Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,932 --> 00:00:17,976
Presented by I pictures
2
00:00:19,269 --> 00:00:21,080
co-presented by
muhan investment & cineclick Asia
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,385
co-produced by masulpiri pictures
& b.O.M film productions
4
00:00:42,084 --> 00:00:44,419
Soo-jung im
5
00:00:49,091 --> 00:00:51,093
jeong-a yeom
6
00:00:55,806 --> 00:00:57,808
kab-su Kim
7
00:01:02,854 --> 00:01:04,856
Geun-young moon
8
00:01:09,945 --> 00:01:13,949
Written & directed by
jee-woon Kim
9
00:01:25,627 --> 00:01:33,627
A tale of two sisters
10
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
How was your day today?
11
00:03:21,493 --> 00:03:23,245
How was it?
12
00:03:29,334 --> 00:03:33,422
Well, then, shall we talk?
13
00:03:36,717 --> 00:03:38,719
First, tell me about yourself.
14
00:03:42,389 --> 00:03:44,808
Who do you think you are?
15
00:03:56,194 --> 00:03:59,573
Do you know who this is?
16
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Don't know?
17
00:04:12,335 --> 00:04:14,171
It's your family.
18
00:04:15,547 --> 00:04:17,966
Want to see it again?
19
00:04:22,179 --> 00:04:23,597
Fine, then.
20
00:04:28,852 --> 00:04:34,232
Can you tell me about that day?
21
00:04:38,737 --> 00:04:41,198
What happened that day?
22
00:04:46,369 --> 00:04:49,289
You should be able
to remember it clearly.
23
00:04:53,627 --> 00:04:55,045
It's ok.
24
00:04:56,004 --> 00:04:57,923
From now on,
25
00:04:58,048 --> 00:05:02,928
you can tell me what happened.
26
00:06:57,918 --> 00:06:59,669
Aren't you getting out?
27
00:08:56,494 --> 00:08:57,579
Su-yeon.
28
00:09:00,040 --> 00:09:01,791
Su-yeon!
29
00:09:54,511 --> 00:09:56,346
It's so pretty.
30
00:10:28,878 --> 00:10:30,880
Give me your hand.
31
00:10:33,967 --> 00:10:35,718
And the other one.
32
00:10:44,185 --> 00:10:45,603
What?
33
00:10:56,072 --> 00:10:57,490
Su-mi!
34
00:11:59,844 --> 00:12:01,846
Welcome home!
35
00:12:01,971 --> 00:12:04,140
It's been such a long time!
36
00:12:04,265 --> 00:12:07,727
You've changed so much, su-yeon.
You look prettier.
37
00:12:08,686 --> 00:12:10,480
But you two really disappointed me.
38
00:12:10,605 --> 00:12:14,567
I waited all day for you two,
cooking and cleaning the house,
39
00:12:14,692 --> 00:12:16,527
but why didn't you say hello first?
40
00:12:16,653 --> 00:12:20,281
What were you doing?
Were you at the wharf?
41
00:12:21,574 --> 00:12:25,578
You should've changed first
before you went outside.
42
00:12:27,413 --> 00:12:30,667
Anyway, welcome back home.
43
00:12:48,518 --> 00:12:49,936
Is something wrong?
44
00:12:52,814 --> 00:12:55,191
I can see you're better.
45
00:12:55,316 --> 00:12:57,735
I'm so glad you feel better now.
46
00:12:59,946 --> 00:13:01,948
You're taking after your mother.
47
00:13:06,995 --> 00:13:09,289
You're feeling a lot better too, right?
48
00:13:10,873 --> 00:13:13,751
Right, I bet you're both tired.
49
00:13:13,876 --> 00:13:17,005
Get some rest
and come down for dinner!
50
00:13:17,130 --> 00:13:20,091
I'm preparing a special dinner!
51
00:13:20,216 --> 00:13:24,929
But you have to give me some time,
there's a lot to prepare!
52
00:16:39,832 --> 00:16:41,918
We just got back.
53
00:16:43,211 --> 00:16:45,671
Right now, things don't look so good.
54
00:16:47,423 --> 00:16:49,926
It wouldn't help that much
if you came.
55
00:16:51,719 --> 00:16:54,096
Yeah, I know.
56
00:16:56,390 --> 00:16:59,519
Let's talk later. I should go.
57
00:17:02,021 --> 00:17:05,107
So you're doing ok, right?
58
00:17:05,233 --> 00:17:10,655
Did I tell you? Sun-kyu and his wife
are coming over.
59
00:17:13,157 --> 00:17:16,494
It'll be fine. I'll take care of it.
60
00:17:16,619 --> 00:17:18,538
Ok, bye.
61
00:18:14,760 --> 00:18:20,099
Oh, yes, I invited sun-kyu and his wife
over for dinner this weekend.
62
00:18:21,767 --> 00:18:22,977
Really?
63
00:18:23,102 --> 00:18:27,940
It'll be nice for them to see the girls
after so long and to catch up on things.
64
00:18:35,114 --> 00:18:36,949
That was delicious.
65
00:18:37,074 --> 00:18:39,410
Sorry, I have things to attend to.
66
00:18:40,369 --> 00:18:43,205
You must be tired,
so clean it up tomorrow.
67
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
Did you prepare
your father's undergarments?
68
00:19:03,351 --> 00:19:05,686
Thanks, but that's my job.
69
00:19:06,228 --> 00:19:09,732
Cleaning my room is my job.
Why did you touch my stuff?
70
00:19:09,857 --> 00:19:11,776
That's how it was before.
71
00:19:14,320 --> 00:19:16,781
So all of the same clothes
were hanging there before?
72
00:19:39,804 --> 00:19:42,682
- I'm not having dinner with him.
- What?
73
00:19:44,183 --> 00:19:46,268
I said I'm not having dinner
with that guy.
74
00:19:46,394 --> 00:19:49,105
He's not some guy, he's your uncle.
75
00:19:53,025 --> 00:19:55,486
It's the first day,
so let's give it a rest.
76
00:20:08,624 --> 00:20:10,876
- And you?
- Yes?
77
00:20:11,711 --> 00:20:15,172
Aren't you going to follow her?
You're supposed to follow your sister.
78
00:20:48,664 --> 00:20:50,666
Did that woman say something to you?
79
00:20:53,627 --> 00:20:56,672
If she ever gets on your case,
then tell me.
80
00:20:56,797 --> 00:20:59,592
And don't ignore it like before, ok?
81
00:21:08,893 --> 00:21:10,394
Good night.
82
00:26:43,393 --> 00:26:44,978
What's wrong?
83
00:26:46,480 --> 00:26:48,607
A bad dream?
84
00:26:50,275 --> 00:26:51,735
Was it the wardrobe?
85
00:26:54,988 --> 00:26:56,907
What's wrong, then?
86
00:26:58,450 --> 00:27:02,871
I keep hearing strange noises outside.
87
00:27:08,127 --> 00:27:10,379
It's because you've been away too long.
88
00:27:12,214 --> 00:27:13,632
It's ok.
89
00:27:14,383 --> 00:27:15,592
Let's sleep.
90
00:27:15,717 --> 00:27:19,680
Somebody came into my room.
91
00:28:50,062 --> 00:28:52,022
Dad's sleeping.
92
00:28:56,109 --> 00:28:58,779
- I know.
- Then why are you trying to wake him?
93
00:29:00,030 --> 00:29:01,448
Says who?
94
00:29:03,867 --> 00:29:06,453
You were trying to wake him just now.
95
00:29:06,578 --> 00:29:09,998
- Do you have something to tell him?
- It's none of your business.
96
00:29:12,292 --> 00:29:17,297
All I'm saying is, don't wake him up.
Do you understand me?
97
00:29:17,422 --> 00:29:19,424
I just came downstairs for some water.
98
00:29:21,385 --> 00:29:23,762
He's asleep, so be quiet.
99
00:30:49,348 --> 00:30:51,350
Did you go into my room?
100
00:30:58,148 --> 00:30:59,566
Who was it?
101
00:31:02,069 --> 00:31:03,653
That woman.
102
00:31:06,323 --> 00:31:07,741
Stepmother?
103
00:31:16,875 --> 00:31:20,670
It's strange.
104
00:31:22,339 --> 00:31:23,840
What is?
105
00:31:27,052 --> 00:31:29,262
That woman is strange.
106
00:31:32,307 --> 00:31:34,518
And so is this house.
107
00:31:41,525 --> 00:31:43,193
Are you scared?
108
00:31:48,490 --> 00:31:50,575
Everything's all right.
109
00:31:50,700 --> 00:31:52,202
I'm here.
110
00:31:54,079 --> 00:31:56,456
Come here. Let's sleep.
111
00:32:05,715 --> 00:32:08,760
I'll always be with you.
112
00:37:22,782 --> 00:37:24,325
Are you awake?
113
00:37:25,577 --> 00:37:26,995
Yes.
114
00:37:28,079 --> 00:37:30,540
- Can I come in?
- No.
115
00:37:33,460 --> 00:37:35,462
Come downstairs and eat.
116
00:39:20,567 --> 00:39:22,068
What are you doing?
117
00:39:26,698 --> 00:39:29,200
Are you having your period?
118
00:39:32,745 --> 00:39:34,914
No, su-yeon is.
119
00:39:35,665 --> 00:39:37,083
Su-yeon?
120
00:39:39,419 --> 00:39:41,254
That's so funny.
121
00:39:46,426 --> 00:39:50,805
How could we both get our periods
on the same day?
122
00:40:21,628 --> 00:40:23,046
Su-mi...
123
00:40:23,171 --> 00:40:25,006
It's ok, come downstairs.
124
00:40:37,143 --> 00:40:38,353
Here.
125
00:41:23,231 --> 00:41:25,233
That's mother's favourite, isn't it?
126
00:41:38,496 --> 00:41:40,123
Do it like this...
127
00:41:46,838 --> 00:41:49,632
- Shall we kill them?
- Let's set them free.
128
00:41:53,761 --> 00:41:57,265
She'll freak out if we mess
with her precious things.
129
00:41:58,307 --> 00:41:59,892
I'd hate to see that.
130
00:42:08,901 --> 00:42:10,319
Su-mi.
131
00:42:18,327 --> 00:42:20,496
What are you doing out in the cold?
132
00:42:21,831 --> 00:42:23,666
Are you all right?
133
00:42:24,625 --> 00:42:28,129
- Something wrong with me?
- You don't look so good.
134
00:42:28,254 --> 00:42:29,922
Are you feeling sick?
135
00:42:30,840 --> 00:42:32,633
No, I'm fine.
136
00:42:32,759 --> 00:42:34,761
Tell me what's wrong.
137
00:42:35,970 --> 00:42:37,805
I said I'm fine.
138
00:42:43,144 --> 00:42:45,605
Just get rid of the wardrobe
in su-yeon's room.
139
00:42:47,523 --> 00:42:51,694
Su-mi, we agreed not to talk
about that wardrobe.
140
00:42:54,238 --> 00:42:56,157
You promised, right?
141
00:43:00,620 --> 00:43:06,250
Su-mi... I know
you're very angry with me.
142
00:43:11,672 --> 00:43:13,925
And I know I'm a bad father.
143
00:43:16,552 --> 00:43:19,472
You're not even a bad father.
144
00:43:26,354 --> 00:43:28,314
It's cold, let's get inside.
145
00:46:37,253 --> 00:46:39,213
What are you doing?
146
00:46:39,338 --> 00:46:41,215
You scared me.
147
00:46:42,091 --> 00:46:44,093
When did you come in?
148
00:46:50,975 --> 00:46:53,352
- Did you go to the storehouse?
- Yeah.
149
00:47:02,611 --> 00:47:04,613
Su-yeon, look at this.
150
00:47:08,451 --> 00:47:10,911
- Ta-da!
- Wow!
151
00:47:12,163 --> 00:47:14,957
- Pretty, huh?
- Are they mum's?
152
00:47:16,334 --> 00:47:18,461
There's more.
153
00:47:22,006 --> 00:47:23,758
Oh, there's mum.
154
00:47:27,845 --> 00:47:31,390
Taritakoom, taritakoom...
155
00:47:31,515 --> 00:47:33,559
What's that?
156
00:47:33,684 --> 00:47:35,686
It's a spell to call mum.
157
00:47:36,687 --> 00:47:38,439
Who told you that?
158
00:47:39,732 --> 00:47:41,525
Mum did.
159
00:47:41,650 --> 00:47:44,445
- What?
- Can I have this?
160
00:47:45,529 --> 00:47:46,947
Sure.
161
00:47:52,411 --> 00:47:54,038
These...
162
00:47:55,623 --> 00:47:58,084
- And these...
- Wait!
163
00:48:01,337 --> 00:48:03,089
What's this?
164
00:48:11,597 --> 00:48:13,599
Who did this to you?
165
00:48:15,267 --> 00:48:16,769
Who did this?
166
00:48:17,937 --> 00:48:20,481
It's ok, tell me.
167
00:48:21,690 --> 00:48:23,234
Did she do this?
168
00:48:24,693 --> 00:48:26,695
She did this, didn't she?
169
00:48:27,738 --> 00:48:31,117
Su-yeon, what's wrong with you?
170
00:48:31,242 --> 00:48:33,786
I told you to tell me everything!
171
00:48:33,911 --> 00:48:36,497
She did this, right? She did this?
172
00:48:36,622 --> 00:48:41,001
Did she do this? Tell me! Tell me!
Tell me! Tell me!
173
00:49:18,539 --> 00:49:20,249
What?
174
00:49:20,374 --> 00:49:22,209
How can you be so cruel?
175
00:49:23,961 --> 00:49:28,257
It's retribution.
If you disobey, you need to be punished.
176
00:49:29,216 --> 00:49:31,635
Does my dad know what you did?
177
00:49:32,845 --> 00:49:35,181
You think your father
can solve everything?
178
00:49:35,306 --> 00:49:38,184
Then go and get him.
You want me to do it?
179
00:49:39,059 --> 00:49:41,687
Sit down!
Where are your manners?
180
00:49:41,812 --> 00:49:45,191
- Were you like this to your mum, too?
- Don't bring up my mum.
181
00:49:46,317 --> 00:49:49,111
Listen carefully.
I'm your mother, got it?
182
00:49:49,236 --> 00:49:50,905
As much as you hate it,
183
00:49:51,030 --> 00:49:54,825
I'm the only one in this world
you can call mother, got it?
184
00:49:55,659 --> 00:49:59,371
Crying over your mum's photos
won't change anything.
185
00:49:59,497 --> 00:50:03,918
Is that hard to handle? That's too bad,
but that's how the world is.
186
00:50:04,043 --> 00:50:07,046
The world isn't as sweet
as you picture it.
187
00:50:07,630 --> 00:50:09,965
Sometimes you have to bear
the worst and live on.
188
00:50:10,090 --> 00:50:12,301
Like the way I have to bear you two!
189
00:50:31,987 --> 00:50:33,405
What?
190
00:50:35,574 --> 00:50:37,826
Why the hell did you even come here?
191
00:50:42,039 --> 00:50:44,416
I can't believe
you said that to me again.
192
00:50:45,918 --> 00:50:49,713
You're not well yet, are you?
193
00:51:28,669 --> 00:51:30,296
Don't touch me.
194
00:51:42,182 --> 00:51:44,351
- Get off me!
- What's wrong with you?
195
00:51:44,476 --> 00:51:46,353
Are you that clueless?
196
00:51:46,478 --> 00:51:48,647
Don't touch me
with those filthy hands!
197
00:51:48,772 --> 00:51:50,149
Su-mi, listen to me.
198
00:51:50,274 --> 00:51:52,234
I don't want to hear it.
You're the same.
199
00:51:52,359 --> 00:51:54,486
That's not true, you've misunderstood.
200
00:51:54,612 --> 00:51:56,697
You're not even accepting all this.
201
00:51:56,822 --> 00:51:58,824
Why is it always me?
202
00:51:59,742 --> 00:52:02,202
Why are you asking only me
to understand?
203
00:52:04,121 --> 00:52:05,956
You really don't know?
204
00:52:07,416 --> 00:52:09,835
Maybe not.
205
00:52:09,960 --> 00:52:15,883
I don't know, so tell me
and get it off your chest. Tell me.
206
00:52:16,008 --> 00:52:18,844
Will it change anything? Will it?
207
00:52:21,430 --> 00:52:22,931
Su-mi...
208
00:52:23,057 --> 00:52:26,810
Don't... don't do this.
209
00:52:27,603 --> 00:52:29,438
Please don't.
210
00:52:30,397 --> 00:52:32,524
You'll get sick again.
211
00:52:34,401 --> 00:52:35,819
What?
212
00:52:47,164 --> 00:52:48,666
Fine.
213
00:52:51,710 --> 00:52:54,004
From now on,
anything that happens here...
214
00:52:57,508 --> 00:53:00,094
All the filthy things
you brought here...
215
00:53:02,513 --> 00:53:04,515
You're responsible for it all.
216
00:53:09,895 --> 00:53:13,357
I have nothing more to say,
so answer the phone.
217
00:54:33,312 --> 00:54:34,813
Do you remember?
218
00:54:34,938 --> 00:54:37,733
My memory's a bit blurry,
but I think it did happen.
219
00:54:37,858 --> 00:54:41,153
When was it? Hey, remember this?
220
00:54:41,278 --> 00:54:45,365
You jumped into the river
to catch some fish.
221
00:54:45,491 --> 00:54:50,245
Then you started to drown,
and everyone had a fit!
222
00:54:52,998 --> 00:54:57,002
There was another funny story.
What was it?
223
00:54:57,795 --> 00:55:01,757
Oh, yeah, I remember!
Remember that crazy guy?
224
00:55:01,882 --> 00:55:05,219
The funny thing is that
he was usually normal,
225
00:55:05,344 --> 00:55:07,888
but whenever it rained,
he went nuts.
226
00:55:09,056 --> 00:55:12,935
While ploughing the field,
he'd strip off his clothes if it rained,
227
00:55:13,060 --> 00:55:15,896
and run out into the highway.
228
00:55:18,065 --> 00:55:22,277
The funniest time was
when it rained off and on,
229
00:55:22,402 --> 00:55:26,198
so he'd put on and take off his clothes,
again and again!
230
00:55:28,033 --> 00:55:32,037
Then he got sick of it
and just went back into his house!
231
00:55:35,958 --> 00:55:40,295
Everyone in the neighbourhood
laughed so much back then.
232
00:55:41,004 --> 00:55:45,634
But when he was little,
he saw him doing that once,
233
00:55:45,759 --> 00:55:50,514
and then he ran together
with that crazy guy!
234
00:55:55,018 --> 00:55:58,105
Our mother saw that
and almost passed out.
235
00:55:59,273 --> 00:56:02,734
Do you remember?
You remember, right?
236
00:56:05,946 --> 00:56:09,157
Say something.
Don't you remember?
237
00:56:10,450 --> 00:56:13,495
You remember, right? Right?
238
00:56:19,167 --> 00:56:22,129
No, I don't remember.
239
00:56:24,298 --> 00:56:25,507
What?
240
00:56:30,012 --> 00:56:32,431
I said, I don't remember.
241
00:56:56,914 --> 00:56:58,916
Why don't you remember?
242
00:57:06,381 --> 00:57:07,966
Are you crazy?
243
00:57:37,871 --> 00:57:39,289
Mi-hee!
244
00:57:45,587 --> 00:57:47,381
Mi-hee!
245
00:57:48,423 --> 00:57:49,841
Hold her!
246
00:57:49,967 --> 00:57:51,635
Calm down!
247
00:58:00,060 --> 00:58:02,145
I've got water.
248
00:58:29,006 --> 00:58:31,008
I'll hold her.
249
00:58:43,145 --> 00:58:46,064
Calm down.
250
00:58:53,655 --> 00:58:56,033
Mi-hee, calm down.
251
00:59:38,325 --> 00:59:40,160
I'm sorry.
252
00:59:42,746 --> 00:59:45,624
I didn't want to come,
but mu-hyun begged me to,
253
00:59:45,749 --> 00:59:47,584
so I had no choice.
254
00:59:48,877 --> 00:59:50,962
- Darling...
- Yes?
255
00:59:52,380 --> 00:59:55,383
I saw something strange
in that house.
256
00:59:56,301 --> 00:59:58,053
What did you see?
257
00:59:59,054 --> 01:00:03,100
There was a girl
under the kitchen sink.
258
01:00:23,161 --> 01:00:24,830
Go to bed.
259
01:04:12,932 --> 01:04:16,311
- Can't you just stay here?
- What for?
260
01:04:17,187 --> 01:04:20,440
- It's strange.
- What's strange?
261
01:04:21,399 --> 01:04:22,817
It's strange.
262
01:04:23,860 --> 01:04:26,154
After the girls came home,
263
01:04:26,279 --> 01:04:28,990
weird things have been happening
in this house.
264
01:04:29,699 --> 01:04:33,578
- Don't say stupid things.
- Didn't you see it?
265
01:04:34,954 --> 01:04:37,123
You're just having
a hard time adjusting.
266
01:04:37,248 --> 01:04:40,668
- You'll feel better if you rest.
- No...
267
01:04:42,420 --> 01:04:46,674
There's something in this house.
268
01:04:51,721 --> 01:04:54,349
I'll look around. You rest.
269
01:07:12,695 --> 01:07:15,281
Open the door! Open it!
270
01:07:16,908 --> 01:07:18,493
Open it now!
271
01:07:25,583 --> 01:07:26,960
Those brats...
272
01:08:43,745 --> 01:08:45,371
Get up.
273
01:08:48,625 --> 01:08:50,293
Get off the bed.
274
01:08:53,296 --> 01:08:54,881
Get off now!
275
01:08:58,718 --> 01:09:00,845
I said get off.
276
01:09:25,036 --> 01:09:27,538
Come here! Come here!
277
01:09:32,085 --> 01:09:33,586
You little...
278
01:09:44,138 --> 01:09:45,598
Tell me!
279
01:09:50,061 --> 01:09:52,939
This damn house
won't leave me the hell alone!
280
01:09:57,652 --> 01:10:00,363
Tell me the truth! Who did it?
281
01:10:03,449 --> 01:10:05,284
Who was it?
282
01:10:06,285 --> 01:10:09,163
Tell me the truth. Who did it?
283
01:10:10,456 --> 01:10:12,291
Was it su-mi?
284
01:10:13,543 --> 01:10:17,296
You two need to be taught a lesson!
Was it your sister?
285
01:10:37,066 --> 01:10:39,902
You feel better looking
at your dead mother's things?
286
01:10:40,027 --> 01:10:42,363
You feel happy
after seeing the photos?
287
01:11:07,805 --> 01:11:09,682
Say you're sorry.
288
01:11:10,767 --> 01:11:13,227
Until you do,
don't even think about coming out!
289
01:11:24,113 --> 01:11:25,782
It's no use crying.
290
01:11:25,907 --> 01:11:28,201
Say you're sorry
and beg for forgiveness!
291
01:11:30,244 --> 01:11:31,788
I'm sorry.
292
01:11:32,789 --> 01:11:36,125
What's that? Say it properly.
293
01:11:38,336 --> 01:11:40,087
I'm sorry.
294
01:11:50,306 --> 01:11:52,308
I'll ask you once more.
295
01:11:54,769 --> 01:11:57,522
Are you admitting that you're sorry?
296
01:12:01,025 --> 01:12:02,443
Stop crying.
297
01:12:03,361 --> 01:12:05,738
I don't want to hear it, so stop it now!
298
01:12:13,246 --> 01:12:15,706
Are you mad at me?
299
01:12:16,415 --> 01:12:18,501
Is that why you're crying?
300
01:12:23,965 --> 01:12:27,510
Fine, let's see
how long you hold up.
301
01:12:30,012 --> 01:12:32,849
This will put some sense into you two!
302
01:13:45,129 --> 01:13:46,547
Su-yeon...
303
01:13:49,842 --> 01:13:51,052
Su-yeon!
304
01:13:57,433 --> 01:13:59,435
Su-yeon, I'm sorry.
305
01:14:02,730 --> 01:14:04,857
I didn't hear you.
306
01:14:08,986 --> 01:14:11,989
I'm sorry, su-yeon. I'm sorry.
307
01:14:19,163 --> 01:14:21,540
This will never happen again.
308
01:14:24,168 --> 01:14:25,586
Never.
309
01:15:17,430 --> 01:15:20,266
Don't cry, it's all right now.
310
01:15:49,128 --> 01:15:51,797
- Tell me.
- Tell you what?
311
01:15:51,922 --> 01:15:53,924
Why the hell are you doing this?
312
01:15:54,717 --> 01:16:00,806
Tell me why you've been acting
so strangely since you got here.
313
01:16:00,931 --> 01:16:02,683
You really don't know?
314
01:16:02,808 --> 01:16:04,852
Don't know what? What is it?
315
01:16:04,977 --> 01:16:06,687
What that woman is doing to us!
316
01:16:06,812 --> 01:16:09,190
So tell me what she's done!
317
01:16:09,315 --> 01:16:11,150
She keeps persecuting su-yeon.
318
01:16:14,570 --> 01:16:17,531
- What?
- Didn't you hear me?
319
01:16:18,657 --> 01:16:21,202
I said she keeps persecuting su-yeon!
320
01:16:21,327 --> 01:16:26,165
She's vicious, evil and always locks
su-yeon up in the wardrobe!
321
01:16:26,290 --> 01:16:28,793
Su-mi, please stop it.
322
01:16:30,086 --> 01:16:31,504
Stop what?
323
01:16:32,880 --> 01:16:36,050
You know that su-yeon
is scared of her.
324
01:16:37,676 --> 01:16:41,097
Su-yeon, you tell dad.
325
01:16:42,181 --> 01:16:45,351
Stop crying, and tell him now!
326
01:16:45,476 --> 01:16:48,187
- Tell him!
- Please stop!
327
01:16:53,859 --> 01:16:55,986
Su-yeon is dead.
328
01:17:01,075 --> 01:17:02,493
What?
329
01:17:09,208 --> 01:17:12,336
Su-yeon is dead.
330
01:17:14,046 --> 01:17:16,132
So pull yourself together.
331
01:17:27,017 --> 01:17:29,687
How long can you keep this up?
332
01:17:39,613 --> 01:17:42,032
It's not true, su-yeon.
333
01:18:24,533 --> 01:18:27,369
Come over here tomorrow,
I can't do it alone.
334
01:18:32,374 --> 01:18:34,543
She's getting worse.
335
01:18:38,297 --> 01:18:41,759
I'll pick you up.
Call me when you get here.
336
01:20:16,478 --> 01:20:17,896
Su-mi, I'm going out.
337
01:20:18,022 --> 01:20:20,102
Will be back in the afternoon.
Make sure you lock up.
338
01:20:22,234 --> 01:20:23,652
Su-yeon!
339
01:20:24,570 --> 01:20:25,988
Su-yeon!
340
01:20:26,905 --> 01:20:28,324
Su-yeon!
341
01:21:07,321 --> 01:21:08,739
Su-yeon!
342
01:23:39,765 --> 01:23:41,058
Su-yeon...
343
01:26:41,446 --> 01:26:43,782
Su-yeon. Su-yeon.
344
01:26:51,540 --> 01:26:54,918
I'm sick and tired of your family.
345
01:26:59,673 --> 01:27:01,591
You all make me sick!
346
01:28:59,125 --> 01:29:00,544
How in hell...
347
01:29:01,920 --> 01:29:04,589
How in hell did we get to this point?
348
01:29:12,389 --> 01:29:14,766
Don't you get it yet?
349
01:29:18,311 --> 01:29:20,939
Remember what I told you before?
350
01:29:23,024 --> 01:29:26,486
Remember when I said
that you'll regret it some day?
351
01:29:34,744 --> 01:29:40,125
You know... what's really scary?
352
01:29:42,878 --> 01:29:47,424
You want to forget something...
353
01:29:49,676 --> 01:29:52,137
Totally wipe it from your mind...
354
01:29:54,973 --> 01:29:57,100
But you never can.
355
01:29:57,225 --> 01:30:01,855
It won't go away, you see?
356
01:30:03,899 --> 01:30:07,736
And it follows you around,
like a ghost.
357
01:30:12,490 --> 01:30:14,117
Help me.
358
01:30:25,795 --> 01:30:29,674
Sure, I'll help you.
359
01:30:31,259 --> 01:30:33,261
Let's end it here.
360
01:31:19,099 --> 01:31:21,142
Su-mi!
361
01:31:21,267 --> 01:31:22,936
Su-mi!
362
01:31:23,061 --> 01:31:24,270
Su-mi!
363
01:32:49,647 --> 01:32:51,483
Where's su-mi?
364
01:32:53,777 --> 01:32:54,861
Huh?
365
01:32:56,654 --> 01:32:58,656
Please stop it.
366
01:33:00,033 --> 01:33:02,243
I'm sick of it now.
367
01:33:09,793 --> 01:33:12,420
Take this, you'll feel much better.
368
01:34:49,893 --> 01:34:51,227
Su-mi!
369
01:35:34,187 --> 01:35:35,855
Don't you get it yet?
370
01:35:35,980 --> 01:35:39,400
- You're just having a hard time adjusting.
- You must still be sick.
371
01:35:39,525 --> 01:35:40,920
You promised not to bring up
that wardrobe.
372
01:35:40,944 --> 01:35:43,112
We got our periods on the same day.
373
01:35:43,238 --> 01:35:44,489
Su-yeon is dead.
374
01:35:44,614 --> 01:35:45,990
No, I don't remember.
375
01:37:48,696 --> 01:37:50,698
Su-mi, are you ok?
376
01:38:00,750 --> 01:38:02,794
It's all over now.
377
01:38:05,088 --> 01:38:07,298
You'll feel better here.
378
01:38:14,389 --> 01:38:16,391
Get some rest.
379
01:38:17,892 --> 01:38:20,103
I'll visit often.
380
01:38:27,402 --> 01:38:30,696
Take good care of yourself. Bye.
381
01:38:37,370 --> 01:38:40,706
Su-mi, what's wrong? Let go.
382
01:38:42,500 --> 01:38:44,335
Let go, su-mi.
383
01:38:46,462 --> 01:38:49,340
Please, stop it and let go.
384
01:40:07,001 --> 01:40:09,170
- I'll get it.
- Let me take one.
385
01:41:48,269 --> 01:41:49,687
Mum.
386
01:42:12,043 --> 01:42:13,461
Su-yeon.
387
01:46:30,426 --> 01:46:31,802
Su-yeon.
388
01:47:27,483 --> 01:47:29,985
Mum. Mum...
389
01:47:30,110 --> 01:47:32,321
Mum! Mum!
390
01:49:10,002 --> 01:49:11,378
Did you hear something?
391
01:49:15,049 --> 01:49:19,636
What are you doing here upstairs?
Dad's not here.
392
01:49:22,056 --> 01:49:24,933
What do you mean by that?
393
01:49:25,059 --> 01:49:27,227
Now you're trying to act
like my mum.
394
01:49:31,315 --> 01:49:35,319
Do me a favour, stay out of our lives.
395
01:49:41,784 --> 01:49:45,996
Can you get out of the way?
I have to go.
396
01:49:50,292 --> 01:49:56,173
You might regret this moment.
Keep that in mind.
397
01:50:01,011 --> 01:50:04,598
What could be worse
than standing here with you?
398
01:50:07,559 --> 01:50:11,396
When you're here, I want to be
as far away from you as I can be.
399
01:50:12,648 --> 01:50:14,483
Get it now?
400
01:50:27,412 --> 01:50:28,831
Su-mi...
401
01:50:33,001 --> 01:50:34,419
Su-mi!
402
01:51:06,451 --> 01:51:07,953
Help me.
403
01:51:08,912 --> 01:51:10,330
Su-mi.
404
01:51:10,455 --> 01:51:11,957
Su-mi.
25499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.