Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:41,142
Masuk
2
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
Kepala Seksi Cao
3
00:01:42,680 --> 00:01:44,857
Mayat di mobil ambulance sudah dapat informasinya
4
00:01:47,371 --> 00:01:49,314
Lihatlah
5
00:02:03,314 --> 00:02:04,342
Guru Qin
6
00:02:06,057 --> 00:02:09,085
Laporan mayat di ambulance sudah keluar
7
00:02:11,428 --> 00:02:13,028
Bukan Su Wenqian
8
00:02:18,857 --> 00:02:20,971
Terima kasih
9
00:02:27,600 --> 00:02:28,971
Terima kasih
10
00:02:43,828 --> 00:02:47,085
Ouyang Xiangling masih tidak berkabar
11
00:02:50,285 --> 00:02:50,971
Komandan
12
00:02:51,600 --> 00:02:54,571
Kalau sekarang Su Wenqian benar-benar tidak mati
13
00:02:55,142 --> 00:02:56,970
Kemungkinan Chi Tiecheng masih kemungkinan
14
00:02:56,970 --> 00:03:00,685
Memanfaatkan Ouyang untuk membuat Su Wenqian bekerja sama
15
00:03:01,028 --> 00:03:03,028
Tapi kalau dipikir-pikir
16
00:03:03,028 --> 00:03:05,020
Ouyang sementara pastinya tidak terancam
17
00:03:08,114 --> 00:03:09,542
Kalau memang harus begitu
18
00:03:10,228 --> 00:03:11,540
Su Wenqian
19
00:03:11,540 --> 00:03:14,000
Bisa atau tidak menahan ancamannya?
20
00:03:14,000 --> 00:03:17,657
Dan juga mereka bekerja sama
21
00:03:18,400 --> 00:03:22,057
Rencana kita akan terancam
22
00:03:22,685 --> 00:03:24,742
Tidak tahu bisa atau tidak berfungsi
23
00:03:32,628 --> 00:03:35,200
Ada ide?
24
00:03:45,200 --> 00:03:46,742
Wenqian
25
00:03:46,742 --> 00:03:48,740
Sudah mendapatkannya?
26
00:03:54,514 --> 00:03:56,342
Aku masih tidak memahamimu
27
00:03:56,342 --> 00:03:58,340
Katakan saja, jangan ragu
28
00:04:02,000 --> 00:04:03,028
Kalau begitu aku ingin bertanya padamu
29
00:04:05,028 --> 00:04:07,142
Biro keamanan demi rencana palsu
30
00:04:07,142 --> 00:04:09,140
Membuat pergerakan begitu besar
31
00:04:10,171 --> 00:04:11,600
Apa tujuannya?
32
00:04:11,600 --> 00:04:13,142
Membuat kita memakan umpan
33
00:04:13,142 --> 00:04:15,140
Kalau begitu aku tanya lagi
34
00:04:15,140 --> 00:04:17,485
Pertarungan ini sudah bagaimana?
35
00:04:19,257 --> 00:04:21,257
Bisa menipu mereka bertiga
36
00:04:22,171 --> 00:04:24,628
Kurasa sudah bagus
37
00:04:25,657 --> 00:04:27,600
Kalau kamu sudah melewatinya?
38
00:04:35,828 --> 00:04:39,600
Mereka sengaja menjebak kita
39
00:04:40,000 --> 00:04:42,171
Kita ikuti rencana saja
40
00:04:42,171 --> 00:04:44,170
Dan sengaja memakan umpan
41
00:04:48,114 --> 00:04:49,142
Benar
42
00:04:49,142 --> 00:04:51,140
Pura-pura menembak 3 mobil itu
43
00:04:51,140 --> 00:04:53,140
Mereka pasti akan mengira kita tertipu
44
00:04:53,140 --> 00:04:56,800
Sampai saat itu bagian tersembunyi mobil pos sudah tidak berarti
45
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
Mereka pasti akan berusaha keras
46
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
Memakan kita semua
47
00:05:00,800 --> 00:05:03,080
Setelah mereka pergi dari situ, mobil pos akan keluar
48
00:05:03,080 --> 00:05:06,971
Sampai saat itu kita punya kesempatan membunuh utusannya
49
00:05:12,457 --> 00:05:13,885
Senyum apa?
50
00:05:14,228 --> 00:05:16,342
Biro keamanan membuat perlindungan yang begitu besar
51
00:05:17,485 --> 00:05:20,800
Tentara mereka tentunya lebih dari 100 orang
52
00:05:21,710 --> 00:05:27,600
Rencana kalian ingin mereka tidak bisa memakan kalian sekaligus
53
00:05:27,600 --> 00:05:29,250
Takut kalian kabur
54
00:05:29,250 --> 00:05:34,400
Barulah mereka akan dengan buru, mengeluarkan tumpukan itu
55
00:05:34,400 --> 00:05:35,710
Pikirkan saja
56
00:05:35,710 --> 00:05:38,342
Membuat ratusan tentara tidak bisa menangkap kalian
57
00:05:38,742 --> 00:05:40,457
Kalian butuh banyak jumlah orang
58
00:05:41,771 --> 00:05:44,510
Hanya dengan beberapa orang saja seperti kalian dan senjata
59
00:05:44,510 --> 00:05:46,280
Apa itu mungkin?
60
00:05:46,280 --> 00:05:47,371
Guru
61
00:05:47,371 --> 00:05:49,370
Perkataannya benar
62
00:05:49,370 --> 00:05:51,880
Ini membutuhkan orang yang banyak
63
00:05:51,880 --> 00:05:54,742
Itu adalah pasukan tentara yang banyak
64
00:05:54,742 --> 00:05:56,740
Hanya dengan kita beberapa orang saja
65
00:05:58,400 --> 00:05:59,828
Jangan gelisah
66
00:05:59,828 --> 00:06:01,820
Kurang orang, cari ide saja
67
00:06:02,685 --> 00:06:04,000
Yang harus kamu selesaikan adalah
68
00:06:04,000 --> 00:06:09,085
Bantu aku carikan jalan paling bagus untuk melakukannya
69
00:06:12,457 --> 00:06:13,771
Ikuti aku
70
00:06:23,142 --> 00:06:24,850
Cepat kirimkan telegrap darurat
71
00:06:24,850 --> 00:06:25,940
Aku akan memberitahumu intinya
72
00:06:25,940 --> 00:06:27,028
Siap!
73
00:06:31,828 --> 00:06:32,400
Mengerti?
74
00:06:33,257 --> 00:06:34,000
Siap
75
00:06:36,228 --> 00:06:37,200
Oh iya
76
00:06:37,200 --> 00:06:40,114
Setelah dilaporkan, telepon Fang Jinfu datang kemari
77
00:06:40,571 --> 00:06:41,428
Siap!
78
00:06:50,514 --> 00:06:51,314
Bagaimana?
79
00:06:52,400 --> 00:06:53,428
Sudah dipilih?
80
00:06:55,600 --> 00:06:58,057
Benar-benar ingin mengirim nyawa?
81
00:07:20,628 --> 00:07:21,828
Jalan Yong Ning
82
00:07:23,485 --> 00:07:26,114
Paling dekat dengan rumah keluarga Qin
83
00:07:26,114 --> 00:07:28,110
Tapi
84
00:07:28,110 --> 00:07:30,110
Juga dekat dengan tentara
85
00:07:30,110 --> 00:07:32,110
Sangat berbahaya untuk bergerak
86
00:07:32,110 --> 00:07:34,110
Jadi harus disingkirkan
87
00:07:37,085 --> 00:07:37,885
Jalan Tai Chang
88
00:07:38,457 --> 00:07:39,880
Memang memenuhi syarat
89
00:07:39,880 --> 00:07:41,028
Dan lingkungannya kacau
90
00:07:41,028 --> 00:07:43,020
Tempat yang cocok untuk sniper juga banyak
91
00:07:43,020 --> 00:07:44,910
Sayangnya tidak bisa digunakan
92
00:07:44,910 --> 00:07:45,885
Kenapa?
93
00:07:47,142 --> 00:07:48,228
Karena jalannya luas dan gedungnya tinggi
94
00:07:48,228 --> 00:07:50,220
Tempat yang cocok untuk sniper dan jauhnya
95
00:07:50,220 --> 00:07:52,220
Jauh dari jalan Chang An
96
00:07:52,220 --> 00:07:55,600
Kalau ingin menembak dalam waktu 0.5 detik ke suatu titik
97
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Itu terlalu sulit
98
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
Tidak mungkin bukan?
99
00:07:59,600 --> 00:08:04,457
Ini lebih sempit dari waktu itu
100
00:08:08,571 --> 00:08:09,600
Itu waktu itu
101
00:08:12,057 --> 00:08:13,371
Aku yang sekarang
102
00:08:15,085 --> 00:08:16,400
Bukankah ada tangan kiri?
103
00:08:17,714 --> 00:08:19,085
Bagaimanapun melatih tangan kiri
104
00:08:19,085 --> 00:08:21,080
Masih lebih bagus tangan kanan
105
00:08:21,080 --> 00:08:24,220
Peluru yang ditembak ini sangatlah sulit
106
00:08:24,220 --> 00:08:26,570
Dan juga aku tidak pernah menggunakan sniper kalian
107
00:08:26,570 --> 00:08:29,542
Kalau tidak dilatih pastinya akan menimbulkan kesalahan
108
00:08:29,942 --> 00:08:30,742
Pikirkan saja
109
00:08:31,420 --> 00:08:35,028
Dengan begitu, kemungkinan berhasil tersisa berapa?
110
00:08:36,914 --> 00:08:38,514
Jadi maksudmu
111
00:08:39,542 --> 00:08:41,885
Hanya bisa memilih jalan Chang An?
112
00:08:47,542 --> 00:08:49,600
Disini lingkungannya cukup simpel
113
00:08:50,114 --> 00:08:54,057
Dan juga ada 2 tempat cocok untuk sniper
114
00:08:54,057 --> 00:08:56,050
Kemungkinannya paling besar
115
00:08:56,050 --> 00:08:58,050
Jalan Chang An
116
00:08:58,914 --> 00:08:59,828
MEmang bagus
117
00:09:00,342 --> 00:09:04,510
Tapi tempat untuk sniper hanya 2
118
00:09:04,510 --> 00:09:07,942
Kalau mereka sudah memperhatikan dan menembak
119
00:09:09,085 --> 00:09:10,514
Kita juga tidak gampang mundur
120
00:09:11,257 --> 00:09:14,000
Malahan Jalan Tai Chang tempat snipernya banyak
121
00:09:14,628 --> 00:09:15,885
Gampang bersembunyi
122
00:09:15,885 --> 00:09:17,880
Dan juga gampang tembak
123
00:09:17,880 --> 00:09:19,880
Kalau kita berkombinasi
124
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
Itu akan gampang bukan?
125
00:09:25,820 --> 00:09:28,742
Kita atau kamu saja?
126
00:09:31,257 --> 00:09:32,628
Apa maksudnya?
127
00:09:33,200 --> 00:09:34,000
Jalan Chang An
128
00:09:34,571 --> 00:09:36,171
Hanya punya 2 tempat sniper
129
00:09:36,857 --> 00:09:39,028
Kamu satu, dan aku satu
130
00:09:39,028 --> 00:09:41,020
Jadi
131
00:09:41,020 --> 00:09:44,000
Sebelum menembak tentu aku tahu posisimu
132
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Jalan Tai An tidak sama
133
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Tempat yang cocok sangat banyak
134
00:09:48,000 --> 00:09:51,480
Kalau tidak menembak, aku tidak tahu posisimu
135
00:09:51,480 --> 00:09:54,971
Jadi tidak perlu khawatir aku membidikmu
136
00:09:56,057 --> 00:09:58,285
Apa begitu maksudnya?
137
00:10:08,571 --> 00:10:09,942
Wenqian
138
00:10:30,514 --> 00:10:31,020
Ketua Chi
139
00:10:31,020 --> 00:10:32,057
Kepala Fang
140
00:10:32,057 --> 00:10:34,050
Semalam ini membuatmu kesini
141
00:10:34,050 --> 00:10:35,371
Mohon maaf
142
00:10:35,371 --> 00:10:37,370
Silahkan duduk, Shan Lan. Tuangkan Teh
143
00:10:37,370 --> 00:10:39,770
Ketua Chi malam sekali mencariku
144
00:10:39,770 --> 00:10:43,257
Apa ada yang ingin dibicarakan?
145
00:10:43,257 --> 00:10:45,250
Katakan saja
146
00:10:49,428 --> 00:10:52,280
Kepala Fang sudah menyempatkan waktu
147
00:10:52,280 --> 00:10:55,485
Aku langsung bicara saja
148
00:11:03,820 --> 00:11:06,910
Pertarungan rahasia Song Jiang
149
00:11:06,910 --> 00:11:10,170
Fang Jinfu dan lainnya
150
00:11:10,170 --> 00:11:13,480
Mengajak 328 orang
151
00:11:13,480 --> 00:11:18,450
Kantor informasi berbagai petugas intelijen
152
00:11:18,450 --> 00:11:20,050
218 orang
153
00:11:20,050 --> 00:11:25,420
Kantor logistik, dan staf pendukung. sebanyak 12 orang
154
00:11:25,420 --> 00:11:28,620
Laporan dari atas, staf pendukung.
155
00:11:28,620 --> 00:11:33,142
Hanya ingin info, biasanya tidak ikut serta dalam pergerakan
156
00:11:33,142 --> 00:11:35,140
- Ketua Chi
- Kepala Fang!
157
00:11:36,914 --> 00:11:38,742
Minum saja
158
00:11:45,880 --> 00:11:47,828
Tim operasi terpisah
159
00:11:47,880 --> 00:11:50,400
Dan orang yang bergerak 98 orang
160
00:11:50,400 --> 00:11:52,970
Bertanggung jawab perusakan kota
161
00:11:52,970 --> 00:11:55,880
Menyamar membantu partai nasionalis
162
00:11:55,880 --> 00:11:58,220
Melawan kota dan melakukan kerusahan bersenjata
163
00:11:58,220 --> 00:12:01,310
Konfigurasi tetap tentrara pers
164
00:12:01,310 --> 00:12:06,057
Berbagai daya tembak sampai 100 dan juga peledakan
165
00:12:10,800 --> 00:12:11,885
Maksudnya
166
00:12:12,400 --> 00:12:13,480
Kepala Fang
167
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
Untuk melepas dari kerugian pergerakan itu
168
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Anggota dan senjata
169
00:12:18,000 --> 00:12:22,057
Dan juga puluhan orang bersenjata
170
00:12:22,228 --> 00:12:25,828
Dan juga kekuatan bersenjata itu
171
00:12:31,085 --> 00:12:32,285
Ketua Chi
172
00:12:32,857 --> 00:12:35,020
Kamu ingin berbuat apa padaku?
173
00:12:35,020 --> 00:12:36,457
Untuk apa?
174
00:12:36,742 --> 00:12:39,420
Tentu saja demi pergerakan
175
00:12:39,420 --> 00:12:41,770
Aku sudah mempersiapkan rencana terbaru
176
00:12:41,770 --> 00:12:43,714
Dan juga sudah dilaporkan pada komandan
177
00:12:43,770 --> 00:12:46,114
Dan komandan sudah membalasku
178
00:12:46,914 --> 00:12:48,342
Kepala
179
00:12:49,085 --> 00:12:50,742
Lihat saja
180
00:12:54,114 --> 00:12:59,370
Kepala Song Jiang Fang Jin Fu, besok sebelum jam 9 pagi
181
00:12:59,370 --> 00:13:03,250
Dan juga melakukan pergerakan berpasukan bersenjata
182
00:13:03,250 --> 00:13:05,942
Dan semua daya yang tersedia
183
00:13:05,942 --> 00:13:07,940
Membawa nyawa untuk melakukan pergerakan
184
00:13:07,940 --> 00:13:10,685
Semua mendengarkan perintah dari Ketua Chi
185
00:13:10,914 --> 00:13:12,457
Tidak boleh menolak
186
00:13:12,800 --> 00:13:13,485
Mao Renfeng
187
00:13:13,485 --> 00:13:15,480
Ketua besar Chi!
188
00:13:18,914 --> 00:13:21,880
Aku kepala Song Jiang demi pergerakan Yuan Ding
189
00:13:21,880 --> 00:13:23,485
Sudah mengalami banyak kerugian daya manusia
190
00:13:24,342 --> 00:13:27,314
Sekarang kamu masih mau memasak mereka semuanya didalam kuali sekaligus?
191
00:13:29,542 --> 00:13:32,571
Kamu ingin kami semua mengirim nyawa?
192
00:13:32,571 --> 00:13:34,570
Kepala Fang!
193
00:13:37,714 --> 00:13:39,942
Kamu sudah lama didalam pusat
194
00:13:40,457 --> 00:13:41,428
Aku ingin bertanya
195
00:13:41,771 --> 00:13:43,420
Sejak ada Komandan Dai
196
00:13:43,420 --> 00:13:46,971
6 aturan lama yang ditetapkan pada kita
197
00:13:46,971 --> 00:13:48,970
Apa itu?
198
00:13:53,771 --> 00:13:55,200
Tidak berhasil
199
00:13:56,400 --> 00:13:58,285
Menjadi kebajikan
200
00:14:01,600 --> 00:14:02,857
Pergerakan Yuan Ding
201
00:14:03,820 --> 00:14:05,428
10ribu tentara Hengzhou
202
00:14:05,540 --> 00:14:07,428
Semua pos dari JiangNan
203
00:14:07,428 --> 00:14:09,420
Menyuruh kita merelakan semuanya
204
00:14:09,420 --> 00:14:10,400
Dan menyelesaikan pergerakan
205
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
Sekarang..
206
00:14:12,400 --> 00:14:13,542
Kamu kepala Song Jiang
207
00:14:13,542 --> 00:14:15,540
Waktunya pembunuhan kebajikan
208
00:14:22,220 --> 00:14:23,250
Ketua Chi
209
00:14:23,250 --> 00:14:26,857
Ingin kami semua musnah
210
00:14:27,142 --> 00:14:28,850
Kepala Fang
211
00:14:30,171 --> 00:14:32,285
Tidak perlu berpikir begitu dalam
212
00:14:33,828 --> 00:14:35,714
Setelah bergerak besok
213
00:14:35,714 --> 00:14:37,710
Kita Regu Shui Mu
214
00:14:41,600 --> 00:14:43,820
Akan membawamu juga meninggalkan Song Jiang
215
00:14:43,820 --> 00:14:46,510
Pada saat itu
216
00:14:46,510 --> 00:14:49,485
Pusat takkan melupakan jasamu
217
00:14:50,514 --> 00:14:53,820
Malam ini juga butuh lembur dari anda
218
00:14:53,820 --> 00:14:59,314
Beritahu semua besok kumpul di tempatku sebelum jam 9 pagi
219
00:15:00,171 --> 00:15:01,310
Bei Fa
220
00:15:02,000 --> 00:15:03,310
Hadir
221
00:15:03,310 --> 00:15:05,310
Nanti antar Kepala Fang
222
00:15:05,310 --> 00:15:09,650
Pada saat kembali, bawa daftar nama dan senjata
223
00:15:09,650 --> 00:15:12,514
Besok pagi jam 9 kita akan melakukannya
224
00:15:12,514 --> 00:15:14,510
Sekarang Kepala Fang moodnya tidak bagus
225
00:15:14,510 --> 00:15:17,485
Kalau melupakan anggota dan senjatanya
226
00:15:19,085 --> 00:15:20,571
Kita harus bersiap untuk itu juga
227
00:15:20,571 --> 00:15:22,570
Benar tidak?
228
00:15:22,570 --> 00:15:24,570
Benar
229
00:15:25,828 --> 00:15:27,142
Kepala Fang
230
00:15:28,285 --> 00:15:30,628
Kenapa masih tidak pergi?
231
00:15:55,314 --> 00:15:56,742
Bagaimana?>
232
00:15:56,742 --> 00:15:58,740
Senjata ini bagus bukan?
233
00:16:03,028 --> 00:16:04,171
Memang bagus
234
00:16:05,314 --> 00:16:06,228
Tapi semua tidak terbiasa
235
00:16:07,485 --> 00:16:09,371
Kalau tidak kena jangan menyalahkanku
236
00:16:12,914 --> 00:16:14,457
Bukankah hanya tidak cocok?
237
00:16:15,257 --> 00:16:16,628
Aku sudah memikirkannya
238
00:16:18,114 --> 00:16:20,228
Ada yang bisa merubah tanganmu
239
00:16:56,514 --> 00:16:57,650
Kepala Fang
240
00:16:57,650 --> 00:17:00,342
Semua demi tugas, dan juga partai
241
00:17:00,628 --> 00:17:02,571
Jangan disayangkan lagi hal ini
242
00:17:04,114 --> 00:17:05,314
Tentu saja aku tidak tega
243
00:17:05,314 --> 00:17:07,310
Tidak ada cara juga
244
00:17:07,310 --> 00:17:09,310
Kamu sudah mendapat perintah dari pusat
245
00:17:10,342 --> 00:17:12,571
Apa kamu ingin melawan?
246
00:17:14,513 --> 00:17:16,741
Kalau memang untuk pusat Hengzhou
247
00:17:16,742 --> 00:17:18,740
Untuk partai
248
00:17:18,740 --> 00:17:22,685
Jangankan pasukan pergerakanku, tapi seluruh Song Jiang
249
00:17:22,685 --> 00:17:24,680
Aku akan berusaha keras
250
00:17:24,680 --> 00:17:29,314
Tapi sekarang malah ada rencana pergerakan
251
00:17:30,000 --> 00:17:33,200
Dan ini sudah ditetapkan
252
00:17:35,142 --> 00:17:35,942
Sobat Bei Fa
253
00:17:37,200 --> 00:17:39,542
Aku ingin bertanya padamu
254
00:17:40,285 --> 00:17:45,314
Apa kamu percaya mengandalkan Su Wenqian bisa menyelesaikan tugas?
255
00:17:54,971 --> 00:17:56,285
Sobat Bei Fa
256
00:17:57,714 --> 00:18:00,057
Su Wenqian orang seperti apa
257
00:18:01,028 --> 00:18:04,000
Teroris yang pernah bekerja sama dengan Komunis
258
00:18:14,457 --> 00:18:15,542
Turun
259
00:18:35,028 --> 00:18:36,457
Tunggu
260
00:18:37,142 --> 00:18:40,514
Tidak ingin sekali bertemu, langsung menutup
261
00:18:41,085 --> 00:18:42,510
Ini..
262
00:18:43,371 --> 00:18:44,510
Keluar saja
263
00:18:50,057 --> 00:18:51,085
Wenqian?
264
00:18:59,657 --> 00:19:00,570
Ayah
265
00:19:00,570 --> 00:19:05,485
Apa mendengar suara dari toa itu membuatmu sangat khawatir?
266
00:19:07,142 --> 00:19:08,110
Tenang saja
267
00:19:08,110 --> 00:19:12,057
Ada aku takkan membuatnya mati didalam penjara
268
00:19:12,857 --> 00:19:13,942
Wenqian
269
00:19:14,857 --> 00:19:16,171
Tidak terluka bukan?
270
00:19:16,800 --> 00:19:17,600
Tidak
271
00:19:19,542 --> 00:19:20,457
Masih mending
272
00:19:20,857 --> 00:19:21,828
Lihat
273
00:19:27,942 --> 00:19:28,970
Ada satu kabar baik lagi
274
00:19:28,970 --> 00:19:32,000
Besok harus bekerja sama menjalankan tugas
275
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
lihat
276
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Aku mencarimu mengubah sniper
277
00:19:37,600 --> 00:19:38,628
Bawa pergi
278
00:19:39,028 --> 00:19:39,657
Ada apa?
279
00:19:40,057 --> 00:19:40,742
Aku sudah bilang
280
00:19:40,742 --> 00:19:42,740
Aku takkan mengubah senjata lagi padamu
281
00:19:43,142 --> 00:19:44,457
Boleh
282
00:19:45,142 --> 00:19:45,828
Kalau begitu kali ini
283
00:19:47,314 --> 00:19:49,885
Bukan aku yang ingin mengubahnya
284
00:19:50,571 --> 00:19:51,600
Katakan saja sendiri
285
00:19:57,828 --> 00:19:58,457
Ayah
286
00:19:59,371 --> 00:20:01,085
Kali ini aku yang menggunakannya
287
00:20:02,571 --> 00:20:03,771
Tugasnya sangat sulit
288
00:20:04,742 --> 00:20:06,171
Aku tidak cocok dengan sniper ini
289
00:20:06,571 --> 00:20:08,050
Jadi tolong bantulah aku
290
00:20:08,050 --> 00:20:08,914
Jangan katakan lagi
291
00:20:09,600 --> 00:20:10,457
Aku bantu
292
00:20:26,742 --> 00:20:28,342
Aku pernah memberitahumu
293
00:20:28,342 --> 00:20:30,340
Gurumu tidak peduli dengan tugasnya
294
00:20:30,340 --> 00:20:33,714
Sudah kehilangan prinsip, dan juga kamu marah denganku
295
00:20:36,114 --> 00:20:38,857
Katanya tidak boleh ada orang yang mencurigai gurumu
296
00:20:40,971 --> 00:20:42,971
Sekarang kondisinya kamu sudah melihatnya
297
00:20:43,942 --> 00:20:46,514
Tidak perlu kukatakan lagi bukan?
298
00:20:54,742 --> 00:20:57,428
Semua hal robek ini takkan kubicarakan lagi
299
00:20:58,114 --> 00:20:59,371
Bicarakan dirimu saja
300
00:21:01,028 --> 00:21:04,000
Sebenarnya kamu penembak nomor 2 disana
301
00:21:06,000 --> 00:21:08,050
Kalau memang butuh 2 orang
302
00:21:08,050 --> 00:21:11,142
Harusnya kamu yang melakukannya
303
00:21:11,657 --> 00:21:13,428
Kenapa harus ada yang tiba-tiba muncul?
304
00:21:13,428 --> 00:21:15,420
Dan diambil oleh Su Wenqian?
305
00:21:19,028 --> 00:21:21,371
Chi Tiecheng begitu pilih kasih
306
00:21:21,371 --> 00:21:23,370
Dan menimpamu
307
00:21:23,370 --> 00:21:25,370
Apa begitu adil?
308
00:21:28,857 --> 00:21:30,800
Kalau dia tetap ada disini
309
00:21:33,371 --> 00:21:36,400
Takutnya kamu tidak ada kesempatan lagi
310
00:21:40,571 --> 00:21:42,228
Apa gunanya kamu bilang seperti itu?
311
00:21:43,314 --> 00:21:45,085
Guruku bertanggung jawab dalam pergerakan
312
00:21:45,885 --> 00:21:47,080
Aku hanya bisa mendengarkan perintah
313
00:21:48,514 --> 00:21:50,114
Belum tentu
314
00:21:52,000 --> 00:21:54,857
Ada apa? kamu punya ide?
315
00:21:55,371 --> 00:21:59,657
Gurumu terus gagal, pusat sudah punya kesan padanya
316
00:22:00,342 --> 00:22:03,257
Terutama kemarin menggerakkan presiden
317
00:22:03,257 --> 00:22:05,250
Tetap saja dia begitu
318
00:22:06,000 --> 00:22:08,971
Komandan Mao sangat tidak puas dengan gurumu
319
00:22:10,400 --> 00:22:13,142
Sayangnya sekarang dia sangat jauh
320
00:22:13,142 --> 00:22:15,140
Dan tidak mengetahui kondisi faktanya
321
00:22:16,342 --> 00:22:18,514
Kalau kita bisa melaporkannya
322
00:22:19,020 --> 00:22:25,085
Melaporkan gurumu masih menggunakan orang luar
323
00:22:25,085 --> 00:22:27,080
Dan menggagalkan tugas
324
00:22:27,942 --> 00:22:32,228
Kurasa kita bisa membalikkannya
325
00:22:32,228 --> 00:22:34,220
Dan merebut hak menjalankan perintah
326
00:22:43,257 --> 00:22:45,710
Kamu seorang kepala, kenapa tidak lapor sendiri?
327
00:22:45,710 --> 00:22:47,028
Dan harus melibatkanku?
328
00:22:47,028 --> 00:22:49,020
Pertanyaan bagus
329
00:22:49,020 --> 00:22:52,114
Kalau dengan kekuatanku sendiri bisa melaporkannya
330
00:22:52,114 --> 00:22:54,110
Aku dari awal sudah melaporkannya!
331
00:22:55,885 --> 00:22:59,370
Tapi dia pembunuh terbaik di pusat
332
00:22:59,370 --> 00:23:01,714
Pergerakan Yuan Ding dan juga pembunuhan
333
00:23:02,910 --> 00:23:07,714
Pusat demi kemampuan gurumu tidak semudah itu melepaskannya
334
00:23:08,620 --> 00:23:14,685
Tapi dengan adanya pembunuh yang profesional sepertimu
335
00:23:15,200 --> 00:23:17,542
Orang nomor 2 regu Shui Mu
336
00:23:17,542 --> 00:23:19,540
Kalau bekerja sama denganku
337
00:23:19,540 --> 00:23:21,540
Kurasa
338
00:23:21,540 --> 00:23:25,200
Pasti akan memberikan hak itu pada kita
339
00:23:31,714 --> 00:23:34,220
Sobat Bei Fa, waktunya sangat mepet
340
00:23:34,220 --> 00:23:38,285
Demi masa depan sendiri, demi menyelesaikan tugas, lebih lagi partai
341
00:23:38,285 --> 00:23:40,280
Jangan ragu lagi
342
00:23:43,085 --> 00:23:44,742
Sekarang aku akan mengirim telegrap pada pusat
343
00:23:46,742 --> 00:23:47,542
Sobat Bei Fa
344
00:23:48,114 --> 00:23:49,885
Kamu ingin apa?
345
00:23:54,342 --> 00:23:55,710
Besok jam 9
346
00:23:55,710 --> 00:23:59,770
Aku akan mengandalkan semua orang disini
347
00:23:59,770 --> 00:24:01,250
Ingat
348
00:24:01,250 --> 00:24:03,942
1 orang tidak boleh kurang 1 senjata
349
00:24:07,142 --> 00:24:08,228
Ada lagi
350
00:24:12,342 --> 00:24:14,971
Su Wenqian belum tentu bisa menjadi penembak nomor 2
351
00:25:10,114 --> 00:25:11,771
Wenqian
352
00:25:11,771 --> 00:25:13,770
Putar roda amplasnya
353
00:25:19,485 --> 00:25:21,314
APa ada yang bisa kubantu?
354
00:25:22,514 --> 00:25:24,228
Siapa yang memakai senjata ini?
355
00:25:24,228 --> 00:25:26,220
Pergi
356
00:25:26,742 --> 00:25:28,220
Lihat, aku hanya..
357
00:25:28,220 --> 00:25:30,220
Ingin membantu saja
358
00:25:31,142 --> 00:25:32,914
Aku takkan mengganggu kalian
359
00:26:54,000 --> 00:26:56,742
Ayah, biar kucoba
360
00:27:16,342 --> 00:27:17,600
Kenapa kamu datang lagi
361
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
Melihat kerajinanmu
362
00:27:21,600 --> 00:27:24,114
Kurasa kamu tidak percaya bakatku saja
363
00:27:24,514 --> 00:27:25,771
Atau kamu saja yang lakukan?
364
00:27:26,114 --> 00:27:28,857
Bagaimana aku bisa tidak percaya?
365
00:27:29,657 --> 00:27:30,800
Menjauh!
366
00:27:31,371 --> 00:27:34,228
Jangan merusak pandanganku
367
00:27:38,457 --> 00:27:40,400
Yasudah
368
00:27:41,828 --> 00:27:43,428
Emosian sekali
369
00:27:44,400 --> 00:27:47,085
Tidak bagus untuk kesehatan
370
00:28:20,457 --> 00:28:22,228
Ayah, kurasa sudah lumayan
371
00:28:30,685 --> 00:28:33,820
Sebelum menemui ayah, Su Wenqian sangat percaya diri
372
00:28:33,820 --> 00:28:36,570
Mengutamakan 10 ribuan pejuang
373
00:28:36,570 --> 00:28:38,970
Sama saja dengan 10 juta nyawa Jiang Nan
374
00:28:38,970 --> 00:28:41,885
Menyuruh ayah meneruskan informasi
375
00:28:41,885 --> 00:28:43,880
Melindungi utusan khusus
376
00:28:44,400 --> 00:28:47,428
Tapi sikap ayahnya membuatnya tertangkap basah
377
00:28:47,428 --> 00:28:49,420
Dia tiba-tiba teringat
378
00:28:49,420 --> 00:28:51,420
Chi Tiecheng didepannya ini
379
00:28:51,771 --> 00:28:53,942
Dibesarkan oleh ayah
380
00:28:53,942 --> 00:28:55,940
Sebagai anak yang telah keluar
381
00:28:57,200 --> 00:29:02,800
Apakah ayah akan membuat Chi Tiecheng direlakan untuk menyelamatkan nyawa rakyat itu?
382
00:29:04,285 --> 00:29:05,600
Ayah, biar kubantu
383
00:29:06,514 --> 00:29:08,740
Kepercayaan diri Su Wenqian digoyahkan
384
00:29:08,740 --> 00:29:11,370
Dia gelisah
385
00:29:11,370 --> 00:29:13,200
Tidak ada yang bisa dilakukan
386
00:29:58,800 --> 00:29:59,942
Sudah
387
00:30:13,657 --> 00:30:16,000
Bagus, sangat cocok
388
00:30:28,000 --> 00:30:31,485
Memanglah seorang pengrajin yang hebat
389
00:30:32,285 --> 00:30:33,480
Ayah
390
00:30:33,480 --> 00:30:35,480
Bakatmu ini
391
00:30:36,685 --> 00:30:37,480
Benar
392
00:30:57,600 --> 00:30:59,666
Bisa tenang?
393
00:31:08,200 --> 00:31:09,533
Halo?
394
00:31:10,733 --> 00:31:13,266
Walikota Wei, apa kabar
395
00:31:15,666 --> 00:31:18,260
Benar, masih tidak ada kabar
396
00:31:18,260 --> 00:31:19,930
Kami juga sedang menunggu
397
00:31:19,930 --> 00:31:21,400
Tenang saja
398
00:31:21,400 --> 00:31:24,666
Ketika ada info akan segera melapor padamu
399
00:31:32,666 --> 00:31:34,533
Ayo pergi, Wenqian
400
00:31:40,133 --> 00:31:41,600
Tunggu
401
00:31:45,333 --> 00:31:46,800
Pergi begitu saja?
402
00:31:50,333 --> 00:31:51,466
Lihat
403
00:31:52,266 --> 00:31:56,200
Ayah mengubah senjata padamu, tidak berterima kasih sama sekali
404
00:31:56,200 --> 00:31:58,200
Aku saja yang bicara
405
00:31:58,866 --> 00:32:00,933
Ayah, maaf merepotkan
406
00:32:01,200 --> 00:32:02,333
Terima kasih
407
00:32:07,266 --> 00:32:09,066
Aku tidak perlu terima kasih dari kalian
408
00:32:11,800 --> 00:32:14,133
Tidak peduli kamu
409
00:32:14,133 --> 00:32:16,130
Atau Wenqian
410
00:32:19,000 --> 00:32:21,600
Ini benar-benar terakhir kalinya aku membantu kalian
411
00:32:24,466 --> 00:32:26,866
Tapi sebelum kalian pergi hari ini
412
00:32:30,133 --> 00:32:32,533
Aku ada sebuah permintaan
413
00:32:34,666 --> 00:32:35,730
Apa itu?
414
00:32:35,730 --> 00:32:37,000
Katakan saja
415
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Kalian berdua
416
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Adalah aku yang membesarkannya
417
00:32:41,866 --> 00:32:43,333
Aku,,
418
00:32:45,466 --> 00:32:48,800
Sudah orang yang di tengah akhir hidup
419
00:32:49,800 --> 00:32:51,866
Aku sudah tidak bisa hidup lebih lama lagi
420
00:32:56,133 --> 00:32:57,733
Tunggu aku sudah tiada
421
00:32:59,666 --> 00:33:01,730
Kalian memukul dan membunuh
422
00:33:01,730 --> 00:33:05,066
Lakukan sesuka kalian, aku takkan mempedulikannya
423
00:33:06,800 --> 00:33:09,000
Tapi kalau aku masih hidup
424
00:33:12,666 --> 00:33:15,000
Aku ingin kalian setujuh denganku
425
00:33:18,600 --> 00:33:19,800
Kalian berdua
426
00:33:22,600 --> 00:33:25,400
Bisa menembak ke arah lawan
427
00:33:36,133 --> 00:33:37,466
Tiecheng
428
00:33:39,266 --> 00:33:40,866
Kamu adalah bosnya
429
00:33:43,200 --> 00:33:45,733
Kamu yang bicara dulu
430
00:33:47,600 --> 00:33:50,266
Oke, aku terima
431
00:33:51,400 --> 00:33:54,200
Yang penting Wenqian tidak berselisih denganku
432
00:33:55,200 --> 00:33:58,200
Aku takkan macam-macam dengannya
433
00:34:01,800 --> 00:34:03,333
Wenqian
434
00:34:05,066 --> 00:34:06,266
Bagaimana denganmu
435
00:34:14,065 --> 00:34:15,399
Oke
436
00:34:19,333 --> 00:34:20,730
Sudah
437
00:34:20,730 --> 00:34:22,260
Jangan ragu lagi
438
00:34:22,260 --> 00:34:23,659
Wenqian
439
00:34:23,659 --> 00:34:26,065
Besok ada tugas, ayo
440
00:34:31,199 --> 00:34:32,799
Ayah
441
00:34:34,266 --> 00:34:35,333
Masalah ini
442
00:34:35,333 --> 00:34:37,330
Terima kasih
443
00:35:15,000 --> 00:35:17,400
Paman Guru, maaf repot sebentar
444
00:35:52,666 --> 00:35:53,800
Guru
445
00:35:53,800 --> 00:35:56,930
Semuanya sudah diambil kembali dari sana
446
00:35:56,930 --> 00:35:59,530
Dan berjumlah 98 orang
447
00:35:59,530 --> 00:36:02,066
Kehilangan 14 orang di pelabukan tersisa 84 orang
448
00:36:09,066 --> 00:36:10,666
Bagaimana? Wenqian?
449
00:36:11,400 --> 00:36:12,660
Lihat sendiri
450
00:36:13,066 --> 00:36:14,660
80 orang
451
00:36:14,660 --> 00:36:17,333
Semua tentara memenuhi syarat, sudah puas?
452
00:36:19,933 --> 00:36:21,066
Ngapain?
453
00:36:21,933 --> 00:36:24,200
Kamu bukan orang biro kerahasiaan
454
00:36:24,200 --> 00:36:26,200
Bisa tidak ikuti aturan?
455
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
Membiarkanmu melihat benar-benar melihat?
456
00:36:29,066 --> 00:36:30,600
Kamu sendiri yang begitu
457
00:36:30,600 --> 00:36:32,600
Mengiraku ingin melihatnya?
458
00:36:33,400 --> 00:36:34,600
Kamu tidak ingin melihat?
459
00:36:36,000 --> 00:36:40,133
Ada yang ingin lihat, kalian ingin lihat?
460
00:36:41,866 --> 00:36:44,660
Murid-murid ini berusaha begitu keras
461
00:36:44,660 --> 00:36:46,060
Untuk menyelamatkanmu
462
00:36:46,060 --> 00:36:49,933
Harusnya kamu berhutang pada mereka
463
00:36:49,933 --> 00:36:51,930
Untuk membuka mata mereka
464
00:37:14,400 --> 00:37:15,533
Wenqian
465
00:37:16,000 --> 00:37:17,530
Senjata ini baru saja diatur
466
00:37:18,333 --> 00:37:21,933
Mau tidak coba menembak dan biasakan?
467
00:37:23,466 --> 00:37:25,800
Tidak perlu
468
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Shan Leng
469
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
Lihat laporan cuaca besok
470
00:37:29,600 --> 00:37:32,060
Besok hari cerah, suhu paling tinggi 29 derajat
471
00:37:32,060 --> 00:37:33,800
Paling rendah 21 derajat
472
00:37:33,800 --> 00:37:35,400
Angin tenggara 3 tingkat
473
00:37:35,400 --> 00:37:38,466
Tingkat kelembapan sebesar 20-45%
474
00:37:39,533 --> 00:37:40,600
Leng Qiao
475
00:37:40,866 --> 00:37:43,333
Siap, guru!
476
00:38:10,666 --> 00:38:12,400
Stopwatch
477
00:38:18,800 --> 00:38:19,600
Mulai
478
00:38:52,666 --> 00:38:54,000
Lihat?
479
00:38:54,533 --> 00:38:57,200
Inilah Shui Mu dan ikan penggiring
480
00:38:58,133 --> 00:38:59,200
Wenqian
481
00:38:59,733 --> 00:39:01,666
Kalau kita bersama
482
00:39:01,666 --> 00:39:03,660
Pasti takkan terkalahkan
483
00:39:09,800 --> 00:39:12,130
Kalau ingin aku menembak besok
484
00:39:12,130 --> 00:39:13,530
Aku punya permintaan
485
00:39:13,530 --> 00:39:14,666
Katakan
486
00:39:15,533 --> 00:39:17,266
Biarkan aku menemui Ouyang Xiangling
487
00:41:04,066 --> 00:41:05,333
Halo?
488
00:41:07,866 --> 00:41:09,133
Tuan Li bukan?
489
00:41:14,400 --> 00:41:15,533
Benar
490
00:41:20,266 --> 00:41:21,400
Mengerti
491
00:41:26,333 --> 00:41:27,800
Laporan sudah dapat
492
00:41:27,800 --> 00:41:29,800
Jalan Tai Chang
493
00:41:32,133 --> 00:41:33,533
Ada kabar baik lagi
494
00:41:34,133 --> 00:41:37,000
Hai Ou masih terbang
30497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.