All language subtitles for You-S02E08(0000322766)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,930
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:19,061 --> 00:00:20,270
Pros�m, pus� m� ven!
3
00:00:20,938 --> 00:00:22,523
Ellie m� pot�ebuje.
4
00:00:22,981 --> 00:00:24,358
J� v�m, �e ano.
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,779
Ne�eknu ani slovo.
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,865
Dob�e? Do h�je s Hendersonem.
7
00:00:31,949 --> 00:00:34,743
Mysl�, �e jsem toho kret�na obre�ela?
8
00:00:34,826 --> 00:00:36,036
A o tomhle divn�m...
9
00:00:37,454 --> 00:00:38,372
lidsk�m akv�riu
10
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
ne�eknu �iv� du�i.
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
Chci ti v��it, Delilah.
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,752
Nemus� se b�t. Nejsem blb�.
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,420
To v�bec ne.
14
00:00:47,089 --> 00:00:51,718
Chci, abys dopadla stejn� jako Will,
ale jsi otrl� novin��ka
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,637
a �uk� s policajtem.
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,722
- �ekla jsi mu, �es to tu na�la?
- Ne.
17
00:00:56,223 --> 00:00:57,516
Ne. Cht�la jsem,
18
00:00:57,599 --> 00:01:00,435
ale ne�ekla a te� u� to ur�it� neud�l�m.
19
00:01:00,852 --> 00:01:02,771
Chce� dok�zat, �e ti m��u v��it?
20
00:01:07,025 --> 00:01:07,859
Delilah.
21
00:01:09,611 --> 00:01:10,946
- Ahoj.
- D!
22
00:01:11,029 --> 00:01:12,656
Kone�n�. Co se d�je?
23
00:01:15,534 --> 00:01:17,327
Ben pr� zase ��dil pod vlivem.
24
00:01:18,662 --> 00:01:19,496
M��e� to potvrdit?
25
00:01:20,497 --> 00:01:22,583
A to je te� tak d�le�it�?
26
00:01:23,500 --> 00:01:24,710
Mus�m platit n�jem.
27
00:01:25,502 --> 00:01:26,336
Tak�e?
28
00:01:28,213 --> 00:01:29,089
Jo,
29
00:01:29,381 --> 00:01:31,383
ale ode m� to nem�.
30
00:01:33,552 --> 00:01:35,470
- Dob�e, d�ky. Ahoj.
- Po�kej.
31
00:01:35,554 --> 00:01:36,388
Vydr�...
32
00:01:39,433 --> 00:01:41,685
P�em��lel jsem o tom, cos ��kala a...
33
00:01:43,020 --> 00:01:44,646
Chci t� n�kam pozvat. Na...
34
00:01:45,480 --> 00:01:46,315
skute�n� rande.
35
00:01:47,274 --> 00:01:48,609
M� dneska ve�er �as?
36
00:01:50,193 --> 00:01:51,361
Dnes nem��u.
37
00:01:52,946 --> 00:01:53,905
Ale brzo.
38
00:01:55,282 --> 00:01:56,617
Mus�m j�t. Zavol�m ti.
39
00:01:57,409 --> 00:01:58,243
Tak jo.
40
00:01:58,785 --> 00:01:59,620
Dob�e.
41
00:02:07,377 --> 00:02:09,212
��kals, a� to dok�u. Dok�zala.
42
00:02:09,755 --> 00:02:10,881
Jakmile bude voln�,
43
00:02:10,964 --> 00:02:13,133
m��e za n�m b�et a v�echno mu ��ct.
44
00:02:13,258 --> 00:02:14,092
Tak jo.
45
00:02:14,176 --> 00:02:15,052
M� pravdu.
46
00:02:15,969 --> 00:02:20,098
Bylo by naivn�, kdybys mi v��il jen tak,
tak pro� se nedohodneme?
47
00:02:20,557 --> 00:02:21,725
Tak poj�me vyjedn�vat.
48
00:02:22,643 --> 00:02:24,645
Chce� si koupit m� ml�en�? Klidn�.
49
00:02:24,728 --> 00:02:26,855
To by bylo ide�ln�, ale za co?
50
00:02:26,938 --> 00:02:29,441
- T�ch m�ch p�r stovek?
- Pros�m t�, Wille.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,486
Nechci tu um��t.
52
00:02:32,569 --> 00:02:33,445
Neum�e�.
53
00:02:35,364 --> 00:02:36,406
Slibuju.
54
00:02:36,782 --> 00:02:37,741
Mysl�m to v�n�.
55
00:02:38,367 --> 00:02:40,535
Nedovol�m, aby se to zvrtlo.
56
00:02:40,619 --> 00:02:42,162
Jako minule.
57
00:02:42,704 --> 00:02:43,538
Pust�m t�.
58
00:02:43,622 --> 00:02:44,539
Z�tra.
59
00:02:45,123 --> 00:02:47,793
A� se p�ichyst�m na �t�k.
60
00:02:47,876 --> 00:02:48,710
Co�e?
61
00:02:50,003 --> 00:02:51,880
Wille! Ne! Neodch�zej!
62
00:02:51,963 --> 00:02:54,508
- Delilah bude voln�.
- Wille! Neopou�t�j m�, pros�m.
63
00:02:54,591 --> 00:02:57,386
I kdy� kv�li tomu budu m�t zlomen� srdce.
64
00:02:59,554 --> 00:03:01,098
Abych t� byl hoden,
65
00:03:01,181 --> 00:03:02,015
Love,
66
00:03:02,391 --> 00:03:03,600
mus�m t� nechat j�t.
67
00:03:04,726 --> 00:03:05,560
Sbohem,
68
00:03:05,811 --> 00:03:06,645
Love.
69
00:03:07,729 --> 00:03:08,689
V jin� realit�
70
00:03:08,772 --> 00:03:10,190
bych balil piknik,
71
00:03:10,273 --> 00:03:12,859
kter� jsi n�m p�ipravila
do Griffith Parku,
72
00:03:13,068 --> 00:03:15,028
m�sto pasu, kter� mi ud�lal Will,
73
00:03:15,112 --> 00:03:16,738
kdybych ho pot�eboval.
74
00:03:20,742 --> 00:03:22,869
Kupoval bych ti pivo�ky, Love,
75
00:03:22,994 --> 00:03:26,373
m�sto letenky na z�tra r�no v 9:02.
76
00:03:26,456 --> 00:03:28,959
K� by v�echno bylo jinak.
77
00:03:29,042 --> 00:03:31,628
Ale te� mus�m odej�t. Nav�dy.
78
00:03:36,091 --> 00:03:40,220
V jin� realit� bych Ellie nemusel lh�t
o tom, kde je jej� sestra.
79
00:03:41,096 --> 00:03:42,556
Pro dobro jich obou.
80
00:03:44,015 --> 00:03:45,517
Sakra, rozpozn�v�n� obli�eje.
81
00:03:45,600 --> 00:03:49,020
No, velk� s�gra se k Ellie brzo vr�t�.
Hodn� brzy.
82
00:04:07,914 --> 00:04:09,583
Extra p�liv� Cheetos nem�li?
83
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
V�, �e ty m�m nejrad�i.
84
00:04:11,501 --> 00:04:13,086
To by ti nesta�ilo.
85
00:04:14,254 --> 00:04:16,381
Bude� tu je�t� 16 hodin.
86
00:04:17,340 --> 00:04:18,759
U� zase odch�z�?
87
00:04:19,342 --> 00:04:20,886
Co to sakra je?
88
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
- Ne.
- Ne.
89
00:04:22,137 --> 00:04:23,472
- Ne.
- Ne.
90
00:04:23,555 --> 00:04:24,723
Maj� �asov� z�mek.
91
00:04:25,140 --> 00:04:27,184
Tady je �asova�. Koukej.
Nastav�m t�i vte�iny.
92
00:04:27,893 --> 00:04:28,894
A kdy� uplynou...
93
00:04:33,273 --> 00:04:34,691
Automaticky se odemknou.
94
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
Tak�e bude� j�st,
95
00:04:37,277 --> 00:04:38,653
p�ipout�me t� ke stolu
96
00:04:39,821 --> 00:04:42,449
a nastav�me �asova� na dobu,
a� budu na cest�
97
00:04:43,200 --> 00:04:44,034
pry� z m�sta.
98
00:04:44,701 --> 00:04:45,786
A pak bude� voln�.
99
00:04:47,370 --> 00:04:48,497
Jak se dostanu ven?
100
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
Nech�m odem�en� dve�e.
101
00:05:20,612 --> 00:05:22,823
Po nastaven� nejdou resetovat,
ne� vypr�� �as.
102
00:05:23,406 --> 00:05:24,908
Nechci, abys ��lela
103
00:05:24,991 --> 00:05:26,535
p�i pokusech vynulovat �asova�.
104
00:05:28,703 --> 00:05:29,830
Ned� se vynulovat.
105
00:05:49,432 --> 00:05:51,017
- Odemkni ho.
- Na co?
106
00:05:51,601 --> 00:05:52,644
Kv�li tv� sest�e.
107
00:05:59,025 --> 00:06:00,861
PROMI�. �IJU. MAK�M NA �L�NKU
108
00:06:00,944 --> 00:06:03,989
NEBUDU DOMA. OBJEDNEJ SI PIZZU
109
00:06:07,909 --> 00:06:08,743
Dob�e.
110
00:06:20,005 --> 00:06:21,506
Vezme� si ho, a� bude� venku.
111
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
Promi�, �e na�e p��telstv�
skon�ilo takhle.
112
00:06:26,636 --> 00:06:28,179
Bude m� nav�dy nen�vid�t,
113
00:06:28,930 --> 00:06:31,016
ale z�tra bude v po��dku.
114
00:06:32,350 --> 00:06:34,394
Tvoje pojet� p��telstv�...
115
00:06:35,103 --> 00:06:36,813
je p�kn� zkurven�.
116
00:06:37,397 --> 00:06:40,025
te� u� se jen mus�m rozlou�it
117
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
s tebou.
118
00:06:43,445 --> 00:06:46,615
V�echny jsou bez lepku
a m��ou se j�st p�i gastritid�.
119
00:06:46,907 --> 00:06:50,827
- Bo�e! Ten citr�n. Neuv��iteln�.
- Jo? Ale je to dokonal�?
120
00:06:51,077 --> 00:06:52,704
Co takhle �okol�dov� dort?
121
00:06:52,996 --> 00:06:55,707
- Jako v nebe puse.
- Jo. Ten berem.
122
00:06:55,790 --> 00:06:56,708
To nejde jen tak.
123
00:06:57,417 --> 00:06:59,044
Co ten m�j druh� recept?
124
00:06:59,127 --> 00:07:02,547
- Je tam vanilka, mandle a o�echy a...
- Love, pros�m.
125
00:07:02,631 --> 00:07:03,632
P�esta�.
126
00:07:04,799 --> 00:07:05,634
Co je?
127
00:07:05,926 --> 00:07:06,760
J�...
128
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
- Zaslou��te si to nejlep��. A...
- Co se d�je?
129
00:07:09,471 --> 00:07:11,431
Jde o Mila, nebo...
130
00:07:14,059 --> 00:07:14,893
Ne, teda...
131
00:07:15,727 --> 00:07:17,145
Mila jsem vyu�ila.
132
00:07:17,228 --> 00:07:19,022
Co ode�el, ani jsem si nevzpomn�la.
133
00:07:19,940 --> 00:07:21,983
- Ale na Willa...
- Aha.
134
00:07:22,067 --> 00:07:22,984
Tak o to jde.
135
00:07:23,902 --> 00:07:25,779
Mysl�, �es opustila toho prav�ho.
136
00:07:25,904 --> 00:07:27,822
Promi�te, ale nezapom�n�me,
137
00:07:27,906 --> 00:07:30,033
- �e ti lhal?
- Nezapom�n�me.
138
00:07:31,326 --> 00:07:33,495
Ale mo�n� si zaslou�� druhou �anci.
139
00:07:35,747 --> 00:07:36,581
Jsem Quinnov�.
140
00:07:37,874 --> 00:07:40,085
Kdy� se sp�l�me, kon��me a jdeme d�l.
141
00:07:40,168 --> 00:07:41,002
Dob�e.
142
00:07:41,753 --> 00:07:43,546
Ale ty nejsi tvoje rodina.
143
00:07:44,631 --> 00:07:46,174
Tv� nov� mantra. Nen� za�.
144
00:07:46,925 --> 00:07:49,177
Jestli ho po��d chce�, jdi za n�m.
145
00:07:51,137 --> 00:07:53,473
- Co kdy� u� je pozd�?
- Tak za to nestoj�
146
00:07:53,556 --> 00:07:55,058
a v tom p��pad� nazdar.
147
00:07:55,141 --> 00:07:55,976
Jo.
148
00:07:57,936 --> 00:07:58,812
Tak jo, dob�e.
149
00:08:00,188 --> 00:08:01,022
Jo.
150
00:08:02,107 --> 00:08:03,817
- Ud�l�m to.
- Super.
151
00:08:03,900 --> 00:08:05,485
Skv�l�, jsem na tebe hrd�.
152
00:08:05,568 --> 00:08:07,195
- Zaslou�� si to.
- Jsi ��asn�.
153
00:08:07,278 --> 00:08:09,280
Ano. M� �sp�chy. Koukni, cos dok�zala.
154
00:08:11,533 --> 00:08:12,450
...v�echny t�i.
155
00:08:12,534 --> 00:08:14,452
Tohle je ten s o�echy?
156
00:08:15,078 --> 00:08:15,912
Jo.
157
00:08:17,998 --> 00:08:18,915
�Drah� Love.
158
00:08:19,708 --> 00:08:20,792
Zm�nila jsi m�.
159
00:08:21,668 --> 00:08:24,546
D��v jsem vid�l sv�t �ernob�le.
160
00:08:25,380 --> 00:08:28,466
Te� je v�echno �ed� a komplikovan�,
161
00:08:28,758 --> 00:08:29,926
pln� nuanc�
162
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
a kr�sy,
163
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
d�ky tob�.
164
00:08:35,140 --> 00:08:37,559
V jin�m vesm�ru bychom byli po��d spolu.
165
00:08:38,435 --> 00:08:39,269
Jako t�m.
166
00:08:39,644 --> 00:08:40,895
P�ipraven� na cokoli.
167
00:08:41,479 --> 00:08:43,064
Ale tam, kam jedu,
168
00:08:43,356 --> 00:08:45,150
mus�m j�t s�m.
169
00:08:45,817 --> 00:08:47,736
Chci b�t ten, kter� za to stoj�,
170
00:08:47,819 --> 00:08:50,905
tak�e te� chci ud�lat spr�vnou v�c.
171
00:08:50,989 --> 00:08:52,073
A to znamen�
172
00:08:52,407 --> 00:08:53,324
rozlou�it se.
173
00:08:54,534 --> 00:08:55,535
Nav�dy t� �eru.
174
00:08:56,453 --> 00:08:57,287
Joe.�
175
00:08:59,873 --> 00:09:00,707
Star� vojno.
176
00:09:00,999 --> 00:09:02,000
Tomuhle neuv���.
177
00:09:02,083 --> 00:09:04,252
- A taky mi to bude jedno.
- O co jde?
178
00:09:04,335 --> 00:09:06,963
Potkal jsem Kathryn Bigelowovou
ze
Smrt �ek� v�ude
179
00:09:07,047 --> 00:09:08,631
na ve��rku Dra��ku u Manganiella.
180
00:09:08,715 --> 00:09:11,092
Lehce jsem prezentoval D-FOL. Jen tak.
181
00:09:11,301 --> 00:09:12,510
H�dej, kdo mi volal.
182
00:09:13,595 --> 00:09:14,429
�ekni mi to.
183
00:09:14,679 --> 00:09:15,972
Jej� asistent.
184
00:09:16,222 --> 00:09:17,974
Kathryn po na�em rozhovoru
185
00:09:18,058 --> 00:09:20,560
�etla tu knihu a te� chce vid�t sc�n��.
186
00:09:20,643 --> 00:09:21,478
Ona to...
187
00:09:21,853 --> 00:09:23,146
fakt chce, k�mo.
188
00:09:23,772 --> 00:09:25,356
Kdy� nep�edvedu nad�en�,
189
00:09:25,440 --> 00:09:28,651
mohl by se rozbre�et nebo se sjet.
Nebo oboj�.
190
00:09:28,818 --> 00:09:29,903
Teda, Forty.
191
00:09:30,403 --> 00:09:31,404
Gratuluju.
192
00:09:31,488 --> 00:09:33,073
Fakt si to zaslou��.
193
00:09:33,323 --> 00:09:34,157
Jo?
194
00:09:34,240 --> 00:09:36,701
Tak�e te� mus�me za��t makat. Hned.
195
00:09:36,785 --> 00:09:37,744
To ne.
196
00:09:37,827 --> 00:09:40,622
Sc�n�� pot�ebuje vyladit
a poslat Kathryn, hned.
197
00:09:40,705 --> 00:09:43,166
Jej� asistent pou�il slovo
�stat.�
198
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Na co pot�ebuje� m�?
Projdi to se sv�m mana�erem.
199
00:09:45,668 --> 00:09:48,213
Ne, pot�ebuju tv�ho g�nia,
30 minut a pak t� pust�m.
200
00:09:48,671 --> 00:09:49,923
Hrozn� na�asov�n�,
201
00:09:50,006 --> 00:09:52,759
ale je to d�le�it� pro n�j,
tak�e i pro tebe.
202
00:09:52,842 --> 00:09:54,677
Tak�e ti to d�m na rozlou�enou.
203
00:09:56,137 --> 00:09:58,306
D�s� m�, kdy� takhle ztichne�.
204
00:09:58,848 --> 00:10:00,642
Tak 30 minut, jo? V�c nem�m.
205
00:10:00,725 --> 00:10:03,645
Sup��r! Jsi fakt prachy a ani o tom nev�.
206
00:10:12,654 --> 00:10:14,280
Tak opravdov�, super.
207
00:10:15,949 --> 00:10:17,992
P�ni, n�co oby�ejn�ho.
208
00:10:18,118 --> 00:10:20,120
- Je to dobr�, ne?
- Je�t� �tu.
209
00:10:20,203 --> 00:10:22,080
Popravd� nechci, aby ten film nato�ili.
210
00:10:22,789 --> 00:10:25,792
Na�t�st� to asi nevyjde,
stejn� jako Fortyho dialogy.
211
00:10:25,875 --> 00:10:28,086
Ale m��u za��dit, aby se neztrapnil.
212
00:10:28,545 --> 00:10:31,714
Jsou tam ��sti, kter� nejsou pot�eba.
Jako tady.
213
00:10:32,549 --> 00:10:34,050
Doktor Nicky nemus� ��ct,
214
00:10:34,134 --> 00:10:35,760
jak dlouho se s Beck znaj�.
215
00:10:35,844 --> 00:10:38,346
- V�d� to.
- Pravda, ale chci to zd�raznit.
216
00:10:39,305 --> 00:10:40,140
Pro�?
217
00:10:40,765 --> 00:10:41,766
Prost� proto�e...
218
00:10:42,308 --> 00:10:44,811
pro� by tyhle kecy
po��d m�la ��kat �ensk�?
219
00:10:45,228 --> 00:10:46,479
Feminismus.
220
00:10:47,564 --> 00:10:48,439
Co tu ten debil d�l�?
221
00:10:49,691 --> 00:10:51,192
Tady nem��ete parkovat!
222
00:10:51,276 --> 00:10:52,986
- Je tu z�kaz...
- Co to d�l�te?
223
00:10:53,069 --> 00:10:54,320
Nem��ete... Co to d�l�te?
224
00:10:54,404 --> 00:10:56,239
- Pus�te m�!
- Co to sakra je?
225
00:10:56,573 --> 00:10:58,199
- Co to d�l�?
- Pus� me!
226
00:10:58,283 --> 00:10:59,325
- Zn�siln�n�!
- Po�kej!
227
00:10:59,409 --> 00:11:01,119
- Zn�siln�n�! Pomoc!
- Ne!
228
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
- Po�kej!
- Zav�i hubu!
229
00:11:09,544 --> 00:11:13,798
Kurva. Pro� se tohle d�je?
Co m�m d�lat?
230
00:11:13,882 --> 00:11:15,967
Benji, Peach, Ron, Beck, Jasper,
Henderson.
231
00:11:16,050 --> 00:11:19,095
Jasperovy gorily? Salingerovy?
Hendy v n��em jel?
232
00:11:19,179 --> 00:11:20,889
Nem��u d�chat!
233
00:11:20,972 --> 00:11:23,892
A te� jsem toho chud�ka
zat�hl do svejch sra�ek.
234
00:11:24,893 --> 00:11:27,270
Uklidni se, Forty.
235
00:11:27,353 --> 00:11:28,313
Zhluboka d�chej.
236
00:11:31,316 --> 00:11:33,735
Je mi to moc l�to, Joe. Je to moje vina.
237
00:11:36,112 --> 00:11:37,322
O �em to mluv�?
238
00:11:37,780 --> 00:11:39,949
Nejsem takov�, jak� si mysl�. J�...
239
00:11:41,242 --> 00:11:42,160
Jsem z�visl�k.
240
00:11:43,912 --> 00:11:45,663
J� v�m, �e jsi z�visl�k.
241
00:11:45,788 --> 00:11:48,833
Ne, Joe, z�visl�k na hazardu, jasn�?
242
00:11:48,917 --> 00:11:52,128
��k� se tomu v�cen�sobn� z�vislost
a kdy� se to sere, tak na hromadu.
243
00:11:52,503 --> 00:11:54,130
Dlu��m u� m�s�ce.
244
00:11:54,214 --> 00:11:56,466
�ekl jsem jim, �e vyd�l�m t�m filmem,
245
00:11:56,549 --> 00:11:59,802
- ale oni evidentn�...
- No nebyla by to dobr� z�pletka?
246
00:11:59,886 --> 00:12:01,221
Syd Field by byl hrd�.
247
00:12:01,304 --> 00:12:03,181
Ale ve filmu bych tomu nev��il.
248
00:12:03,264 --> 00:12:04,432
U� ��dn� mluven�!
249
00:12:04,807 --> 00:12:09,437
Celou dobu se boj�m,
�e m� do�enou vlastn� h��chy,
250
00:12:09,520 --> 00:12:14,567
jen aby m� unesli
kv�li blb�mu Fortymu Quinnovi.
251
00:12:20,490 --> 00:12:23,284
Pokud jde o klece, tahle je luxusn�.
252
00:12:25,286 --> 00:12:26,788
To bylo trochu drsn�, p�nov�.
253
00:12:26,871 --> 00:12:29,249
Ne�lo by to p��t� s prody�n�j�� k�p�?
254
00:12:31,084 --> 00:12:33,253
M�l bys vid�t, jak se te� tv���.
255
00:12:40,343 --> 00:12:41,177
Forty.
256
00:12:42,345 --> 00:12:44,347
Tys najal ty mu�e, aby n�s unesli?
257
00:12:45,974 --> 00:12:47,183
Bylo to p�esv�d�iv�, co?
258
00:12:47,725 --> 00:12:50,478
Dostal jsem t� s t�m hazardem, co?
259
00:12:50,561 --> 00:12:52,480
D�kuji za lekci, Helen Mirrenov�.
260
00:12:57,193 --> 00:13:01,030
Igor je v programu
a jeho bratr Dimitrij repasuje auta.
261
00:13:01,114 --> 00:13:02,865
Ne�ekl bych, �e to ud�laj�, ale...
262
00:13:03,324 --> 00:13:04,867
v�echno je ot�zka ceny.
263
00:13:04,993 --> 00:13:06,995
Tohle je kurva ��len�.
264
00:13:07,453 --> 00:13:08,663
I na tebe.
265
00:13:08,746 --> 00:13:10,832
Ano, je to nekonven�n�,
266
00:13:11,165 --> 00:13:13,584
ale mus�me se dostat z komfortn� z�ny,
267
00:13:13,668 --> 00:13:16,629
aby n�s mohla pol�bit m�za.
268
00:13:20,591 --> 00:13:22,260
A� pol�b� tebe.
269
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
J� jdu.
270
00:13:25,138 --> 00:13:25,972
Jo tohle...
271
00:13:26,055 --> 00:13:30,351
Kdy� se n�kdo z n�s pokus� odej�t,
Dimitrij n�s zast�el�.
272
00:13:32,729 --> 00:13:33,563
Sly��...
273
00:13:34,147 --> 00:13:35,565
Sly�� v�bec, co ��k�?
274
00:13:39,152 --> 00:13:41,237
Dimitrijovi je to u prdele, br�cho!
275
00:13:41,321 --> 00:13:43,406
A stejn� ti v�echno zabavil,
276
00:13:43,489 --> 00:13:45,283
tak si rad�i ud�lej pohodl�.
277
00:13:47,452 --> 00:13:48,286
Dimitriji.
278
00:13:49,579 --> 00:13:50,872
Vr�t� mi to pros�m?
279
00:13:51,122 --> 00:13:51,956
Ty...
280
00:13:52,040 --> 00:13:53,333
b� ps�t sc�n��.
281
00:13:53,750 --> 00:13:54,584
Ano!
282
00:13:56,002 --> 00:13:56,836
Tak jo.
283
00:14:00,631 --> 00:14:01,466
M� pravdu.
284
00:14:01,883 --> 00:14:03,968
Super n�pad s t�m polibkem od m�zy,
285
00:14:04,510 --> 00:14:05,762
ale nejsem pro tebe
286
00:14:06,179 --> 00:14:07,013
moc u�ite�n�,
287
00:14:07,305 --> 00:14:09,223
- jako rukojm�. M�l...
- To nep�jde.
288
00:14:09,307 --> 00:14:12,727
Nepust� n�s, odsud,
dokud nedokon��me sc�n��.
289
00:14:13,269 --> 00:14:14,604
Uklidni se, k�mo.
290
00:14:14,729 --> 00:14:16,522
P�esta� s t�m bojovat.
291
00:14:16,606 --> 00:14:19,233
Pr� to takhle d�l� Toni Morrisonov�.
292
00:14:20,026 --> 00:14:20,860
Co�e?
293
00:14:20,943 --> 00:14:23,154
Ta slavn� �ern� holka, co p�e knihy.
294
00:14:23,237 --> 00:14:25,114
Zn�m sakra Toni Morrisonovou.
295
00:14:25,198 --> 00:14:27,241
Pochybuju, �e p�e s pistol� u hlavy!
296
00:14:27,325 --> 00:14:31,162
To ne. Myslel jsem t�m,
�e p�e v hotelech.
297
00:14:31,245 --> 00:14:33,414
Forty, k tomuhle jsem se neupsal!
298
00:14:34,415 --> 00:14:35,249
Otev�e�?
299
00:14:40,046 --> 00:14:42,382
- Co tady d�l�?
- Co je to tu za hluk?
300
00:14:42,965 --> 00:14:43,800
Ahoj.
301
00:14:44,300 --> 00:14:45,176
Co tady d�l�?
302
00:14:45,551 --> 00:14:47,804
Tohle pro ni nen� bezpe�n� prost�ed�.
303
00:14:47,887 --> 00:14:48,805
Klid, d�do.
304
00:14:48,888 --> 00:14:51,015
Je v po��dku. Je p�es chodbu v...
305
00:14:51,099 --> 00:14:52,975
- Apartm� 216.
- Jo.
306
00:14:53,059 --> 00:14:55,770
A Dimitrij v�,
�e si m��e chodit, kam chce.
307
00:14:55,937 --> 00:14:56,771
Jo.
308
00:14:57,146 --> 00:14:57,980
Ale...
309
00:14:58,356 --> 00:14:59,440
Co tu d�l�?
310
00:15:00,691 --> 00:15:02,527
Najal m� jako va�i asistentku.
311
00:15:02,610 --> 00:15:06,114
Sakra, Forty.
No, aspo� na ni m��u d�vat pozor.
312
00:15:06,197 --> 00:15:08,533
Myslel jsem na v�echno.
Bude to z�bava.
313
00:15:08,616 --> 00:15:10,952
Kdo chce pokojovou slu�bu?
314
00:15:11,035 --> 00:15:13,246
J�me, nebo pracujeme?
315
00:15:14,205 --> 00:15:15,456
?Por qu� no los dos?
316
00:15:16,124 --> 00:15:20,336
Ten ��lenej, rozmazlenej,
zvr�cenej parchant.
317
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
Jak to, �e �ije tak dlouho?
318
00:15:24,090 --> 00:15:26,759
V hotelov�m pokoji se
m��e st�t spousta nehod.
319
00:15:28,302 --> 00:15:31,347
Ne, to zvl�dnu.
Rychle oprav�m �patn� sc�n��,
320
00:15:31,431 --> 00:15:35,560
vezmu sv�j pas a odjedu do Mexika,
ne� Delilah vypr�� t�ch 16 hodin...
321
00:15:37,353 --> 00:15:39,897
a nav�dy t� opust�m, Love.
322
00:15:41,607 --> 00:15:42,608
��eru t� nav�dy,
323
00:15:43,192 --> 00:15:44,026
Joe.�
324
00:15:49,157 --> 00:15:50,575
Dob�e, �e jsem t� stihla.
325
00:15:51,284 --> 00:15:52,952
Poj� se mnou dnes na ve�e�i.
326
00:15:53,786 --> 00:15:55,705
Vyber si m�sto. Jen my dv�.
327
00:15:57,707 --> 00:15:58,708
Co�e? Ta tvoje...
328
00:15:58,958 --> 00:16:02,295
�amansk� sma�ka ti �ekla,
a� si m� usm���?
329
00:16:02,420 --> 00:16:03,463
Nebu� absurdn�.
330
00:16:04,130 --> 00:16:06,382
�aman Open podvedl celou na�i rodinu.
331
00:16:07,300 --> 00:16:10,219
�aman Kevin
je ov�em zt�lesn�n� autenticita.
332
00:16:10,303 --> 00:16:13,222
A ano, v���,
�e mus�m napravit sv�j vztah k tob�.
333
00:16:14,599 --> 00:16:15,516
Ty nesouhlas�?
334
00:16:16,225 --> 00:16:17,894
Mus� ti to ��ct �aman?
335
00:16:18,144 --> 00:16:18,978
No tak, Love.
336
00:16:19,437 --> 00:16:20,271
Sna��m se.
337
00:16:20,688 --> 00:16:22,273
Chci, abychom byly p��telkyn�.
338
00:16:22,732 --> 00:16:24,859
Je to nezbytn� pro m�j r�st
339
00:16:24,942 --> 00:16:26,944
a nechci, aby to ubl�ilo tv�mu.
340
00:16:37,872 --> 00:16:38,706
Zlato...
341
00:16:40,166 --> 00:16:41,000
To nic.
342
00:16:43,044 --> 00:16:45,338
Pot�ebuje� to stejn� jako j�, v�?
343
00:16:47,215 --> 00:16:48,925
Rozbijeme ty zdi.
344
00:16:50,051 --> 00:16:51,010
Za�neme dnes.
345
00:16:53,137 --> 00:16:55,014
D�me si koktejly a dezerty,
346
00:16:55,515 --> 00:16:56,390
u�ijeme si to.
347
00:16:57,850 --> 00:16:58,851
Prosp�je n�m to.
348
00:17:00,645 --> 00:17:02,063
Prosp�je to cel� rodin�.
349
00:17:04,774 --> 00:17:05,608
Dob�e, mami.
350
00:17:13,824 --> 00:17:16,160
- Jak jde zkracov�n� dialog�?
- U� m�m str�nku pry�.
351
00:17:16,244 --> 00:17:18,496
Dobr�. Kdy� o�e�eme konec druh� ��sti,
352
00:17:18,579 --> 00:17:19,956
- bude to l�p odsejpat.
353
00:17:20,039 --> 00:17:20,873
Super.
354
00:17:25,044 --> 00:17:25,920
Co to pije�?
355
00:17:27,213 --> 00:17:29,674
Kombexy. Je to kombucha a dexedrin.
356
00:17:29,757 --> 00:17:32,218
Moje tajn� zbra�, abych se soust�edil.
357
00:17:33,844 --> 00:17:35,137
M�m diagn�zu ADHD.
358
00:17:36,013 --> 00:17:37,056
No jasn�.
359
00:17:37,390 --> 00:17:39,392
V�born�. L�k�rna m� zase otev�eno.
360
00:17:39,767 --> 00:17:42,812
Zatla�il bych na n�j,
aby svedl sv�j v��n� boj se st��zlivost�,
361
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
- ale na to nem�m �as.
- B�c!
362
00:17:45,356 --> 00:17:48,484
Po Elliin�ch �prav�ch m�me 118 stran.
363
00:17:48,568 --> 00:17:50,236
Stejn� jako
Smrt �ek� v�ude.
364
00:17:51,571 --> 00:17:52,405
Fin.
365
00:17:52,655 --> 00:17:53,823
D�ky bohu.
366
00:17:53,948 --> 00:17:54,949
V�echno sed�.
367
00:17:55,199 --> 00:17:56,284
Pod�vej, soudruhu.
368
00:17:57,994 --> 00:18:00,496
No, je to sc�n��.
369
00:18:01,038 --> 00:18:05,084
Kdo je ten chlap, Joe? Jsem to j�!
370
00:18:07,128 --> 00:18:09,630
Vypad�, jako by ti n�kdo
roz�lapal b�bovi�ky.
371
00:18:10,423 --> 00:18:11,299
Co je s n�?
372
00:18:12,049 --> 00:18:13,426
Nic mi nen�.
373
00:18:14,594 --> 00:18:15,970
Podle m� nem� hotovo.
374
00:18:16,053 --> 00:18:18,139
- Ale ne.
- Pov�dej.
375
00:18:18,222 --> 00:18:20,224
- Za prv�, je to p�edv�dateln�.
- Dob�e,
376
00:18:20,308 --> 00:18:21,726
dr�el jsem se p�edlohy.
377
00:18:21,809 --> 00:18:23,811
A chyb� tomu �ensk� perspektiva.
378
00:18:23,894 --> 00:18:26,731
- Dob�e...
- To ne. Ellie je p��li� chytr�
379
00:18:26,814 --> 00:18:28,941
a moc up��mn�. Sakra.
380
00:18:29,025 --> 00:18:32,069
Beck byla skute�n�.
Opakovan� si to d�l� pol�t��em!
381
00:18:33,571 --> 00:18:36,741
Dob�e. Co navrhuje�, Sofie Coppolo?
382
00:18:36,824 --> 00:18:39,160
Ned�lej to, Ellie.
383
00:18:39,243 --> 00:18:41,537
- M�l bys za��t znovu.
- Do hajzlu.
384
00:18:41,621 --> 00:18:45,499
Zjistit, kdo Beck opravdu je
a pro� jej� p��b�h vypr�v� ty.
385
00:18:45,666 --> 00:18:48,628
To je trochu drastick�.
386
00:18:48,711 --> 00:18:52,173
Nebudeme... Hele, rychle to uprav�me.
387
00:18:52,632 --> 00:18:55,009
Rychlovka nebude sta�it.
388
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
Forty, kam jde�?
389
00:18:57,845 --> 00:18:58,929
Mus�m odsud pry�.
390
00:18:59,847 --> 00:19:02,308
Super. �ekneme Dimitrijovi, �e...
391
00:19:03,142 --> 00:19:03,976
Forty, st�j.
392
00:19:04,060 --> 00:19:06,228
Po�kej, p�esta�! Co�e?
393
00:19:15,780 --> 00:19:17,573
Kritiku moc nezvl�d�.
394
00:19:17,657 --> 00:19:19,950
Jestli mi ute�e, nedostanu zp�t pas.
395
00:19:20,034 --> 00:19:21,327
Ostr� st�ih na apokalypsu.
396
00:19:21,410 --> 00:19:23,329
Tak jo, vra� se do sv�ho pokoje,
397
00:19:23,412 --> 00:19:25,915
objednej si, co chce� k j�dlu a jdi sp�t.
398
00:19:26,248 --> 00:19:28,501
Nev�m, jestli jsi hor�� producent
nebo ch�va.
399
00:19:28,584 --> 00:19:30,169
Hlavn�... Neodch�zej.
400
00:19:37,718 --> 00:19:38,886
K�ehk� b�l� mu�.
401
00:19:55,528 --> 00:19:57,405
�est bar�
402
00:19:57,697 --> 00:19:59,323
a kone�n�...
403
00:20:02,868 --> 00:20:05,371
- M� n�co proti baru v hotelu?
- Bylo tam moc dusno.
404
00:20:06,038 --> 00:20:07,373
A jsem na �ern� listin�.
405
00:20:08,833 --> 00:20:09,917
Vzal jsem ti sodovku.
406
00:20:10,000 --> 00:20:11,627
Myslel jsem, �e m� najde�.
407
00:20:12,128 --> 00:20:13,212
Jsi prost� takov�.
408
00:20:15,381 --> 00:20:16,549
Ty jsou v�echny tvoje?
409
00:20:16,632 --> 00:20:19,969
Slu�n� jsem po��dal o l�hev tequily,
410
00:20:20,469 --> 00:20:22,847
ale ten hajzl barman mi ji neprodal,
411
00:20:22,930 --> 00:20:25,891
tak jsem si ji musel kupovat po pan�c�ch.
412
00:20:26,475 --> 00:20:29,562
Jak vysokou m� toleranci?
Jak to, �e je�t� �ije?
413
00:20:29,937 --> 00:20:32,648
Mus� b�t hrozn�
sledovat tuhle pomalou sebevra�du
414
00:20:32,732 --> 00:20:33,983
rok za rokem.
415
00:20:34,108 --> 00:20:36,610
- Co j�t zp�tky do hotelu?
- M� pravdu.
416
00:20:37,361 --> 00:20:39,196
V�m hovno, jak ps�t �eny.
417
00:20:39,280 --> 00:20:41,449
Je to p�edv�dateln� a nen� to...
418
00:20:42,867 --> 00:20:43,743
v�jime�n�.
419
00:20:44,994 --> 00:20:46,871
Nenech to vyhrotit.
420
00:20:47,288 --> 00:20:48,831
P�emluv ho, a� nesk��e.
421
00:20:48,956 --> 00:20:50,541
- M� talent.
- Jsem nula.
422
00:20:51,917 --> 00:20:53,085
Jsem takov� nula,
423
00:20:53,169 --> 00:20:56,338
�e po��d p�u holce, co m� jenom vyu�ila.
424
00:20:57,506 --> 00:20:59,008
Jak� holce? Co to pov�d�?
425
00:20:59,091 --> 00:21:00,134
- Nemluv� o...
- Amy.
426
00:21:00,509 --> 00:21:01,969
Pardon. Candace.
427
00:21:02,052 --> 00:21:03,721
nebo jak se dneska jmenuje.
428
00:21:04,555 --> 00:21:07,057
Je po��d v kontaktu s Candace?
429
00:21:07,141 --> 00:21:09,685
- Pro� spolu po��d mluv�te?
- Uzav�en�.
430
00:21:10,936 --> 00:21:13,647
Ona to chce. A j� taky.
431
00:21:13,731 --> 00:21:15,608
- To snad nen� mo�n�.
- Bo�e!
432
00:21:15,691 --> 00:21:19,153
Pro� prost� nem��u poznat hodnou holku
433
00:21:19,236 --> 00:21:20,279
jako Jessica Alba,
434
00:21:20,362 --> 00:21:21,906
kter� mi nebude lh�t
435
00:21:22,031 --> 00:21:23,824
a bude cht�t m�t moje d�ti
436
00:21:23,908 --> 00:21:25,534
a bude m� nav�dy milovat?
437
00:21:26,076 --> 00:21:26,911
Mysl�,
438
00:21:27,161 --> 00:21:29,121
�e toho chci moc?
439
00:21:29,413 --> 00:21:31,457
Jist�e ne. Zaslou�� si to.
440
00:21:32,166 --> 00:21:34,794
- Ale ne od Candace. U� j� nepi�.
- Tohle chci.
441
00:21:35,544 --> 00:21:36,420
To je ono.
442
00:21:36,670 --> 00:21:37,505
Ano.
443
00:21:38,756 --> 00:21:40,591
- Pozor, v�ichni!
- Forty, p�esta�.
444
00:21:40,674 --> 00:21:42,092
Poslouchejte, v�ichni.
445
00:21:43,052 --> 00:21:46,096
Tak teda gratulace, vy dva. Poj�te sem.
446
00:21:46,180 --> 00:21:47,097
Poj�te sem.
447
00:21:48,307 --> 00:21:51,018
Dnes ve�er m�m �t�drou n�ladu
448
00:21:51,477 --> 00:21:54,271
a na sv�t� nen� nic slad��ho
ne� novoman�el�.
449
00:21:54,355 --> 00:21:56,023
Tak�e tady je m�j n�vrh.
450
00:21:56,106 --> 00:22:00,611
D�m ��astn�mu p�ru
deset t�c� v hotovosti...
451
00:22:02,112 --> 00:22:04,198
kdy� mi ten pohledn� �enich...
452
00:22:05,115 --> 00:22:07,576
dovol� pol�bit svou kr�snou nev�stu.
453
00:22:09,495 --> 00:22:10,663
Forty, d�me si kafe.
454
00:22:11,789 --> 00:22:14,166
Kam a� zajde?
455
00:22:14,708 --> 00:22:17,795
- Nel�b� se mi to.
- Jo, ale m��eme sn�it hypot�ku.
456
00:22:18,045 --> 00:22:19,588
Mo�n� to nech� b�t.
457
00:22:20,881 --> 00:22:21,757
Ne.
458
00:22:22,508 --> 00:22:24,218
U��v� si to.
459
00:22:25,052 --> 00:22:26,387
Je to sadista.
460
00:22:37,273 --> 00:22:39,149
Forty jim zni�il man�elstv�...
461
00:22:39,233 --> 00:22:41,485
- U�ijte si to.
- ...je�t�, ne� za�alo.
462
00:22:42,236 --> 00:22:45,030
Vid�l jsem Fortyho fe��ka,
Fortyho chvastouna,
463
00:22:45,531 --> 00:22:47,783
uf�uk�nka, manipul�tora.
464
00:22:48,492 --> 00:22:50,870
Ale tuhle jeho str�nku jsem je�t� nevid�l.
465
00:22:51,370 --> 00:22:54,039
Love, tv�j bratr je nebezpe�n�.
466
00:22:56,250 --> 00:22:57,084
Dones mi pit�.
467
00:22:57,167 --> 00:22:58,002
Ne.
468
00:22:58,669 --> 00:23:00,337
Vrac�me se do hotelu.
469
00:23:00,421 --> 00:23:02,590
Vezmu si pas a ute�u.
470
00:23:02,673 --> 00:23:04,842
A� se mnou p�jde� nebo ne,
471
00:23:05,676 --> 00:23:06,552
j� kon��m.
472
00:23:08,554 --> 00:23:09,805
Po�kej.
473
00:23:11,557 --> 00:23:12,391
Co...
474
00:23:12,725 --> 00:23:14,727
to zase d�l�?
475
00:23:15,477 --> 00:23:18,689
Proto�e m� nav�dy opou�t�,
476
00:23:18,772 --> 00:23:21,317
v tenhle �as jsi za�al p�t tu sodovku
477
00:23:21,984 --> 00:23:26,071
a pozd�ji pro tebe bude hodn� d�le�it�,
478
00:23:26,155 --> 00:23:30,367
a� nebude� kurva v�d�t,
kde nebo v�bec kdy jsi.
479
00:23:30,951 --> 00:23:33,454
Pro� bych to nem�l v�d�t?
480
00:23:35,998 --> 00:23:40,419
Tak tro�ku jsem ��znul tvoji sodovku LSD.
481
00:23:40,836 --> 00:23:41,879
D�l� si srandu.
482
00:23:42,171 --> 00:23:43,047
Ur�it�.
483
00:23:43,130 --> 00:23:46,050
M�l jsem pocit,
�e jsme to opravdu pot�ebovali,
484
00:23:46,258 --> 00:23:48,594
abychom se dnes ve�er n�kam hnuli.
485
00:23:49,470 --> 00:23:50,971
Tys m� zdrogoval?
486
00:23:51,305 --> 00:23:52,139
Jo.
487
00:23:52,640 --> 00:23:54,224
A nev�m, jak� m� tripy,
488
00:23:54,308 --> 00:23:56,852
tak jsem ti dal �ty�n�sobek obvykl� d�vky,
489
00:23:56,936 --> 00:23:58,228
aby to fakt zabralo.
490
00:23:58,312 --> 00:24:01,148
V �ivot� jsem si kyselinu nevzal.
491
00:24:05,569 --> 00:24:07,237
Aha. Bude� v pohod�.
492
00:24:07,321 --> 00:24:09,782
V�echno bude v po��dku.
Jen t�i pravidla.
493
00:24:09,865 --> 00:24:11,700
Prvn�. Auta jsou skute�n�.
494
00:24:11,784 --> 00:24:15,037
Druh�. Cokoliv chce� zkusit,
zkus nejd��v na zemi.
495
00:24:15,120 --> 00:24:18,582
T�et�. Kdy� nem��e� p�estat vzlykat,
dej si M�s��n� d�us.
496
00:24:22,836 --> 00:24:24,213
Tak jo, star� vojno.
497
00:24:24,630 --> 00:24:27,883
Bu� opatrn�,
proto�e bude� c�tit �pln� v�echno.
498
00:24:28,050 --> 00:24:31,053
C�t�m jen zu�ivost.
499
00:24:31,261 --> 00:24:34,515
Sna�il jsem se, Love,
ale tv�j bratr je ztracen� p��pad.
500
00:24:40,020 --> 00:24:40,854
Hele.
501
00:24:40,980 --> 00:24:42,189
Ud�l�me si self��ko.
502
00:24:42,606 --> 00:24:43,565
A mus�me?
503
00:24:43,941 --> 00:24:45,025
Jo, pro� ne?
504
00:24:46,402 --> 00:24:47,236
Dob�e.
505
00:24:49,363 --> 00:24:50,197
P�kn�.
506
00:24:54,535 --> 00:24:56,120
Takhle jsi to cht�la?
507
00:24:56,745 --> 00:24:59,331
Rady k p��i o ple� a self��ka?
508
00:25:03,043 --> 00:25:04,461
Otec zase podv�d�.
509
00:25:06,964 --> 00:25:08,090
Ale je to v pohod�.
510
00:25:08,382 --> 00:25:09,591
Nebo aspo� bude
511
00:25:10,175 --> 00:25:14,346
a� mu ty, j� a Forty p�ipomeneme,
jakou m� ��asnou rodinu.
512
00:25:14,596 --> 00:25:17,975
V�m, �e ho moc pot��, kdy� n�s tu uvid�.
513
00:25:21,478 --> 00:25:22,730
U� sedm lajk�.
514
00:25:24,273 --> 00:25:27,651
Forty je �ist� a pracuje.
515
00:25:27,735 --> 00:25:29,862
J� m�m je�t� zdrav� libido.
516
00:25:29,945 --> 00:25:31,488
Naser si, menopauzo.
517
00:25:32,614 --> 00:25:34,700
A v�, v�echno by bylo dokonal�,
518
00:25:34,783 --> 00:25:36,869
kdyby sis nenechala uniknout Willa.
519
00:25:37,536 --> 00:25:38,954
Ale
c'est la vie.
520
00:25:39,747 --> 00:25:41,874
- Prost� ka�d� m�me svou roli.
- Ne.
521
00:25:42,958 --> 00:25:46,003
- Pardon?
- Ne, u� m� nebav� po��d n�co p�edst�rat.
522
00:25:47,504 --> 00:25:48,505
Ty p�edst�r�,
523
00:25:49,131 --> 00:25:50,924
�e ti t�tovo podv�d�n� nevad�.
524
00:25:52,843 --> 00:25:55,345
Nebo �e Forty nen� chod�c� �asovan� bomba.
525
00:25:56,305 --> 00:25:59,725
Ne, rad�i to zalep� �amanem Kevinem.
526
00:25:59,808 --> 00:26:02,102
To nen� pravda. Jsi �pln� mimo.
527
00:26:02,186 --> 00:26:05,981
Stejn� mimo, jako kdy� jsi zametla
pod koberec tu v�c s au-pair?
528
00:26:07,775 --> 00:26:08,901
Moc jsi pila.
529
00:26:08,984 --> 00:26:10,527
Co provedla Fortymu byl zlo�in.
530
00:26:11,487 --> 00:26:12,654
Co jsi ud�lala pak?
531
00:26:12,905 --> 00:26:14,031
Jo, u� v�m.
532
00:26:14,114 --> 00:26:15,074
O�istu �alv�j�.
533
00:26:15,949 --> 00:26:18,243
- M�li ji zav��t!
- To ne�lo.
534
00:26:18,327 --> 00:26:21,163
P�edst�rala jsi, �e se to ned�je,
a� bylo pozd�.
535
00:26:21,246 --> 00:26:23,540
- Je to tv�j syn!
- Bylo to nutn�!
536
00:26:33,008 --> 00:26:35,135
Na�i rodinu bezpodm�ne�n� miluju
537
00:26:35,219 --> 00:26:36,345
- a budu.
- V�m...
538
00:26:37,096 --> 00:26:38,972
jak vypad� bezpodm�ne�n� l�ska.
539
00:26:42,851 --> 00:26:43,769
Takhle ne.
540
00:26:56,323 --> 00:26:58,617
Podle Wikipedie je doba p�soben� r�zn�.
541
00:26:58,700 --> 00:27:01,328
Tenhle trip bude trvat
dev�t a� 16 hodin.
542
00:27:01,411 --> 00:27:05,124
Tak�e nejd��v mus�m z�skat zp�tky pas
bez Fortyho pomoci.
543
00:27:05,958 --> 00:27:08,418
Budu se muset s Dimitrijem vypo��dat s�m.
544
00:27:08,585 --> 00:27:10,712
Ot�zka je, kde je?
545
00:27:10,796 --> 00:27:14,508
K� by m� sem nep�ivezli v k�pi
a sko�il jsem z okna.
546
00:27:16,301 --> 00:27:17,261
Jsem sjetej,
547
00:27:17,970 --> 00:27:19,012
nebo jsi to ty?
548
00:27:19,888 --> 00:27:20,931
Ahoj.
549
00:27:22,599 --> 00:27:25,352
Up��mn� je c�tit, �e jsi trochu opil�.
550
00:27:25,477 --> 00:27:26,770
Co tady d�l�?
551
00:27:29,022 --> 00:27:32,401
Doufala jsem, �e na tebe naraz�m. Forty...
552
00:27:32,985 --> 00:27:36,446
��kal, �e tu o v�kendu budete ps�t.
553
00:27:37,489 --> 00:27:41,368
Vid�la jsem v�s spolu u n�j na Instagramu
a do�lo mi to.
554
00:27:41,952 --> 00:27:43,871
Bude mi chyb�t, jak jsi chytr�.
555
00:27:43,954 --> 00:27:45,414
Ten dopis, cos napsal...
556
00:27:48,584 --> 00:27:49,960
Dostal m�.
557
00:27:52,337 --> 00:27:53,797
V�n� odj�d� z L.A.?
558
00:27:54,298 --> 00:27:55,299
Tv�j smutek,
559
00:27:55,632 --> 00:27:57,176
zklam�n� ze m�.
560
00:27:57,926 --> 00:28:00,053
Takov�mu rozlou�en� jsem se cht�l vyhnout.
561
00:28:00,137 --> 00:28:01,263
Dob�e,
562
00:28:01,680 --> 00:28:02,890
jestli mus� odej�t,
563
00:28:05,267 --> 00:28:06,685
sejdi se z�tra se mnou.
564
00:28:08,061 --> 00:28:08,937
Na ob�d.
565
00:28:09,354 --> 00:28:10,189
Dob�e?
566
00:28:10,814 --> 00:28:12,733
V�, za tak kr�tkou dobu...
567
00:28:14,109 --> 00:28:17,070
jsme toho hodn� za�ili
a z�le�� mi na tob�.
568
00:28:17,154 --> 00:28:19,114
To ne.
569
00:28:19,573 --> 00:28:22,284
M��eme si d�t je�t� jeden ob�d?
570
00:28:22,367 --> 00:28:24,328
Sakra. Za��n� to p�sobit.
571
00:28:24,411 --> 00:28:26,914
Tohle si t� nechci pamatovat.
572
00:28:28,165 --> 00:28:29,666
- Dob�e.
- Co�e? Ne.
573
00:28:29,750 --> 00:28:31,126
- Ch�pu.
- Mluv.
574
00:28:31,460 --> 00:28:32,461
Ne.
575
00:28:36,131 --> 00:28:37,424
Love.
576
00:28:39,801 --> 00:28:41,929
Poj� sem. M� to ve vlasech, zlato.
577
00:28:43,430 --> 00:28:45,933
- Mrz� m�, jestli ti volala.
- Pila jsem.
578
00:28:46,016 --> 00:28:48,018
M� dcera zase d�l� sc�ny.
579
00:28:48,101 --> 00:28:50,187
- Promi�.
- U� to ch�pu.
580
00:28:50,270 --> 00:28:51,772
- Promi�.
- D�me t� do po��dku.
581
00:28:51,855 --> 00:28:53,106
Tvoje matka je d�mon
582
00:28:53,190 --> 00:28:54,858
a t�hne t� s sebou do pekla.
583
00:28:55,859 --> 00:28:57,903
Mus�m t� p�ed n� zachr�nit.
584
00:28:59,446 --> 00:29:01,156
�ty�i d�vky kyseliny.
585
00:29:01,573 --> 00:29:02,407
Pohoda.
586
00:29:02,574 --> 00:29:03,909
V�echno je to v hlav�.
587
00:29:04,243 --> 00:29:05,869
Zvl�dl jsem u� hor��.
588
00:29:05,953 --> 00:29:06,870
Kam jdeme?
589
00:29:10,165 --> 00:29:11,708
To jsem j�?
590
00:29:12,125 --> 00:29:14,336
��k� mi m� intuice �e tam m�m j�t,
591
00:29:14,419 --> 00:29:17,381
nebo na m� te�
v�ichni fanou�ci horor� k�i��,
592
00:29:17,464 --> 00:29:19,633
abych za t�m divn�m klukem nechodil?
593
00:29:21,593 --> 00:29:22,886
Teleportoval jsem se...
594
00:29:23,262 --> 00:29:25,722
Ne, to je LSD. A koncert Grateful Dead.
595
00:29:26,181 --> 00:29:27,724
Miluju t�, Love.
596
00:29:28,100 --> 00:29:29,184
Dostanu se z toho.
597
00:29:32,437 --> 00:29:35,190
Candace? Ne. Fanynka jde na koncert.
598
00:29:35,274 --> 00:29:36,775
Zlobiv� spisovatel.
599
00:29:44,533 --> 00:29:45,367
Je mi l�to,
600
00:29:45,450 --> 00:29:48,203
�e to dnes nevy�lo podle tv�ho o�ek�v�n�.
601
00:29:48,578 --> 00:29:50,914
P��sah�m, �e jsem t� necht�la rozru�it.
602
00:29:51,081 --> 00:29:51,915
Prost�...
603
00:29:52,332 --> 00:29:54,001
Nemluv�me o spr�vn�ch v�cech.
604
00:29:55,127 --> 00:29:58,297
Jestli jsem hrozn� matka,
jak to, �e jsi tak skv�l�?
605
00:29:59,756 --> 00:30:01,008
Jsi p�edpojat�.
606
00:30:01,967 --> 00:30:02,801
Nebo l�e�.
607
00:30:04,094 --> 00:30:05,304
Nikdy ti nel�u.
608
00:30:05,971 --> 00:30:08,015
Jsi jedin� z Quinn�,
co unese pravdu.
609
00:30:09,641 --> 00:30:11,601
V�m, �e jsem na tebe n�kdy tvrd�,
610
00:30:12,269 --> 00:30:14,062
ale je to proto, �e jsi siln�.
611
00:30:14,187 --> 00:30:15,022
Jako j�.
612
00:30:17,149 --> 00:30:19,359
Hodn� v tob� vid�m sebe.
613
00:30:22,738 --> 00:30:25,615
A� bude� m�t d�ti, tak to pochop�.
614
00:30:26,533 --> 00:30:27,826
Kdy� t� pot�ebuj�,
615
00:30:28,493 --> 00:30:30,162
jako m� pr�v� pot�ebuje� ty,
616
00:30:31,163 --> 00:30:32,789
nen� t�k� je milovat.
617
00:30:35,667 --> 00:30:36,835
Vezmu n�m apartm�.
618
00:30:37,836 --> 00:30:39,671
P�ij� tam, a� bude� p�ipraven�.
619
00:30:55,228 --> 00:30:57,981
Joey!
620
00:30:58,482 --> 00:30:59,358
Mami?
621
00:30:59,649 --> 00:31:00,525
Hej.
622
00:31:01,026 --> 00:31:02,361
V�tej zp�t, pane producente.
623
00:31:02,861 --> 00:31:03,987
Tvoje m�ma tu nen�,
624
00:31:04,738 --> 00:31:05,614
ale pou�ij to.
625
00:31:13,705 --> 00:31:14,790
Ellie m�la pravdu.
626
00:31:15,832 --> 00:31:18,543
Cel� to mus� b�t z perspektivy Beck.
627
00:31:19,419 --> 00:31:20,796
Co chce Beck?
628
00:31:21,129 --> 00:31:24,257
Jak� m�la Beck pocity?
O �em Beck snila?
629
00:31:24,591 --> 00:31:25,467
Beck,
630
00:31:25,550 --> 00:31:26,885
chud�k holka,
631
00:31:27,177 --> 00:31:29,888
co p�i�la o �ivot,
abychom m�li tenhle p��b�h,
632
00:31:29,971 --> 00:31:33,141
co hledala v tom mo�i mu��?
633
00:31:33,225 --> 00:31:35,268
Mus�me ji vid�t, Joe!
634
00:31:35,352 --> 00:31:39,022
- Beck! No tak, k�mo! Mysli!
- Beck! No tak, Joe! Mysli!
635
00:31:39,106 --> 00:31:40,190
Jsem asi mrtv�.
636
00:31:40,273 --> 00:31:43,402
Otr�vil m�, zem�el jsem
a tohle je moje peklo.
637
00:31:44,444 --> 00:31:47,406
Mus�m se st�t Beck.
638
00:31:47,489 --> 00:31:51,034
Pot�ebuju, aby se rozestoupila zem�
a cel�ho m� pohltila.
639
00:31:51,118 --> 00:31:52,119
Rozd�l�me si role.
640
00:31:52,202 --> 00:31:53,995
Bude� doktor Nicky, j� GB.
641
00:31:54,913 --> 00:31:55,997
- Nem��u.
- No tak.
642
00:32:01,002 --> 00:32:02,504
Byla jsem va�e pacientka.
643
00:32:03,338 --> 00:32:04,840
Pro� jste m� vyu�il?
644
00:32:04,923 --> 00:32:06,675
Do toho nejdu.
645
00:32:06,758 --> 00:32:08,552
Pro� jste m� vyu�il?
646
00:32:08,635 --> 00:32:11,388
- Cht�l jsem ti pomoct.
- Pot�ebovala jsem terapeuta,
647
00:32:11,471 --> 00:32:16,393
ne psychopatick�ho hajzla, co p�edst�r�,
�e je princ na b�l�m koni.
648
00:32:17,018 --> 00:32:17,853
Dob�e.
649
00:32:18,645 --> 00:32:20,856
- Rozum�m.
- Co v�m k tomu d�v� pr�vo?
650
00:32:20,939 --> 00:32:23,275
- Myslels, �e v�m budu vd��n�?
- ...vd��n�?
651
00:32:23,358 --> 00:32:24,651
M�las hroznej �ivot!
652
00:32:24,734 --> 00:32:26,194
Jo, ale byl m�j!
653
00:32:26,278 --> 00:32:29,531
- Nepot�ebovala jsem sociopata...
- Nepot�eboval jsem...
654
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
- na b�l�m koni, co mi uklid�.
- Tohle nejde!
655
00:32:32,784 --> 00:32:33,952
No tak, Joe, do toho.
656
00:32:34,035 --> 00:32:36,580
- �kr� m�. Poj�. Nebu� srab.
- To nem��u!
657
00:32:36,663 --> 00:32:39,541
- Nejsi v�jime�n�. Jsi rozbit�.
- Nejsi v�jime�n�. Jsi rozbit�.
658
00:32:40,083 --> 00:32:42,919
Nem��u t� milovat. Jsi zlo.
659
00:32:43,753 --> 00:32:46,381
Ty jsi ta v�c, co jsi m�l zab�t.
660
00:32:48,633 --> 00:32:49,468
Ud�lej to.
661
00:33:06,985 --> 00:33:08,153
To bylo...
662
00:33:08,778 --> 00:33:11,907
jako podle Joaquina. Takhle...
Takhle se v��t do role.
663
00:33:12,324 --> 00:33:13,158
Respekt.
664
00:33:15,452 --> 00:33:16,328
No tak.
665
00:33:16,870 --> 00:33:17,746
Jejda.
666
00:33:18,038 --> 00:33:18,872
Pl��.
667
00:33:19,748 --> 00:33:22,667
V�, co to znamen�. Pravidlo ��slo t�i,
668
00:33:22,918 --> 00:33:24,628
d�me si M�s��n� d�us, dob�e?
669
00:33:24,711 --> 00:33:26,379
Jakej M�s��n� d�us, kurva?
670
00:33:26,463 --> 00:33:28,089
��dnej M�s��n� d�us nem�me.
671
00:33:30,675 --> 00:33:32,093
P�jde� do Anavrinu,
672
00:33:32,802 --> 00:33:34,346
koup� si M�s��n� d�us.
673
00:33:34,930 --> 00:33:36,681
Mo�n� i maniokov� lup�nky,
674
00:33:37,766 --> 00:33:39,518
su�en� pl�tky jablek.
675
00:33:39,601 --> 00:33:40,977
A co Dimitrij?
676
00:33:43,647 --> 00:33:45,524
Heslo je �M�ma Ru.�
677
00:33:45,732 --> 00:33:47,776
Kdy� ho �ekne�, pust� t� ven.
678
00:33:52,155 --> 00:33:54,366
To m�me celou dobu kurva heslo?
679
00:33:55,116 --> 00:33:56,284
Samoz�ejm�.
680
00:33:56,826 --> 00:33:58,537
Nejsem p�ece bl�zen.
681
00:33:59,621 --> 00:34:00,455
Dob�e?
682
00:34:00,664 --> 00:34:02,582
Ale m��eme ho pou��t jen jednou,
683
00:34:03,208 --> 00:34:04,543
tak a� to stoj� za to.
684
00:34:05,001 --> 00:34:06,169
J�...
685
00:34:06,836 --> 00:34:08,463
�el bych s tebou, ale...
686
00:34:09,923 --> 00:34:11,132
asi mi vrchol� trip.
687
00:34:12,592 --> 00:34:13,802
To zvl�dne�, Joe!
688
00:34:16,137 --> 00:34:18,431
M�ma Ru!
689
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
Co�e?
690
00:34:25,855 --> 00:34:28,024
Jak jsem se sem sakra dostal?
691
00:34:28,984 --> 00:34:29,818
Tohle je...
692
00:34:30,360 --> 00:34:31,611
ten hotelov� pokoj?
693
00:34:32,696 --> 00:34:33,655
Ode�el jsem
694
00:34:34,072 --> 00:34:35,824
a vr�til se? Nebo...
695
00:34:37,075 --> 00:34:38,743
Co se sakra d�je?
696
00:34:49,546 --> 00:34:50,964
Ta krev byla prav�?
697
00:34:51,047 --> 00:34:54,593
Umyl jsem si ji? M�m ji na ko�ili?
V�n� tam byla?
698
00:34:55,010 --> 00:34:56,928
Co je v�bec skute�n�?
699
00:34:58,722 --> 00:35:01,975
Jak dlouho jsem byl pry� a co jsem ud�lal?
700
00:35:03,476 --> 00:35:04,686
Ta�ky na potraviny.
701
00:35:04,811 --> 00:35:06,021
To je stopa.
702
00:35:10,483 --> 00:35:12,068
Dobr�. P�estal jsi bre�et.
703
00:35:12,152 --> 00:35:13,194
Co jsem ti ��kal?
704
00:35:13,486 --> 00:35:14,446
M�s��n� d�us zab�r�.
705
00:35:16,239 --> 00:35:17,782
- Ode�el jsem odsud?
- Jo.
706
00:35:18,408 --> 00:35:21,703
Kde by se to tu jinak vzalo?
Te� m�m z Beck dobr� pocit.
707
00:35:21,786 --> 00:35:22,621
Kdy� jsi...
708
00:35:23,330 --> 00:35:25,248
m� �krtil, tak mi to do�lo.
709
00:35:25,874 --> 00:35:27,917
Nem�m auto, tak...
710
00:35:28,084 --> 00:35:29,919
jak jsem se dostal do Anavrinu?
711
00:35:30,503 --> 00:35:31,838
Nebo zp�tky?
712
00:35:31,921 --> 00:35:33,173
Jak to m�m v�d�t?
713
00:35:33,465 --> 00:35:35,759
Mak�m na p��b�hu, br�cho.
714
00:35:36,051 --> 00:35:39,679
Jsem pono�en do du�e doktora Nickyho.
715
00:35:40,138 --> 00:35:42,349
Jak to, �e tak dlouho
skr�val svou sociopatii?
716
00:35:42,432 --> 00:35:43,642
Jak dlouho jsem byl pry�?
717
00:35:43,725 --> 00:35:46,603
- Odpov�z mn� a j� pak tob� taky.
- Pro� mus� b�t sociopat?
718
00:35:46,686 --> 00:35:48,730
Mo�n�, �e by pro l�sku
719
00:35:48,813 --> 00:35:49,648
ud�lal cokoli.
720
00:35:50,023 --> 00:35:52,317
Te� ty. Jak dlouho jsem byl pry�?
721
00:35:52,484 --> 00:35:53,443
Asi hodinu.
722
00:35:53,860 --> 00:35:56,529
To bych nestihl p�in�st tohle
a je�t� n�co prov�st.
723
00:35:56,613 --> 00:35:57,572
Nebo t�i.
724
00:35:58,198 --> 00:36:01,785
T�ko ��ct. Makal jsem.
Asi tak jednu a� t�i hodiny.
725
00:36:04,287 --> 00:36:06,039
- Zase m� ten v�raz.
- Jak�?
726
00:36:06,122 --> 00:36:08,083
Zpanika�enej, jako kdy� jsi p�i�el.
727
00:36:08,166 --> 00:36:10,502
Po��d jsi ��kal, �e m� na rukou krev.
728
00:36:10,585 --> 00:36:11,836
- A m�l?
- To nev�m.
729
00:36:12,504 --> 00:36:15,090
Kdy� jsem se ti pod�val na ruce,
vid�l jsem humry.
730
00:36:15,840 --> 00:36:17,217
Kdo m� je�t� mohl vid�t?
731
00:36:17,759 --> 00:36:18,677
Dimitrij.
732
00:36:34,025 --> 00:36:35,360
Pauza na j�dlo. Co je?
733
00:36:38,822 --> 00:36:41,324
Kdy� jsem p�i�el z kr�mu,
m�l jsem n�co na rukou?
734
00:36:42,158 --> 00:36:43,284
Ne. Ruce �ist�.
735
00:36:44,536 --> 00:36:45,453
Jdi ps�t.
736
00:36:45,578 --> 00:36:47,914
Dob�e. To je dobr�. Ruce �ist�.
737
00:36:47,997 --> 00:36:49,207
V�echno je v pohod�.
738
00:36:49,290 --> 00:36:52,168
Jde to dob�e. Mexico City. 9:02.
739
00:36:52,460 --> 00:36:55,422
Tv�j vyzv�n�c� t�n, Love.
Mus�m v�d�t, �e jsi v po��dku.
740
00:36:55,505 --> 00:36:56,339
Pot�ebuju telefon.
741
00:36:57,257 --> 00:36:58,091
��dn� telefon.
742
00:36:58,508 --> 00:36:59,634
Je to d�le�it�!
743
00:36:59,718 --> 00:37:01,177
��dn� telefon!
744
00:37:01,261 --> 00:37:02,470
Sna��m se pracovat.
745
00:37:07,016 --> 00:37:07,851
Nen� za�.
746
00:37:09,894 --> 00:37:10,729
D�kuju.
747
00:37:21,865 --> 00:37:22,782
Bu� norm�ln�.
748
00:37:23,908 --> 00:37:24,909
Jsem norm�ln�.
749
00:37:31,666 --> 00:37:33,168
- Ahoj.
- Ahoj.
750
00:37:34,377 --> 00:37:35,378
Vypad� hrozn�.
751
00:37:35,712 --> 00:37:36,629
Jsi v koupeln�?
752
00:37:37,881 --> 00:37:39,174
Jo, j�...
753
00:37:40,675 --> 00:37:41,676
Omlouv�m se...
754
00:37:43,511 --> 00:37:44,846
jestli jsem byl divn�,
755
00:37:45,430 --> 00:37:46,264
p�edt�m
756
00:37:46,347 --> 00:37:47,348
na chodb�.
757
00:37:48,433 --> 00:37:49,267
To lou�en�...
758
00:37:50,643 --> 00:37:52,103
na m� bylo moc.
759
00:37:53,062 --> 00:37:54,272
Proto vol�m.
760
00:37:55,315 --> 00:37:56,149
M��u?
761
00:37:56,608 --> 00:37:57,442
Poslouchej m�.
762
00:37:59,027 --> 00:37:59,861
��dn�
763
00:38:00,487 --> 00:38:01,362
lou�en�.
764
00:38:02,447 --> 00:38:03,990
Odm�t�m
765
00:38:04,073 --> 00:38:04,991
tv� lou�en�.
766
00:38:06,034 --> 00:38:09,871
S tebou to byla prvn� opravdov� v�c
po dlouh� dob�.
767
00:38:10,997 --> 00:38:12,081
Vyrostla jsem
768
00:38:12,499 --> 00:38:15,168
s toxickou, podm�ne�nou l�skou,
a u� nechci.
769
00:38:16,336 --> 00:38:17,170
J�...
770
00:38:17,253 --> 00:38:19,005
odpou�t�m ti tu hloupou le�.
771
00:38:19,088 --> 00:38:20,340
Chci b�t s tebou.
772
00:38:21,174 --> 00:38:22,884
Chci s tebou ��t.
773
00:38:23,802 --> 00:38:24,636
Chce�...
774
00:38:25,303 --> 00:38:26,387
to taky?
775
00:38:28,014 --> 00:38:28,848
Ano.
776
00:38:31,476 --> 00:38:32,685
Nejv�c na sv�t�!
777
00:38:33,603 --> 00:38:34,437
Dob�e.
778
00:38:35,772 --> 00:38:37,732
A� u� ut�k� p�ed ��mkoli,
779
00:38:37,941 --> 00:38:39,108
spolu to vy�e��me.
780
00:38:42,320 --> 00:38:44,072
K� by to byla pravda.
781
00:38:44,155 --> 00:38:46,533
Nem��eme tu b�t, a� bude Delilah voln�.
782
00:38:47,992 --> 00:38:49,118
Co kdyby...
783
00:38:50,036 --> 00:38:51,579
Co kdybychom spolu odjeli?
784
00:38:52,413 --> 00:38:53,373
Za�ali znovu.
785
00:38:54,207 --> 00:38:55,250
Jen my dva.
786
00:38:56,292 --> 00:38:59,212
Pry� od tv�ch rodi��.
Kucha�skou �kolu dod�l� v Pa��i.
787
00:38:59,796 --> 00:39:01,589
Nebo kdekoliv. Kdekoliv chce�.
788
00:39:02,173 --> 00:39:04,342
P�ni, to zn� ��asn�, ale...
789
00:39:06,553 --> 00:39:07,595
ale co Forty?
790
00:39:08,555 --> 00:39:09,389
Nem��u...
791
00:39:10,056 --> 00:39:11,266
ho tu nechat s nimi.
792
00:39:14,769 --> 00:39:15,603
Jo.
793
00:39:16,813 --> 00:39:17,647
Jasn�.
794
00:39:18,106 --> 00:39:19,482
Vezmeme ho s sebou,
795
00:39:20,275 --> 00:39:21,484
a� p�jdeme kamkoliv.
796
00:39:22,861 --> 00:39:25,572
D�kuju.
797
00:39:26,072 --> 00:39:27,782
M�m takovou radost.
798
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
Nem��u se do�kat. Dob�e.
799
00:39:30,451 --> 00:39:31,828
Sejdeme se z�tra r�no?
800
00:39:33,872 --> 00:39:35,248
Mus�m si n�co za��dit.
801
00:39:36,708 --> 00:39:37,792
Ale pak jsem tv�j.
802
00:39:39,419 --> 00:39:40,336
J� t� �eru.
803
00:39:41,421 --> 00:39:42,505
J� tebe v�c.
804
00:39:51,264 --> 00:39:53,057
Tahle noc nen� marn�.
805
00:39:53,141 --> 00:39:54,559
Zvl�dneme to.
806
00:39:54,893 --> 00:39:57,103
Budu vyjedn�vat s Delilah,
807
00:39:57,186 --> 00:39:58,229
koup�m si jej� ml�en�.
808
00:39:58,313 --> 00:39:59,564
Budeme v jin� zemi.
809
00:39:59,647 --> 00:40:01,816
Nebudeme se muset ohl�et p�es rameno.
810
00:40:01,900 --> 00:40:03,818
Fortyho vy�e��me.
811
00:40:03,902 --> 00:40:06,070
V�echno bude v po��dku.
812
00:40:06,446 --> 00:40:07,280
Joey...
813
00:40:19,042 --> 00:40:20,126
Tady jsi.
814
00:40:21,586 --> 00:40:25,590
- Vyd�sil jsi maminku.
- Nejsi tady. Tohle nen� skute�n�.
815
00:40:25,757 --> 00:40:26,633
Ach, Joey...
816
00:40:26,883 --> 00:40:30,595
V�n� si mysl�, �e tv�j milostn� p��b�h
bude m�t ��astn� konec?
817
00:40:36,517 --> 00:40:38,645
- P�esta�.
- Lidi jako my se nem�n�.
818
00:40:40,104 --> 00:40:41,022
J� se zm�nil.
819
00:40:41,105 --> 00:40:43,483
Tak pro� u� p�em��l� o tom,
820
00:40:43,733 --> 00:40:45,109
jak se zbavit Fortyho?
821
00:40:45,193 --> 00:40:46,527
Nep�em��l�m.
822
00:40:46,945 --> 00:40:50,448
V hotelov�m pokoji
se m��e st�t tolik nehod, �e?
823
00:40:53,701 --> 00:40:54,619
Nejsi skute�n�.
824
00:40:55,828 --> 00:40:58,373
- J� ne...
- Jist�, �e ho zabije�.
825
00:40:59,123 --> 00:41:00,166
Jako Delilah.
826
00:41:00,249 --> 00:41:02,710
Bylo to jasn�,
kdy� jsi ji hodil do t� klece.
827
00:41:03,795 --> 00:41:04,837
U� je mrtv�.
828
00:41:05,880 --> 00:41:06,798
Plete� se.
829
00:41:07,757 --> 00:41:08,841
Willa jsem pustil.
830
00:41:09,717 --> 00:41:11,302
A Delilah taky pust�m.
831
00:41:13,346 --> 00:41:14,263
Zm�nil jsem se.
832
00:41:17,767 --> 00:41:18,601
Ur�it�?
833
00:41:30,321 --> 00:41:31,155
Forty.
834
00:41:33,074 --> 00:41:33,950
Jsou skute�n�?
835
00:41:35,201 --> 00:41:36,661
Jsou moje ruce...
836
00:41:42,000 --> 00:41:43,084
P�i�el jsem na to.
837
00:41:46,337 --> 00:41:47,296
M�l jsi pravdu.
838
00:41:47,880 --> 00:41:49,340
Nebyla to sociopatie.
839
00:41:49,924 --> 00:41:52,385
Byl to zlo�in z v�n� od n�koho,
840
00:41:52,802 --> 00:41:53,720
kdo ji miloval.
841
00:41:54,095 --> 00:41:55,930
Kam t�m m���?
842
00:41:56,806 --> 00:41:58,766
Ale doktor Nicky ji nemiloval.
843
00:41:59,851 --> 00:42:01,519
M�l ji jen jako bokovku.
844
00:42:03,146 --> 00:42:05,064
Jej� b�val� p��tel ji ale miloval.
845
00:42:06,858 --> 00:42:08,276
Jak� b�val� p��tel?
846
00:42:08,735 --> 00:42:10,528
P�rkr�t ho v knize zm�nila.
847
00:42:11,154 --> 00:42:12,030
Letmo.
848
00:42:12,280 --> 00:42:13,448
Ani ho nejmenovala.
849
00:42:14,741 --> 00:42:15,825
Ten bude ne�kodn�.
850
00:42:17,535 --> 00:42:20,663
Zavra�dil ji ze ��rlivosti
a hodil to na doktora Nickyho.
851
00:42:24,333 --> 00:42:25,877
Ale nikdo ho nepodez�ral.
852
00:42:26,669 --> 00:42:27,503
Je to...
853
00:42:28,379 --> 00:42:29,422
norm�ln� chlap.
854
00:42:30,339 --> 00:42:31,382
Jako ty nebo...
855
00:42:32,884 --> 00:42:33,718
j�.
856
00:42:36,054 --> 00:42:38,139
Chce� v�d�t, jak jsem na to p�i�el?
857
00:42:43,519 --> 00:42:44,562
To nic, zlato.
858
00:42:52,028 --> 00:42:53,071
Odpust�m ti.
859
00:42:56,157 --> 00:42:57,784
�eknu ti, jak to v�m.
860
00:42:58,201 --> 00:43:00,161
Proto�e p�esn� to jsem ud�lal j�.
861
00:43:07,335 --> 00:43:09,087
Byl jsem zamilovan� do Sofie,
862
00:43:10,505 --> 00:43:11,339
na�� au pair.
863
00:43:12,965 --> 00:43:14,967
Rodi�e ��kali, �e jsem moc mlad�,
864
00:43:15,718 --> 00:43:16,636
ale nebyl jsem.
865
00:43:18,429 --> 00:43:19,388
Miloval jsem ji.
866
00:43:20,348 --> 00:43:21,516
A ona milovala m�.
867
00:43:22,642 --> 00:43:24,393
Nebylo to jen pobl�zn�n�.
868
00:43:28,773 --> 00:43:29,690
Byla to l�ska.
869
00:43:31,776 --> 00:43:34,654
Kdy� jsem zjistil,
�e chod� s n�jak�m studentem,
870
00:43:37,657 --> 00:43:40,201
vzdemul se ve mn� vztek.
871
00:43:40,868 --> 00:43:41,869
Jako zv��e
872
00:43:42,829 --> 00:43:44,038
ze zub�
873
00:43:44,872 --> 00:43:45,832
a ohn�.
874
00:43:47,583 --> 00:43:48,793
Byl jsem nep���etn�.
875
00:43:51,879 --> 00:43:52,839
A zabil ji.
876
00:43:56,801 --> 00:43:59,303
Kdy� jsem p�i�el k sob�, st�l jsem nad n�.
877
00:44:00,304 --> 00:44:03,015
Rodi�e za��dili,
aby to vypadalo jako sebevra�da.
878
00:44:03,099 --> 00:44:04,433
Aby to zmizelo.
879
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
V�...
880
00:44:11,566 --> 00:44:13,025
jak moc to bol�?
881
00:44:14,110 --> 00:44:16,445
M�t takov� tajemstv�?
882
00:44:17,572 --> 00:44:19,365
V�c, ne� tu��.
883
00:44:22,243 --> 00:44:23,452
Byl jsi jen d�t�.
884
00:44:25,121 --> 00:44:26,497
Zmaten� kluk.
885
00:44:28,416 --> 00:44:29,667
Je ti odpu�t�no.
886
00:44:32,962 --> 00:44:34,922
Ty si nemysl�, �e jsem zr�da?
887
00:44:35,631 --> 00:44:36,507
Ne.
888
00:44:39,260 --> 00:44:40,970
Mysl�m, �e m� skv�lou budoucnost.
889
00:44:41,679 --> 00:44:43,806
Minim�ln� na acidu je chytr�.
890
00:44:44,265 --> 00:44:46,267
To, co jsi mi pr�v� prezentoval...
891
00:44:49,478 --> 00:44:50,396
je skv�l� film.
892
00:44:52,190 --> 00:44:53,232
Napi� ho.
893
00:44:53,858 --> 00:44:55,193
Ud�lej z toho fikci.
894
00:44:55,401 --> 00:44:58,321
- Co nejv�c to uprav.
- M�l bys ho napsat.
895
00:45:07,371 --> 00:45:08,289
J�...
896
00:45:08,873 --> 00:45:12,877
Nev�m, co se d�je
mezi tebou a mou sestrou, ale...
897
00:45:15,213 --> 00:45:17,548
byla by bl�zen, kdyby t� nechala j�t.
898
00:45:21,844 --> 00:45:23,221
Mysl�m, �e n�m to vyjde.
899
00:45:48,579 --> 00:45:50,081
U� je to 11 hodin.
900
00:45:50,539 --> 00:45:52,500
U� to muselo skoro vyprchat.
901
00:45:52,708 --> 00:45:53,834
A je�t� je �as.
902
00:45:56,003 --> 00:45:57,046
Jsem st��zliv�
903
00:45:57,630 --> 00:45:58,506
a voln�.
904
00:46:01,217 --> 00:46:02,093
Forty?
905
00:46:05,054 --> 00:46:07,139
Douf�m, �e �el na k�vu.
906
00:46:10,393 --> 00:46:12,436
No tak, Ellie, nem�m �as.
907
00:46:14,981 --> 00:46:16,065
- Co je?
- Ahoj,
908
00:46:16,274 --> 00:46:18,359
zvl�dne� se dostat dom�?
909
00:46:18,776 --> 00:46:20,736
Vz�t telefon a zavolat si Uber?
910
00:46:21,904 --> 00:46:23,823
Jo, mysl�m, �e to zvl�dnu.
911
00:46:23,948 --> 00:46:24,991
Super, tak...
912
00:46:25,741 --> 00:46:29,120
Te� se mus�m dostat k Delilah,
ne� se ta pouta otev�ou.
913
00:46:29,912 --> 00:46:31,247
V jin� realit�
914
00:46:31,414 --> 00:46:33,416
bych jel na leti�t�, ale...
915
00:46:34,208 --> 00:46:36,335
p�episuji n� film, Love.
916
00:46:36,502 --> 00:46:37,378
Kv�li tob�.
917
00:46:37,795 --> 00:46:40,214
Hrdina b�� ke kleci,
918
00:46:40,298 --> 00:46:45,219
zvedne dve�e a vejde dovnit�,
dycht� d�t Delilah svobodu
919
00:46:46,304 --> 00:46:48,556
a za��t ��t zbytek �ivota.
920
00:48:07,218 --> 00:48:09,887
P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov�
65831