All language subtitles for super26en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:47,550 --> 00:01:48,510 I don't know why but 3 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 When I see Auntie Sun 4 00:01:50,240 --> 00:01:51,640 I just always think of my mom 5 00:01:53,480 --> 00:01:54,510 Whatever auntie you see 6 00:01:54,510 --> 00:01:55,670 You can always think of your mom 7 00:01:56,480 --> 00:01:57,800 When I think that my parents 8 00:01:57,800 --> 00:01:59,120 are also like that 9 00:01:59,920 --> 00:02:01,350 Basking in the sun every day 10 00:02:02,190 --> 00:02:03,280 These days, every day 11 00:02:03,280 --> 00:02:04,230 just passing by like this 12 00:02:06,190 --> 00:02:07,670 In my heart, I feel pretty- like that 13 00:02:08,440 --> 00:02:10,230 Looking are you all getting blown by warm winds at the door 14 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 Receiving tips 15 00:02:11,800 --> 00:02:12,790 I'm also pretty- like that 16 00:02:13,840 --> 00:02:15,030 If everyday you let me 17 00:02:15,520 --> 00:02:16,390 bask in the sun 18 00:02:16,390 --> 00:02:17,280 Doing nothing 19 00:02:17,320 --> 00:02:18,350 Warm in winter, cold in summer 20 00:02:19,240 --> 00:02:20,320 Thinking about it just makes me happy 21 00:02:22,520 --> 00:02:23,600 In life, people 22 00:02:23,840 --> 00:02:25,000 are tormented by this and that 23 00:02:25,240 --> 00:02:26,280 You say, what are they hoping for? 24 00:02:27,470 --> 00:02:28,320 When the end nears 25 00:02:28,470 --> 00:02:29,840 Aside from square dancing 26 00:02:30,030 --> 00:02:30,750 Basking in the sun 27 00:02:31,240 --> 00:02:32,560 Are there no other desires? 28 00:02:32,560 --> 00:02:33,320 There are 29 00:02:33,470 --> 00:02:34,790 If you have money 30 00:02:34,840 --> 00:02:36,750 You can go to Prague Square to feed pigeons 31 00:02:36,920 --> 00:02:38,640 Go to the Eiffel Tower to see the sunset 32 00:02:39,350 --> 00:02:40,470 What if you don't have money? 33 00:02:42,320 --> 00:02:44,230 You can sleazily chase goddesses 34 00:02:44,510 --> 00:02:46,760 Or wear your skin 35 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 and die of old age on duty 36 00:02:54,040 --> 00:02:55,280 Who's sleazy 37 00:02:57,870 --> 00:02:59,000 Who's sleazy? 38 00:02:59,480 --> 00:03:01,350 Look at you. Can I not handle you? 39 00:03:02,350 --> 00:03:02,950 Let's go 40 00:03:03,430 --> 00:03:04,950 Wang Niulang, do you have work today? 41 00:03:05,480 --> 00:03:06,680 If I'm not working what am I doing 42 00:03:10,230 --> 00:03:11,510 Today I'm not working 43 00:03:11,510 --> 00:03:13,200 I should be wearing formal attire 44 00:03:21,120 --> 00:03:21,840 Thomas Chen 45 00:03:22,200 --> 00:03:22,950 Where's my formal attire 46 00:03:26,680 --> 00:03:27,590 It hurts a little here 47 00:03:32,510 --> 00:03:33,510 This Zhengzheng 48 00:03:33,590 --> 00:03:34,950 Didn't account for lightness and heaviness of force when hitting me 49 00:03:35,480 --> 00:03:37,040 Later I'll teach him a lesson 50 00:03:38,640 --> 00:03:40,350 Where is the formal attire hidden 51 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 Up a bit 52 00:03:41,840 --> 00:03:42,790 Okay, boss 53 00:03:42,920 --> 00:03:43,510 Is it up enough? 54 00:03:44,150 --> 00:03:45,230 Is even higher okay? 55 00:03:47,120 --> 00:03:49,310 Douzi gave it to sister Cai to iron 56 00:03:51,710 --> 00:03:53,240 Don't forget to lock the cabinet door 57 00:04:00,360 --> 00:04:01,150 Make up isn't done yet 58 00:04:01,280 --> 00:04:02,360 It will be done soon 59 00:04:08,590 --> 00:04:09,960 Are my eyebrows too thick 60 00:04:09,960 --> 00:04:10,840 and too hard to draw on 61 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 No way 62 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 You have thick eyebrows and big eyes, it saves so much trouble 63 00:04:14,750 --> 00:04:16,680 Right now, wild eyebrows are popular 64 00:04:16,680 --> 00:04:17,630 There's a desire for natural 65 00:04:19,870 --> 00:04:20,680 Almost done 66 00:04:20,839 --> 00:04:21,799 Then a bit of eyeshadow 67 00:04:26,630 --> 00:04:27,470 You're sweating a bit 68 00:04:27,840 --> 00:04:28,630 I'll wipe it away for you 69 00:04:29,150 --> 00:04:30,150 Thank you, Douzi 70 00:04:30,430 --> 00:04:31,240 No worries 71 00:04:31,840 --> 00:04:33,750 The warm air in this room is a bit much 72 00:04:33,910 --> 00:04:35,800 There's a lot of people and it's stuffy 73 00:04:36,560 --> 00:04:37,150 Close your eyes 74 00:04:38,560 --> 00:04:39,630 Still not done yet? 75 00:04:39,750 --> 00:04:40,590 Almost 76 00:04:41,800 --> 00:04:43,240 I'm just a little nervous 77 00:04:44,960 --> 00:04:45,910 I heard 78 00:04:45,910 --> 00:04:47,630 You learned dance really fast 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,150 And you have a good sense of rhythm 80 00:04:49,710 --> 00:04:51,360 Besides, y'all are that familiar 81 00:04:51,520 --> 00:04:53,080 It's not dancing with a stranger 82 00:04:53,190 --> 00:04:54,120 You don't need to be nervous 83 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 It's just dancing with him 84 00:04:58,910 --> 00:05:00,000 that makes me nervous 85 00:05:05,870 --> 00:05:07,680 I think this eyeshadow doesn't look good 86 00:05:07,710 --> 00:05:08,710 Let me change to another for you 87 00:05:11,470 --> 00:05:12,030 Douzi 88 00:05:12,190 --> 00:05:13,030 Are you going to the ball? 89 00:05:13,030 --> 00:05:13,870 I'm not 90 00:05:14,680 --> 00:05:16,120 Then who's going from the housekeeping department 91 00:05:16,120 --> 00:05:17,080 Manager Zhao is going 92 00:06:37,510 --> 00:06:39,600 Sorry, I've arrived late 93 00:06:39,870 --> 00:06:40,560 Not late 94 00:06:41,160 --> 00:06:41,830 Just in time 95 00:06:45,070 --> 00:06:46,750 It's my first time wearing clothes like this 96 00:06:47,070 --> 00:06:48,270 I'm a bit unused to it 97 00:06:49,630 --> 00:06:50,720 Is it 98 00:06:52,160 --> 00:06:53,920 That I'm not fitted for this kind of clothing 99 00:06:55,160 --> 00:06:55,950 You look good 100 00:06:57,600 --> 00:06:58,720 You really look quite good 101 00:07:01,510 --> 00:07:02,240 Thank you 102 00:07:03,040 --> 00:07:05,270 The key is that Douzi dressed me up well 103 00:07:06,240 --> 00:07:06,870 All good 104 00:07:07,950 --> 00:07:08,680 All good 105 00:07:14,160 --> 00:07:16,240 Should we go over? 106 00:07:18,430 --> 00:07:19,310 Wait a moment 107 00:07:25,680 --> 00:07:26,430 This is 108 00:07:27,480 --> 00:07:28,310 For you 109 00:07:29,560 --> 00:07:30,390 a small gift 110 00:07:34,160 --> 00:07:35,870 I didn't prepare any gifts 111 00:07:36,070 --> 00:07:36,920 No need 112 00:07:39,750 --> 00:07:40,870 I'll put it on for you 113 00:07:56,430 --> 00:07:57,160 Do you like it? 114 00:07:58,830 --> 00:07:59,630 I like it 115 00:08:03,430 --> 00:08:04,120 Thank you 116 00:09:03,190 --> 00:09:04,950 After exiting the doors, turn left 117 00:09:05,120 --> 00:09:06,600 When you reach the intersection, turn left again 118 00:09:06,630 --> 00:09:07,310 Then you can see 119 00:09:07,310 --> 00:09:08,430 the mall you want 120 00:09:09,240 --> 00:09:09,750 Okay 121 00:09:09,750 --> 00:09:10,800 If you have any other questions 122 00:09:10,800 --> 00:09:12,000 Call me to ask any time 123 00:09:12,510 --> 00:09:13,070 Okay, thank you 124 00:09:13,070 --> 00:09:13,800 This way please 125 00:09:22,800 --> 00:09:23,390 Hello 126 00:09:23,480 --> 00:09:25,000 Is there any way I can help you? 127 00:09:27,160 --> 00:09:29,160 How do you get to the Western Restaurant? 128 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 Are you dining? 129 00:09:31,190 --> 00:09:32,480 There's a lot of guests today 130 00:09:32,480 --> 00:09:33,720 Do you have a reservation? 131 00:09:35,360 --> 00:09:36,000 I do 132 00:09:36,190 --> 00:09:38,870 It was reserved by a Mr. Jiang 133 00:09:39,190 --> 00:09:41,000 He lives in room 1608 134 00:09:41,190 --> 00:09:42,680 Oh reserved by Mr. Jiang 135 00:09:43,120 --> 00:09:43,750 Please come with me 136 00:09:43,750 --> 00:09:44,270 Okay 137 00:09:46,510 --> 00:09:47,510 Sir, this way please 138 00:09:57,720 --> 00:09:58,270 This way please 139 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 Mr. Jiang reserved 140 00:10:08,160 --> 00:10:09,390 Our only private room in the restaurant 141 00:10:09,920 --> 00:10:11,630 And our cook's carefully prepared special meal 142 00:10:12,320 --> 00:10:13,240 I hope you have a 143 00:10:13,240 --> 00:10:14,000 pleasant evening 144 00:10:16,120 --> 00:10:16,750 This way 145 00:10:24,630 --> 00:10:25,240 Please enter 146 00:10:26,630 --> 00:10:28,120 Mr. Jiang, you guest has arrived 147 00:10:33,510 --> 00:10:34,320 Alex 148 00:10:40,200 --> 00:10:41,030 Who are you 149 00:10:58,120 --> 00:10:58,750 Director 150 00:11:02,200 --> 00:11:03,030 Uncomfortable? 151 00:11:04,240 --> 00:11:04,840 No 152 00:11:06,270 --> 00:11:07,000 I'm getting old 153 00:11:07,510 --> 00:11:08,790 Eating some vitamins to replenish them 154 00:11:11,030 --> 00:11:12,240 Director Sun 155 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Please respond when you've received 156 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 I've received, please speak 157 00:11:18,480 --> 00:11:20,080 You clearly know he has a girlfriend 158 00:11:20,200 --> 00:11:21,480 How are you still going on a date with him? 159 00:11:21,720 --> 00:11:22,440 Girlfriend 160 00:11:22,720 --> 00:11:23,390 Who 161 00:11:23,390 --> 00:11:24,030 You 162 00:11:24,630 --> 00:11:25,480 He just bought a bag for you 163 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 And now you think you're his girlfriend? 164 00:11:27,630 --> 00:11:29,030 Did he give you an official name 165 00:11:29,150 --> 00:11:30,390 Analyzing it like that *rough translation 166 00:11:30,390 --> 00:11:31,870 You're so self indulgent 167 00:11:31,960 --> 00:11:34,030 I met Alex first 168 00:11:34,390 --> 00:11:34,910 You 169 00:11:35,510 --> 00:11:36,720 You're stealing away love 170 00:11:37,840 --> 00:11:38,910 Who's love am I stealing? 171 00:11:39,000 --> 00:11:40,200 Is he engaged with you 172 00:11:40,200 --> 00:11:41,510 Or did he register a marriage with you? 173 00:11:41,840 --> 00:11:43,630 Everyone is using their own skills to compete for the job 174 00:11:43,630 --> 00:11:45,440 What moral condemnation are you doing? 175 00:11:45,480 --> 00:11:46,030 You 176 00:11:48,240 --> 00:11:49,000 Alex 177 00:11:49,390 --> 00:11:50,960 Am I your girlfriend or not 178 00:11:51,240 --> 00:11:52,390 Do you not love me anymore? 179 00:11:53,080 --> 00:11:54,150 Does this need to be asked 180 00:11:54,480 --> 00:11:55,720 Today, he chose to go on a date with me 181 00:11:55,720 --> 00:11:56,480 And not you 182 00:11:56,600 --> 00:11:57,480 What does this mean 183 00:11:57,510 --> 00:11:59,030 Do you not have any idea in your heart? 184 00:11:59,720 --> 00:12:00,440 Ladies 185 00:12:00,510 --> 00:12:01,200 Calm down a bit first 186 00:12:01,200 --> 00:12:02,120 Don't argue 187 00:12:02,120 --> 00:12:02,750 Yeah 188 00:12:02,790 --> 00:12:04,510 There's still guests dining outside 189 00:12:04,840 --> 00:12:05,960 Shut up 190 00:12:06,550 --> 00:12:08,000 Is this how your hotel serves people? 191 00:12:08,030 --> 00:12:09,150 Selling out guest privacy 192 00:12:09,150 --> 00:12:10,240 Messing up guests' dates 193 00:12:10,510 --> 00:12:11,550 I'm filing a complaint about you 194 00:12:12,360 --> 00:12:14,600 Yes, you who brought her here 195 00:12:14,630 --> 00:12:16,440 You don't know there's someone here? 196 00:12:16,440 --> 00:12:17,600 You didn't it on purpose didn't you 197 00:12:17,630 --> 00:12:18,790 How much money did she give you? 198 00:12:18,910 --> 00:12:20,150 I'm not- I didn't- 199 00:12:20,870 --> 00:12:22,000 Sorry 200 00:12:22,000 --> 00:12:23,910 I didn't 201 00:12:23,960 --> 00:12:24,720 Alex 202 00:12:25,480 --> 00:12:26,790 You said you love me 203 00:12:27,480 --> 00:12:28,510 I want you to go with me 204 00:12:28,750 --> 00:12:29,600 I want you to celebrate the holidays with me 205 00:12:29,600 --> 00:12:30,120 Let go 206 00:12:30,120 --> 00:12:30,870 Alex 207 00:12:31,080 --> 00:12:32,030 Don't fight 208 00:12:32,030 --> 00:12:32,870 Don't touch me 209 00:12:33,030 --> 00:12:33,910 Don't fight, let go 210 00:12:33,910 --> 00:12:35,150 Ladies, calm down 211 00:12:35,150 --> 00:12:35,720 Let go of me 212 00:12:35,720 --> 00:12:36,790 Don't fight 213 00:12:36,790 --> 00:12:37,750 Don't touch me 214 00:12:37,840 --> 00:12:39,480 Be careful that I file a complaint for all of you 215 00:12:39,720 --> 00:12:40,720 Stop making trouble 216 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 I'm the hotel lobby department manager 217 00:12:47,790 --> 00:12:48,510 Sorry 218 00:12:48,790 --> 00:12:50,360 It was our carelessness in our work 219 00:12:50,510 --> 00:12:52,030 That brought inconvenience to you three's dining 220 00:12:52,360 --> 00:12:53,080 How about this 221 00:12:53,670 --> 00:12:55,320 You three's dinner expenses are all free 222 00:12:55,720 --> 00:12:57,550 The hotel will also give additional dessert vouchers 223 00:12:57,960 --> 00:12:59,630 What use is a free bill and coupons 224 00:12:59,910 --> 00:13:01,200 Your work errors 225 00:13:01,270 --> 00:13:02,720 have caused me to not even eat dinner well 226 00:13:03,080 --> 00:13:03,870 We're really sorry 227 00:13:03,910 --> 00:13:04,910 I'll immediately let the chef 228 00:13:04,910 --> 00:13:05,910 Make another portion for you 229 00:13:05,910 --> 00:13:06,960 I'm full thanks to anger 230 00:13:13,030 --> 00:13:13,670 You look 231 00:13:14,630 --> 00:13:15,960 The guests are all still dining 232 00:13:16,550 --> 00:13:17,870 It won't look good for anyone to keep arguing 233 00:13:18,630 --> 00:13:19,240 How about 234 00:13:19,630 --> 00:13:20,630 We change to a more convenient place 235 00:13:20,630 --> 00:13:21,550 And sit down to discuss 236 00:13:21,790 --> 00:13:22,840 What do you say, Mr. Jiang 237 00:13:25,200 --> 00:13:25,870 Sounds good 238 00:13:26,550 --> 00:13:27,240 Mr. Jiang 239 00:13:27,870 --> 00:13:28,510 Sorry 240 00:13:28,870 --> 00:13:30,150 I've brought trouble to you today 241 00:13:31,030 --> 00:13:32,870 The two ladies have left the hotel already 242 00:13:33,670 --> 00:13:35,910 Afterwards, if you want to make an appointment again for some other time 243 00:13:35,910 --> 00:13:37,030 Tell us any time 244 00:13:37,670 --> 00:13:38,550 The Western Restaurant 245 00:13:38,550 --> 00:13:39,750 will prioritize you 246 00:13:40,120 --> 00:13:41,870 And the hotel will pay for all expenses 247 00:13:50,150 --> 00:13:51,720 Sorry Mr. Jiang 248 00:13:52,320 --> 00:13:52,870 It's all because 249 00:13:52,870 --> 00:13:54,390 I wasn't meticulous enough in my work 250 00:13:54,550 --> 00:13:56,320 Causing the misunderstanding today 251 00:14:02,750 --> 00:14:03,790 That girl 252 00:14:03,870 --> 00:14:05,360 I haven't contacted for a while 253 00:14:06,000 --> 00:14:06,750 Y'all site 254 00:14:08,720 --> 00:14:09,440 I just never thought 255 00:14:09,440 --> 00:14:10,600 She was this clingy 256 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 She even came to the hotel 257 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 and made this scene 258 00:14:15,910 --> 00:14:16,600 Anything to drink? 259 00:14:18,150 --> 00:14:19,150 No need, thank you 260 00:14:20,200 --> 00:14:21,670 Today was all my responsibility 261 00:14:21,910 --> 00:14:23,080 I should've went to find you first 262 00:14:23,080 --> 00:14:23,910 and confirmed 263 00:14:23,910 --> 00:14:25,000 It was negligence on my part 264 00:14:26,550 --> 00:14:27,550 If you need 265 00:14:27,550 --> 00:14:28,510 I can 266 00:14:28,510 --> 00:14:29,870 go apologize to that lady face-to-face 267 00:14:32,480 --> 00:14:33,960 You talking about the one I was with today? 268 00:14:35,200 --> 00:14:35,960 Really no need 269 00:14:37,150 --> 00:14:38,670 Don't feel like you're sorry to me 270 00:14:39,910 --> 00:14:41,120 I need to thank you actually 271 00:14:44,360 --> 00:14:46,120 You- Thank me for what? 272 00:14:46,630 --> 00:14:48,440 I've caused this big of a trouble for you 273 00:14:48,750 --> 00:14:50,390 Thank you for helping me relieve myself 274 00:14:54,270 --> 00:14:55,320 These two girls 275 00:14:55,910 --> 00:14:57,360 Always keep clinging to me and not letting go 276 00:14:58,120 --> 00:14:59,510 One of them, just looks forward to 277 00:14:59,510 --> 00:15:01,000 Me buying her bags and clothes 278 00:15:01,550 --> 00:15:03,120 The other just thinks of 279 00:15:03,120 --> 00:15:04,750 letting me take her to meet my parents 280 00:15:05,240 --> 00:15:06,630 I really didn't know what to do 281 00:15:08,030 --> 00:15:08,870 Now it's great 282 00:15:09,870 --> 00:15:10,720 Neither of them will come anymore 283 00:15:15,550 --> 00:15:16,670 Can I trouble you two 284 00:15:17,510 --> 00:15:18,870 In the future, if these two people 285 00:15:18,870 --> 00:15:19,910 come to the hotel to find me 286 00:15:20,440 --> 00:15:21,840 Always say that I'm not here 287 00:15:22,320 --> 00:15:23,670 Say I've gone abroad for debriefing 288 00:15:23,670 --> 00:15:24,550 Or 289 00:15:25,200 --> 00:15:27,630 Say I've been sent to other cities 290 00:15:28,200 --> 00:15:28,670 Anything works 291 00:15:28,910 --> 00:15:29,600 You don't worry 292 00:15:29,870 --> 00:15:31,270 We definitely will arrange for it well 293 00:15:34,510 --> 00:15:35,550 Originally 294 00:15:36,200 --> 00:15:37,670 I thought everyone was an adult 295 00:15:38,720 --> 00:15:39,910 Just take what you need 296 00:15:40,200 --> 00:15:41,440 and enough is enough 297 00:15:43,870 --> 00:15:45,910 I didn't think there would be such a scene playing out today 298 00:15:47,030 --> 00:15:48,390 I need to take the lesson 299 00:15:48,750 --> 00:15:49,720 And be decisive when a decision needs to be made 300 00:15:50,840 --> 00:15:52,550 Otherwise in the future, it's awkward for everyone 301 00:15:54,320 --> 00:15:55,120 What do you all think 302 00:15:58,240 --> 00:15:59,150 You rest 303 00:15:59,510 --> 00:16:00,670 We won't keep bothering you 304 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 Okay, goodbye 305 00:16:03,510 --> 00:16:04,320 Goodbye Mr. Jiang 306 00:16:09,360 --> 00:16:10,240 This matter 307 00:16:10,870 --> 00:16:12,200 Ordinarily, you didn't do anything wrong 308 00:16:13,840 --> 00:16:15,390 The guest also didn't hold you accountable 309 00:16:17,080 --> 00:16:18,320 But those two ladies 310 00:16:18,670 --> 00:16:20,080 Are set on complaining about you 311 00:16:20,910 --> 00:16:22,200 And they gave negative reviews online 312 00:16:23,080 --> 00:16:24,320 I talked to them 313 00:16:24,870 --> 00:16:27,120 But they are still fixed on not deleting the negative reviews 314 00:16:28,000 --> 00:16:29,960 Now even the higher levels have seen it 315 00:16:31,000 --> 00:16:31,670 You know 316 00:16:32,240 --> 00:16:33,670 Nowadays, anything on the internet 317 00:16:33,670 --> 00:16:35,080 can be made into an uproar 318 00:16:38,080 --> 00:16:41,000 The hotel leaders really care about reviews 319 00:16:46,030 --> 00:16:46,670 Sorry 320 00:16:47,390 --> 00:16:48,270 It's all my fault 321 00:16:49,440 --> 00:16:50,510 I'm willing to do a review 322 00:16:52,080 --> 00:16:53,600 I can't do anything about this either 323 00:16:55,390 --> 00:16:56,440 The result of how this will be dealt with 324 00:16:56,440 --> 00:16:57,630 will need to wait till after the higher ups discuss it 325 00:16:57,630 --> 00:16:58,480 to be determined 326 00:17:01,150 --> 00:17:02,360 I hope you can understand 327 00:17:06,839 --> 00:17:07,669 I can understand 328 00:17:09,790 --> 00:17:10,670 Thank you director 329 00:18:02,600 --> 00:18:03,750 Merry Christmas 330 00:18:58,680 --> 00:18:59,480 Brother Wang 331 00:19:00,110 --> 00:19:00,960 Thank you 332 00:19:01,960 --> 00:19:03,000 What are you thanking me for 333 00:19:03,400 --> 00:19:04,790 I need to thank you 334 00:19:06,240 --> 00:19:07,030 Thank me? 335 00:19:09,550 --> 00:19:11,110 Thank you for dancing with me 336 00:19:12,000 --> 00:19:13,030 Celebrating the holiday with me 337 00:19:14,590 --> 00:19:16,270 I'm really happy 338 00:19:20,070 --> 00:19:22,270 This is my first time celebrating this kind of holiday 339 00:19:23,640 --> 00:19:25,110 The first time attending a ball 340 00:19:25,880 --> 00:19:27,110 I never thought 341 00:19:27,110 --> 00:19:28,110 it would be this bustling 342 00:19:32,480 --> 00:19:34,070 Actually, celebrating the holiday or not doesn't matter 343 00:19:34,590 --> 00:19:35,680 As long as you're appy 344 00:19:39,880 --> 00:19:41,310 If tonight 345 00:19:42,310 --> 00:19:44,110 could never end, that would be great 346 00:19:47,400 --> 00:19:48,750 Aren't you always in Beijing 347 00:19:49,830 --> 00:19:51,750 In the future, there will always be this kind of opportunity 348 00:19:52,400 --> 00:19:53,350 Wait till you're more free 349 00:19:53,880 --> 00:19:55,750 I'll take you to visit the Summer Palace 350 00:19:56,160 --> 00:19:56,830 Climb Xiangshan (Fragrant Hills) 351 00:19:57,200 --> 00:19:57,920 See the Forbidden City 352 00:19:59,070 --> 00:20:00,510 And then take you to 353 00:20:00,510 --> 00:20:01,960 the alley where I lived growing up 354 00:20:09,550 --> 00:20:11,160 Why can't it be 355 00:20:12,000 --> 00:20:12,640 Tonight 356 00:20:13,920 --> 00:20:14,480 Tonight 357 00:20:15,350 --> 00:20:17,750 Right, tonight 358 00:20:19,030 --> 00:20:19,790 Right now 359 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 Going anywhere is fine 360 00:20:22,400 --> 00:20:23,680 Take me to see 361 00:20:26,790 --> 00:20:27,550 Okay 362 00:20:36,310 --> 00:20:37,030 We're here 363 00:20:43,310 --> 00:20:45,200 Where's this 364 00:20:45,750 --> 00:20:46,400 This is my home 365 00:20:47,880 --> 00:20:49,350 I've lived here since birth 366 00:20:50,750 --> 00:20:51,720 Until later 367 00:20:52,310 --> 00:20:53,510 I went to the hotel to be a doorman 368 00:20:53,790 --> 00:20:54,680 I had wages to earn 369 00:20:54,750 --> 00:20:55,550 I had a dorm to live in 370 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 and then I moved out from here 371 00:21:00,030 --> 00:21:02,400 Your house is so close to the hotel 372 00:21:02,750 --> 00:21:03,400 Yeah 373 00:21:05,000 --> 00:21:06,680 When you suddenly said you wanted to walk around Beijing 374 00:21:07,160 --> 00:21:08,070 I was thinking 375 00:21:08,480 --> 00:21:10,110 At this time, all the scenic spots are closed 376 00:21:10,720 --> 00:21:12,000 So I brought you here to look 377 00:21:13,920 --> 00:21:14,480 These years 378 00:21:14,480 --> 00:21:16,160 Beijing has become more and more bustling 379 00:21:16,510 --> 00:21:17,510 More and more pretty 380 00:21:18,160 --> 00:21:19,310 But to me 381 00:21:20,590 --> 00:21:21,920 Here is the real Beijing 382 00:21:22,750 --> 00:21:23,960 It's where I grew up 383 00:21:31,440 --> 00:21:32,240 The uncles and aunties 384 00:21:32,240 --> 00:21:33,310 don't celebrate Christmas 385 00:21:33,310 --> 00:21:34,070 They went to sleep early 386 00:21:34,590 --> 00:21:35,550 It's dark inside 387 00:21:35,550 --> 00:21:36,350 You can't see anything 388 00:21:37,590 --> 00:21:38,790 I'll take you elsewhere to wander around 389 00:21:40,070 --> 00:21:40,720 Let's go 390 00:21:48,270 --> 00:21:49,480 I really envy you 391 00:21:49,550 --> 00:21:50,510 that you're from Beijing 392 00:21:51,750 --> 00:21:53,590 You could see Beijing since young 393 00:21:56,310 --> 00:21:58,880 When I was little, my dad would always tell me 394 00:21:59,960 --> 00:22:01,920 Our country's center is Beijing 395 00:22:02,720 --> 00:22:04,920 If you have ambition and ability 396 00:22:05,070 --> 00:22:06,400 You definitely need to go there 397 00:22:08,790 --> 00:22:12,550 Later, I left at 16 to work 398 00:22:13,310 --> 00:22:15,000 My sisters (friends) from the same hometown 399 00:22:15,110 --> 00:22:17,070 All went to Guangdong and Zhejiang 400 00:22:17,680 --> 00:22:18,510 There was only me 401 00:22:19,440 --> 00:22:20,680 I only wanted to come to Beijing 402 00:22:22,480 --> 00:22:24,070 After getting off the train 403 00:22:24,480 --> 00:22:25,880 I saw for the first time 404 00:22:26,000 --> 00:22:27,400 Buildings that high 405 00:22:27,880 --> 00:22:29,310 Streets that wide 406 00:22:30,400 --> 00:22:31,480 And so many 407 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 people dressed up prettily 408 00:22:34,310 --> 00:22:35,070 I felt like 409 00:22:35,070 --> 00:22:36,680 My eyes weren't enough to use 410 00:22:38,510 --> 00:22:39,790 During that time 411 00:22:40,110 --> 00:22:41,590 My parents' phone 412 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Couldn't even receive multimedia messages 413 00:22:44,160 --> 00:22:45,070 I called them 414 00:22:45,310 --> 00:22:46,790 In the phone, I told them 415 00:22:47,000 --> 00:22:48,590 What Beijing actually looked like 416 00:22:50,070 --> 00:22:51,310 Next time, invite uncle and auntie to come 417 00:22:51,480 --> 00:22:52,830 I can take you all on a stroll 418 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 Free tour guide 419 00:22:56,110 --> 00:22:58,240 They're too far 420 00:22:59,200 --> 00:23:00,350 It's hard for them to leave home 421 00:23:02,720 --> 00:23:04,310 What do your parents do 422 00:23:09,070 --> 00:23:10,750 My parents passed away early 423 00:23:12,750 --> 00:23:13,720 I can't even remember 424 00:23:13,720 --> 00:23:15,000 What they look like 425 00:23:18,550 --> 00:23:21,240 No matter I never heard you mention them 426 00:23:23,480 --> 00:23:24,270 But when I was little 427 00:23:24,270 --> 00:23:25,350 I lived very blessed 428 00:23:25,830 --> 00:23:27,590 The neighbors in the neighborhood all took great care of me 429 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 Other kids only have one dad and one mom 430 00:23:31,640 --> 00:23:33,240 I have a pile of dads and a pile of moms 431 00:23:33,480 --> 00:23:34,720 grandpas (paternal), grandmas (paternal), grandmas (maternal), grandpas (maternal) 432 00:23:34,720 --> 00:23:35,880 plus 7th aunts and 8th aunts 433 00:23:40,400 --> 00:23:42,440 The first time I drank alcohol was here 434 00:23:44,310 --> 00:23:46,000 Deciding to go to a hotel to be a doorman 435 00:23:46,200 --> 00:23:47,070 was also here 436 00:23:49,240 --> 00:23:50,750 The neighborhood uncles and aunts all knew 437 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 I didn't plan on taking the college entrance exams 438 00:23:51,750 --> 00:23:53,000 and am going to a hotel to be a doorman 439 00:23:55,440 --> 00:23:57,240 Tens of people 440 00:23:57,590 --> 00:23:59,070 took turns lecturing me 441 00:23:59,070 --> 00:24:00,680 for two days and two nights 442 00:24:02,160 --> 00:24:02,830 Of course I knew 443 00:24:02,830 --> 00:24:03,880 They did it for my good 444 00:24:04,200 --> 00:24:05,160 But one, 445 00:24:05,880 --> 00:24:07,000 I know myself 446 00:24:07,510 --> 00:24:09,310 I'm not studying material 447 00:24:10,920 --> 00:24:11,790 Second, 448 00:24:14,480 --> 00:24:16,000 I just want to be a doorman 449 00:24:17,920 --> 00:24:19,350 Wear a well-ironed uniform 450 00:24:20,110 --> 00:24:22,240 Work at Beijing's most luxurious place 451 00:24:23,510 --> 00:24:24,240 And no need to be 452 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 alone 453 00:24:26,030 --> 00:24:27,680 I can even get wages, tips 454 00:24:29,310 --> 00:24:30,680 In my eyes then 455 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 This was the world's, 456 00:24:33,440 --> 00:24:34,590 from what I could reach, 457 00:24:35,550 --> 00:24:36,550 best job 458 00:24:50,400 --> 00:24:51,960 The time isn't right yet 459 00:24:52,310 --> 00:24:53,920 Wait till this lake surface freezes into porcelain 460 00:24:54,110 --> 00:24:55,720 It's a whole ice rink 461 00:24:57,680 --> 00:24:58,550 When I was little 462 00:24:58,920 --> 00:25:00,400 My favorite thing to do in winter 463 00:25:01,400 --> 00:25:03,030 was skate on this lake surface 464 00:25:04,680 --> 00:25:06,270 But I couldn't afford to rent ice skates back then 465 00:25:07,270 --> 00:25:09,270 I would just be there on the sides watching 466 00:25:09,750 --> 00:25:10,830 Wait till people got tired playing 467 00:25:10,830 --> 00:25:11,880 Then I'd go over thick-skinned 468 00:25:11,960 --> 00:25:13,830 And borrow them to skate 2 laps 469 00:25:14,640 --> 00:25:15,400 Beautiful 470 00:25:18,240 --> 00:25:19,240 With the blink of an eye 471 00:25:19,880 --> 00:25:21,070 30 years have passed 472 00:25:22,920 --> 00:25:23,960 I watched 473 00:25:24,920 --> 00:25:27,480 Beijing expand to a 6th Ring from the 3rd Ring 474 00:25:27,830 --> 00:25:29,030 There's high-rise buildings everywhere 475 00:25:29,240 --> 00:25:31,030 and star hotels everywhere 476 00:25:31,680 --> 00:25:32,680 Everywhere calls themself 477 00:25:32,680 --> 00:25:33,440 a central business district 478 00:25:35,790 --> 00:25:37,000 It's like a dream 479 00:25:38,070 --> 00:25:39,160 I went from a 480 00:25:39,830 --> 00:25:40,720 ice rink back then 481 00:25:40,720 --> 00:25:42,240 A silly boy borrowing ice skates 482 00:25:43,160 --> 00:25:44,880 muddling along all the way to an 483 00:25:45,480 --> 00:25:47,200 old doorman who has 484 00:25:47,640 --> 00:25:49,200 opened doors and pointed the way for so many people 485 00:25:51,350 --> 00:25:53,200 No matter what you experienced in the middle 486 00:25:55,480 --> 00:25:56,270 In my heart 487 00:25:58,110 --> 00:25:59,270 I'm still that 488 00:25:59,270 --> 00:26:00,510 young boy who's afraid of being alone 489 00:26:02,270 --> 00:26:03,720 and would rather freeze at the ice rink 490 00:26:04,030 --> 00:26:05,640 than go home and sleep 491 00:26:08,310 --> 00:26:10,070 Look how well you're doing now 492 00:26:10,440 --> 00:26:12,110 You have so many good friends 493 00:26:12,510 --> 00:26:14,270 That many disciples paying you respects 494 00:26:14,720 --> 00:26:16,790 And such a pretty place to work at 495 00:26:17,480 --> 00:26:18,960 If you want to learn English, you can learn English 496 00:26:19,030 --> 00:26:20,310 If you want to dance, you can dance 497 00:26:21,000 --> 00:26:22,240 This is a life that so many people 498 00:26:22,240 --> 00:26:24,200 can't even think of even in their dreams 499 00:26:24,920 --> 00:26:26,070 If it weren't for you 500 00:26:27,350 --> 00:26:28,750 I think in my whole life 501 00:26:29,310 --> 00:26:31,000 I wouldn't go to a place like that 502 00:26:32,030 --> 00:26:33,550 Not to mention attending a ball 503 00:26:37,640 --> 00:26:38,240 Jiujin 504 00:26:41,590 --> 00:26:42,240 I like- 505 00:26:45,640 --> 00:26:47,030 I like listening to you talk 506 00:26:48,510 --> 00:26:49,310 Every time I feel like 507 00:26:49,310 --> 00:26:50,720 whenever I'm nothing 508 00:26:53,310 --> 00:26:54,510 Every time I feel like 509 00:26:55,240 --> 00:26:56,750 My life is a mess 510 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 As long as I think of you 511 00:27:02,160 --> 00:27:03,640 I feel like there's something to look forward to in life 512 00:27:05,750 --> 00:27:06,480 Yeah 513 00:27:07,070 --> 00:27:08,270 Compared to me 514 00:27:09,510 --> 00:27:10,640 You're so much better off 515 00:27:11,480 --> 00:27:12,750 That's not what I mean 516 00:27:15,480 --> 00:27:16,920 I just meant to say 517 00:27:20,240 --> 00:27:22,110 I've been used to living alone since long ago 518 00:27:23,880 --> 00:27:25,790 I was never promising 519 00:27:26,240 --> 00:27:27,350 Finding a job 520 00:27:28,110 --> 00:27:29,480 It just to keep myself alive 521 00:27:30,550 --> 00:27:31,830 If I can pass the days muddled, then I'll pass the days muddled 522 00:27:33,640 --> 00:27:35,350 I never dared have extra thoughts 523 00:27:37,110 --> 00:27:38,480 But I never thought 524 00:27:40,350 --> 00:27:41,880 There would be some day I would meet someone 525 00:27:44,590 --> 00:27:45,790 That would make me want to care for her 526 00:27:47,200 --> 00:27:48,160 Protect her 527 00:27:50,000 --> 00:27:51,240 Want to be with her 528 00:27:54,550 --> 00:27:55,510 Today, I 529 00:27:55,790 --> 00:27:56,720 brought you to some 530 00:27:56,720 --> 00:27:58,640 places I've stayed before 531 00:28:08,030 --> 00:28:09,440 I just want to take my 532 00:28:09,880 --> 00:28:12,240 unsuccessful life and tell it all to you 533 00:28:13,960 --> 00:28:15,270 I want you to understand me more 534 00:28:18,030 --> 00:28:19,640 Understand what kind of person I am 535 00:28:29,960 --> 00:28:30,750 I like you 536 00:29:11,640 --> 00:29:13,110 Well that's awkward 537 00:29:14,920 --> 00:29:15,790 A little awkward 538 00:29:17,750 --> 00:29:19,400 I couldn't help it just now 539 00:29:21,790 --> 00:29:23,000 Girls 540 00:29:24,030 --> 00:29:26,310 definitely need to think about it carefully 541 00:29:27,270 --> 00:29:28,680 Right, this 542 00:29:30,830 --> 00:29:32,070 Anyways what I should have said 543 00:29:32,070 --> 00:29:32,920 and what I shouldn't have said 544 00:29:33,550 --> 00:29:34,440 I said it all just now 545 00:29:35,550 --> 00:29:36,240 You 546 00:29:37,440 --> 00:29:39,680 You can think about it 547 00:29:42,160 --> 00:29:45,160 Brother Wang, I 548 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 I'm getting married 549 00:29:52,160 --> 00:29:53,160 Normal, normal 550 00:29:58,160 --> 00:29:58,880 What did you say? 551 00:30:03,790 --> 00:30:04,880 You're getting married? 552 00:30:11,440 --> 00:30:12,680 When did this happen? 553 00:30:19,480 --> 00:30:20,200 Just 554 00:30:24,070 --> 00:30:25,240 Just a few days ago 555 00:30:26,440 --> 00:30:27,920 I went back to my hometown to blind date 556 00:30:29,270 --> 00:30:30,640 He's from our hometown 557 00:30:31,440 --> 00:30:32,750 He's older than me by 7-8 years 558 00:30:33,510 --> 00:30:35,750 My parents say he's a pretty good guy 559 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 He has a stable job in our hometown 560 00:30:39,400 --> 00:30:41,270 We can take care of our elders together 561 00:30:45,200 --> 00:30:48,000 I promised to return home to get married before Spring Festival 562 00:30:48,960 --> 00:30:51,000 You just promised? 563 00:30:59,070 --> 00:31:00,960 Didn't you two just meet? 564 00:31:03,240 --> 00:31:04,720 How have you discussed marriage this fast? 565 00:31:05,240 --> 00:31:06,550 But, how is his character? 566 00:31:06,640 --> 00:31:08,070 What is his temperament? 567 00:31:08,880 --> 00:31:10,200 Have you interacted with him? 568 00:31:10,440 --> 00:31:11,680 No, all this you need to 569 00:31:11,920 --> 00:31:13,510 all need to be clear about 570 00:31:15,200 --> 00:31:16,440 You're still this young 571 00:31:16,590 --> 00:31:17,720 You don't need to be this anxious 572 00:31:21,880 --> 00:31:23,270 Is your family forcing you? 573 00:31:24,400 --> 00:31:25,310 No 574 00:31:29,000 --> 00:31:30,510 I agreed myself 575 00:31:34,720 --> 00:31:35,790 Why? 576 00:31:37,400 --> 00:31:39,110 Because I want to leave Beijing 577 00:31:41,310 --> 00:31:42,440 I want to go home 578 00:31:43,920 --> 00:31:45,510 Don't look at how young I am 579 00:31:46,440 --> 00:31:48,680 I've been out working for 6-7 years 580 00:31:49,440 --> 00:31:50,790 In the hardest time 581 00:31:52,880 --> 00:31:54,640 I didn't even have my own bed 582 00:31:58,720 --> 00:31:59,920 Even now 583 00:32:00,350 --> 00:32:01,640 The room I sleep in 584 00:32:02,350 --> 00:32:04,510 There's still marinated chicken wings placed around 585 00:32:04,830 --> 00:32:05,680 and sheep meat 586 00:32:07,750 --> 00:32:10,110 To be with you 587 00:32:10,350 --> 00:32:12,160 and cleanly and refreshingly dance for once 588 00:32:14,240 --> 00:32:16,160 I had to specially buy this dress 589 00:32:18,790 --> 00:32:20,110 Before leaving today 590 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 I had to use a hairdryer 591 00:32:22,030 --> 00:32:23,880 and blow at it for one hour 592 00:32:25,070 --> 00:32:27,200 Just so you can't smell 593 00:32:27,550 --> 00:32:28,640 the smells on the dress 594 00:32:32,350 --> 00:32:33,000 I know 595 00:32:33,590 --> 00:32:35,030 Leaving Beijing like this 596 00:32:35,350 --> 00:32:36,510 is pretty regretful 597 00:32:37,270 --> 00:32:38,880 But I don't want to keep going on like this 598 00:32:39,510 --> 00:32:40,400 I just want 599 00:32:41,160 --> 00:32:42,880 To live in my own house 600 00:32:43,440 --> 00:32:45,110 And peacefully pass the days 601 00:32:46,550 --> 00:32:48,550 Plus my parents 602 00:32:49,240 --> 00:32:51,440 Their age is ever increasing 603 00:32:53,400 --> 00:32:54,510 I should 604 00:32:57,510 --> 00:32:59,590 Take the responsibility as a child 605 00:33:00,590 --> 00:33:01,750 and peacefully 606 00:33:02,550 --> 00:33:03,750 be at their side 607 00:33:12,070 --> 00:33:12,960 I 608 00:33:16,000 --> 00:33:17,590 Thank you for saying you like me 609 00:33:18,400 --> 00:33:19,070 and think you for 610 00:33:19,880 --> 00:33:22,070 dancing with me so wholeheartedly today 611 00:33:24,070 --> 00:33:25,160 Taking me on a date 612 00:33:27,000 --> 00:33:28,920 and letting me see such a beautiful Beijing 613 00:33:30,480 --> 00:33:31,640 To me 614 00:33:33,000 --> 00:33:34,680 Everything tonight 615 00:33:35,680 --> 00:33:36,790 is good enough 616 00:33:38,400 --> 00:33:40,240 It's enough for me to reminisce a lifetime 617 00:34:10,790 --> 00:34:13,200 This present, I won't accept it 618 00:34:14,000 --> 00:34:15,200 Seeing it 619 00:34:16,270 --> 00:34:17,680 I'll feel sad 620 00:34:50,480 --> 00:34:51,350 I'm leaving 621 00:34:52,790 --> 00:34:53,590 Goodbye 622 00:36:04,000 --> 00:36:05,590 You say you all are not going to the unloading zone 623 00:36:05,590 --> 00:36:06,440 and have to do it here 624 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 If the leaders see 625 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 It's us who are doomed 626 00:36:08,710 --> 00:36:09,480 Okay 627 00:36:09,670 --> 00:36:10,920 Hurry 628 00:36:14,190 --> 00:36:15,670 Then, Xiao Zhang, I'll leave with a cart first 629 00:36:17,800 --> 00:36:18,400 Thank you 630 00:36:26,190 --> 00:36:26,880 This much for now 631 00:36:26,920 --> 00:36:27,480 Okay 632 00:36:29,230 --> 00:36:29,880 Enough right 633 00:36:29,880 --> 00:36:30,440 It's enough 634 00:36:31,320 --> 00:36:32,800 I'll leave after being doing unloading the car 635 00:36:33,710 --> 00:36:34,480 Jingdian 636 00:36:37,400 --> 00:36:38,280 You push it in 637 00:36:39,320 --> 00:36:40,280 Me again 638 00:36:40,480 --> 00:36:41,400 Go in and warm up a bit 639 00:36:41,400 --> 00:36:42,030 It's cold inside 640 00:36:43,480 --> 00:36:44,150 Go 641 00:36:45,230 --> 00:36:46,070 Okay 642 00:36:57,480 --> 00:36:58,670 Why is it you again 643 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 He's still unwilling to come in 644 00:37:02,030 --> 00:37:03,710 This brother now when seeing the concierge desk 645 00:37:03,710 --> 00:37:04,480 Just cries tears 646 00:37:08,590 --> 00:37:10,360 From luxury to thrift is difficult 647 00:37:15,630 --> 00:37:16,510 There's nothing remaining right 648 00:37:16,630 --> 00:37:17,550 Then I'll be going now 649 00:37:17,630 --> 00:37:18,230 Wait a moment 650 00:37:18,510 --> 00:37:19,110 Shifu 651 00:37:19,630 --> 00:37:20,710 The stand to prop this thing up 652 00:37:20,710 --> 00:37:21,550 Have you seen it 653 00:37:21,800 --> 00:37:22,630 I don't know 654 00:37:23,110 --> 00:37:24,190 It's all been moved in right 655 00:37:26,230 --> 00:37:27,070 Seriously 656 00:37:28,760 --> 00:37:29,480 Excuse me 657 00:37:29,840 --> 00:37:30,480 Brother 658 00:37:30,880 --> 00:37:31,710 Come a moment 659 00:37:34,230 --> 00:37:35,230 Is there still anything? 660 00:37:36,590 --> 00:37:37,800 Help me, give me a hand 661 00:37:37,800 --> 00:37:39,110 Help me carry this on 662 00:37:39,920 --> 00:37:41,670 But I can't leave the entrance right now 663 00:37:42,190 --> 00:37:42,960 You wait a moment 664 00:37:42,960 --> 00:37:44,150 My colleague will be out immediately 665 00:37:44,710 --> 00:37:45,510 Then, how about this 666 00:37:45,710 --> 00:37:46,840 You help me hold it for a while 667 00:37:48,630 --> 00:37:49,280 Here 668 00:37:49,280 --> 00:37:50,030 Now wait a moment 669 00:37:50,440 --> 00:37:52,190 In a moment, I'll come find you to take it 670 00:37:52,920 --> 00:37:53,880 Then hurry 671 00:37:54,230 --> 00:37:55,110 Thank you 672 00:38:30,480 --> 00:38:31,920 Not bad 673 00:38:32,510 --> 00:38:34,840 I haven't seen you for a few days, and now you have an advertising endorsement 674 00:38:36,670 --> 00:38:38,630 I'm just helping someone hold it 675 00:38:41,480 --> 00:38:42,840 How have you come 676 00:38:43,030 --> 00:38:44,110 Come to see you 677 00:38:45,000 --> 00:38:45,670 The weather is so cold 678 00:38:45,670 --> 00:38:46,800 Staying at home is so nice 679 00:38:47,630 --> 00:38:48,920 I'm just working here 680 00:38:48,920 --> 00:38:49,760 What is there to see 681 00:38:50,840 --> 00:38:51,920 Isn't this pretty good looking 682 00:38:52,400 --> 00:38:53,440 Good flowers and the moon is round 683 00:38:56,150 --> 00:38:56,960 Thanks brother 684 00:39:01,440 --> 00:39:02,030 Thanks 685 00:39:02,110 --> 00:39:02,840 Don't dislike that it's too little 686 00:39:11,320 --> 00:39:12,480 In a bit it's afternoon break 687 00:39:13,030 --> 00:39:14,230 Let's go eat Lamian (noodles) 688 00:39:15,190 --> 00:39:15,880 Okay 689 00:39:16,880 --> 00:39:18,000 Then I'll go first and wait for you 690 00:39:18,510 --> 00:39:19,550 Bye bye, see you in a bit 691 00:39:38,000 --> 00:39:39,880 Isn't it just going back to your original post 692 00:39:40,440 --> 00:39:41,880 What's big about it 693 00:39:42,590 --> 00:39:44,190 You've been depressed for so many days 694 00:39:45,230 --> 00:39:46,920 You're not 70 or 80 695 00:39:47,510 --> 00:39:49,440 If you can't promote this time, then try next time 696 00:39:55,920 --> 00:39:57,110 Tomorrow I'm going to fly 697 00:39:57,110 --> 00:39:58,670 Can you give me a smiling appearance 698 00:40:01,110 --> 00:40:01,800 Okay, that's enough 699 00:40:01,880 --> 00:40:02,590 You look uglier 700 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 When are you coming back? 701 00:40:10,190 --> 00:40:10,670 Friday 702 00:40:11,030 --> 00:40:11,840 Friday evening 703 00:40:13,000 --> 00:40:14,030 Do you have work Saturday? 704 00:40:14,510 --> 00:40:15,150 I don't 705 00:40:15,440 --> 00:40:16,190 Great 706 00:40:17,000 --> 00:40:18,360 Attend a wedding with me 707 00:40:19,480 --> 00:40:20,480 You know the bride 708 00:40:20,630 --> 00:40:22,190 The one we ate BBQ with last time 709 00:40:23,400 --> 00:40:24,320 The one who wanted to go to your hotel 710 00:40:24,320 --> 00:40:25,360 and look at the banquet hall 711 00:40:28,030 --> 00:40:28,760 Her? 712 00:40:30,150 --> 00:40:32,710 Then, I won't be going 713 00:40:33,000 --> 00:40:34,550 I'm not familiar with her 714 00:40:34,710 --> 00:40:35,400 How are you not familiar? 715 00:40:36,000 --> 00:40:36,590 Last time, you two 716 00:40:36,590 --> 00:40:37,710 Didn't you chat happily? 717 00:40:38,360 --> 00:40:39,150 How? 718 00:40:40,000 --> 00:40:41,480 That day she got high off drinking 719 00:40:41,710 --> 00:40:43,000 How does she remember who I am 720 00:40:44,190 --> 00:40:45,510 I think you shouldn't go either 721 00:40:45,920 --> 00:40:48,070 Aren't you most annoyed by those occassions 722 00:40:49,360 --> 00:40:50,230 That was before 723 00:40:50,590 --> 00:40:51,920 Now, don't I have you to go with me? 724 00:40:52,920 --> 00:40:53,760 Just go 725 00:40:54,030 --> 00:40:55,630 A lot of our colleagues are going 726 00:40:56,360 --> 00:40:57,550 The most important thing is 727 00:40:57,920 --> 00:40:58,670 A lot of the old head flight attendants 728 00:40:58,670 --> 00:41:00,360 that took care of me originally are going too 729 00:41:00,480 --> 00:41:01,630 If I don't go, it's not proper 730 00:41:03,070 --> 00:41:04,630 She really remembers you 731 00:41:04,840 --> 00:41:06,840 Also she thinks you're a really fun person 732 00:41:07,000 --> 00:41:08,480 She told me I need to bring you 733 00:41:08,480 --> 00:41:09,190 and go together 734 00:41:09,360 --> 00:41:10,760 Because she says she wants to take her husband 735 00:41:10,760 --> 00:41:11,710 and introduce him to you 736 00:41:13,840 --> 00:41:16,400 I- really won't go 737 00:41:17,630 --> 00:41:19,710 If I go, I still need to find a suit 738 00:41:20,400 --> 00:41:21,110 It's such a bother 739 00:41:22,630 --> 00:41:24,510 Didn't you originally always pretend to be a manager 740 00:41:24,840 --> 00:41:25,760 Now you don't need to? 741 00:41:25,960 --> 00:41:27,230 Just wear your own clothes 742 00:41:27,230 --> 00:41:27,920 that's pretty good too 743 00:41:28,110 --> 00:41:29,440 Because I already 744 00:41:29,440 --> 00:41:30,110 told all my colleagues 745 00:41:30,230 --> 00:41:31,360 I found a doorman 746 00:41:34,510 --> 00:41:35,150 You 747 00:41:35,440 --> 00:41:37,630 Why do you say everything to others? 748 00:41:40,000 --> 00:41:40,670 What's wrong 749 00:41:41,590 --> 00:41:42,800 I used my own ability 750 00:41:42,800 --> 00:41:43,480 to find this boyfriend 751 00:41:43,480 --> 00:41:44,550 Why can't I say it? 752 00:41:46,800 --> 00:41:48,550 Are you missing a nose or missing an eye? 753 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 Don't worry 754 00:41:50,630 --> 00:41:51,800 No one cares 755 00:41:51,800 --> 00:41:53,280 Everything actually thinks it's pretty interesting 756 00:41:53,440 --> 00:41:55,190 That's because they're saying it to your face 757 00:41:55,630 --> 00:41:56,920 You- How people talk behind your back 758 00:41:56,920 --> 00:41:58,070 Do you know? 759 00:41:58,110 --> 00:41:59,320 I don't care what other people say 760 00:42:04,480 --> 00:42:05,190 You know what her husband 761 00:42:05,190 --> 00:42:06,230 did originally? 762 00:42:08,480 --> 00:42:09,360 He was also a doorman? 763 00:42:10,280 --> 00:42:11,670 You're looking to get hit are you 764 00:42:13,190 --> 00:42:14,030 Her husband 765 00:42:14,320 --> 00:42:16,280 Originally was Xinfadi Market's 766 00:42:16,280 --> 00:42:17,030 vegetable delivery person 767 00:42:17,320 --> 00:42:19,190 He drove a big truck for at least 10 years 768 00:42:20,110 --> 00:42:20,880 Now 769 00:42:21,550 --> 00:42:22,670 He's still a vegetable deliverer 770 00:42:23,110 --> 00:42:24,630 But he sends them abroad 771 00:42:24,920 --> 00:42:27,510 Doing the business of exporting agricultural products 772 00:42:28,230 --> 00:42:29,110 So 773 00:42:29,360 --> 00:42:30,800 No matter what a person's background at birth is 774 00:42:30,800 --> 00:42:32,110 There's always a chance for success 775 00:42:32,190 --> 00:42:33,670 What do you look so down 776 00:42:34,590 --> 00:42:35,590 on yourself? 777 00:42:43,710 --> 00:42:45,110 I'll try to be successful as early as possible 778 00:42:45,480 --> 00:42:46,550 I won't make you wait too long 779 00:42:47,070 --> 00:42:48,510 Is that what I mean? 780 00:42:49,710 --> 00:42:50,710 Do you know how to talk 781 00:43:06,070 --> 00:43:07,510 Saturday 10:30 AM 782 00:43:07,510 --> 00:43:08,360 Come pick me up 783 00:43:09,110 --> 00:43:09,800 I won't go 47182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.