:40,863
- "Caudalies."
- Sure, it is well done?
473
00:52:40,947 --> 00:52:48,120
- Very scientific and well done!
- Yes, explanations for each region.
474
00:52:48,204 --> 00:52:53,584
- This Is a precious gift!
- Yes, what fun!
475
00:52:53,668 --> 00:53:00,841
- Mick, She does not worry, your wife?
- No, it comes with the job.
476
00:53:01,968 --> 00:53:09,600
- You Do not call her often.
- Well, I'll actually call her now.
477
00:53:09,684 --> 00:53:14,480
- I'll call mine, as well.
- There you go!
478
00:53:17,691 --> 00:53:21,362
Darling? It's me.
Did I wake you?
479
00:53:21,445 --> 00:53:27,118
All is well. We are on the way to
Carcassonne. The kids are OK?
480
00:53:27,201 --> 00:53:31,038
Nice! See you later!
I love you!
481
00:53:31,121 --> 00:53:38,462
My darling, everything is fine.
We are near Carcassonne.
482
00:53:39,505 --> 00:53:42,675
I am taking care of myself.
483
00:53:42,758 --> 00:53:49,682
I have a nice time with Bruno. You should
talk to him. See you later.
484
00:53:49,765 --> 00:53:53,102
Here. It's Mom.
485
00:53:54,979 --> 00:53:59,900
Mother? It's Bruno.
We are near Carcassonne.
486
00:53:59,983 --> 00:54:07,324
Everything is going well with Father.
We talk a lot and enjoy.
487
00:54:07,408 --> 00:54:14,206
Do not worry, Mom. I'm watching
that he does not drink too much.
488
00:54:14,289 --> 00:54:19,837
Bye mom. I love you.
Yes, I love you, Mom.
489
00:54:19,920 --> 00:54:22,256
Good.
490
00:54:23,298 --> 00:54:26,802
Everything was just great at home.
491
00:54:26,885 --> 00:54:30,055
But ... I mean ...
492
00:54:30,138 --> 00:54:34,309
is she not dead, your wife?
493
00:54:36,645 --> 00:54:40,607
Yes, but she is still reachable.
494
00:54:45,821 --> 00:54:48,865
Take the next exit.
495
00:54:53,662 --> 00:54:58,375
- That's the Castle in Carcassonne!
- Yes it is.
496
00:54:58,458 --> 00:55:03,463
It is similar to the castle you
built for me when I was little.
497
00:55:03,547 --> 00:55:11,179
Yes, in paper-mâché. Mom chewed
the paper with her own mouth.
498
00:55:14,099 --> 00:55:18,937
Here, do like me, right?
You say what I say, okay?
499
00:55:19,020 --> 00:55:21,106
Sure.
500
00:55:29,572 --> 00:55:34,869
- Good day. Room number, please?
- 208.
501
00:55:34,953 --> 00:55:38,415
- Gentlemen?
- 208.
502
00:55:42,585 --> 00:55:48,883
Have you seen how much they have?
I have never seen anything like it!
503
00:55:53,721 --> 00:55:57,725
Dad! Sausages! Sausages!
504
00:56:01,271 --> 00:56:03,773
A Corbières!
505
00:56:05,483 --> 00:56:09,654
An excellent addition
to my wine route!
506
00:56:25,044 --> 00:56:28,256
You have a good appetite.
Good to see.
507
00:56:28,339 --> 00:56:32,927
Yes, I have been lucky,
with good cholesterol!
508
00:56:33,010 --> 00:56:37,473
You dine well with five fruits
and vegetables per day?
509
00:56:37,557 --> 00:56:42,436
- Can I take a sausage?
- If You dare ...
510
00:56:43,896 --> 00:56:47,567
- against a piece of watermelon?
- Yes.
511
00:56:47,650 --> 00:56:51,612
Here you are.
Thank you, Monsieur.
512
00:56:57,785 --> 00:57:00,913
Come and sit down!
513
00:57:08,212 --> 00:57:11,590
- Thanks!
- There you go!
514
00:57:11,674 --> 00:57:13,759
Madame?
515
00:57:15,302 --> 00:57:17,721
A corkscrew!
516
00:57:17,805 --> 00:57:19,890
208.
517
00:57:21,350 --> 00:57:24,645
Some water would do you good.
518
00:57:24,728 --> 00:57:28,899
You're right about that.
You're right about that...
519
00:57:28,983 --> 00:57:35,281
Sometimes I wonder if I have
problems with alcohol.
520
00:57:35,364 --> 00:57:38,367
But I'm not an alcoholic.
521
00:57:38,450 --> 00:57:42,746
For 25 years I have been drinking.
522
00:57:42,830 --> 00:57:49,753
For 25 years I have drunk my fill
twice a week, apart from parties.
523
00:57:49,837 --> 00:57:55,551
There are 2500 binges,
so I wonder if I have not ...
524
00:57:55,634 --> 00:57:59,388
Impressive!
It allows you to write a thesis.
525
00:57:59,471 --> 00:58:05,436
I'd like to. Do you know booze's
ten stages? Have you been drinking?
526
00:58:05,519 --> 00:58:09,940
- Yes.
- But do you know the ten stages?
527
00:58:10,023 --> 00:58:12,109
Listen:
528
00:58:12,192 --> 00:58:18,407
First stage, you drink.
Stage 1: relaxation.
529
00:58:23,412 --> 00:58:29,543
Thierry, I feel relaxed,
as if I had taken off my boots.
530
00:58:29,626 --> 00:58:35,632
Monsieur?
He says that your wine smells like sweaty feet!
531
00:58:35,716 --> 00:58:43,056
Not at all! We relax. We're kidding.
I said that I feel at home.
532
00:58:43,140 --> 00:58:45,767
Stage 2:
Uninhibited.
533
00:58:45,851 --> 00:58:49,563
Rebuild everything ...
534
00:58:49,646 --> 00:58:53,358
Francis Cabrel, come on!
535
00:58:54,484 --> 00:58:58,363
Just take my beer!
Rebuild everything ...
536
00:58:58,446 --> 00:59:03,702
Francis Cabrel, drink like a sponge!
Give it here!
537
00:59:03,785 --> 00:59:05,954
Stage 3:
Sincerity.
538
00:59:06,037 --> 00:59:12,252
The school called you retarded,
but I never judged you.
539
00:59:12,335 --> 00:59:18,049
That's what makes you and me
never ashamed of who we are.
540
00:59:18,133 --> 00:59:21,636
Just to get anyone
to do as you wish.
541
00:59:21,720 --> 00:59:26,641
Stage 4 is tough:
Blunt.
542
00:59:42,574 --> 00:59:47,745
Stage 5:
Violence.
543
00:59:47,829 --> 00:59:55,378
What did you say? You call me
"Grain Grown" ?! You fucking potato sack!
544
00:59:55,461 --> 00:59:58,172
Shut up!
545
01:00:06,597 --> 01:00:11,060
Violence or an excess of love.
It depends on...
546
01:00:11,144 --> 01:00:15,314
- We're brothers.
-I 'm not mad at you.
547
01:00:15,398 --> 01:00:21,154
We are brothers, everyone.
I'm not angry, I love.
-Do something!
548
01:00:21,237 --> 01:00:23,531
- What?
- Come now.
549
01:00:23,614 --> 01:00:28,953
- We are brothers, everyone.
- Yes, Hug on dig.-Take him away.
550
01:00:29,036 --> 01:00:31,539
- We are brothers.
- Yes.
551
01:00:31,622 --> 01:00:36,335
They treat us all as ...
No, we are brothers.
552
01:00:36,419 --> 01:00:41,424
- Come now!
- I'm not violent!
553
01:00:41,507 --> 01:00:44,510
- I know. I love you too.
- Do Something!
554
01:00:44,594 --> 01:00:48,055
Come on, Bruno!
555
01:00:48,139 --> 01:00:52,184
Stage 6:
The pathetic.
556
01:00:52,268 --> 01:00:57,356
Come on, damn it!
Come on!
557
01:00:59,525 --> 01:01:04,697
- Fucking idiot. Your retarded bastard!
- Fuck off!
558
01:01:04,780 --> 01:01:08,659
- Your retarded bastard!
- Here you go!
559
01:01:08,743 --> 01:01:13,539
But the stage 7:
Hunger.
560
01:01:13,622 --> 01:01:20,754
I ... The room, which just came.
Right!
561
01:01:20,838 --> 01:01:25,301
That's me. Madame?
Do you have something ...?
562
01:01:26,343 --> 01:01:30,306
Sorry.
Do you have something to eat?
563
01:01:32,766 --> 01:01:38,105
Sorry. I know. Something to eat?
No, I know, ma'am, but ...
564
01:01:38,188 --> 01:01:41,859
What time is it? I...
565
01:01:41,942 --> 01:01:47,114
A quarter? I can wait fifteen minutes.
Egg? Wonderful!
566
01:01:47,197 --> 01:01:54,872
Stage 8:
The frenetic search for sex.
567
01:02:06,341 --> 01:02:11,263
Stage 9:
The heavy, sudden sleep.
568
01:02:26,320 --> 01:02:29,031
And stage 10:
Shame.
569
01:02:53,263 --> 01:02:56,224
Not exactly enviable ...
570
01:02:56,308 --> 01:03:03,148
Just to talk about it relives
2500 embarrassing moment.
571
01:03:04,899 --> 01:03:06,860
Goodbye.
572
01:03:06,943 --> 01:03:12,198
- You Do not live in the hotel, huh?
- How Do you know?
573
01:03:12,282 --> 01:03:18,246
I'm staying in room 208.
Goodbye, Monsieur.
574
01:03:32,760 --> 01:03:35,763
Wait, I'll go ...
575
01:03:38,224 --> 01:03:42,395
I'll go ...
I'll go to the bar.
576
01:03:48,735 --> 01:03:51,571
Dad goes to shit.
577
01:03:51,654 --> 01:03:59,329
Oh, how nice.
Good I have it.
578
01:03:59,412 --> 01:04:06,127
Yes, what a relief!
Oh, you're so smooth ...
579
01:04:08,713 --> 01:04:15,678
It reminds me of when I played
in the hay bales after harvest-
580
01:04:15,762 --> 01:04:20,433
- with boys
- and the girls in the village.
581
01:04:20,516 --> 01:04:24,896
I built huts deep in the hay.
582
01:04:24,979 --> 01:04:32,069
Tunnels in the dark,
protected from everything.
583
01:04:32,153 --> 01:04:39,952
Far from my father,
workers and all.
584
01:04:40,036 --> 01:04:44,540
- In The hay.
- What fun.
585
01:04:44,624 --> 01:04:52,423
We played hide and seek during the harvest.
We hid in wine barrels.
586
01:04:52,506 --> 01:04:56,927
- Oh, The scent of the grape skin.
- Grape skin...
587
01:04:57,011 --> 01:05:00,639
The buzz of the must ...
588
01:05:00,723 --> 01:05:06,645
- fumbling, darkness, laughter ...
- Yes.
589
01:05:06,729 --> 01:05:09,106
The virgin.
590
01:05:10,065 --> 01:05:15,321
Thank you, Jean.
It was really lovely.
591
01:05:15,404 --> 01:05:20,284
- It was a long time since my last time.
- Same here.
592
01:05:27,875 --> 01:05:32,921
- It feels as if I've forgotten something.
- Your watch?
593
01:05:33,005 --> 01:05:36,008
No, I have it here.
594
01:05:39,803 --> 01:05:43,974
Now I know!
We forgot to love!
595
01:05:45,476 --> 01:05:48,479
Yes it's true.
596
01:05:53,066 --> 01:05:56,987
I knew there was something ...
We have time yet!
597
01:05:57,070 --> 01:06:01,241
No, now we have to be
dressed again.
598
01:06:01,325 --> 01:06:04,244
Yes, you are right.
599
01:06:07,998 --> 01:06:12,169
Thanks.
You have very beautiful eyes.
600
01:06:15,380 --> 01:06:19,384
You are making progress.
You have become much safer.
601
01:06:19,468 --> 01:06:22,846
- Do you think?
- Where are we now?
602
01:06:22,929 --> 01:06:25,182
Bordelais.
603
01:07:06,556 --> 01:07:10,185
Why are we stopping?
I'll drop you here.
604
01:07:10,268 --> 01:07:13,938
What are we doing here?
I took a small detour.
605
01:07:14,022 --> 01:07:19,444
- This Is not well Bordelais?
- I deduct it from the total.
606
01:07:19,527 --> 01:07:25,617
I took a detour, but I pull it off.
I must in fact meet a person.
607
01:07:25,700 --> 01:07:28,828
I bought a heat pump on eBay
608
01:07:28,912 --> 01:07:34,959
And the guy lives here, so it would
be foolish not to take the opportunity.
609
01:07:35,043 --> 01:07:38,087
A heat pump?
610
01:07:39,214 --> 01:07:45,929
You do not have to follow, so I
leave you here. I'll be back later.
611
01:07:51,267 --> 01:07:57,940
He's good, that guy.
Yes, but not very serious.
612
01:07:58,983 --> 01:08:02,236
I would not trust him with our cows.
613
01:08:02,320 --> 01:08:09,744
Did you say "our" cows?
Yeah, how so? You have not sold them?
614
01:08:09,827 --> 01:08:15,541
No, I just wanted to be sure
I heard right, "our" cows.
615
01:08:16,959 --> 01:08:22,089
Come on!
Yes, we can have a drink, you're right.
616
01:08:25,384 --> 01:08:26,928
Hey!
617
01:08:30,389 --> 01:08:33,517
You are there.
618
01:08:56,791 --> 01:08:58,876
Yes!
619
01:09:20,814 --> 01:09:23,317
Good day.
620
01:09:23,400 --> 01:09:25,861
- Hello!
- Yes...?
621
01:09:26,904 --> 01:09:33,452
Unbelievable! You have not
changed a bit over three years.
622
01:09:38,082 --> 01:09:41,752
Gaillac is well good?
623
01:09:42,795 --> 01:09:47,591
- It's powerful, a bit like you.
- That was nice said.
624
01:09:47,674 --> 01:09:51,720
I will add to my vineyard map.
625
01:09:51,803 --> 01:09:54,348
- Caudalies.
- Yes!
626
01:09:54,431 --> 01:09:58,477
Mademoiselle!
We are a bit of wine experts.
627
01:09:58,560 --> 01:10:04,608
I can determine your wine quality
by assessing the aftertaste.
628
01:10:04,691 --> 01:10:06,777
Dad?
629
01:10:09,071 --> 01:10:13,784
One two three four.
630
01:10:13,867 --> 01:10:19,373
Four "Caudalies"! So I would say
it is of medium quality.
631
01:10:19,456 --> 01:10:22,501
- Moderate good and then some.
- Yes.
632
01:10:22,584 --> 01:10:27,130
Bravo!
Which knowledge swells!
633
01:10:27,214 --> 01:10:33,512
You see you can drink a glass
in peace, and take your time,
634
01:10:33,595 --> 01:10:37,307
- without exaggeration.
- That's what alcohol is for.
635
01:10:37,390 --> 01:10:41,728
To relax after a tough day.
636
01:10:45,232 --> 01:10:50,070
- So you're not mad at me?
- No.
637
01:10:50,153 --> 01:10:55,909
Nce! How long time since
you left Chamonix?
638
01:10:55,992 --> 01:11:01,122
Chamonix? You confuse me
with my twin sister.
639
01:11:01,206 --> 01:11:05,460
Zabette! Zabette, it's for you!
640
01:11:08,797 --> 01:11:10,882
Elisabeth?
641
01:11:12,383 --> 01:11:16,346
Nice to see you.
You seem to look good.
642
01:11:16,429 --> 01:11:20,350
How dare you show yourself
after all you've done?
643
01:11:20,433 --> 01:11:27,106
You stole my best years!
You gave me depression!
644
01:11:27,190 --> 01:11:30,026
- Stop! My car!
- And bulimia!
645
01:11:30,109 --> 01:11:35,865
- Stop! Calm yourself, Elisabeth!
- You ruined my career!
646
01:11:35,949 --> 01:11:39,702
- Stop! It is my working tool!
- My With!
647
01:11:45,083 --> 01:11:47,377
Hell...
648
01:11:51,464 --> 01:11:54,467
I ran to the thorn bushes!
649
01:11:59,847 --> 01:12:06,270
I'm tired of lugging two drunk bumpkins.
I want to go home to Paris.
650
01:12:06,354 --> 01:12:10,399
Civilized and sober people
and a normal job.
651
01:12:10,483 --> 01:12:15,988
A good wife and well-behaved children.
Damn it!
652
01:12:18,366 --> 01:12:23,663
Those were inferior heat pumps.
653
01:12:23,746 --> 01:12:30,670
Do you want something to sour you?
Your meter is up to 2654 euros.
654
01:12:30,753 --> 01:12:33,923
- Not now...
- It's never the right time.
655
01:12:34,006 --> 01:12:38,844
2624 Euro ?!
It was like hell ...
656
01:12:38,928 --> 01:12:43,099
I would have continued my
wine route with Thierry.
657
01:12:43,182 --> 01:12:47,770
It had been quicker and cheaper-
658
01:12:47,853 --> 01:12:52,233
had I not lost my
illusions about women.
659
01:12:52,316 --> 01:12:57,905
Good day, madame! Do you know where we are?
Some hotel or some cottage?
660
01:12:57,988 --> 01:13:01,951
- Yes, follow me.
- Hoppla!
661
01:13:03,619 --> 01:13:06,080
The time is just five!
662
01:13:11,126 --> 01:13:18,425
Booths! Good, we get one each, so we
get to sleep properly for once.
663
01:13:18,509 --> 01:13:23,639
Okay, "Mike."
Yeah, so it should sound!
664
01:13:23,722 --> 01:13:26,642
- Mike.
- Mike.
665
01:13:28,685 --> 01:13:31,814
Mike, Mike, Mike ...
666
01:13:40,489 --> 01:13:44,660
Now only missing
the wines of the Loire.
667
01:13:47,913 --> 01:13:51,875
Crikey!
We have really gone far!
668
01:13:57,047 --> 01:14:00,050
- Shall we eat?
- Yes.
669
01:14:17,567 --> 01:14:21,988
- They shit in sawdust and put it in bags!
- I like it.
670
01:14:22,072 --> 01:14:28,203
- It's the same principle as a dry toilet.
- Free manure.
671
01:14:36,878 --> 01:14:40,632
What is happening?
672
01:14:43,385 --> 01:14:48,181
- We are waiting.
- We have been waiting for half an hour!
673
01:14:54,729 --> 01:14:59,526
Yeah, it's a long time!
I will go look.
674
01:15:17,585 --> 01:15:20,505
What is going on?
675
01:15:21,589 --> 01:15:23,841
It is...
676
01:15:23,925 --> 01:15:26,970
It is because of the egg ...
677
01:15:28,012 --> 01:15:32,183
Today is a bit too much for me.
678
01:15:33,434 --> 01:15:35,770
It does not matter.
679
01:15:35,853 --> 01:15:42,193
I drove the mother Poulard-full in my
taxi. She revealed her omelet recipe.
680
01:15:42,276 --> 01:15:45,988
I remember
it contained egg.
681
01:15:47,031 --> 01:15:54,455
A nice omelette you get if you mix
yolk and whites without them noticing anything.
682
01:15:54,539 --> 01:15:57,083
Oh my God! Look!
683
01:15:57,166 --> 01:16:02,130
You can leave some skin too.
It is good for the stomach.
684
01:16:02,213 --> 01:16:08,094
I have never seen a chicken
lay eggs scrambled eggs!
685
01:16:09,220 --> 01:16:10,805
No.
686
01:16:11,806 --> 01:16:15,768
Beautiful weather today.
687
01:16:18,354 --> 01:16:22,441
- Lite Saint-Emilion?
- No thanks.
688
01:16:22,525 --> 01:16:25,444
A little dash.
689
01:16:27,530 --> 01:16:29,907
Thanks.
690
01:16:29,990 --> 01:16:34,495
Saint-Emilion, Bordeaux.
Bordeaux...
691
01:16:37,081 --> 01:16:43,129
Did you know that Bordeaux
is France's largest wine regions? Yes.
692
01:16:43,212 --> 01:16:50,678
80% of the surface is
used to produce wine.
693
01:16:50,761 --> 01:16:53,681
What he is, is informed!
694
01:16:57,810 --> 01:17:05,442
My name is Jean. Bruno, the scholar,
and Mike. And what's your name?
695
01:17:05,526 --> 01:17:08,404
- Venus.
- Oh, Your name Venus?
696
01:17:08,487 --> 01:17:13,409
- Yes.
- Venus That from ancient times?
697
01:17:13,492 --> 01:17:19,206
Did you know that Greece
has gave us its wine ?
698
01:17:19,289 --> 01:17:23,001
Fantastic!
He knows everything!
699
01:17:23,085 --> 01:17:29,341
- Eat, Venus! Are not you hungry?
- Yes, you have to eat.
700
01:17:30,676 --> 01:17:34,805
Jean. Mike. Bruno ...
701
01:17:34,888 --> 01:17:38,058
I have a problem.
702
01:17:39,768 --> 01:17:45,399
- Yeah?
- I need the help of you all three.
703
01:17:48,694 --> 01:17:54,574
- For carrying furniture?
- No, a much heavier task than that.
704
01:18:19,891 --> 01:18:25,564
The answering machine is full.
You cannot leave a new message.
705
01:18:25,647 --> 01:18:31,444
The answering machine is full.
You cannot leave a new message.
706
01:18:31,528 --> 01:18:34,656
The answering machine is full.
707
01:18:59,431 --> 01:19:02,892
- Oh, My Vénus ...
- Bruno.
708
01:19:05,270 --> 01:19:11,651
For me, it is not automatic.
I must be hearing things ...
709
01:19:11,734 --> 01:19:14,904
Dirty things?
710
01:19:14,988 --> 01:19:22,745
It makes me excited. You must
say things that make me excited
711
01:19:22,829 --> 01:19:25,957
but I do not dare say what.
712
01:19:29,210 --> 01:19:34,841
You have to say loving words.
It makes me excited.
713
01:19:37,844 --> 01:19:40,680
Well ...?
714
01:19:40,763 --> 01:19:45,685
- Bruno, You are handsome.
- It must be sincere.
715
01:19:45,768 --> 01:19:52,650
Bruno, you're nice.
You're everything a woman wants.
716
01:19:52,733 --> 01:19:58,573
I want to spend the rest of life
with you because you are so strong.
717
01:19:58,656 --> 01:20:01,993
Bruno, I love you.
718
01:20:03,035 --> 01:20:06,372
I want to live with you.
719
01:20:06,455 --> 01:20:11,168
Still, every day.
Are you crying?
720
01:20:11,252 --> 01:20:15,089
Yes, but I'm able too.
721
01:20:15,172 --> 01:20:19,218
Hurry, for I do not know how long ...
722
01:20:19,302 --> 01:20:21,387
Okay.
723
01:20:27,101 --> 01:20:29,186
Come here!
724
01:20:33,190 --> 01:20:36,735
I have a problem.
725
01:20:37,778 --> 01:20:41,782
I'm listening.
You can tell me everything.
726
01:20:41,866 --> 01:20:46,662
- You're going to tease me.
- No.
727
01:20:50,165 --> 01:20:55,671
When I was 14, my forreskin was
operated on. It went wrong.
728
01:20:55,754 --> 01:21:02,261
It became infected,
so now it's ...
729
01:21:02,344 --> 01:21:09,601
It is...
Look, it's all black at the tip.
730
01:21:13,564 --> 01:21:16,692
Okay, I understand.
731
01:21:18,235 --> 01:21:25,242
At school and in the locker room
on the football, I was called a leper.
732
01:21:26,285 --> 01:21:31,373
That's why have I never been
loved by someone.
733
01:21:31,456 --> 01:21:36,628
I've lied to everyone.
I have no wife, no children.
734
01:21:36,712 --> 01:21:43,594
I do not care. It is inside that
counts, not the outside.
735
01:21:50,684 --> 01:21:53,687
Move, then!
736
01:22:31,850 --> 01:22:34,853
Yes!
737
01:22:37,605 --> 01:22:43,403
It is the most beautiful day of my life.
It was absolutely amazing!
738
01:22:43,486 --> 01:22:45,113
Yes.
739
01:23:33,995 --> 01:23:38,416
How strange it feels!
Oh my God...
740
01:23:38,499 --> 01:23:41,252
What then?
741
01:23:41,335 --> 01:23:47,592
I had forgotten how nice it was,
the powerful experience it was.
742
01:23:50,678 --> 01:23:56,225
I had forgotten that it was
so beautiful. Sorry.
743
01:23:59,687 --> 01:24:06,527
I never thought I would
experience it again.
744
01:24:07,570 --> 01:24:13,117
You have to be
very good for sperm.
745
01:24:14,243 --> 01:24:18,205
Certainly.
Why do you say that?
746
01:24:19,665 --> 01:24:23,127
Because I belong to ...
747
01:24:23,210 --> 01:24:28,048
... 1% of the world's women
who have premature menopause.
748
01:24:28,132 --> 01:24:31,260
I only have half as many eggs.
749
01:24:31,343 --> 01:24:37,892
And I have figured out that this
month is the last chance.
750
01:24:37,975 --> 01:24:44,523
Now I understand better that
with just the egg. Yes I understand.
751
01:24:57,703 --> 01:25:01,206
I feel
I feel good again.
752
01:25:01,290 --> 01:25:07,421
Like when I took over my parents'
courtyard. I had the future for me.
753
01:25:07,504 --> 01:25:11,675
I lived and talked ...
754
01:25:13,719 --> 01:25:20,726
I live again and talk again.
There was so much I wanted to say.
755
01:25:20,809 --> 01:25:27,107
I am like a vacuum cleaner
who wants to empty his bag.
756
01:25:29,359 --> 01:25:36,241
It feels like all my brain cells
have come into place. I see clearly.
757
01:25:36,325 --> 01:25:42,831
I look into the future, as if I was
a fortune teller. I will feel good.
758
01:25:42,914 --> 01:25:47,377
- You will also feel good, Dad.
- Yes.
759
01:25:49,379 --> 01:25:55,510
I feel stupid. I am 24 years old and
have spent 12 hours a day in my taxi
760
01:25:55,594 --> 01:25:58,930
and breathed in microparticles.
761
01:25:59,014 --> 01:26:04,352
I need to breathe.
I would like to be a cow.
762
01:26:05,312 --> 01:26:10,358
- Same here.
- Yeah, same here. A bull.
763
01:26:15,447 --> 01:26:18,867
Who do you think will win?
764
01:26:18,950 --> 01:26:22,621
I have three children and
have shown what I can do.
765
01:26:22,704 --> 01:26:28,126
My seed is of superior quality.
Healthy food.
766
01:26:28,209 --> 01:26:32,088
No alcohol, no tobacco.
767
01:26:32,172 --> 01:26:38,845
I'm sorry to say it, but I have
a huge amount of semen.
768
01:26:38,928 --> 01:26:45,226
Enormous amounts!
Very much...
769
01:28:20,780 --> 01:28:23,616
- Good day.
- Good day.
770
01:28:24,658 --> 01:28:29,705
A Chinon wine at the conclusion
of the Wine Route.
771
01:28:57,983 --> 01:29:01,111
The perfect man.
772
01:29:45,364 --> 01:29:48,158
Jean!
773
01:29:48,241 --> 01:29:52,496
Jean, wake up! Jean!
774
01:30:17,103 --> 01:30:20,231
- Hell!
- It's a party!
775
01:31:07,111 --> 01:31:13,826
In the category of adult bulls we welcome
Now at the last moment M. Brisson.
776
01:31:13,910 --> 01:31:18,748
He is from Luzy in the Morvan,
where he has 46 cows on 56 hectares.
777
01:31:18,831 --> 01:31:23,419
He shows us Nebuchadnezzar
a five-year bull of 1630 kilos.
778
01:31:28,091 --> 01:31:30,176
Right.
779
01:31:35,223 --> 01:31:41,687
I dedicate to my son Bruno
my future victory.
780
01:31:43,606 --> 01:31:48,778
It is for his sake I'm here.
781
01:31:48,861 --> 01:31:53,658
Bruno, it's for your sake
I'm here.
782
01:31:58,412 --> 01:32:02,249
To say
I'm proud of you.
783
01:32:02,333 --> 01:32:06,754
That your mother and I
are proud of you.
784
01:32:07,880 --> 01:32:14,512
This bull is us.
It has never complained and is robust.
785
01:32:14,595 --> 01:32:18,766
It is precious and beautiful,
just like us.
786
01:32:20,392 --> 01:32:24,355
Like all farmers here.
787
01:32:26,190 --> 01:32:33,280
I'll say something that I never
heard and I never said to you:
788
01:32:37,701 --> 01:32:40,996
I love you, son.
789
01:32:42,122 --> 01:32:45,042
I love you.
790
01:32:47,336 --> 01:32:49,421
Dad...
791
01:32:50,964 --> 01:32:53,759
My son...
792
01:32:53,842 --> 01:32:59,139
Yes, my boy. Yes.
793
01:33:14,780 --> 01:33:18,659
- Is worthless!
- No, dad.
794
01:33:18,742 --> 01:33:20,827
Worthless!
795
01:33:24,248 --> 01:33:28,251
Where is Venus?
What?
796
01:33:28,335 --> 01:33:31,380
- Venus.
- Is she not with you?
797
01:33:31,463 --> 01:33:33,590
No.
798
01:34:30,730 --> 01:34:36,402
- Turn around! She's over there!
- Where?
- Over there!
799
01:35:26,160 --> 01:35:31,499
There's an apple tree.
It was my uncle's idea.
800
01:35:31,582 --> 01:35:35,753
We will plant it
outside the child's room.
801
01:35:37,213 --> 01:35:40,591
I love you.
802
01:35:40,675 --> 01:35:44,095
I love you too.
803
01:35:44,178 --> 01:35:49,475
An apple tree is full of force.
804
01:36:08,786 --> 01:36:13,999
- Come here and help!
- Hurry up!
805
01:36:15,167 --> 01:36:19,672
- I'm coming!
- Three men we can do it in one hour.
806
01:36:23,425 --> 01:36:27,680
Boys!
I think it's time.
807
01:36:27,763 --> 01:36:29,848
So?
808
01:36:55,165 --> 01:36:57,584
That's disgusting!
809
01:36:57,668 --> 01:37:02,464
No, I think it's amazing!
810
01:37:12,140 --> 01:37:15,310
Can you hear me?
811
01:37:15,394 --> 01:37:18,689
It's my father talking.
812
01:37:18,772 --> 01:37:23,860
Your mom and I have just
seen something beautiful
813
01:37:25,404 --> 01:37:31,868
It's my father talking. something beautiful
that will make the world happy.
814
01:37:31,952 --> 01:37:38,291
Yes, it's dad. A beautiful
new life has been born.
815
01:37:38,375 --> 01:37:42,337
And life begins again.
816
01:37:49,803 --> 01:37:52,222
- It's Father.
- It's Father.
818
01:37:55,141 --> 01:37:57,644
- It's Father.
- It's Father.
820
01:38:01,898 --> 01:38:04,594
It's Mom.
821
01:38:06,518 --> 01:38:14,118
Subs by - "make your own damn subs next time!!"
srt reduction ~ Vultural
66281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.