All language subtitles for the.resident.s05e04.Now What.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,460
Previously on The Resident...
2
00:00:02,465 --> 00:00:03,595
Why are you here?
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,885
- I'm not here to see you.
- I know this is hard,
4
00:00:05,890 --> 00:00:07,590
but I can't have you
in my life right now.
5
00:00:07,595 --> 00:00:08,975
What's your beef with Dr. Sutton?
6
00:00:08,980 --> 00:00:10,175
She's my mother.
7
00:00:10,180 --> 00:00:11,395
She gave birth to me
8
00:00:11,400 --> 00:00:13,585
and then wanted nothing to do with me.
9
00:00:13,590 --> 00:00:16,680
The defining experience
in your life is abandonment.
10
00:00:16,685 --> 00:00:18,975
Conrad Hawkins,
there's been an accident.
11
00:00:18,980 --> 00:00:21,660
Nicolette Nevin. Single-car collision.
12
00:00:21,665 --> 00:00:23,975
Significant intrusion
on the driver's side.
13
00:00:23,980 --> 00:00:25,275
Her brain is herniating.
14
00:00:25,280 --> 00:00:27,410
Nic won't recover from this, Conrad.
15
00:00:49,200 --> 00:00:50,765
Open the tunnel.
16
00:00:50,769 --> 00:00:53,404
Open the tunnel. Oh, there it is.
17
00:00:56,708 --> 00:00:58,772
Hey.
18
00:00:58,777 --> 00:01:00,578
Hold still.
19
00:01:01,813 --> 00:01:06,213
You know, you've been
visiting the crash site
20
00:01:06,218 --> 00:01:08,849
every morning for the past two weeks.
21
00:01:10,222 --> 00:01:13,053
You never come home feeling better or...
22
00:01:13,058 --> 00:01:15,622
more informed than when you left.
23
00:01:15,627 --> 00:01:16,690
I'm just wondering
24
00:01:16,695 --> 00:01:19,726
if this might be doing you
more harm than good.
25
00:01:19,731 --> 00:01:22,233
Just something I need to do, Dad.
26
00:01:23,769 --> 00:01:26,433
There had to have been a
medical cause for the accident.
27
00:01:26,938 --> 00:01:29,936
Cops believe she was alone on the road.
28
00:01:29,941 --> 00:01:32,138
It wasn't dark.
29
00:01:32,143 --> 00:01:34,407
No skid marks.
30
00:01:34,412 --> 00:01:37,010
She could have fallen asleep.
31
00:01:37,015 --> 00:01:40,847
Nah, unlikely. When she was driving,
32
00:01:40,852 --> 00:01:42,383
she always had a thermos
of coffee with her.
33
00:01:42,387 --> 00:01:44,351
It was her thing.
34
00:01:44,356 --> 00:01:47,221
Maybe she was texting.
35
00:01:47,626 --> 00:01:49,890
She wouldn't do that.
36
00:01:49,895 --> 00:01:52,693
The car could have caused her to swerve.
37
00:01:52,698 --> 00:01:54,828
Kid on a bike.
38
00:01:54,833 --> 00:01:56,596
Deer. Raccoon. Who knows?
39
00:01:56,601 --> 00:01:59,066
Whenever we went on trips,
she always wanted to drive.
40
00:01:59,071 --> 00:02:01,306
She hated the way I drove.
41
00:02:02,608 --> 00:02:05,206
She was a great driver.
42
00:02:05,711 --> 00:02:07,541
Just doesn't make sense.
43
00:02:07,546 --> 00:02:09,843
I know the answer's
in her medical records.
44
00:02:09,848 --> 00:02:12,312
I know.
45
00:02:12,317 --> 00:02:16,087
I, uh, think I'm gonna
take GiGi to the park.
46
00:02:31,800 --> 00:02:34,498
Let ball, please.
47
00:02:34,503 --> 00:02:36,233
Let's take a minute?
48
00:02:40,175 --> 00:02:42,739
You know, Dr. Devi showed me
a real slick way
49
00:02:42,744 --> 00:02:44,841
to tack down hernia mesh
laparoscopically.
50
00:02:44,846 --> 00:02:47,348
The intern Devi?
51
00:02:48,250 --> 00:02:50,814
Have you managed to get
Kit Voss into bed yet?
52
00:02:50,819 --> 00:02:52,616
Next question, Dr. Kranepool.
53
00:02:52,621 --> 00:02:55,852
You're taking instruction
from children, for God's sakes.
54
00:02:55,857 --> 00:02:57,387
You can't close on the boss.
55
00:02:57,392 --> 00:02:58,822
I showed you how to be
56
00:02:58,827 --> 00:03:01,091
an unrelenting master of the universe.
57
00:03:01,096 --> 00:03:04,161
- The hell happened?
- Serve the ball, tough guy.
58
00:03:04,166 --> 00:03:06,596
They see your confidence
is gone, it's over.
59
00:03:06,601 --> 00:03:09,032
Yeah, well, my universe is a
little smaller than it once was,
60
00:03:09,037 --> 00:03:10,867
but my confidence...
61
00:03:10,872 --> 00:03:11,902
is fine.
62
00:03:20,949 --> 00:03:23,046
Eh...
63
00:03:23,051 --> 00:03:25,015
Yeah, I'm needed in the OR.
64
00:03:25,020 --> 00:03:27,050
We'll finish this up tonight,
65
00:03:27,055 --> 00:03:29,990
if you're not too bushed.
66
00:03:36,063 --> 00:03:39,129
Now, with all the fibrous
tissue removed,
67
00:03:39,134 --> 00:03:41,298
what is the critical anatomical region
68
00:03:41,303 --> 00:03:42,833
we're looking at, Dr. Devi?
69
00:03:42,838 --> 00:03:45,302
- The hepatocystic triangle.
- Good.
70
00:03:45,307 --> 00:03:47,408
Now, zoom in with the camera.
71
00:03:48,710 --> 00:03:50,077
More.
72
00:03:52,781 --> 00:03:56,717
Until I tell you to stop, Doctor.
73
00:03:56,722 --> 00:03:58,756
Yes. Finally.
74
00:03:59,955 --> 00:04:01,655
That's good.
75
00:04:02,557 --> 00:04:04,521
Could you talk me through the advantages
76
00:04:04,526 --> 00:04:07,491
of operating at such a high
magnification, Dr. Kranepool?
77
00:04:07,496 --> 00:04:09,493
I've only read that the field of view
78
00:04:09,498 --> 00:04:11,261
should be kept at a wide angle.
79
00:04:11,266 --> 00:04:13,196
Well, if you're lucky, you'll
reach a point in your career
80
00:04:13,200 --> 00:04:14,565
where you don't need books to remind you
81
00:04:14,569 --> 00:04:17,067
of basic anatomy...
though I have my doubts.
82
00:04:17,072 --> 00:04:19,135
I know the location of every structure
83
00:04:19,140 --> 00:04:22,210
in and out of my field of vision.
84
00:04:24,045 --> 00:04:26,408
Blood keeps pooling,
and the source is outside
85
00:04:26,413 --> 00:04:28,019
of our field of vision.
I'm zooming out, Doctor.
86
00:04:28,023 --> 00:04:30,213
Do not zoom out.
87
00:04:30,218 --> 00:04:32,649
Point the camera inferiorly.
88
00:04:32,654 --> 00:04:34,050
More.
89
00:04:34,055 --> 00:04:35,619
Now to the right.
90
00:04:35,624 --> 00:04:38,894
- I'm losing orientation, Doctor.
- Then suction faster.
91
00:04:42,430 --> 00:04:44,461
I have to pull back.
I can't see anything.
92
00:04:44,466 --> 00:04:47,063
My way or the highway, Dr. Snowflake.
93
00:04:47,068 --> 00:04:49,103
BP's falling.
94
00:04:59,047 --> 00:05:01,879
Good save, Dr. Devi.
95
00:05:01,884 --> 00:05:03,781
If you'd still like
to widen your view, Doctor,
96
00:05:03,786 --> 00:05:05,821
feel free to watch from the hallway.
97
00:05:13,628 --> 00:05:15,825
Hey, thanks for meeting me.
98
00:05:15,830 --> 00:05:18,395
- Why did you call me?
- Something you said to me
99
00:05:18,400 --> 00:05:19,863
keeps coming back.
100
00:05:19,868 --> 00:05:21,732
- Yeah? What?
- I'm not interested
101
00:05:21,737 --> 00:05:24,268
in that cliché-filled lecture
you're itching to deliver
102
00:05:24,272 --> 00:05:27,404
about bad choices
and unmet potential served up...
103
00:05:27,409 --> 00:05:28,439
You are dangerously close
104
00:05:28,444 --> 00:05:30,678
to putting me off of
my favorite breakfast burrito.
105
00:05:32,447 --> 00:05:36,179
The defining experience
of my life is abandonment.
106
00:05:36,184 --> 00:05:38,181
That's what you said.
107
00:05:38,186 --> 00:05:39,950
You disagree?
108
00:05:39,955 --> 00:05:41,918
I don't think that's true.
109
00:05:41,923 --> 00:05:44,087
Let me help you out.
110
00:05:44,092 --> 00:05:47,057
Do you surround yourself
with lower companions?
111
00:05:47,062 --> 00:05:50,360
Huh? Half-bright stoners
who won't ever leave
112
00:05:50,365 --> 00:05:53,530
because you make them
feel special by association?
113
00:05:55,003 --> 00:05:58,602
Do you gravitate toward
emotionally withholding women
114
00:05:58,607 --> 00:06:01,976
who reflect your false sense
of your own worthlessness?
115
00:06:02,978 --> 00:06:06,543
When you can't draw ego
sustenance from your acolytes,
116
00:06:06,548 --> 00:06:09,913
do you have grandiose fantasies
about who you might become
117
00:06:09,918 --> 00:06:13,421
to show your bio mom Billie
what a mistake she's made?
118
00:06:14,856 --> 00:06:17,754
If you've answered yes
to any of those questions,
119
00:06:17,759 --> 00:06:21,830
the defining experience
in your life is abandonment.
120
00:06:27,001 --> 00:06:29,332
So, Trevor, what do you know
about your birth father?
121
00:06:29,337 --> 00:06:31,401
All she told me about
my biological father
122
00:06:31,406 --> 00:06:33,270
was that he was
three years older than her,
123
00:06:33,275 --> 00:06:35,138
teenage ladies' man,
124
00:06:35,143 --> 00:06:36,677
- football stud.
- Mm.
125
00:06:37,479 --> 00:06:40,610
So, two careless high school kids, huh?
126
00:06:47,522 --> 00:06:50,353
- No, no, put that back.
- Are you kidding?
127
00:06:50,358 --> 00:06:53,323
- We got to record what happens.
- Trevor, listen to me. Stop.
128
00:06:53,328 --> 00:06:55,325
Okay, this is how it's gonna go.
129
00:06:55,330 --> 00:06:57,193
You only speak when spoken to.
130
00:06:57,198 --> 00:06:58,762
It's only "Yes, sir" or "No, sir",
131
00:06:58,767 --> 00:07:01,031
and keep your hands
in plain sight at all times.
132
00:07:01,036 --> 00:07:02,770
This is not a request.
133
00:07:03,939 --> 00:07:05,502
Morning, Officer.
134
00:07:05,507 --> 00:07:08,404
Sir, are you aware that
your right taillight is out?
135
00:07:08,409 --> 00:07:10,740
Yes, sir. I'm sorry about that, Officer.
136
00:07:10,745 --> 00:07:12,709
I ordered the part from Germany.
137
00:07:12,714 --> 00:07:14,712
It should be here tomorrow.
You know, it's kind of hard
138
00:07:14,716 --> 00:07:19,917
to track down European
vintage car parts locally.
139
00:07:20,622 --> 00:07:22,819
- License and registration, please?
- Sure.
140
00:07:22,824 --> 00:07:24,154
And then I'm gonna need you both
141
00:07:24,159 --> 00:07:26,161
to step out of the car, gentlemen.
142
00:07:32,067 --> 00:07:34,130
Easy, all right?
143
00:07:34,135 --> 00:07:36,537
Just easy.
144
00:07:41,042 --> 00:07:43,940
Keep your hands on the car
where I can see 'em, gentlemen.
145
00:07:45,380 --> 00:07:48,878
Oh, I cannot wait
till your pasty ass finds out
146
00:07:48,883 --> 00:07:51,581
- what he does for a living.
- Hey, Trevor, chill.
147
00:07:51,586 --> 00:07:52,816
What was that?
148
00:07:52,821 --> 00:07:55,251
I mean, all you see is
two Black men in a car
149
00:07:55,256 --> 00:07:57,554
that's a little too nice,
so it must be stolen, right?
150
00:07:57,559 --> 00:07:59,656
Or we must be into something illegal.
151
00:07:59,661 --> 00:08:02,084
- Trevor, easy. Trevor...
- And once you run the plates,
152
00:08:02,089 --> 00:08:03,305
- Trevor! Trevor!
- and they're clean,
153
00:08:03,309 --> 00:08:04,386
suddenly you'll remember that we fit
154
00:08:04,390 --> 00:08:06,220
the description of a wanted Black man
155
00:08:06,225 --> 00:08:07,531
wearing a shirt and pants,
156
00:08:07,536 --> 00:08:09,994
- between five-one and six-eight.
- You might want to calm down, son.
157
00:08:09,998 --> 00:08:12,595
- Oh, I'm not your son.
- Son, put your hands on that vehicle.
158
00:08:12,600 --> 00:08:14,499
- Stop calling me "son". - Officer...
- Get your hands on the car!
159
00:08:14,503 --> 00:08:15,703
Trevor, back up!
160
00:08:19,014 --> 00:08:21,281
Call 911.
161
00:08:27,322 --> 00:08:28,919
911. What's your emergency?
162
00:08:28,924 --> 00:08:30,354
A cop got hit by a scooter.
163
00:08:30,359 --> 00:08:32,393
We're on Rose, just west
of Nelson Boulevard.
164
00:08:33,495 --> 00:08:36,326
- Ambulance is five minutes out.
- He won't make it that long.
165
00:08:36,331 --> 00:08:38,495
His airway's flooded with blood.
166
00:08:38,500 --> 00:08:41,798
In my glove box, there's a black
bag with a scalpel and pen.
167
00:08:41,803 --> 00:08:43,470
Grab it.
168
00:09:15,203 --> 00:09:17,071
You just helped save a man's life.
169
00:09:22,181 --> 00:09:29,681
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
170
00:09:34,900 --> 00:09:37,500
I've been able to rule out a lot
of things based on these labs.
171
00:09:37,505 --> 00:09:40,505
- They're, they're all normal.
- Okay. That's progress.
172
00:09:40,510 --> 00:09:42,007
Yeah, but a problem with her heart
173
00:09:42,012 --> 00:09:44,566
is still a distinct possibility.
174
00:09:44,571 --> 00:09:47,302
Well, what exactly are you looking for?
175
00:09:47,307 --> 00:09:49,171
I need to know why she crashed.
176
00:09:49,176 --> 00:09:51,640
Telemetry strip gives me a window
177
00:09:51,645 --> 00:09:54,476
into her cardiac rhythm while
she was in the hospital, but...
178
00:09:54,481 --> 00:09:58,680
maybe we missed
an underlying arrhythmia.
179
00:09:58,685 --> 00:10:02,484
- Sure, that is a possibility, but...
- But...
180
00:10:02,489 --> 00:10:03,518
what?
181
00:10:03,523 --> 00:10:06,955
But it is unlikely, right?
182
00:10:06,960 --> 00:10:09,428
"Unlikely" is not definitive.
183
00:10:11,161 --> 00:10:13,161
We'll have a better sense of things
184
00:10:13,166 --> 00:10:15,264
if I measure every peak and valley
185
00:10:15,269 --> 00:10:16,398
on this damn strip.
186
00:10:16,403 --> 00:10:19,238
We find a run of PVCs,
we're onto something.
187
00:10:23,677 --> 00:10:26,207
I have another pair of calipers
in the box.
188
00:10:26,212 --> 00:10:27,747
You want to grab a strip?
189
00:10:30,317 --> 00:10:32,585
Sure. Yeah.
190
00:10:36,690 --> 00:10:39,421
Conrad said he wants everything in here.
191
00:10:39,426 --> 00:10:42,290
Yeah, I'll bring it to him
when I do my check-in.
192
00:10:42,295 --> 00:10:45,461
Well, he is deep down
a rabbit hole right now.
193
00:10:45,466 --> 00:10:47,196
A medical mystery tour.
194
00:10:47,701 --> 00:10:49,765
I'm not sure I like it.
195
00:10:49,770 --> 00:10:53,172
Nic's dead. Nothing's gonna change that.
196
00:10:53,974 --> 00:10:56,304
So let him tilt at windmills.
197
00:10:56,309 --> 00:10:58,807
It's not hurting you.
198
00:10:58,812 --> 00:11:01,647
If he doesn't find
what he wants, then what?
199
00:11:02,449 --> 00:11:05,147
You'll be there for him.
200
00:11:05,152 --> 00:11:06,752
We all will.
201
00:11:09,489 --> 00:11:12,591
Are we absolutely sure
that Nic couldn't have...
202
00:11:23,503 --> 00:11:26,535
Are we absolutely sure that Nic
couldn't have had a seizure
203
00:11:26,540 --> 00:11:28,771
or an ischemic stroke?
204
00:11:29,276 --> 00:11:31,706
I know by the time we did the scan,
205
00:11:31,711 --> 00:11:34,443
her brain was swollen, so...
206
00:11:34,448 --> 00:11:36,678
it might have been hard
to see something like that.
207
00:11:36,683 --> 00:11:39,547
You know, we've been through all
of her labs and her tox screen.
208
00:11:39,552 --> 00:11:41,616
Nothing suggests she was predisposed
209
00:11:41,621 --> 00:11:42,684
to a seizure or a stroke.
210
00:11:42,689 --> 00:11:44,724
You're absolutely certain?
211
00:11:48,762 --> 00:11:52,327
Having a hard time
connecting the dots here.
212
00:11:52,332 --> 00:11:55,263
Yeah, I get that.
213
00:11:55,268 --> 00:11:57,892
And you are a very formidable
diagnostician...
214
00:11:57,897 --> 00:12:00,182
Oh, don't humor me, Billie.
215
00:12:00,187 --> 00:12:01,651
Listen, but whatever you're looking for,
216
00:12:01,655 --> 00:12:03,724
it didn't happen in Nic's brain.
217
00:12:04,925 --> 00:12:07,160
I'm sorry.
218
00:12:09,163 --> 00:12:10,793
Nic was mine.
219
00:12:10,798 --> 00:12:12,861
I was hers. It was us.
220
00:12:12,866 --> 00:12:14,434
There was no me.
221
00:12:15,769 --> 00:12:17,800
Now the only thing I recognize
about myself
222
00:12:17,805 --> 00:12:20,673
is that I'm a doctor.
223
00:12:22,676 --> 00:12:24,239
After my mom died,
224
00:12:24,244 --> 00:12:27,042
my dad was finally able
to remember to hang up his towel
225
00:12:27,047 --> 00:12:28,511
instead of tossing it on the bed,
226
00:12:28,516 --> 00:12:30,880
which drove her crazy.
227
00:12:30,885 --> 00:12:33,653
I just kept telling him
how proud she'd be.
228
00:12:35,289 --> 00:12:37,890
And I'll say the same to you.
229
00:12:40,794 --> 00:12:43,192
Did Nic ever feel faint
or pass out as a kid,
230
00:12:43,197 --> 00:12:45,698
like when you guys were playing
sports or something?
231
00:12:48,769 --> 00:12:50,870
Not that I can remember.
232
00:12:51,872 --> 00:12:54,069
Sorry.
233
00:12:54,074 --> 00:12:55,671
He could have lost the patient.
234
00:12:55,676 --> 00:12:57,473
He would have lost the patient
235
00:12:57,478 --> 00:12:59,112
if it weren't for Dr. Devi.
236
00:13:00,614 --> 00:13:03,679
And then he told me to go stand
in the hallway.
237
00:13:03,684 --> 00:13:05,185
What would you do?
238
00:13:06,487 --> 00:13:09,084
You know that Kranepool and Bell
are super tight, right?
239
00:13:09,089 --> 00:13:11,754
They've been besties
since we used leeches.
240
00:13:11,759 --> 00:13:13,188
I'm aware of that.
241
00:13:13,193 --> 00:13:17,259
Also, the Hippocratic oath is:
"Do no harm".
242
00:13:17,264 --> 00:13:20,262
"Stop an old white guy
who could destroy your career
243
00:13:20,267 --> 00:13:22,198
from maybe doing harm".
244
00:13:22,203 --> 00:13:23,699
I'm also aware of that.
245
00:13:23,704 --> 00:13:26,869
But if his skills are diminished
and he wrecks a patient,
246
00:13:26,874 --> 00:13:29,671
I would never forgive myself
for doing nothing.
247
00:13:29,676 --> 00:13:31,774
I get that.
248
00:13:31,779 --> 00:13:34,910
If you do decide to make
your concerns known,
249
00:13:34,915 --> 00:13:37,246
just find a way to do it
without leaving a paper trail
250
00:13:37,251 --> 00:13:39,748
or saying anything
that could be quoted, all right?
251
00:13:39,753 --> 00:13:42,017
What am I supposed to do?
252
00:13:42,022 --> 00:13:45,187
Communicate them
with an interpretive dance?
253
00:13:46,327 --> 00:13:48,123
I would pay to see that.
254
00:13:48,128 --> 00:13:50,726
You're not being helpful.
255
00:13:50,731 --> 00:13:52,961
All right, I'm sorry. I'm just...
256
00:13:52,966 --> 00:13:55,868
I'm just too tired to think right now.
257
00:13:56,904 --> 00:13:58,934
Well, maybe Conrad will be back soon,
258
00:13:58,939 --> 00:14:00,969
and you won't have
to keep covering his shifts.
259
00:14:00,974 --> 00:14:03,609
He is on his own schedule.
260
00:14:05,345 --> 00:14:07,042
But I miss you.
261
00:14:07,047 --> 00:14:08,748
I miss you, too.
262
00:14:09,550 --> 00:14:11,547
I'm gonna have to force myself to eat
263
00:14:11,552 --> 00:14:14,316
before my next surgery with Kranepool.
264
00:14:14,321 --> 00:14:17,853
40-ish male versus scooter. High speed.
265
00:14:17,858 --> 00:14:20,522
Airway secured during the field.
Level-1 trauma now.
266
00:14:20,527 --> 00:14:21,794
Bay Ten.
267
00:14:23,030 --> 00:14:25,898
Let's go, fellas.
268
00:14:30,370 --> 00:14:31,767
All right, on my count.
269
00:14:31,772 --> 00:14:35,074
One, two, three.
270
00:14:35,943 --> 00:14:38,711
All right, I'm starting
the primary survey.
271
00:14:39,947 --> 00:14:41,210
Crackles bilaterally.
272
00:14:41,215 --> 00:14:43,046
He's tachy to the 150s.
Let's get him on a vent.
273
00:14:43,050 --> 00:14:44,847
Let's get a vent in here!
274
00:14:45,252 --> 00:14:47,215
The field cric is perfectly done.
275
00:14:47,220 --> 00:14:49,789
- This your work?
- Me and the kid.
276
00:14:55,295 --> 00:14:58,326
Aortic regurgitation due
to severely damaged valve.
277
00:14:58,331 --> 00:15:00,061
He's in rapid heart failure.
278
00:15:00,066 --> 00:15:03,303
Call to the OR.
Book an emergency sternotomy.
279
00:15:05,772 --> 00:15:07,870
- Hey, AJ.
- Yeah?
280
00:15:07,875 --> 00:15:10,472
- Were you at the scene of the accident?
- Oh, yeah.
281
00:15:10,477 --> 00:15:13,008
Officer Winnaker pulled us over
and out of the car
282
00:15:13,013 --> 00:15:15,577
for driving-while-Black,
then he pulled his gun out
283
00:15:15,582 --> 00:15:17,646
and he got hit by the scooter.
284
00:15:17,651 --> 00:15:19,181
- His gun?
- Yeah.
285
00:15:19,186 --> 00:15:22,184
Are you sure you're in the right
headspace to work on him?
286
00:15:22,189 --> 00:15:24,453
Pravesh, I saved
the guy's life once already.
287
00:15:24,458 --> 00:15:27,589
I am not gonna lower
my batting average to .500,
288
00:15:27,594 --> 00:15:30,563
patient's bad intentions
notwithstanding.
289
00:15:36,403 --> 00:15:38,137
Thank you.
290
00:15:52,686 --> 00:15:54,754
Hello, Dr. Devi.
291
00:15:55,789 --> 00:15:58,052
I have cried twice this morning
292
00:15:58,057 --> 00:16:00,593
trying to choose a replacement for Nic.
293
00:16:05,832 --> 00:16:07,596
Are you all right?
294
00:16:07,601 --> 00:16:09,765
Say something, dear.
295
00:16:12,339 --> 00:16:15,308
There's something
you need to communicate to me?
296
00:16:19,012 --> 00:16:22,048
Oh... you wish to remain anonymous.
297
00:16:23,850 --> 00:16:25,447
Clever girl.
298
00:16:25,452 --> 00:16:28,483
So, uh, does this concern
another doctor at the hospital?
299
00:16:29,790 --> 00:16:32,655
A surgeon you've worked with?
300
00:16:33,861 --> 00:16:37,893
Someone in whose OR
you've recently been?
301
00:16:41,735 --> 00:16:43,269
Dr. Kranepool?
302
00:16:45,772 --> 00:16:47,135
Oh.
303
00:16:47,140 --> 00:16:49,538
Crunch no more. I'll look into it.
304
00:16:49,543 --> 00:16:51,240
Oh, one more question.
305
00:16:51,245 --> 00:16:53,446
Can I have one of those?
306
00:16:54,548 --> 00:16:56,045
Aaron Kranepool?
307
00:16:56,050 --> 00:16:59,181
- That's ridiculous.
- I've poked around.
308
00:16:59,186 --> 00:17:01,850
- His stats are declining precipitously.
- Oh, come on, Kit,
309
00:17:01,855 --> 00:17:02,885
the guy's a machine.
310
00:17:02,890 --> 00:17:04,587
He's only a couple of years
older than me...
311
00:17:04,591 --> 00:17:06,855
- he still beats me at squash.
- You told me he cheats.
312
00:17:06,860 --> 00:17:10,726
Well, no, I think what I said
was he's highly competitive.
313
00:17:10,731 --> 00:17:13,895
I understand he's a good friend
and he's important to you.
314
00:17:13,900 --> 00:17:15,197
No, it's-it's more than that.
315
00:17:15,202 --> 00:17:16,965
He was a resident when I was an intern,
316
00:17:16,970 --> 00:17:18,600
and an attending when I was a resident,
317
00:17:18,605 --> 00:17:21,837
and he was... he was my example.
318
00:17:21,842 --> 00:17:24,106
I'm sure he was a damn good one,
319
00:17:24,111 --> 00:17:26,041
but it appears things have changed.
320
00:17:26,046 --> 00:17:28,443
Now, wasn't he just down at Hopkins
321
00:17:28,448 --> 00:17:30,145
for their in-depth skills assessment?
322
00:17:30,150 --> 00:17:32,548
You know self-reporting poor results
323
00:17:32,553 --> 00:17:34,183
for the Hopkins assessment is optional.
324
00:17:34,188 --> 00:17:36,384
The only person who sees it
is the doctor being tested.
325
00:17:36,389 --> 00:17:38,887
Yeah, okay, okay.
So somebody reported him.
326
00:17:38,892 --> 00:17:41,423
I don't need to know who, just...
327
00:17:41,428 --> 00:17:44,297
what exactly was said.
328
00:17:45,399 --> 00:17:49,465
I couldn't possibly repeat
verbatim what was told to me.
329
00:17:49,470 --> 00:17:50,866
Why not?
330
00:17:51,571 --> 00:17:53,868
You are an exemplary surgeon.
331
00:17:53,873 --> 00:17:56,405
I know you can't imagine entering an OR
332
00:17:56,410 --> 00:17:59,307
without being in perfect mental
and physical shape.
333
00:17:59,312 --> 00:18:01,677
It would be anathema to you.
334
00:18:03,150 --> 00:18:06,648
Uh... well, exemplary, I don't know.
335
00:18:06,653 --> 00:18:08,150
I need to know
336
00:18:08,155 --> 00:18:09,685
if there's even a small chance
337
00:18:09,690 --> 00:18:11,654
that Kranepool could injure a patient.
338
00:18:11,659 --> 00:18:13,055
What do you need me to do?
339
00:18:13,060 --> 00:18:15,591
He has a surgery this afternoon.
340
00:18:15,596 --> 00:18:17,125
I'd like you to observe.
341
00:18:17,130 --> 00:18:20,329
Fine. I'm-I'm sure whatever
was said is overblown.
342
00:18:20,334 --> 00:18:21,801
Let's hope so.
343
00:18:23,003 --> 00:18:25,901
And you're absolutely sure
your hands were visible
344
00:18:25,906 --> 00:18:26,935
the entire time?
345
00:18:26,940 --> 00:18:29,438
Oh, my God, for the third time, yes...
346
00:18:29,443 --> 00:18:30,973
sir.
347
00:18:30,978 --> 00:18:33,042
We just want to make sure
we have an accurate account.
348
00:18:33,046 --> 00:18:34,776
Now, it's a natural reaction to be angry
349
00:18:34,781 --> 00:18:35,844
when you're pulled over.
350
00:18:35,849 --> 00:18:37,849
Maybe you raised your voice, took a step
351
00:18:37,854 --> 00:18:40,320
- towards Officer Winnaker...
- How do you guys do this with a straight face, huh?
352
00:18:40,324 --> 00:18:42,522
I mean, if we were white,
we'd never be hands on the hood
353
00:18:42,526 --> 00:18:45,124
- for a damn taillight.
- Easy, now. That's a serious accusation.
354
00:18:45,129 --> 00:18:47,455
Okay, I'm done answering
your transparent,
355
00:18:47,460 --> 00:18:50,025
- insulting questions.
- Excuse me, officers.
356
00:18:50,030 --> 00:18:52,594
I'm pretty sure you have all you need.
357
00:18:52,599 --> 00:18:54,095
You have our phone numbers.
358
00:18:54,100 --> 00:18:55,430
If you need any more information,
359
00:18:55,435 --> 00:18:57,599
you know how to contact us.
360
00:18:57,604 --> 00:18:58,867
We'll be in touch.
361
00:18:58,872 --> 00:19:01,107
- Thank you.
- Mm-hmm.
362
00:19:07,214 --> 00:19:10,550
You want to watch me operate
on Officer Winnaker?
363
00:19:11,752 --> 00:19:14,116
Yeah, I'm a little busy, so...
364
00:19:14,121 --> 00:19:15,350
I'll pass.
365
00:19:15,355 --> 00:19:16,985
Oh, yeah?
366
00:19:16,990 --> 00:19:19,559
What, you got to go home
and cook up some Molly?
367
00:19:21,061 --> 00:19:23,358
Go to the admin office
on the second floor.
368
00:19:23,363 --> 00:19:25,932
You have to fill out some paperwork.
369
00:19:34,274 --> 00:19:36,509
What is going on with you and Trevor?
370
00:19:38,111 --> 00:19:40,509
He called me this morning
and we had breakfast.
371
00:19:40,514 --> 00:19:42,611
Okay, I told you, this is
very complicated for me.
372
00:19:42,616 --> 00:19:44,713
And with Nic gone,
I'm already pretty ragged.
373
00:19:44,718 --> 00:19:47,582
- I don't need this, AJ.
- I get it, I get it. I'm sorry.
374
00:19:47,587 --> 00:19:49,951
Bringing him here
was not part of the plan.
375
00:19:49,956 --> 00:19:52,821
But then there seemed
to be a lesson in there
376
00:19:52,826 --> 00:19:55,857
- that the kid could learn...
- Wait, who asked you to give life lessons
377
00:19:55,862 --> 00:19:57,897
to the kid I gave up?
378
00:20:00,667 --> 00:20:02,902
Why are you so angry with him?
379
00:20:03,703 --> 00:20:05,400
Huh?
380
00:20:05,405 --> 00:20:07,502
He's curious about his genes.
381
00:20:07,507 --> 00:20:10,738
He has a suspicion that nature
has a bigger hand in who he is
382
00:20:10,743 --> 00:20:12,974
than nurture,
and those kind of questions
383
00:20:12,979 --> 00:20:14,810
can torture a kid.
384
00:20:14,815 --> 00:20:16,244
They tortured me.
385
00:20:16,249 --> 00:20:18,246
You're overstepping,
386
00:20:18,251 --> 00:20:20,352
and you need to stop.
387
00:20:29,300 --> 00:20:31,100
What did I tell you?
388
00:20:32,105 --> 00:20:34,174
Look at this run of PVCs.
389
00:20:35,843 --> 00:20:36,873
Yeah, but it's...
390
00:20:36,878 --> 00:20:39,042
I know she had a significant
brain injury at the time,
391
00:20:39,047 --> 00:20:42,112
but before you say
anything else, look at this.
392
00:20:42,816 --> 00:20:45,214
From when Nic got stabbed. Her EKGs.
393
00:20:45,219 --> 00:20:46,716
Okay.
394
00:20:46,721 --> 00:20:48,551
Multiple PVCs.
395
00:20:48,556 --> 00:20:52,555
This could be the answer
to something, but...
396
00:20:52,560 --> 00:20:54,256
I don't know what.
397
00:20:54,261 --> 00:20:57,026
Uh, she could have had
a genetic heart condition.
398
00:20:57,031 --> 00:20:59,262
Her mother died young... maybe
that's what happened to Nic.
399
00:20:59,266 --> 00:21:01,797
Did GiGi inherit it?
400
00:21:01,802 --> 00:21:04,003
If I know, I can address it.
401
00:21:09,410 --> 00:21:12,441
When my father died, you
let me do what I needed to do,
402
00:21:12,446 --> 00:21:15,281
and I want to repay
that kindness to you.
403
00:21:15,983 --> 00:21:17,079
But what you found
404
00:21:17,084 --> 00:21:19,248
are a few premature
ventricular contractions,
405
00:21:19,253 --> 00:21:21,450
all when Nic was sick, post-stabbing,
406
00:21:21,455 --> 00:21:24,691
or with, ultimately,
a fatal brain injury.
407
00:21:26,293 --> 00:21:30,025
Do you honestly...
408
00:21:30,030 --> 00:21:32,232
find this significant?
409
00:21:34,268 --> 00:21:35,498
Because...
410
00:21:35,503 --> 00:21:37,333
I know it's not meaningful,
and I know that
411
00:21:37,338 --> 00:21:39,506
because of what you taught me.
412
00:21:49,350 --> 00:21:51,585
Bearing the Unbearable.
413
00:21:52,786 --> 00:21:55,684
The Other Side of Sadness.
414
00:21:58,125 --> 00:22:01,624
How to Go On Living
When Someone You Love Dies.
415
00:22:02,697 --> 00:22:04,394
Those books don't have the answer I need
416
00:22:04,399 --> 00:22:06,668
when GiGi asks me how her mother died.
417
00:22:16,977 --> 00:22:19,074
The heart is exposed.
418
00:22:19,079 --> 00:22:21,247
Prepare the bypass catheters.
419
00:22:22,183 --> 00:22:23,412
Oh.
420
00:22:23,417 --> 00:22:26,115
- Well, that could be a problem.
- Dr. Austin?
421
00:22:26,120 --> 00:22:29,152
The proximal aorta was
damaged in the trauma.
422
00:22:29,157 --> 00:22:32,288
People, we have to work quickly
if we don't want...
423
00:22:35,629 --> 00:22:37,726
Ruptured aorta.
424
00:22:37,731 --> 00:22:40,329
All right, everybody, listen up,
there's a new plan.
425
00:22:40,334 --> 00:22:41,764
All eyes on me.
426
00:22:41,769 --> 00:22:43,833
We're gonna have to crash on pump.
427
00:22:43,838 --> 00:22:45,634
You two cannulate the femoral artery.
428
00:22:45,639 --> 00:22:48,404
I will cannulate the IVC
through the right atrium.
429
00:22:48,409 --> 00:22:50,439
Be ready to start bypass on my order.
430
00:22:50,444 --> 00:22:52,141
We are against the clock, people,
431
00:22:52,146 --> 00:22:54,014
so let's move fast.
432
00:23:07,294 --> 00:23:09,329
All right, clamp number one.
433
00:23:12,900 --> 00:23:14,801
Scalpel.
434
00:23:21,842 --> 00:23:24,043
Catheter.
435
00:23:27,614 --> 00:23:30,113
BP 87/48 and dropping.
436
00:23:30,118 --> 00:23:33,687
Let's start the bypass. Cool
the blood to 18 degrees Celsius.
437
00:23:36,590 --> 00:23:38,420
Did we do it, Dr. Austin?
438
00:23:38,425 --> 00:23:40,689
You did great.
But don't get too excited.
439
00:23:40,694 --> 00:23:43,392
That was just step one
in keeping this man alive.
440
00:23:43,397 --> 00:23:46,128
Once his temperature cools
to 18 degrees,
441
00:23:46,133 --> 00:23:48,764
we will drain all the blood
out of his body.
442
00:23:48,769 --> 00:23:50,799
- The hell?
- And then we will perform
443
00:23:50,804 --> 00:23:54,237
a two-hour repair in 20 minutes
to give him his blood back
444
00:23:54,242 --> 00:23:56,310
before he goes brain-dead.
445
00:23:59,313 --> 00:24:01,143
Devi, where you headed?
446
00:24:01,148 --> 00:24:03,045
OR One, Kranepool.
447
00:24:03,050 --> 00:24:04,446
Hear he's a disaster.
448
00:24:04,451 --> 00:24:06,148
It's our second dance of the day.
449
00:24:06,153 --> 00:24:08,951
He almost killed a patient
and then threatened to exile me.
450
00:24:08,956 --> 00:24:10,385
I've been anxious all morning
451
00:24:10,390 --> 00:24:11,920
at the thought of returning to his OR.
452
00:24:11,925 --> 00:24:14,189
I'm about to do battle
with a wicked spinal GBM.
453
00:24:14,194 --> 00:24:15,991
- Love to have you with me.
- I wish I could.
454
00:24:15,996 --> 00:24:18,193
Now let's hope I don't pass out
from the stress.
455
00:24:26,974 --> 00:24:28,470
- Hey.
- Hey.
456
00:24:28,475 --> 00:24:30,706
You asked me if Nic ever
passed out playing sports...
457
00:24:30,711 --> 00:24:33,942
and she didn't... but she
did faint a few times at school.
458
00:24:33,947 --> 00:24:36,678
Mm, when and what were
the circumstances?
459
00:24:36,683 --> 00:24:37,913
Like, right before a big test.
460
00:24:37,918 --> 00:24:39,915
You know, midterm or a final.
461
00:24:39,920 --> 00:24:42,017
It's probably nothing,
but I thought you should know.
462
00:24:42,022 --> 00:24:44,553
- Can you do me a favor?
- Name it.
463
00:24:44,558 --> 00:24:46,388
I-I need you to call Kyle.
464
00:24:46,393 --> 00:24:48,023
He's-he's not speaking to me.
465
00:24:48,028 --> 00:24:50,027
Just, you can make up some
excuse why you're calling him,
466
00:24:50,031 --> 00:24:52,227
and then, I don't know, I just...
467
00:24:52,232 --> 00:24:55,765
I need you to ask him if Nic's
mom had a history of fainting.
468
00:24:55,770 --> 00:24:57,537
Will do.
469
00:25:10,784 --> 00:25:14,016
Did your med school teach you
to assist the attending
470
00:25:14,021 --> 00:25:16,055
or get in his way?
471
00:25:16,857 --> 00:25:18,725
To assist, Dr. Kranepool.
472
00:25:24,365 --> 00:25:26,261
Are you deaf and blind?
473
00:25:26,266 --> 00:25:28,697
No. I don't have
either of those disabilities.
474
00:25:28,702 --> 00:25:30,699
I've had enough. You need to scrub out,
475
00:25:30,704 --> 00:25:32,201
get your eyes and ears checked. Now.
476
00:25:32,206 --> 00:25:34,370
- I'm sorry, Dr. Kranepool.
- Get out!
477
00:25:34,375 --> 00:25:35,609
Now.
478
00:25:42,850 --> 00:25:45,084
Patient is tachy to the 170s.
479
00:25:47,621 --> 00:25:50,456
I need suction over here.
480
00:25:55,229 --> 00:25:56,658
Gloves, please.
481
00:25:56,663 --> 00:25:58,293
Thank you.
482
00:25:58,298 --> 00:26:00,629
Randolph, what the hell?
483
00:26:00,634 --> 00:26:01,897
I was watching upstairs.
484
00:26:01,902 --> 00:26:03,698
Just looked like you could use a hand.
485
00:26:03,703 --> 00:26:05,300
You were babysitting me?
486
00:26:05,305 --> 00:26:06,602
Suction.
487
00:26:06,607 --> 00:26:07,836
Lap pad.
488
00:26:13,747 --> 00:26:16,011
And clamp.
489
00:26:21,990 --> 00:26:23,580
You crossed a line.
490
00:26:23,585 --> 00:26:25,126
Look, you shouldn't even have
been in the neighborhood
491
00:26:25,130 --> 00:26:26,656
of the right hepatic,
then you blew through it
492
00:26:26,660 --> 00:26:28,361
and you couldn't find it while
your patient was bleeding out.
493
00:26:28,365 --> 00:26:29,705
You didn't leave me any choice.
494
00:26:45,200 --> 00:26:46,800
You've got a set of balls on you.
495
00:26:46,805 --> 00:26:49,269
Hey, we need to have
an honest conversation
496
00:26:49,274 --> 00:26:50,875
about your fitness for surgery.
497
00:26:51,677 --> 00:26:53,807
- Are you for real?
- Oh, come on, Aaron,
498
00:26:53,812 --> 00:26:55,762
what happened in there was
very problematic.
499
00:26:55,767 --> 00:26:58,011
Oh, please. You put on your cape
500
00:26:58,016 --> 00:27:00,147
and flew in for a minor miscue.
501
00:27:00,152 --> 00:27:01,582
You're a nervous Nellie.
502
00:27:01,587 --> 00:27:03,621
You should be embarrassed.
503
00:27:05,558 --> 00:27:08,760
Will you show me the
results of your Hopkins tests?
504
00:27:09,928 --> 00:27:12,159
When did you become so sanctimonious?
505
00:27:12,164 --> 00:27:13,793
Surgery is rarely flawless.
506
00:27:13,798 --> 00:27:15,063
- There are always complications.
- You used to be
507
00:27:15,067 --> 00:27:17,064
the closest thing to flawless
I've ever seen.
508
00:27:17,069 --> 00:27:22,369
I recall an appendectomy
you performed a few years back.
509
00:27:22,374 --> 00:27:24,304
Your patient died on your table.
510
00:27:24,309 --> 00:27:26,373
I didn't come knocking
on your door, did I?
511
00:27:26,378 --> 00:27:28,108
But you should have.
512
00:27:28,113 --> 00:27:30,378
I'm not the same man I was
four years ago.
513
00:27:30,383 --> 00:27:32,415
- You got that right.
- It's the greatest regret of my life,
514
00:27:32,419 --> 00:27:34,248
putting my own self-interest
ahead of my patients'.
515
00:27:34,252 --> 00:27:35,550
And if you want to hold me accountable
516
00:27:35,554 --> 00:27:37,451
for the appendectomy,
I will take what comes.
517
00:27:37,456 --> 00:27:40,391
Good God, you've lost your way.
518
00:27:41,427 --> 00:27:43,023
For the sake of our friendship,
519
00:27:43,028 --> 00:27:45,526
don't mention my surgical skills again.
520
00:27:45,531 --> 00:27:47,628
I'll see you on the squash
court tonight.
521
00:27:47,633 --> 00:27:49,496
A good, old-fashioned drubbing
522
00:27:49,501 --> 00:27:53,037
will put your feet back
on the ground where they belong.
523
00:27:58,744 --> 00:28:01,041
Right now he's an enormous liability.
524
00:28:01,046 --> 00:28:02,843
I wish I could fire him,
but we both know
525
00:28:02,848 --> 00:28:06,013
- how difficult that is.
- That's like firing a tenured professor.
526
00:28:06,018 --> 00:28:08,315
Plus, he's an icon.
527
00:28:08,320 --> 00:28:10,818
And he's entitled to due process.
528
00:28:10,823 --> 00:28:12,419
Well, it's a moot point.
529
00:28:12,424 --> 00:28:14,821
We don't have
the necessary documentation
530
00:28:14,826 --> 00:28:17,124
- to prove he's dangerous.
- True.
531
00:28:17,129 --> 00:28:18,992
And most of his patients' complications
532
00:28:18,997 --> 00:28:21,495
fall under "acceptable" risks
of surgery.
533
00:28:21,500 --> 00:28:23,768
Oh, the system doesn't work.
534
00:28:25,504 --> 00:28:26,934
Yeah, well...
535
00:28:26,939 --> 00:28:29,269
we've been allowed
to build too high a wall
536
00:28:29,274 --> 00:28:30,904
to protect ourselves.
537
00:28:30,909 --> 00:28:34,074
Bottom line, Kranepool is a time bomb,
538
00:28:34,079 --> 00:28:37,348
and I don't want him
exploding on my watch.
539
00:28:39,718 --> 00:28:40,718
Yeah.
540
00:28:40,723 --> 00:28:42,720
We're getting close, kiddo.
541
00:28:43,322 --> 00:28:46,086
Grandpa Kyle told Aunt Billie
542
00:28:46,091 --> 00:28:49,956
that Mama and her mama both fainted
543
00:28:49,961 --> 00:28:52,161
a few times over the years.
544
00:28:52,166 --> 00:28:54,728
Yeah. Yeah.
545
00:28:54,733 --> 00:28:57,602
Always in the summer.
546
00:28:58,403 --> 00:28:59,800
I know.
547
00:28:59,805 --> 00:29:01,802
Always in the summer, when it's hot
548
00:29:01,807 --> 00:29:03,837
and they were dehydrated.
549
00:29:03,842 --> 00:29:06,540
They didn't think
it was significant back then,
550
00:29:06,545 --> 00:29:08,242
but now...
551
00:29:08,247 --> 00:29:11,145
I think... it is very...
552
00:29:11,150 --> 00:29:13,747
very significant.
553
00:29:13,752 --> 00:29:17,718
We got a couple more things
we need to do.
554
00:29:17,723 --> 00:29:19,653
Okay? Oh?
555
00:29:19,658 --> 00:29:21,188
Yeah, you like that?
556
00:29:21,193 --> 00:29:24,591
Couple more pieces
to complete our puzzle.
557
00:29:24,596 --> 00:29:26,960
But I promise you,
558
00:29:26,965 --> 00:29:30,468
I promise you I won't stop until
we have all the answers we need.
559
00:29:36,108 --> 00:29:38,172
Hey, Conrad.
560
00:29:38,177 --> 00:29:40,440
- Listen, about today...
- Ah, forget it.
561
00:29:40,445 --> 00:29:42,042
I think I've figured it out.
562
00:29:42,047 --> 00:29:45,746
- Okay.
- Nic has a family history of early death,
563
00:29:45,751 --> 00:29:47,214
starting with her mom.
564
00:29:47,219 --> 00:29:48,916
They both had fainting spells.
565
00:29:48,921 --> 00:29:51,018
Nic had PVCs on the monitor.
566
00:29:51,023 --> 00:29:53,498
Yes, but she had a normal echo
and a normal EKG.
567
00:29:53,503 --> 00:29:54,503
Which proves my point.
568
00:29:54,508 --> 00:29:56,057
Everything we're talking about
is characteristic
569
00:29:56,061 --> 00:29:58,292
of catecholaminergic polymorphic VT.
570
00:29:59,531 --> 00:30:01,195
Listen.
571
00:30:01,200 --> 00:30:03,931
Are you serious?
572
00:30:03,936 --> 00:30:05,766
Do you know how rare that is?
573
00:30:05,771 --> 00:30:07,668
But it makes perfect sense.
574
00:30:07,673 --> 00:30:10,308
A genetic form
of sudden cardiac failure.
575
00:30:11,410 --> 00:30:12,610
Conrad...
576
00:30:13,712 --> 00:30:16,581
You can have a normal
resting heart function.
577
00:30:18,116 --> 00:30:21,848
But stress and physical exertion
can cause serious arrhythmia.
578
00:30:21,853 --> 00:30:24,284
You can pass out, even die.
579
00:30:24,289 --> 00:30:26,286
Fine. I mean, that is possible.
580
00:30:26,291 --> 00:30:28,088
All the panic attacks Nic had,
581
00:30:28,093 --> 00:30:30,324
everything that we thought
was the thyroid,
582
00:30:30,329 --> 00:30:32,363
that could have been CPVT.
583
00:30:33,932 --> 00:30:35,262
Yes, it's a compelling theory...
584
00:30:35,267 --> 00:30:36,864
She's stressed out on the drive home,
585
00:30:36,869 --> 00:30:38,232
rushing to get back to us.
586
00:30:38,237 --> 00:30:40,067
That could have sparked the arrhythmia.
587
00:30:40,072 --> 00:30:41,906
Wait a second.
588
00:30:44,476 --> 00:30:47,541
But it is a theory without evidence.
589
00:30:47,546 --> 00:30:49,676
That's why I brought GiGi in.
590
00:30:49,681 --> 00:30:52,684
I'm gonna have her tested
for the CPVT gene.
591
00:30:55,153 --> 00:30:56,354
Then I'll know.
592
00:31:03,495 --> 00:31:07,527
So, um, how many times did
that cop almost die in there?
593
00:31:07,532 --> 00:31:10,731
- Mm, by my count, three.
- Right, right.
594
00:31:10,736 --> 00:31:13,333
So, um, why'd you go above and beyond
595
00:31:13,338 --> 00:31:15,035
and give this guy the chance to destroy
596
00:31:15,040 --> 00:31:16,837
a few more brothers down the road?
597
00:31:16,842 --> 00:31:19,039
Look, the best I can do
598
00:31:19,044 --> 00:31:21,708
in the face of ignorance is be better.
599
00:31:21,713 --> 00:31:24,111
My excellence is the best revenge.
600
00:31:24,116 --> 00:31:28,148
So you think this guy
is gonna change his worldview
601
00:31:28,153 --> 00:31:32,085
because a Black doctor saved
his life with his "excellence"?
602
00:31:32,090 --> 00:31:34,121
Come on, man, that's naive.
603
00:31:34,126 --> 00:31:35,893
Whoa, hold up, slow your roll.
604
00:31:36,695 --> 00:31:40,027
It's not about the cop, Sherlock.
605
00:31:40,032 --> 00:31:42,129
It's about me.
606
00:31:42,134 --> 00:31:43,664
Saint or sinner,
607
00:31:43,669 --> 00:31:46,366
they all get treated the same
underneath my knife.
608
00:31:46,371 --> 00:31:48,268
In the sanctity of my OR,
609
00:31:48,273 --> 00:31:50,908
there is no place for moral relativism.
610
00:31:51,910 --> 00:31:54,608
When the world around me
is irredeemable,
611
00:31:54,613 --> 00:31:57,014
I am a righteous man.
612
00:31:58,950 --> 00:32:01,719
What kind of man do you want to be?
613
00:32:13,700 --> 00:32:16,515
I have an early surgery
tomorrow, so let's not dawdle.
614
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
I believe it's my serve.
615
00:32:17,525 --> 00:32:19,023
You served the ball
out of bounds this morning,
616
00:32:19,027 --> 00:32:20,352
so it's actually my serve.
617
00:32:20,357 --> 00:32:21,958
No.
618
00:32:21,963 --> 00:32:23,593
If we're gonna settle this on the court,
619
00:32:23,598 --> 00:32:24,923
we got to play by the same rules.
620
00:32:24,928 --> 00:32:26,996
The hell is that supposed to mean?
621
00:32:45,816 --> 00:32:47,650
One-zero.
622
00:33:29,492 --> 00:33:31,089
Seven-nothing.
623
00:33:34,296 --> 00:33:36,898
I've been letting you win
for the past year.
624
00:33:38,101 --> 00:33:39,698
You're not good enough.
625
00:33:39,703 --> 00:33:41,700
Look, you taught me
how to play the game.
626
00:33:41,705 --> 00:33:43,469
I could see how unbearable
it was for you to lose,
627
00:33:43,473 --> 00:33:45,073
so I've just been ignoring
the bad calls.
628
00:33:45,078 --> 00:33:46,845
Serve the damn ball.
629
00:33:56,453 --> 00:34:00,222
No, I'm all right... fine.
630
00:34:06,630 --> 00:34:09,198
It's your peripheral vision.
We both know that.
631
00:34:10,000 --> 00:34:13,702
I can put the ball where
you can't find it every time.
632
00:34:14,704 --> 00:34:16,972
Serve the ball.
633
00:34:37,327 --> 00:34:40,462
I take no joy in this, A.K.
634
00:34:41,798 --> 00:34:43,662
People are getting hurt.
635
00:34:43,667 --> 00:34:46,430
This is your exit ramp.
Just-just take it.
636
00:34:46,435 --> 00:34:48,838
Rest on your laurels
before you destroy them.
637
00:34:51,040 --> 00:34:53,471
I have no hobbies and three alimonies.
638
00:34:53,476 --> 00:34:55,308
What the hell am I supposed
to do with the rest of my life?
639
00:34:55,312 --> 00:34:57,476
I don't know.
640
00:34:57,481 --> 00:35:00,316
But you got to find a new game.
641
00:35:49,265 --> 00:35:51,195
To answer your question,
642
00:35:51,200 --> 00:35:52,664
I'm not angry at him.
643
00:35:52,669 --> 00:35:54,866
I'm trying to protect him.
644
00:35:54,871 --> 00:35:55,934
From you?
645
00:35:55,939 --> 00:35:58,069
He's not the product of first love.
646
00:35:58,074 --> 00:35:59,537
I was raped.
647
00:35:59,542 --> 00:36:01,306
By our neighbor.
648
00:36:01,311 --> 00:36:03,879
I was 13. He was a grown man.
649
00:36:04,748 --> 00:36:05,877
Billie...
650
00:36:05,882 --> 00:36:08,713
Trevor wants to know who his father is.
651
00:36:08,718 --> 00:36:11,587
Is that an answer anyone needs?
652
00:36:13,223 --> 00:36:15,224
Damn.
653
00:36:17,227 --> 00:36:19,557
I can't even...
654
00:36:19,562 --> 00:36:23,699
begin to understand that kind of pain.
655
00:36:25,035 --> 00:36:29,267
And I can only imagine how hard
it is to even say those words.
656
00:36:29,272 --> 00:36:32,537
So I'm honored that
you shared that with me.
657
00:36:32,542 --> 00:36:34,539
- And, Billie, I am so...
- AJ,
658
00:36:34,544 --> 00:36:36,875
don't say you're sorry.
659
00:36:36,880 --> 00:36:39,244
You're a good man.
660
00:36:39,249 --> 00:36:41,283
Just stay in your lane.
661
00:36:58,902 --> 00:37:01,236
You get the results?
662
00:37:03,640 --> 00:37:06,237
Uh...
663
00:37:06,242 --> 00:37:07,739
negative.
664
00:37:07,744 --> 00:37:09,407
She doesn't have it.
665
00:37:09,412 --> 00:37:11,009
And...
666
00:37:11,014 --> 00:37:13,282
Nic probably didn't, either.
667
00:37:15,852 --> 00:37:18,116
A million things happen every second
668
00:37:18,121 --> 00:37:20,622
to every single person on the planet.
669
00:37:24,094 --> 00:37:26,991
Some are joyful,
670
00:37:26,996 --> 00:37:29,494
most are inconsequential,
671
00:37:29,499 --> 00:37:30,962
and a few...
672
00:37:30,967 --> 00:37:34,002
Are unbearable.
673
00:37:36,639 --> 00:37:39,208
Those are the hardest ones to explain.
674
00:37:43,146 --> 00:37:46,246
Can you make peace with that?
675
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
You've been talking at me
nonstop all day.
676
00:38:00,405 --> 00:38:04,204
What happened, you, uh, you
run out of words or something?
677
00:38:05,811 --> 00:38:07,174
Not possible.
678
00:38:07,179 --> 00:38:10,114
Yeah, I didn't think so.
679
00:38:11,216 --> 00:38:13,881
Hey, so would it be cool
if I come back to watch
680
00:38:13,886 --> 00:38:15,582
some more of your surgeries?
681
00:38:15,587 --> 00:38:17,822
Look, Trevor, um...
682
00:38:19,057 --> 00:38:21,088
Look, we can keep meeting up, right?
683
00:38:21,093 --> 00:38:23,090
You know, grab something
to eat, chop it up.
684
00:38:23,095 --> 00:38:25,192
- Yeah.
- But, um...
685
00:38:25,197 --> 00:38:29,033
we're gonna have to
steer clear of Chastain.
686
00:38:31,736 --> 00:38:34,434
She, uh, she told you
not to bring me around?
687
00:38:34,439 --> 00:38:35,940
Yeah.
688
00:38:44,483 --> 00:38:46,680
What the hell did I ever do to her?
689
00:38:46,685 --> 00:38:47,848
Nothing.
690
00:38:47,853 --> 00:38:49,449
Now, this is not on you.
691
00:38:49,454 --> 00:38:52,252
This is no reflection
of your worth, Trevor.
692
00:38:52,257 --> 00:38:54,855
This is about Billie.
693
00:38:54,860 --> 00:38:57,124
All right? You haven't
done anything wrong.
694
00:38:57,129 --> 00:38:59,393
Yeah, it doesn't feel like that, man.
695
00:38:59,398 --> 00:39:01,428
I know. I know, man.
696
00:39:01,433 --> 00:39:06,233
And I know in the moment
you may feel... disposable.
697
00:39:06,238 --> 00:39:07,934
But you are not.
698
00:39:07,939 --> 00:39:10,103
Billie's got her own story, man.
699
00:39:10,108 --> 00:39:13,410
She... she's got her own damage.
700
00:39:14,279 --> 00:39:16,781
You're just caught up in the crossfire.
701
00:39:18,750 --> 00:39:20,747
You hear me?
702
00:39:20,752 --> 00:39:22,682
Yeah.
703
00:39:22,687 --> 00:39:24,922
Yeah, I hear you.
704
00:39:26,224 --> 00:39:28,059
All right.
705
00:39:35,199 --> 00:39:38,431
I'm embarrassed to admit it,
but I'm still not even sure
706
00:39:38,436 --> 00:39:40,538
I did the right thing
reporting Kranepool.
707
00:39:41,540 --> 00:39:43,570
Look, Kranepool almost killed someone
708
00:39:43,575 --> 00:39:45,171
after he banned you from his OR.
709
00:39:45,176 --> 00:39:47,802
If you hadn't told Kit,
Bell wouldn't have been in there
710
00:39:47,807 --> 00:39:49,501
to save the patient's life.
711
00:39:51,650 --> 00:39:53,280
Thank you.
712
00:39:53,285 --> 00:39:55,082
For what?
713
00:39:55,087 --> 00:39:57,851
For confirming what I believe.
714
00:39:57,856 --> 00:39:59,519
That people deserve the truth,
715
00:39:59,524 --> 00:40:02,560
no matter how complicated
or painful it can be.
716
00:40:03,862 --> 00:40:06,230
To friends, old and new.
717
00:40:11,369 --> 00:40:13,904
Everything hurts.
718
00:40:14,873 --> 00:40:18,939
Well, not to minimize your discomfort...
719
00:40:18,944 --> 00:40:21,808
but it was worth it.
720
00:40:21,813 --> 00:40:24,578
Aaron Kranepool has retired.
721
00:40:31,423 --> 00:40:33,153
Well...
722
00:40:33,158 --> 00:40:36,623
I'm relieved, but...
723
00:40:36,628 --> 00:40:38,425
maybe a little heartbroken.
724
00:40:38,430 --> 00:40:41,128
You've saved who knows how many lives.
725
00:40:41,133 --> 00:40:43,597
I lost an old friend in the bargain.
726
00:40:44,102 --> 00:40:46,399
You've done him a great service as well.
727
00:40:46,404 --> 00:40:48,401
Perhaps one day he'll figure that out.
728
00:40:48,406 --> 00:40:49,703
Oh, come on, look,
729
00:40:49,708 --> 00:40:52,676
your posture cannot be helping
your discomfort. Scooch down.
730
00:40:55,847 --> 00:40:57,611
Wait, wait, wait.
731
00:40:59,384 --> 00:41:01,281
- How does that feel?
- Good, really...
732
00:41:01,286 --> 00:41:03,150
That's good.
733
00:41:03,155 --> 00:41:04,784
Just promise me
734
00:41:04,789 --> 00:41:07,821
when it's time for me to hang up
my squash racket, you'll...
735
00:41:07,826 --> 00:41:09,289
just-just tell me
736
00:41:09,294 --> 00:41:11,625
- in no uncertain terms.
- Oh, you know I will.
737
00:41:11,630 --> 00:41:13,059
No, I do know that.
738
00:41:13,064 --> 00:41:15,299
It gives me great comfort.
739
00:41:18,637 --> 00:41:22,903
Should we have that dinner
we've been trying to have?
740
00:41:22,908 --> 00:41:24,942
I'd like that.
741
00:41:28,747 --> 00:41:32,312
You know, Kit,
apropos of so many things,
742
00:41:32,317 --> 00:41:35,452
there's-there's no one's opinion
of me that matters more...
743
00:41:36,454 --> 00:41:37,584
... than yours.
744
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
54821