All language subtitles for You-S02E05(0000322763)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,971
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:20,062 --> 00:00:22,689
Nech�pu, �e tu nejsou
��dn� nab�jec� stanice.
3
00:00:23,565 --> 00:00:24,900
Zasran� Arizona.
4
00:00:26,902 --> 00:00:28,987
M��eme zavolat odtahovku,
5
00:00:29,154 --> 00:00:32,199
ale to bude trvat sakra dlouho.
6
00:00:32,699 --> 00:00:33,784
Vezmem si trysk��.
7
00:00:34,284 --> 00:00:35,994
Trysk��e jsou sice pl�tv�n�,
8
00:00:36,078 --> 00:00:38,080
ale nechci, abys ��dila p�es noc,
9
00:00:38,163 --> 00:00:39,039
a m�ma...
10
00:00:39,748 --> 00:00:41,583
nesn��, kdy� lidi chod� pozd�.
11
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
Nem��u se do�kat, a� se sezn�m�te.
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,507
- Kdy p�ijede Love?
- Kdo v�?
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,801
Dr�� se pt�ka sv�ho kluka jak opar.
14
00:00:50,884 --> 00:00:52,553
Nemysl�m to zle, on je super...
15
00:00:52,636 --> 00:00:53,470
Will, �e jo?
16
00:00:53,929 --> 00:00:54,805
P�ivede ho?
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,014
Jo.
18
00:00:59,142 --> 00:01:00,185
Uhni, Joe.
19
00:01:00,644 --> 00:01:01,812
Nech toho! P�esta�!
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,313
P�esta�, Candace.
21
00:01:03,480 --> 00:01:04,314
Miluju t�.
22
00:01:04,398 --> 00:01:05,524
Pus� m�.
23
00:01:05,607 --> 00:01:06,984
�ekni, �e m� nemiluje�.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,277
Ne!
25
00:01:08,485 --> 00:01:09,736
Nemiluju t�.
26
00:01:09,820 --> 00:01:10,737
A nemilovala.
27
00:01:12,364 --> 00:01:13,907
Co s t�m ud�l�, Joe?
28
00:01:15,117 --> 00:01:16,034
Ned�lej to!
29
00:01:16,785 --> 00:01:17,661
St�j!
30
00:01:26,253 --> 00:01:29,840
To vypad� na po��dn� wellkend s rodi�i.
31
00:01:31,633 --> 00:01:32,593
Ahoj. Jo.
32
00:01:33,010 --> 00:01:34,011
Tady Forty Quinn.
33
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
Ano, jako to ��slo, ale slovy.
34
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
F, O...
35
00:01:49,401 --> 00:01:52,654
Te� u� opravdu v�m,
co znamen� �ivotn� l�ska.
36
00:01:53,614 --> 00:01:55,866
S tebou m�j �ivot d�v� smysl.
37
00:01:56,283 --> 00:01:57,117
Je �pln�.
38
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
Neuzav�en�.
39
00:01:59,286 --> 00:02:02,664
Otev�en�j�� sv�tu
a v�echno je kr�sn�j�� ne� d��v.
40
00:02:03,624 --> 00:02:04,791
Nic neschov�v�m.
41
00:02:05,292 --> 00:02:07,127
Chce�, abych poznal tv� rodi�e.
42
00:02:07,252 --> 00:02:08,920
S rodinou to n�kdy nen� snadn�.
43
00:02:09,004 --> 00:02:11,715
A� to dopadne jakkoli, spolu to zvl�dneme.
44
00:02:14,801 --> 00:02:16,136
J� nechci.
45
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Rodi�e jsou fakt tak hrozn�?
46
00:02:18,972 --> 00:02:19,806
Je�t� hor��.
47
00:02:19,890 --> 00:02:20,932
Um� b�t hor��.
48
00:02:21,808 --> 00:02:23,101
Pamatuj si,
49
00:02:23,185 --> 00:02:25,187
�e jsou okouzluj�c�,
aby mohli manipulovat.
50
00:02:26,146 --> 00:02:27,898
M�my je dost.
51
00:02:28,315 --> 00:02:29,608
Prost� j� neodporuj.
52
00:02:29,691 --> 00:02:31,610
A t�ta je neproniknuteln�.
53
00:02:32,027 --> 00:02:33,528
Neber si to osobn�.
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,030
Zkus to.
55
00:02:35,155 --> 00:02:36,114
D�l�m to po��d.
56
00:02:36,323 --> 00:02:38,408
M��u t� n�jak podpo�it?
57
00:02:39,326 --> 00:02:40,744
Mohli bychom m�t sign�l.
58
00:02:40,952 --> 00:02:41,787
Jako...
59
00:02:42,788 --> 00:02:43,622
Co to je?
60
00:02:44,081 --> 00:02:45,248
Jsi Spiderman?
61
00:02:46,833 --> 00:02:47,709
Ne.
62
00:02:48,210 --> 00:02:49,378
To je...
63
00:02:50,045 --> 00:02:51,004
znak pro miluju t�.
64
00:02:52,339 --> 00:02:55,717
Ve p��telsk�m v�znamu, platonicky.
65
00:02:57,094 --> 00:02:58,011
Miluju t�.
66
00:02:58,804 --> 00:03:00,430
Ne jako kamar�dku,
67
00:03:01,056 --> 00:03:02,933
ale je�t� ti to nechci ��ct.
68
00:03:03,016 --> 00:03:04,935
Pro� sp�chat, kdy� m�me cel� �ivot?
69
00:03:08,355 --> 00:03:09,690
Tu ko�ili t�ta schv�l�.
70
00:03:09,856 --> 00:03:11,566
J� v�m. Zjistil jsem si to.
71
00:03:12,317 --> 00:03:15,821
Ameri�t� n�hradn� rodi�e sn�,
Ray a Dottie Quinnovi.
72
00:03:16,071 --> 00:03:17,948
Ray je zlat� chlapec z Pasadeny,
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,408
z bohat� rodiny.
74
00:03:19,491 --> 00:03:22,327
Dottie v n�m za�eh�v� jiskru.
75
00:03:22,411 --> 00:03:24,371
Sezn�mili se v nah�ch v��ivk�ch v Esalenu
76
00:03:24,454 --> 00:03:25,706
a brzo se tajn� vzali.
77
00:03:25,789 --> 00:03:28,166
Pr� je odd�vala Joan Baezov�.
78
00:03:28,959 --> 00:03:32,129
Dottie otev�ela Anavrin
za pen�ze Rayovy rodiny.
79
00:03:32,379 --> 00:03:34,506
Nejd��v to bylo hobby, kter� se vyvinulo
80
00:03:34,589 --> 00:03:37,092
v glob�ln� zna�ku hlavn� d�ky Dottie
81
00:03:37,843 --> 00:03:40,554
a v�echno se to��
kolem motta rodiny Quinnov�ch
82
00:03:40,804 --> 00:03:42,889
�Transparentnost a opravdovost.�
83
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
Tento v�kend slav� 30. v�ro��
84
00:03:45,726 --> 00:03:47,519
a rychlou svatbu si vynahrad�
85
00:03:47,602 --> 00:03:48,979
wellness bakchan�liemi.
86
00:03:49,104 --> 00:03:51,231
Obnoven� slibu Raye a Dottie
bude vrcholem
87
00:03:51,314 --> 00:03:53,108
nabit� komunity, ��kejte se mnou:
88
00:03:53,191 --> 00:03:54,276
Wellkend.
89
00:03:54,443 --> 00:03:55,318
Zast�elte m�.
90
00:03:55,569 --> 00:03:56,403
Do hlavy.
91
00:03:56,486 --> 00:03:57,946
Ale pro tebe v�echno.
92
00:03:58,029 --> 00:04:01,950
Tihle lid� p�edst�raj�, �e jsou skute�n�,
ale ty a j� opravdu jsme.
93
00:04:04,119 --> 00:04:06,204
- My o nep��jemn� rodin�...
- Ahoj.
94
00:04:06,288 --> 00:04:09,374
V�, �e Ja Rule a Ashanti nikdy ne�ukali?
95
00:04:09,583 --> 00:04:10,625
Aha. A?
96
00:04:10,709 --> 00:04:13,920
Nev�m, �tve m�,
�e jejich l�ska nebyla skute�n�.
97
00:04:14,004 --> 00:04:16,423
Proje� to kasou.
Kr�de�e d�laj� bordel ve skladu.
98
00:04:17,340 --> 00:04:20,427
- To je kombucha?
- P�esta� b�t tak spoluz�visl�, jo?
99
00:04:20,510 --> 00:04:22,846
Buch obsahuje asi tolik alkoholu
100
00:04:23,013 --> 00:04:24,306
jako �erstv� d�us
101
00:04:24,556 --> 00:04:26,600
a chci si d�t jednu za Hendersona.
102
00:04:27,601 --> 00:04:28,852
Proto�e to bylo na�e.
103
00:04:29,519 --> 00:04:31,730
Sly�elas, �e pr� to byla sebevra�da?
104
00:04:32,981 --> 00:04:34,649
P��li� dobr� pro tento sv�t.
105
00:04:35,358 --> 00:04:38,153
Dal�� melancholick� klaun
zem�e vlastn� rukou
106
00:04:38,236 --> 00:04:40,614
a jeho miluj�c� fanou�ci
a zn�m� hluboce truchl�,
107
00:04:40,697 --> 00:04:42,949
ne� je zaujme n�co jin�ho.
108
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
Chod� na setk�n�?
109
00:04:45,327 --> 00:04:47,204
Jsem te� na hodn� pozitivn�m m�st�
110
00:04:47,287 --> 00:04:49,998
a AA jsou �ivnou p�dou negativity.
111
00:04:50,499 --> 00:04:51,708
Kdy� mluv�me o skupin�,
112
00:04:51,792 --> 00:04:53,710
jede� na rodi�ovsk� onanv�kend?
113
00:04:53,794 --> 00:04:55,003
Ano, jist�.
114
00:04:56,630 --> 00:04:58,507
Slib mi, �e neud�l� nic...
115
00:04:58,590 --> 00:04:59,966
Mus�m j�t. Amy je v aut�.
116
00:05:04,763 --> 00:05:05,931
V�echno v po��dku?
117
00:05:06,014 --> 00:05:06,848
Jo.
118
00:05:10,310 --> 00:05:11,144
Ne.
119
00:05:12,103 --> 00:05:13,688
Forty do toho zase spadne.
120
00:05:13,772 --> 00:05:14,606
Pozn�m to.
121
00:05:15,232 --> 00:05:16,399
To nedopadne dob�e.
122
00:05:16,483 --> 00:05:18,276
L�b� se ti ta jeho nov� holka?
123
00:05:20,403 --> 00:05:21,238
Jasn�.
124
00:05:22,239 --> 00:05:23,365
�li jsme do kina.
125
00:05:24,199 --> 00:05:25,283
Ani jsme nemluvili.
126
00:05:26,201 --> 00:05:28,286
Co na to ��ct? D�l� to, co v�dycky.
127
00:05:28,370 --> 00:05:32,123
Potk� holku, poka�d� je t�k� poznat,
�e se k n�mu nehod�
128
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
a pak chce, aby ji rodi�e m�li r�di,
129
00:05:34,709 --> 00:05:36,878
a sk��e z �tesu, kdy� nemaj�.
130
00:05:36,962 --> 00:05:38,713
A ty ho mus� d�t dohromady.
131
00:05:38,964 --> 00:05:40,048
M��u to uklidnit.
132
00:05:40,841 --> 00:05:43,051
Odvedu pozornost. S rodi�i mi to jde.
133
00:05:44,761 --> 00:05:45,637
To zvl�dneme.
134
00:05:46,721 --> 00:05:49,850
M��u v�s ��ct, kde je m� sestra,
ale o co jde?
135
00:05:50,517 --> 00:05:51,685
Jde o Joshuu Buntera.
136
00:05:51,768 --> 00:05:53,103
- Asi ho zn�te...
- Henderson.
137
00:05:53,186 --> 00:05:55,605
Jasn�, mus�m b�t
na dvou m�stech najednou,
138
00:05:55,689 --> 00:05:57,107
s tebou a u Ellie.
139
00:05:57,190 --> 00:05:58,275
Pot�ebujem p�r detail�.
140
00:05:58,358 --> 00:06:00,777
Podle jeho zpr�v
se ten den m�l sej�t s va�� sestrou.
141
00:06:02,153 --> 00:06:04,239
Aha, ne�etla jsem to.
142
00:06:04,322 --> 00:06:06,700
Je to depresivn�, ale myslela jsem �e...
143
00:06:07,826 --> 00:06:08,785
se zabil.
144
00:06:08,869 --> 00:06:10,412
Delilah je chyt�ej�� ne� oni.
145
00:06:10,495 --> 00:06:12,330
Jo, vypad� to tak.
146
00:06:12,414 --> 00:06:15,667
A m�m rodi�ovskou techniku,
abych hl�dal Ellie
147
00:06:15,792 --> 00:06:18,837
a n�sledky Hendyho tragick� sebevra�dy.
148
00:06:18,920 --> 00:06:20,297
Ellie te� nen� doma,
149
00:06:20,380 --> 00:06:23,550
ale m��u v�m zavolat, a� p�ijde, nebo...
150
00:06:23,633 --> 00:06:24,593
Ach jo.
151
00:06:25,051 --> 00:06:26,177
Mus�m j�t do pr�ce.
152
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
Je mi l�to.
153
00:06:27,846 --> 00:06:28,680
Nashle.
154
00:06:36,688 --> 00:06:38,773
Bylas u Hendersona tu noc, kdy zem�el?
155
00:06:39,649 --> 00:06:40,525
Co je tohle?
156
00:06:43,653 --> 00:06:45,864
- Co mysl�?
- Neodpov�dej ot�zkou.
157
00:06:45,947 --> 00:06:47,699
- Ty sis za�ala!
- Je��i!
158
00:06:47,824 --> 00:06:49,618
V�t�inou m� bere� jako dosp�lou,
159
00:06:49,701 --> 00:06:52,954
ale najednou jsem d�t�,
proto�e nezvl�dne� b�t dosp�l�?
160
00:06:53,038 --> 00:06:54,247
Fakt to chce� v�d�t?
161
00:06:56,875 --> 00:06:57,959
Jsou Hendersonovy.
162
00:07:00,337 --> 00:07:01,671
To teda nejsou.
163
00:07:02,589 --> 00:07:03,882
Jsou to n�hodn� fotky.
164
00:07:03,965 --> 00:07:05,967
Jsou... Ani na nich nen�. Jsou...
165
00:07:06,051 --> 00:07:07,052
J� v�m...
166
00:07:09,804 --> 00:07:11,139
proto�e to ud�lal mn�.
167
00:07:15,518 --> 00:07:16,353
Nev���m ti.
168
00:07:18,521 --> 00:07:19,689
Kde je tvoje fotka?
169
00:07:19,773 --> 00:07:21,483
Nev��� mi? Pot�ebuje� d�kaz?
170
00:07:23,109 --> 00:07:26,613
Nezlob se na m�,
proto�e byl �patnej a tys mu nalet�la.
171
00:07:26,696 --> 00:07:27,989
Byl to m�j kamar�d!
172
00:07:28,073 --> 00:07:29,950
Nebyl tv�j kamar�d! Budu h�dat.
173
00:07:30,200 --> 00:07:32,911
Muselas mu sl�bit,
�e nikomu ne�ekne�, �e jste spolu sami?
174
00:07:32,994 --> 00:07:33,995
Prvn� krok pred�tora.
175
00:07:34,120 --> 00:07:36,081
D� se o tob� ��ct hodn�...
176
00:07:36,831 --> 00:07:38,083
ale nejsi hloup�.
177
00:08:06,361 --> 00:08:07,195
Ahoj.
178
00:08:07,278 --> 00:08:08,738
- Ahoj.
- Ahoj, zlato.
179
00:08:09,030 --> 00:08:11,074
Jsem tak r�da, �e jste tady!
180
00:08:11,157 --> 00:08:12,158
Panebo�e.
181
00:08:14,786 --> 00:08:15,996
Jo, to je super.
182
00:08:16,079 --> 00:08:18,248
Puber�a�ky na�t�st� p�ou
emocion�ln� bl�boly,
183
00:08:18,331 --> 00:08:19,833
tak v�m, �e Ellie je v po��dku.
184
00:08:19,916 --> 00:08:21,501
Tak jo, odlo� telefon.
185
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
V�tej u bran pekeln�ch.
186
00:08:25,922 --> 00:08:27,716
Jsem ve filmu Wese Andersona
187
00:08:27,799 --> 00:08:30,051
o podivn�m �ramu pro b�lochy.
188
00:08:30,593 --> 00:08:31,970
- Ahoj, tati.
- Lovey, ahoj.
189
00:08:32,053 --> 00:08:33,013
Ahoj.
190
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
To je Will Bettelheim.
191
00:08:35,181 --> 00:08:36,182
Jsi p��buzn� Bruna?
192
00:08:36,266 --> 00:08:38,059
Ray otev�en� miluje fantasy.
193
00:08:38,143 --> 00:08:40,020
Mysl� Bruna Bettelheima,
co napsal...
194
00:08:40,103 --> 00:08:42,063
Za tajemstv�m poh�dek je klasika.
195
00:08:42,313 --> 00:08:45,108
Nejsem p��buzn�, jen fanda.
R�d v�s pozn�v�m, pane Quinne.
196
00:08:45,400 --> 00:08:46,234
��kej mi Rayi.
197
00:08:47,110 --> 00:08:47,944
Will?
198
00:08:48,945 --> 00:08:50,238
Kone�n� se setk�v�me.
199
00:08:52,449 --> 00:08:53,742
Jsi k nakousnut�.
200
00:08:53,825 --> 00:08:55,368
Pot�en� na m� stran�, Dottie.
201
00:08:55,452 --> 00:08:57,203
Poj� sem, zlato. Slu�� ti to.
202
00:08:57,287 --> 00:08:59,330
- Ahoj.
- Omlouv�m se, jsem rozl�tan�.
203
00:08:59,414 --> 00:09:00,540
N�co v�m naleju.
204
00:09:00,874 --> 00:09:01,750
Dob�e.
205
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
To zn� dob�e.
206
00:09:07,922 --> 00:09:09,758
- Forty.
- Ahoj, Love.
207
00:09:10,091 --> 00:09:10,925
Kam �la?
208
00:09:11,092 --> 00:09:11,926
Tamhle je.
209
00:09:12,218 --> 00:09:13,428
Seznam se s moj� holkou.
210
00:09:13,511 --> 00:09:14,679
Amy, poj� sem.
211
00:09:22,312 --> 00:09:23,188
Ahoj.
212
00:09:25,190 --> 00:09:26,149
Will Bettelheim,
213
00:09:26,357 --> 00:09:27,192
Amy Adamov�.
214
00:09:27,901 --> 00:09:28,985
T�� m�.
215
00:09:29,110 --> 00:09:30,153
To nen� mo�n�.
216
00:09:30,320 --> 00:09:31,863
M�m halucinace?
217
00:09:32,405 --> 00:09:34,365
Je to jej� ruka, je to skute�n�.
218
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Candace je tady.
219
00:09:35,533 --> 00:09:36,493
Will Bettelheim...
220
00:09:36,576 --> 00:09:38,036
To je skv�l� jm�no.
221
00:09:38,578 --> 00:09:39,788
Zn� skoro vymy�len�.
222
00:09:40,205 --> 00:09:42,248
Sna�� se se mnou z�pasit?
223
00:09:42,332 --> 00:09:44,459
Zaj�mav�, zrovna jsem si ��kal,
�e Amy Adamov�
224
00:09:44,584 --> 00:09:46,461
je zcela nevygoogliteln�.
225
00:09:48,213 --> 00:09:50,965
Pro ni je to hra. U��v� si to.
226
00:09:51,049 --> 00:09:52,425
R�da t� zase vid�m.
227
00:09:52,801 --> 00:09:54,302
Je bl�zen, Love.
228
00:09:54,803 --> 00:09:56,846
M�m takov� hlad,
�e bych si sn�dla ruku...
229
00:09:56,930 --> 00:09:58,807
To nemus�. Sn�z moji.
230
00:09:59,682 --> 00:10:02,143
Jak ��kaj� d�cka: �Seru na �ivot.�
231
00:10:15,532 --> 00:10:16,908
Jsi vzh�ru, super.
232
00:10:19,619 --> 00:10:21,371
Nic se ned�je, jsi v bezpe��.
233
00:10:22,580 --> 00:10:23,998
M�m pro tebe p�ekvapen�.
234
00:10:29,712 --> 00:10:31,339
Slibuje�, �e bude� v klidu?
235
00:10:32,841 --> 00:10:34,175
Tak jo. Dob�e.
236
00:10:36,594 --> 00:10:39,013
Promi�.
Nemyslela jsem to tak. Jsem idiot.
237
00:10:39,097 --> 00:10:40,682
Jsem blb�. Jedeme dom�.
238
00:10:40,765 --> 00:10:43,226
��k� to jen proto,
�e si mysl�, �e to chci sly�et.
239
00:10:43,309 --> 00:10:44,978
Ne, to ��k�m to proto,
240
00:10:45,061 --> 00:10:47,605
�e jsem sv�zan� v dod�vce.
241
00:10:47,689 --> 00:10:48,773
Musel jsem...
242
00:10:49,274 --> 00:10:50,775
abychom se sem dostali...
243
00:10:51,109 --> 00:10:52,068
a promluvili si.
244
00:10:52,193 --> 00:10:53,153
Moc m� to mrz�.
245
00:10:55,280 --> 00:10:57,907
- Ale bude to st�t za to.
- Kde to jsme?
246
00:10:58,449 --> 00:10:59,409
Jezero Mahopac.
247
00:11:00,243 --> 00:11:03,788
Pamatuje� si ten skv�l� piknik?
Vzal jsem tv� obl�ben� j�dlo.
248
00:11:04,080 --> 00:11:05,123
Ne, jen...
249
00:11:05,540 --> 00:11:07,625
V�m, �e mi nechce� ubl�it.
250
00:11:07,709 --> 00:11:09,794
- Nikdy bych ti neubl�il.
- Rozva� m�.
251
00:11:09,878 --> 00:11:11,754
To je�t� nem��u, ty v�, �e ne.
252
00:11:12,422 --> 00:11:13,548
Vydr�.
253
00:11:22,765 --> 00:11:23,600
D�ky.
254
00:11:24,142 --> 00:11:24,976
D�kuju.
255
00:11:29,105 --> 00:11:29,939
Candace!
256
00:11:40,867 --> 00:11:42,911
Ty to nech�pe�. Ned�lej to!
257
00:11:42,994 --> 00:11:44,746
P�esta�! Pros�m, ned�lej to!
258
00:11:45,580 --> 00:11:46,414
P�esta�...
259
00:11:46,497 --> 00:11:47,332
P�esta�!
260
00:12:04,557 --> 00:12:05,475
Jak?
261
00:12:05,558 --> 00:12:07,435
Jak to dok�zala?
262
00:12:07,518 --> 00:12:09,938
Tak jak jste se sezn�mili?
263
00:12:10,146 --> 00:12:11,314
Um�r�me zv�davost�.
264
00:12:11,397 --> 00:12:13,233
- Jo, pov�dejte.
- Byli jsme...
265
00:12:13,316 --> 00:12:14,943
- v South By.
- Jo a...
266
00:12:15,401 --> 00:12:16,653
Amy na m� d�lala o�i.
267
00:12:16,736 --> 00:12:18,529
Zaujal m�, ale j� jeho taky.
268
00:12:18,613 --> 00:12:21,032
- A s�hla po om��ce.
- Ta om��ka!
269
00:12:21,491 --> 00:12:23,451
- A bylo to jako...
- Byl to osud.
270
00:12:24,202 --> 00:12:25,078
Jsme nerozlu�n�.
271
00:12:25,161 --> 00:12:26,788
U�ijte si to, dokud m��ete.
272
00:12:26,871 --> 00:12:29,082
Z Austinu jsme jeli autem.
273
00:12:29,332 --> 00:12:30,875
Abychom se l�p poznali.
274
00:12:31,459 --> 00:12:32,335
A co d�l�?
275
00:12:33,211 --> 00:12:35,630
- Amy produkuje nez�visl� filmy.
- No tak.
276
00:12:35,713 --> 00:12:37,799
Jo, u� trochu pracujeme
277
00:12:37,882 --> 00:12:39,926
na filmu, kter� chceme rozjet.
278
00:12:40,426 --> 00:12:41,261
Zlato?
279
00:12:46,766 --> 00:12:49,435
Mohl p�edst�rat, �e ho to zaj�m�,
kdyby cht�l.
280
00:12:51,020 --> 00:12:53,273
Ti ��n�ci jsou tak pomal�!
281
00:12:53,523 --> 00:12:55,900
Chce� n�co k pit�?
N�co donesu, brou�ku.
282
00:12:55,984 --> 00:12:57,735
Jo, dal bych si buch, pros�m.
283
00:12:58,861 --> 00:13:00,697
- Samoz�ejm� nealko.
- Tak jo.
284
00:13:01,114 --> 00:13:01,990
D�ky moc.
285
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
- Pros�m.
- D�ky.
286
00:13:09,747 --> 00:13:10,581
Co tady d�l�?
287
00:13:10,915 --> 00:13:13,751
��kala jsem, �e p�ijdu,
abys dostal, co si zaslou��.
288
00:13:14,002 --> 00:13:14,877
Tak jsme tu.
289
00:13:15,712 --> 00:13:16,796
Vesel� V�noce.
290
00:13:17,964 --> 00:13:20,925
Jak t� t� �asovan� bomby zbav�m, Love?
291
00:13:21,009 --> 00:13:23,344
- Chce� v�d�t, jak jsem t� na�la?
- R�d bych.
292
00:13:27,181 --> 00:13:29,600
Jednoho kr�sn�ho dne mi bylo nanic,
293
00:13:29,684 --> 00:13:32,687
kdy� jsem vid�la clickbait o tom,
jak �ij� hv�zdy.
294
00:13:32,770 --> 00:13:34,564
Ka�d� pot�ebuje trochu �niku.
295
00:13:35,023 --> 00:13:36,274
Tak jsem na to klikla
296
00:13:36,357 --> 00:13:38,484
a bylo tam,
�e v�ichni chod� k Hendersonovi
297
00:13:38,568 --> 00:13:40,194
a i kdy� jeho pr�ci nezn�m,
298
00:13:40,278 --> 00:13:42,655
byla jsem zv�dav� na toho zmetka,
299
00:13:42,739 --> 00:13:44,657
kterej byl �pln� sjetej,
300
00:13:44,991 --> 00:13:48,244
a tehdy jsem poprv� uvid�la
sv�ho nov�ho krasavce.
301
00:13:49,120 --> 00:13:51,998
No jasn�, tv�j bratr mi zni�il �ivot,
302
00:13:52,081 --> 00:13:53,207
n�m ho zni�il.
303
00:13:53,291 --> 00:13:55,418
A je to takovej idiot.
304
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
A d�v�m se d�l a...
305
00:13:59,213 --> 00:14:00,048
Ne.
306
00:14:01,841 --> 00:14:02,675
To nen� mo�n�.
307
00:14:04,594 --> 00:14:05,720
To nen� mo�n�.
308
00:14:05,845 --> 00:14:07,764
Cht�l jsem ti pomoct, Love.
309
00:14:07,889 --> 00:14:09,599
Altruismus je nebezpe�n�.
310
00:14:09,682 --> 00:14:11,225
Jsem v �oku, �e sis vybral L.A.
311
00:14:11,351 --> 00:14:12,185
Ale na�la jsem t�.
312
00:14:12,977 --> 00:14:13,811
Bezva.
313
00:14:14,270 --> 00:14:15,188
Co bude� d�lat?
314
00:14:15,563 --> 00:14:17,899
�ekne� jim ten dramatick� p��b�h?
315
00:14:17,982 --> 00:14:20,693
Je to jejich speci�ln� v�kend,
316
00:14:20,777 --> 00:14:23,279
tak po�k�m, ne� a jestli budu muset,
317
00:14:23,363 --> 00:14:27,867
ale mezit�m
je p�ed tebou budu chr�nit, brou�ku.
318
00:14:28,910 --> 00:14:29,744
Hlavn�...
319
00:14:30,828 --> 00:14:32,497
tu tvou n�dhernou holku.
320
00:14:32,580 --> 00:14:34,082
M� kliku, Wille.
321
00:14:34,832 --> 00:14:36,292
St�skalo se mi, zlato.
322
00:14:40,380 --> 00:14:43,007
Jo, m��eme j�t na ve�e�i.
323
00:14:48,388 --> 00:14:49,222
No sakra?
324
00:14:51,766 --> 00:14:53,059
Ty si kou�e� nehty?
325
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Nekou�u.
326
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
Naposledy v d�tstv�.
327
00:14:59,065 --> 00:15:01,109
Tak�e jsi nerv�zn� z m�ch rodi��?
328
00:15:01,401 --> 00:15:03,361
Proto�e je mi jedno, co si mysl�.
329
00:15:03,611 --> 00:15:05,530
A te� s nimi mus�m obnovit slib.
330
00:15:05,738 --> 00:15:08,366
Nech�pu,
�e mus�m sv�m rodi��m ��kat milenci.
331
00:15:08,741 --> 00:15:09,575
Tak ne��kej.
332
00:15:09,909 --> 00:15:12,537
- �ekni to po sv�m.
- Nem��u, m�ma mi dala sc�n��.
333
00:15:12,620 --> 00:15:14,080
�ekla, a� si to p�izp�sob�m,
334
00:15:14,163 --> 00:15:16,499
ale ur�it� t�m myslela, a� nic nem�n�m.
335
00:15:16,582 --> 00:15:18,167
Chce� klid na pr�ci?
336
00:15:18,251 --> 00:15:19,877
M��u j�t do jurty k Fortymu.
337
00:15:22,130 --> 00:15:24,507
Vlastn� jo. Jestli ti to nevad�.
338
00:15:24,590 --> 00:15:25,425
Ne.
339
00:15:25,716 --> 00:15:27,927
Ta kombucha nen� dobr� znamen�. J�...
340
00:15:28,261 --> 00:15:29,220
- Ch�pu.
- Dob�e.
341
00:15:30,430 --> 00:15:31,556
Neztra� se.
342
00:15:40,440 --> 00:15:42,275
Pom��u ti, sestro ochranitelko.
343
00:15:43,276 --> 00:15:46,154
Mus�m hl�dat Candace,
abych t� p�ed n� chr�nil,
344
00:15:46,904 --> 00:15:47,738
ale...
345
00:15:47,822 --> 00:15:50,867
jestli n�hodou
naraz�m na jurtu Jeffa Bezose,
346
00:15:50,950 --> 00:15:53,453
budu pot�ebovat tu zatracenou mapu.
347
00:15:54,412 --> 00:15:55,288
Wille?
348
00:15:56,622 --> 00:15:57,707
V�echno v po��dku?
349
00:15:58,207 --> 00:15:59,125
Je to dokonal�.
350
00:15:59,292 --> 00:16:00,126
D�kuju.
351
00:16:00,543 --> 00:16:03,838
Jen jsem se cht�l pod�vat na Jurtu pravdy.
352
00:16:03,921 --> 00:16:05,923
- Taky jsem hledal...
- D� si?
353
00:16:08,134 --> 00:16:11,053
- J� vlastn�...
- Trv�m na tom, abys tu byl.
354
00:16:14,015 --> 00:16:14,849
Dob�e.
355
00:16:25,693 --> 00:16:27,403
V pohod�. Nebudu �lukovat.
356
00:16:27,487 --> 00:16:28,613
Te� to vdechni.
357
00:16:35,286 --> 00:16:37,246
Tak�e �erstv� z New Yorku, jo?
358
00:16:37,330 --> 00:16:38,164
Jo.
359
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
V New Yorku jsem byla jako d�t�.
360
00:16:42,418 --> 00:16:44,045
K� bych byla mlad�.
361
00:16:44,879 --> 00:16:45,838
Jsi je�t� mlad�.
362
00:16:46,255 --> 00:16:47,548
To ��kej moj� vag�n�.
363
00:16:47,965 --> 00:16:49,050
Nikdo t� nevaruje.
364
00:16:49,133 --> 00:16:51,636
Jednoho dne se probud� su��� ne� Sahara.
365
00:16:52,261 --> 00:16:54,263
Kdybychom nevyvinuli ten lubrikant,
366
00:16:54,347 --> 00:16:55,598
nev�m, co bych d�lala.
367
00:16:56,557 --> 00:16:59,143
U� tak je t�k� v tomhle v�ku
m�t orgasmus.
368
00:16:59,227 --> 00:17:00,436
V�n� se to d�je?
369
00:17:00,520 --> 00:17:02,605
Zd� se, �e to ch�pe�, Wille.
370
00:17:04,106 --> 00:17:04,941
To je brada.
371
00:17:06,984 --> 00:17:08,694
Neflirtuje, zkou�� m�.
372
00:17:08,778 --> 00:17:11,364
Jsem sjetej. Douf�, �e je to s�rum pravdy.
373
00:17:15,576 --> 00:17:16,994
Mysl�m, �e va�e dcera...
374
00:17:17,245 --> 00:17:18,788
je ta nej��asn�j�� �ena...
375
00:17:19,413 --> 00:17:20,248
co zn�m.
376
00:17:27,296 --> 00:17:28,548
Pro Love se mi l�b�.
377
00:17:30,716 --> 00:17:32,635
S p�ek�kovou dr�hou v podob� Dottie,
378
00:17:32,718 --> 00:17:34,262
a co h��,
379
00:17:34,470 --> 00:17:37,723
kdy� ka�d� milisekunda
Wellkendu je napl�novan�,
380
00:17:38,057 --> 00:17:40,268
jak dostanu Candace samotnou?
381
00:17:40,351 --> 00:17:41,519
Jak to m�m ud�lat?
382
00:17:41,602 --> 00:17:43,020
Jak ji dostanu od tebe?
383
00:17:43,854 --> 00:17:46,899
Probu�te ve sv�m nev�dom� vlka.
384
00:17:47,108 --> 00:17:48,484
Seznamte se s va��m id.
385
00:17:56,826 --> 00:17:57,660
Ahoj.
386
00:18:10,464 --> 00:18:13,175
Je pozitivn�,
�e j� to s Quinnov�mi moc nejde.
387
00:18:13,759 --> 00:18:15,970
Schadenfreude je karmick� sebevra�da.
388
00:18:25,730 --> 00:18:26,564
Tati,
389
00:18:26,647 --> 00:18:28,357
m� chvilku?
390
00:18:28,608 --> 00:18:31,110
Te� ne, synu,
hraju �ty�hru s Bozzi z Palm.
391
00:18:33,362 --> 00:18:34,405
Aha. Promi�, Bozzi.
392
00:18:35,114 --> 00:18:35,948
Jdeme, Bozzi.
393
00:18:37,950 --> 00:18:38,784
Sakra.
394
00:18:39,577 --> 00:18:40,494
To nic.
395
00:18:42,788 --> 00:18:43,664
Forty...
396
00:18:44,206 --> 00:18:47,043
se v�dycky sna�� rodi�e
t�ma holkama ohromit.
397
00:18:48,753 --> 00:18:49,587
Pom��e� mi?
398
00:18:57,720 --> 00:18:59,847
JSEM HENDERSON
399
00:19:09,690 --> 00:19:12,360
Ali Wongov� bude ve studiu
mluvit o Hendersonovi,
400
00:19:12,943 --> 00:19:15,029
nebo o Joshovi, jak ho znala ona.
401
00:19:32,171 --> 00:19:36,634
Ud�l�m film, kter� bude m�t premi�ru
na Sundance 2020 v Eccles.
402
00:19:37,259 --> 00:19:38,177
V p�tek ve�er.
403
00:19:38,260 --> 00:19:40,221
Pak vymete Gothamy,
404
00:19:40,304 --> 00:19:44,308
vyhraje dv�, ne, t�i ceny Indie Spirit.
405
00:19:44,809 --> 00:19:45,851
Ka�lu na Oscary.
406
00:19:50,481 --> 00:19:52,566
Sly��m a p�ij�m�m t�, Forty.
407
00:19:54,777 --> 00:19:55,820
Bude to fungovat?
408
00:19:56,570 --> 00:19:58,280
Proto�e m�m fakt star� auto.
409
00:19:58,364 --> 00:20:00,616
Jo, ten nabl�skan� nov� Prius je tv�j.
410
00:20:00,700 --> 00:20:02,785
Sta�� skupinov� objet� a 35 tis�c.
411
00:20:07,164 --> 00:20:08,040
J�..
412
00:20:08,874 --> 00:20:10,626
najdu dokonal�ho partnera.
413
00:20:14,422 --> 00:20:15,256
To je dobr�.
414
00:20:17,675 --> 00:20:19,385
Sly��me t� a p�ij�m�me, Gabe.
415
00:20:19,885 --> 00:20:23,639
Spln�m si celo�ivotn� sen...
416
00:20:25,641 --> 00:20:26,475
o...
417
00:20:26,684 --> 00:20:27,935
cestov�n� do It�lie.
418
00:20:30,062 --> 00:20:30,896
It�lie?
419
00:20:31,605 --> 00:20:32,440
V�n�?
420
00:20:33,357 --> 00:20:35,109
Je mnou posedl�.
421
00:20:37,528 --> 00:20:39,864
Tak jo, n�kdo j� mus� pomoct.
Do toho.
422
00:20:42,158 --> 00:20:43,492
- P�ij�m�m t�.
- P�ij�m�m t�.
423
00:20:43,701 --> 00:20:44,535
Sly��m...
424
00:20:46,871 --> 00:20:47,872
a p�ij�m�m t�...
425
00:20:48,748 --> 00:20:49,582
Amy.
426
00:20:57,465 --> 00:20:58,716
J�... Promi�...
427
00:20:59,508 --> 00:21:00,801
nen� mi dob�e.
428
00:21:00,885 --> 00:21:03,345
- Jsem asi dehydrovan�.
- To je v po��dku.
429
00:21:04,138 --> 00:21:05,222
Neboj se l�sky.
430
00:21:05,973 --> 00:21:06,807
Obejm�te se.
431
00:21:41,675 --> 00:21:43,552
Promi�te, mus�m si j�t lehnout.
432
00:21:58,442 --> 00:22:00,611
Nic nezkou�ej.
433
00:22:00,694 --> 00:22:03,572
Ka�dou hodinu n�komu p�u.
434
00:22:03,656 --> 00:22:05,157
Ubl�� mn� nebo Quinn�m
435
00:22:05,241 --> 00:22:07,326
a v�em odhal�m tvoji toto�nost
436
00:22:07,409 --> 00:22:10,079
a v�echno se dozv� ��ady.
437
00:22:10,162 --> 00:22:12,081
Zbl�znila ses?
Chci si jen promluvit.
438
00:22:12,164 --> 00:22:14,500
Jako tehdy,
kdy� jsi m� cht�l nechat um��t?
439
00:22:14,583 --> 00:22:16,961
Neum� zach�zet s no�em.
Sta�� rychl� pohyb a...
440
00:22:17,044 --> 00:22:19,922
Ne, m�l� se, neubli�uju lidem,
zvl �en�m,
441
00:22:20,005 --> 00:22:21,465
zvl kdy� jsou ��len�.
442
00:22:21,549 --> 00:22:23,092
Ne, to ned�l�m.
443
00:22:23,634 --> 00:22:24,468
Candace,
444
00:22:24,802 --> 00:22:25,636
m��eme...
445
00:22:26,262 --> 00:22:28,264
- pros�m vyhl�sit p��m���?
- Dr�...
446
00:22:28,472 --> 00:22:29,765
se ode m� d�l.
447
00:22:29,849 --> 00:22:31,642
Je to v�n� jen velk� nedorozum�n�.
448
00:22:31,725 --> 00:22:33,686
P�esta� m� manipulovat!
449
00:22:36,021 --> 00:22:37,439
Nechce� je chr�nit.
450
00:22:39,859 --> 00:22:40,985
Chce� ubl�it mn�.
451
00:22:47,658 --> 00:22:48,492
Do toho.
452
00:22:50,953 --> 00:22:51,787
Ud�lej to.
453
00:23:00,921 --> 00:23:02,006
Nem��u.
454
00:23:03,632 --> 00:23:05,467
Je to mnohem t잚�, ne� to vypad�.
455
00:23:08,762 --> 00:23:09,847
Co tady d�l�te?
456
00:23:10,806 --> 00:23:11,640
Ahoj.
457
00:23:12,141 --> 00:23:13,100
V�echno v pohod�?
458
00:23:13,934 --> 00:23:14,768
Jo.
459
00:23:15,519 --> 00:23:16,562
Alergie.
460
00:23:17,021 --> 00:23:18,606
Will mi p�inesl Claritin.
461
00:23:19,189 --> 00:23:20,024
D�ky, k�mo.
462
00:23:20,691 --> 00:23:21,525
��dn� probl�m.
463
00:23:23,986 --> 00:23:24,820
Jdeme.
464
00:23:25,446 --> 00:23:26,447
�as se vy��o�it.
465
00:23:29,867 --> 00:23:30,701
Dob�e.
466
00:23:30,784 --> 00:23:31,619
Tak jo...
467
00:23:33,746 --> 00:23:35,372
p�inesla jsem dv�,
468
00:23:35,623 --> 00:23:37,583
m��e� si vybrat.
469
00:23:38,042 --> 00:23:40,169
Je mi to jedno.
470
00:23:42,296 --> 00:23:43,380
Amy, jsi v pohod�?
471
00:23:44,548 --> 00:23:47,343
Hele, v�m, �e s m�mou je to n�kdy t�k�.
472
00:23:49,011 --> 00:23:51,639
A s t�tou to taky m��e b�t n�kdy t�k�.
473
00:23:52,014 --> 00:23:53,182
D�ky. O to...
474
00:23:53,807 --> 00:23:55,100
ani nejde, sp�...
475
00:23:56,101 --> 00:23:57,394
M��e� mi ��ct cokoli.
476
00:23:58,103 --> 00:23:59,146
Ml��m jako hrob.
477
00:24:01,482 --> 00:24:02,691
Nechci zn�t jako cvok.
478
00:24:05,069 --> 00:24:05,903
No...
479
00:24:06,528 --> 00:24:08,197
to nebude� ani nejsi.
480
00:24:10,449 --> 00:24:12,743
Stalo se mi n�co �patn�ho...
481
00:24:13,285 --> 00:24:14,370
na podobn�m m�st�.
482
00:24:15,496 --> 00:24:16,330
J� jen...
483
00:24:16,580 --> 00:24:19,667
Ztratila jsem se s klukem a b�la se,
�e je hajzl.
484
00:24:20,417 --> 00:24:21,919
Ale dopadlo to dob�e.
485
00:24:23,545 --> 00:24:24,713
Tak to je dob�e.
486
00:24:26,674 --> 00:24:27,716
Je to pro tebe...
487
00:24:28,384 --> 00:24:29,551
asi spou�t��.
488
00:24:30,719 --> 00:24:33,764
Trauma �ije v t�le,
tak�e ho nem��e� ovl�dat, ale...
489
00:24:35,766 --> 00:24:38,310
Asi budu zn�t jako moje m�ma,
490
00:24:38,811 --> 00:24:41,563
ale �aman Open m��e pomoct.
491
00:24:42,606 --> 00:24:44,733
O nic nejde.
492
00:24:45,734 --> 00:24:48,445
Ty a tvoje rodina jste moc mil�.
493
00:24:48,737 --> 00:24:49,697
A taky super.
494
00:24:50,155 --> 00:24:51,907
Jsem r�da, �e si to mysl�.
495
00:24:53,283 --> 00:24:54,910
Jak jste se s Willem sezn�mili?
496
00:24:54,994 --> 00:24:57,579
Zd� se, �e se k sob� fakt hod�te.
497
00:24:59,289 --> 00:25:02,251
V pr�ci. Vlastn� jsem ho donutila
se mnou chodit.
498
00:25:02,334 --> 00:25:03,794
Nen� to komplikovan�?
499
00:25:04,169 --> 00:25:06,672
- Pracovat s n�k�m, s k�m chod�?
- Ani ne.
500
00:25:07,381 --> 00:25:09,133
Je to s Fortym komplikovan�?
501
00:25:09,216 --> 00:25:10,384
Ne, je to skv�l�.
502
00:25:10,759 --> 00:25:11,927
Jsme v pohod�.
503
00:25:12,011 --> 00:25:13,554
On... My nab�r�me lidi.
504
00:25:14,013 --> 00:25:15,014
Kameramany.
505
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
U�?
506
00:25:17,683 --> 00:25:18,892
Nen� to trochu brzy?
507
00:25:20,019 --> 00:25:22,187
Ne, jen si ujas�ujeme...
508
00:25:22,604 --> 00:25:23,439
styl.
509
00:25:23,897 --> 00:25:26,066
Kde pracuje�?
Zn� mou kamar�dku Lucy?
510
00:25:26,567 --> 00:25:27,568
Pracuje v United.
511
00:25:27,651 --> 00:25:28,652
Jsem nez�visl�.
512
00:25:29,778 --> 00:25:32,406
A obvykle l�t�m se Southwest.
513
00:25:37,161 --> 00:25:38,662
Myslela jsem tu agenturu.
514
00:25:39,163 --> 00:25:41,040
- United Talent?
- Aha, jasn�.
515
00:25:41,915 --> 00:25:43,834
Ne, asi se je�t� nezn�me.
516
00:25:44,752 --> 00:25:45,586
To nic,
517
00:25:45,878 --> 00:25:46,754
to se st�v�.
518
00:25:57,514 --> 00:25:58,348
Tati. Kone�n�.
519
00:25:58,432 --> 00:25:59,558
No kone�n�.
520
00:26:01,435 --> 00:26:02,603
Dostal jsi m�j e-mail?
521
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
Len neslu�� ka�d�mu.
522
00:26:06,815 --> 00:26:08,442
M��e� m� aspo� pozdravit?
523
00:26:09,777 --> 00:26:11,195
Forty, nechci to sly�et.
524
00:26:12,738 --> 00:26:13,697
Dob�e.
525
00:26:14,239 --> 00:26:16,116
Hele, j� v�m, ale...
526
00:26:16,658 --> 00:26:18,452
Amy m� fakt ��asn� n�pad...
527
00:26:18,535 --> 00:26:19,369
Amy.
528
00:26:20,496 --> 00:26:22,831
Dal��, co j� �ouh� sl�ma z bot.
529
00:26:23,582 --> 00:26:26,210
Budu h�dat. Chce otev��t...
530
00:26:26,543 --> 00:26:29,671
Nezdravou veganskou restauraci,
jako je Krystal s K?
531
00:26:31,340 --> 00:26:32,174
Wille,
532
00:26:32,716 --> 00:26:34,218
zeptej se ho, kolik chce.
533
00:26:34,551 --> 00:26:36,512
V takov�m troj�heln�ku
534
00:26:36,595 --> 00:26:38,889
je nejlep�� z�stat trapn� zticha.
535
00:26:38,972 --> 00:26:42,351
�ekl ti Forty,
jak po�m�ral formul�� p�ij�mac�ho testu?
536
00:26:42,893 --> 00:26:45,312
Musel jsem Dartmouthu v�novat budovu,
aby ho vzali.
537
00:26:45,395 --> 00:26:46,230
Dob�e, tati...
538
00:26:46,980 --> 00:26:51,110
v�, �e ob�as bojuju
s drogovou z�vislost�...
539
00:26:51,652 --> 00:26:52,986
To nen� ekz�m, Forty.
540
00:26:53,946 --> 00:26:57,533
Z�vislost nen� ob�asn� z�le�itost
a neomlouv�, �e jsi blbec.
541
00:26:59,535 --> 00:27:02,246
Sto tis�c a je to naposled, co t� ��d�m.
542
00:27:02,704 --> 00:27:04,248
Will tu prezentaci sly�el.
543
00:27:06,792 --> 00:27:07,626
Jo, to jo.
544
00:27:08,919 --> 00:27:10,212
Mn� to p�ijde skv�l�.
545
00:27:11,421 --> 00:27:12,840
Tv�j syn se jev� slibn�.
546
00:27:12,923 --> 00:27:14,758
Kdyby m�j syn nebyl takovej sr��,
547
00:27:14,842 --> 00:27:17,177
nepot�eboval by se za nikoho schov�vat.
548
00:27:19,555 --> 00:27:20,889
Dal�� �ek ti nevyp�u.
549
00:27:21,890 --> 00:27:22,808
Najdi si pr�ci.
550
00:27:23,684 --> 00:27:24,518
A za�ni ��t.
551
00:27:28,063 --> 00:27:28,897
Tak�e...
552
00:27:32,067 --> 00:27:33,569
Vezou mi j�dlo.
553
00:27:34,278 --> 00:27:35,529
Yo quiero Taco Bell.
554
00:27:35,737 --> 00:27:37,197
Forty, jsi...
555
00:27:37,739 --> 00:27:38,574
Jsi v pohod�?
556
00:27:39,449 --> 00:27:40,284
Jo.
557
00:27:40,784 --> 00:27:41,618
Je d�snej
558
00:27:41,702 --> 00:27:45,038
a m� u� tyhle vegansk� kecy fakt nebav�.
559
00:27:45,164 --> 00:27:46,290
Poj� rad�i se mnou.
560
00:27:46,915 --> 00:27:48,333
SEJDEME SE V NA�� JURT�?
561
00:27:48,417 --> 00:27:51,170
S�gru m��e� obslou�it a� po j�dle.
562
00:28:01,221 --> 00:28:02,598
Co skr�v� budoucnost?
563
00:28:05,350 --> 00:28:07,853
Dob�e. O �em jste s Amy p�edt�m mluvili?
564
00:28:08,729 --> 00:28:09,730
Pro�?
565
00:28:10,063 --> 00:28:10,981
Vypadalo to...
566
00:28:11,064 --> 00:28:11,982
Ne, j� jen...
567
00:28:12,357 --> 00:28:13,775
P�istihla jsem ji p�i l�i.
568
00:28:13,984 --> 00:28:15,694
A te� m�m obavy.
569
00:28:15,903 --> 00:28:17,863
V�d�l jsem, �e to uvid�me stejn�.
570
00:28:17,946 --> 00:28:19,156
Souhlas�m, ona je...
571
00:28:19,323 --> 00:28:20,407
je �pln� hrozn�.
572
00:28:20,866 --> 00:28:21,825
Zbavte se j�.
573
00:28:22,075 --> 00:28:22,951
Po�kat, co�e?
574
00:28:24,453 --> 00:28:25,412
Ne, to je agresivn�.
575
00:28:26,038 --> 00:28:29,166
A mohlo by to rozru�it Fortyho.
Co je to s tebou?
576
00:28:29,958 --> 00:28:30,959
Tak nevid�me.
577
00:28:31,543 --> 00:28:33,170
Sice nejsme v Jurt� pravdy,
578
00:28:33,253 --> 00:28:35,672
ale i tak k sob� m��eme b�t up��mn�, ne?
579
00:28:38,300 --> 00:28:39,134
Jsi...
580
00:28:39,218 --> 00:28:40,052
n�jak� nesv�j.
581
00:28:40,177 --> 00:28:42,596
Od chv�le, co jsme p�ijeli, jsi divn�.
582
00:28:43,472 --> 00:28:45,599
Chci ti v�echno ��ct.
583
00:28:45,849 --> 00:28:47,559
A �eknu, brzo,
584
00:28:47,726 --> 00:28:49,061
ale zat�m...
585
00:28:49,144 --> 00:28:50,562
Chce� v�d�t, pro� jsem divn�?
586
00:28:50,854 --> 00:28:52,731
Proto�e tvoje rodina je ��len�.
587
00:28:53,273 --> 00:28:54,316
Varovala jsem t�.
588
00:28:54,399 --> 00:28:57,277
Varovala? Tvoje m�ma
mi po��d vykl�d� o sv� vag�n�.
589
00:28:57,361 --> 00:28:58,195
Co�e?
590
00:28:58,278 --> 00:29:00,072
A p�ed tv�m t�tou jsem se ztrapnil,
591
00:29:00,155 --> 00:29:01,949
cht�l jsem kv�li tob� pomoct Fortymu.
592
00:29:02,032 --> 00:29:04,409
Pak jsem s n�m musel j�st tortilu
a te� je mi zle.
593
00:29:04,493 --> 00:29:05,327
Po�kej.
594
00:29:05,577 --> 00:29:07,412
- Forty objednal Taco Bell?
- Jo.
595
00:29:07,663 --> 00:29:08,497
Co...
596
00:29:09,665 --> 00:29:11,375
Co se d�je?
597
00:29:11,458 --> 00:29:12,584
Prost� mus�m j�t.
598
00:29:12,709 --> 00:29:14,670
Forty objedn�v� Taco Bell
p�ed relapsem.
599
00:29:14,753 --> 00:29:17,089
Jsi posedl� sv�m bratrem.
To nen� norm�ln�.
600
00:29:17,172 --> 00:29:18,257
Tak�e pro shrnut�,
601
00:29:18,340 --> 00:29:21,009
te� u� m� probl�m
s moj� m�mou, m�m t�tou,
602
00:29:21,218 --> 00:29:22,678
s Fortym, se mnou,
603
00:29:22,761 --> 00:29:24,346
z n�jak�ho d�vodu s Amy...
604
00:29:24,429 --> 00:29:25,681
Taky se ti nel�b�.
605
00:29:25,764 --> 00:29:28,267
Omlouv�m se. Sna��m se...
606
00:29:28,725 --> 00:29:29,935
b�t dokonal� p��tel.
607
00:29:30,185 --> 00:29:31,645
Sna��m se hrozn� moc,
608
00:29:32,145 --> 00:29:33,814
ale p�edhodila jsi m� vlk�m,
609
00:29:33,939 --> 00:29:34,773
doslova.
610
00:29:38,652 --> 00:29:42,572
Tak d�k, �e je kv�li tob�
tenhle stresuj�c� v�kend te� je�t� hor��.
611
00:29:46,326 --> 00:29:47,494
Na�e prvn� h�dka.
612
00:29:47,911 --> 00:29:49,246
Je to vina Candace.
613
00:29:49,496 --> 00:29:50,706
Mus� zmizet.
614
00:30:03,760 --> 00:30:07,472
Ne, vypad�m na hovno.
Zrovna jsem to dostala.
615
00:30:07,639 --> 00:30:09,516
Na to seru. Pus� m� dovnit�.
616
00:30:13,103 --> 00:30:16,273
S jak�m debilem jsi to chodila,
�e mu to vadilo?
617
00:30:17,691 --> 00:30:18,650
Pro� jsi p�i�el?
618
00:30:19,568 --> 00:30:21,069
Pot�ebuju zp�tky ty fotky.
619
00:30:23,530 --> 00:30:24,448
Pro�?
620
00:30:25,741 --> 00:30:27,117
Podle m� vypad� skv�le...
621
00:30:27,576 --> 00:30:28,535
jen abys v�d�la.
622
00:30:30,787 --> 00:30:34,207
Cht�j� m�t �plnou p�edstavu o tom,
co Henderson d�lal.
623
00:30:34,416 --> 00:30:36,001
�ekl jsem, �e m�m tip na n�koho,
624
00:30:36,084 --> 00:30:39,338
kdo v� n�co o mlad�ch d�vk�ch,
co bychom mohli sledovat.
625
00:30:43,967 --> 00:30:45,719
Cht�j� v�d�t, pro� to ud�lal.
626
00:30:49,681 --> 00:30:50,515
Dob�e.
627
00:31:00,233 --> 00:31:01,109
Co se d�je?
628
00:31:02,944 --> 00:31:04,321
Dala jsem je sem. J�...
629
00:31:12,913 --> 00:31:13,747
Ahoj.
630
00:31:15,957 --> 00:31:17,501
Nevid�li jste m�ho bratra?
631
00:31:18,043 --> 00:31:19,252
Od h�zen� pytlem ne.
632
00:31:20,003 --> 00:31:22,130
V�n� te� pijeme Kool-Aid?
633
00:31:22,631 --> 00:31:24,049
Sbohem, krut� sv�te.
634
00:31:27,844 --> 00:31:30,055
Candace mus� j�t, ale popo�ad�.
635
00:31:30,347 --> 00:31:31,223
Nejd��v omluva.
636
00:31:32,432 --> 00:31:33,892
Jsi d�le�it�j�� ne� m� hrdost.
637
00:31:35,852 --> 00:31:36,937
Love, omlouv�m se.
638
00:31:37,020 --> 00:31:39,356
Te� t� nem��u ut�ovat. J�...
639
00:31:39,731 --> 00:31:42,150
Hled�m br�chu,
sna��m se zvl�dnout m�mu a....
640
00:31:42,234 --> 00:31:43,735
Pom��u ti. Najdu Fortyho.
641
00:31:45,112 --> 00:31:45,946
Dob�e.
642
00:31:47,239 --> 00:31:48,073
D�kuju.
643
00:31:54,413 --> 00:31:55,914
- Ahoj, Delilah.
- Ahoj.
644
00:31:56,498 --> 00:31:57,707
Nejsi n�hodou s Ellie?
645
00:31:57,791 --> 00:32:00,377
To m�m za to,
�e jsem ji asi hodinu hl�dal.
646
00:32:00,460 --> 00:32:03,004
Ne, ale m�m od n� p�r zpr�v. Vydr�.
647
00:32:08,260 --> 00:32:10,053
FILM ZDARMA @KINO ALEX
DLOUH� LOU�EN�
648
00:32:10,137 --> 00:32:12,055
Tak�e...
649
00:32:12,222 --> 00:32:14,516
Kino Alex prom�t� Chandlera.
650
00:32:14,599 --> 00:32:16,810
- Zkus to, mus�m j�t.
- Dob�e, d�ky.
651
00:32:33,910 --> 00:32:35,245
Zasran� sma�ky.
652
00:32:50,844 --> 00:32:52,387
M� rodi�e nejsou jen rodi�e,
653
00:32:53,346 --> 00:32:54,264
ale i milenci.
654
00:32:55,056 --> 00:32:55,891
Jsou...
655
00:33:13,492 --> 00:33:15,035
Nesn��m romantick� komedie.
656
00:33:15,952 --> 00:33:16,786
Fakt.
657
00:33:16,953 --> 00:33:18,330
Seberte mi vaje�n�ky.
658
00:33:18,413 --> 00:33:19,498
Chcete v�d�t pro�?
659
00:33:19,873 --> 00:33:21,625
Proto�e cel� �ivot,
660
00:33:21,750 --> 00:33:23,210
kdy� se d�v�m na rodi�e,
661
00:33:23,668 --> 00:33:25,378
p�ipad� mi, �e to nen� l�ska.
662
00:33:25,587 --> 00:33:26,588
Je to...
663
00:33:27,172 --> 00:33:28,757
boj, jak� koupit toale��k.
664
00:33:29,466 --> 00:33:30,300
A pak...
665
00:33:30,800 --> 00:33:33,428
spole�n� pro��ouchnut� z�choda,
kdy� se ucpe.
666
00:33:33,887 --> 00:33:35,263
Jde o to, b�t u toho...
667
00:33:36,556 --> 00:33:39,059
kdy� je n�kdo nemo�n�
kv�li sv�m probl�m�m.
668
00:33:39,976 --> 00:33:40,810
V�d�t...
669
00:33:41,478 --> 00:33:44,272
�e v n�m je mnohem v�c
ne� jeho nejhor�� chv�le.
670
00:33:45,065 --> 00:33:46,441
Nemluv� o nich.
671
00:33:46,525 --> 00:33:48,443
Na rozd�l od n�zor� na internetu
672
00:33:48,527 --> 00:33:50,362
nen� l�ska m�ch rodi�� dokonal�.
673
00:33:50,445 --> 00:33:52,155
Mluv� o n�s.
674
00:33:52,239 --> 00:33:53,240
Je...
675
00:33:54,449 --> 00:33:55,367
Je lepiv�,
676
00:33:55,951 --> 00:33:56,785
neuspo��dan�,
677
00:33:57,160 --> 00:33:59,287
a �asto p��li� n�ro�n�.
678
00:34:01,456 --> 00:34:04,167
Ale je mnohem lep�� ne� dokonal�,
proto�e...
679
00:34:05,377 --> 00:34:06,211
je skute�n�.
680
00:34:09,589 --> 00:34:10,924
Po�kej, chci j�t.
681
00:34:11,716 --> 00:34:12,551
Forty...
682
00:34:12,676 --> 00:34:14,094
Chci j�t.
683
00:34:17,389 --> 00:34:18,223
Forty?
684
00:34:19,057 --> 00:34:19,891
Pamatujete...
685
00:34:20,350 --> 00:34:22,936
kdy� n�s t�hli do Hoffmanova institutu,
686
00:34:23,019 --> 00:34:25,397
proto�e m�li odli�n� definice
687
00:34:25,480 --> 00:34:26,940
pojmu �t�m�� monogamn�?�
688
00:34:28,066 --> 00:34:29,109
To bylo skute�n�.
689
00:34:29,192 --> 00:34:30,652
- M�m toho v�c. Jen...
- Sta��.
690
00:34:30,735 --> 00:34:32,320
Jen... Pot�ebuju cig�ro.
691
00:34:32,862 --> 00:34:33,697
Pot�ebuju cig�ro.
692
00:34:34,614 --> 00:34:36,575
Tohle ne. Ne, to je v pohod�.
693
00:34:36,658 --> 00:34:38,868
- To nic. M�m to.
- To nic.
694
00:34:39,953 --> 00:34:41,454
Je to v pohod�. V�echno...
695
00:34:41,830 --> 00:34:42,914
Slu�� ti to, mami.
696
00:34:43,707 --> 00:34:44,583
Jdeme. To nic.
697
00:34:44,791 --> 00:34:46,126
- Nen� mi dob�e.
- Jo.
698
00:34:47,085 --> 00:34:47,919
Ano.
699
00:34:50,422 --> 00:34:51,298
Jdeme pa�it!
700
00:34:57,971 --> 00:34:58,847
Ahoj.
701
00:34:59,639 --> 00:35:01,516
- Jak je?
- U� jsi ud�lala dost.
702
00:35:01,808 --> 00:35:04,769
Jedin�, co m� d�lat,
je hl�dat bratra. Selhala jsi.
703
00:35:05,604 --> 00:35:06,563
Hnus� se mi.
704
00:35:13,695 --> 00:35:15,030
Se� zasranej pokrytec.
705
00:35:20,452 --> 00:35:21,578
Biomatka roku.
706
00:35:21,995 --> 00:35:22,829
Ach, Love.
707
00:35:26,041 --> 00:35:28,168
To nic. Je to dobr�.
708
00:35:29,377 --> 00:35:30,253
To nic.
709
00:35:31,671 --> 00:35:32,547
To nic.
710
00:35:36,468 --> 00:35:37,886
Vid�l jsem, co ud�lala.
711
00:35:38,386 --> 00:35:39,262
Jsi v pohod�?
712
00:35:42,891 --> 00:35:44,100
T�ta m� hodn� bil.
713
00:35:49,064 --> 00:35:50,398
Pro� jsi mi to ne�ekl?
714
00:35:51,399 --> 00:35:53,610
Asi proto, pro� jsi mi to ne�ekla ty.
715
00:35:54,069 --> 00:35:56,655
Ne�ekla jsem ti to, abychom byli jen my.
716
00:35:58,323 --> 00:36:00,950
Necht�la jsem,
aby n�s po�pinilo to zasran�...
717
00:36:04,079 --> 00:36:04,954
Asi...
718
00:36:07,666 --> 00:36:09,000
M�la jsem temn� �ivot.
719
00:36:10,377 --> 00:36:12,379
Jak� jsi doopravdy...
720
00:36:13,171 --> 00:36:14,923
ta temnota, to nen� b�emeno.
721
00:36:15,131 --> 00:36:16,675
Neskr�vej to p�ede mnou.
722
00:36:18,593 --> 00:36:19,761
Chci t� poznat.
723
00:36:21,805 --> 00:36:23,014
Taky t� chci poznat.
724
00:36:23,098 --> 00:36:25,517
V�, ��m v�c t� pozn�v�m,
t�m je to hez��.
725
00:36:26,601 --> 00:36:28,144
Nemysl�m jen to roztomil�.
726
00:36:30,271 --> 00:36:31,314
Pokud jde o m�...
727
00:36:33,024 --> 00:36:34,359
po��d to budeme my...
728
00:36:35,819 --> 00:36:36,945
a� se stane cokoli.
729
00:36:40,573 --> 00:36:42,200
Jo, m�m pocit, �e jsem...
730
00:36:42,409 --> 00:36:43,743
chovala jsem se divn�.
731
00:36:43,827 --> 00:36:45,745
Je to asi kv�li tomuhle v�emu,
732
00:36:45,829 --> 00:36:48,623
co jsem se ti b�la ��ct,
ale do hajzlu s t�m.
733
00:36:51,751 --> 00:36:52,585
Dob�e...
734
00:36:54,462 --> 00:36:55,964
Vzpom�n� si...
735
00:36:58,007 --> 00:37:00,301
na vanilkov� su�enky a na tu au-pair?
736
00:37:00,969 --> 00:37:03,638
- Jasn�.
- Moji rodi�e zalo�ili Anavrin,
737
00:37:03,722 --> 00:37:04,931
kdy� n�m bylo 13.
738
00:37:07,016 --> 00:37:08,351
A najali...
739
00:37:08,768 --> 00:37:10,061
tu �enskou, Sofii.
740
00:37:10,353 --> 00:37:12,772
Bylo j� asi 19. Byla ze �pan�lska.
741
00:37:15,734 --> 00:37:16,943
Forty tvrd�...
742
00:37:18,194 --> 00:37:20,321
�e byla jeho prvn� l�ska.
743
00:37:20,822 --> 00:37:22,240
Dodnes neuznal,
744
00:37:22,323 --> 00:37:23,241
�e to bylo...
745
00:37:23,825 --> 00:37:24,868
zneu��v�n�.
746
00:37:28,329 --> 00:37:31,624
A moji rodi�e je nakonec p�istihli
747
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
a...
748
00:37:33,752 --> 00:37:35,587
za�alo to l�tat.
749
00:37:37,213 --> 00:37:39,132
A propustili ji.
750
00:37:40,508 --> 00:37:42,302
Ona m�la probl�my.
751
00:37:43,845 --> 00:37:44,846
Zabila se.
752
00:37:48,558 --> 00:37:50,018
T�lo na�el Forty.
753
00:37:53,855 --> 00:37:55,732
Od t� doby je v�echno jinak.
754
00:37:57,442 --> 00:37:59,861
Moji rodi�e v�echno ututlali a uplatili.
755
00:38:03,782 --> 00:38:04,824
Jo.
756
00:38:05,617 --> 00:38:07,452
Ch�pu, �e s Fortym je to t�k�.
757
00:38:07,577 --> 00:38:08,453
V�m to.
758
00:38:12,081 --> 00:38:14,167
A v�m, �e se o n�j moc star�m.
759
00:38:16,169 --> 00:38:17,003
Ale...
760
00:38:18,171 --> 00:38:20,423
rodi�e u� zn�, tak�e v� pro�.
761
00:38:21,424 --> 00:38:22,509
Z�stal mi na krku.
762
00:38:22,592 --> 00:38:23,426
Tob� ne.
763
00:38:24,219 --> 00:38:25,053
N�m.
764
00:38:31,935 --> 00:38:34,229
Nejsp� jsem nikdy nebyl zamilovan�.
765
00:38:36,856 --> 00:38:38,191
Bylo to pobl�zn�n�.
766
00:38:40,985 --> 00:38:42,904
A� te� je to ono.
767
00:38:43,279 --> 00:38:46,699
P�ijal jsem, �e nejsi dokonal�
a proto t� miluju je�t� v�c.
768
00:38:57,210 --> 00:38:58,211
Co je, sakra?
769
00:39:05,051 --> 00:39:06,469
Promi�, byl to spou�t��?
770
00:39:21,109 --> 00:39:22,902
U� ti m��u ��ct, �e t� miluju?
771
00:39:27,407 --> 00:39:28,283
Kdykoli chce�.
772
00:39:33,413 --> 00:39:34,664
Zat�m ti �eknu...
773
00:39:36,666 --> 00:39:37,542
Miluju t�...
774
00:39:38,293 --> 00:39:39,127
Love.
775
00:39:41,754 --> 00:39:43,298
Je to komplikovan� slovo.
776
00:39:44,716 --> 00:39:45,967
To jo.
777
00:39:46,050 --> 00:39:48,011
M��eme pou��t jin� slovo? Na�e?
778
00:39:52,223 --> 00:39:53,141
J� t� �eru.
779
00:39:55,351 --> 00:39:56,269
Taky t� �eru.
780
00:40:00,106 --> 00:40:01,065
To se mi l�b�.
781
00:40:02,191 --> 00:40:04,068
Jako bys byl sou��st m� sme�ky.
782
00:40:06,237 --> 00:40:07,238
Jsem tv� sme�ka.
783
00:40:34,098 --> 00:40:35,516
- Hej!
- Klepto.
784
00:40:35,600 --> 00:40:37,101
P�i�la si pro n� policie.
785
00:40:37,185 --> 00:40:39,771
- Skute�n� policie nebo tv�j boucha�?
- Pro� jsi je vzala?
786
00:40:42,482 --> 00:40:44,108
Nev��ila jsem, �e by to ud�lal.
787
00:40:48,196 --> 00:40:49,030
Ale te� u� jo.
788
00:40:52,992 --> 00:40:55,078
Promi�, �e jsem byla tak blb�.
789
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
To nic.
790
00:41:02,085 --> 00:41:03,419
M�ly bychom je sp�lit.
791
00:41:04,712 --> 00:41:06,506
Kdyby ty fotky n�kdy unikly...
792
00:41:07,006 --> 00:41:09,258
v�dycky, kdy� n�kdo ty holky googl�...
793
00:41:09,342 --> 00:41:10,259
bylo by to...
794
00:41:13,388 --> 00:41:14,931
Co bys ud�lala s tv�mi?
795
00:41:18,267 --> 00:41:19,352
Jen abys v�d�la...
796
00:41:21,437 --> 00:41:23,898
nikdy bych se na tebe ned�vala jinak.
797
00:41:41,833 --> 00:41:43,084
Zopakujte mi, co se stalo.
798
00:41:44,419 --> 00:41:45,378
M�j p��tel...
799
00:41:45,753 --> 00:41:46,587
b�val�...
800
00:41:47,130 --> 00:41:48,047
H�dali jsme se.
801
00:41:48,423 --> 00:41:49,257
A...
802
00:41:49,757 --> 00:41:50,591
on...
803
00:41:50,883 --> 00:41:52,093
m� odvezl do lesa.
804
00:41:54,554 --> 00:41:56,472
Nevzpom�n�m si, co se stalo pak.
805
00:41:57,265 --> 00:41:58,599
Jen... Vzbudila jsem se.
806
00:41:59,559 --> 00:42:00,393
Jako...
807
00:42:02,061 --> 00:42:02,895
poh�ben�.
808
00:42:04,397 --> 00:42:06,774
Poslali jsme auto.
��dn� stopy po pneumatik�ch.
809
00:42:06,858 --> 00:42:07,942
Ne, vykopal hrob.
810
00:42:09,485 --> 00:42:12,155
Hodn� se tam k�celo. Rozryt� p�da.
811
00:42:12,655 --> 00:42:13,656
Nikdo nic nevid�l.
812
00:42:14,741 --> 00:42:17,326
M�te n�jak� fotky nebo zpr�vy mezi v�mi?
813
00:42:17,410 --> 00:42:18,244
Ne!
814
00:42:18,786 --> 00:42:20,455
M�j telefon m� on!
815
00:42:20,997 --> 00:42:23,541
Nen� tam, kde m� poh�bil za�iva,
n�jak� DNA?
816
00:42:23,624 --> 00:42:26,127
Tohle nen�
CSI, jasn�? Jsme v Putnamu.
817
00:42:27,462 --> 00:42:28,337
Tak�e nem�te
818
00:42:28,546 --> 00:42:29,422
��dn� d�kaz?
819
00:42:35,094 --> 00:42:35,970
Zlato...
820
00:42:36,471 --> 00:42:37,680
budu up��mn�, ano?
821
00:42:38,473 --> 00:42:39,307
Prov��ila jsem t�.
822
00:42:39,849 --> 00:42:40,975
M� z�znam.
823
00:42:41,768 --> 00:42:43,978
Hl�sila n�jak� tv� kamar�dka n�sil�?
824
00:42:46,147 --> 00:42:47,690
Bude to br�no jako dom�c� n�sil�.
825
00:42:47,774 --> 00:42:48,858
To nen�...
826
00:42:50,234 --> 00:42:52,445
Cht�l m� zavra�dit.
827
00:42:52,779 --> 00:42:55,656
Maxim�ln� dostane z�kaz se p�ibli�ovat.
828
00:42:55,823 --> 00:42:57,200
Do�asn�, na t�i m�s�ce.
829
00:42:57,283 --> 00:42:59,327
Kv�li trval�mu bys musela k soudu
830
00:42:59,410 --> 00:43:01,079
- a on taky.
- Ale bude to trval�?
831
00:43:01,162 --> 00:43:01,996
No...
832
00:43:02,205 --> 00:43:03,039
na t�i roky.
833
00:43:03,122 --> 00:43:04,332
A pak �alovat znovu.
834
00:43:04,415 --> 00:43:06,667
Pokud nem� fotky, ��dn� d�kaz...
835
00:43:09,504 --> 00:43:10,755
Co m�m d�lat?
836
00:43:20,014 --> 00:43:21,390
Mysl� si, �e jsi mrtv�?
837
00:43:21,891 --> 00:43:24,102
Chce� poradit mimo z�znam?
838
00:43:25,353 --> 00:43:26,437
A� to tak z�stane.
839
00:43:31,275 --> 00:43:32,527
To je neskute�n�.
840
00:43:42,954 --> 00:43:44,372
V�d�la jsem, �e p�ijde�.
841
00:43:50,878 --> 00:43:53,131
Ocitli jsme se v bl�zniv� rodin�, co?
842
00:43:55,091 --> 00:43:56,134
U� v�, �e nejsem...
843
00:43:56,551 --> 00:43:57,969
U� se t� neboj�m.
844
00:43:59,762 --> 00:44:01,806
Kdybys na m� v�n� n�co m�la...
845
00:44:03,933 --> 00:44:05,143
d�vno bys m� udala.
846
00:44:05,226 --> 00:44:06,561
Taky se t� neboj�m.
847
00:44:07,353 --> 00:44:08,688
Pro� by ses m� m�la b�t?
848
00:44:09,772 --> 00:44:10,982
Byla to nehoda.
849
00:44:13,276 --> 00:44:14,235
Te�ka.
850
00:44:18,197 --> 00:44:19,365
Necht�l jsem t� zab�t.
851
00:44:20,074 --> 00:44:21,367
Jo. V�, co se ��k�?
852
00:44:22,243 --> 00:44:24,370
Nev�, jestli ute�e� nebo bude� bojovat,
853
00:44:24,787 --> 00:44:26,164
dokud to nemus� za��t.
854
00:44:26,706 --> 00:44:27,540
Uk�zalo se...
855
00:44:29,500 --> 00:44:30,376
�e j� bojuju.
856
00:44:32,628 --> 00:44:34,338
Tak�e kdy� jsem t� na�la,
857
00:44:34,422 --> 00:44:36,007
nikam nejdu.
858
00:44:36,424 --> 00:44:39,218
A je mi jedno, co si namlouv�,
859
00:44:39,510 --> 00:44:42,388
proto�e mn� sta�� po�kat, a� to zvor�.
860
00:44:45,308 --> 00:44:47,059
Vra�da se s tebou t�hne.
861
00:44:48,102 --> 00:44:49,687
Tohle ti neprojde.
862
00:45:06,495 --> 00:45:07,955
S Candace to neskon�ilo.
863
00:45:09,040 --> 00:45:12,543
Ale mus�m si odpo�inout,
ne� napl�nuju dal�� krok.
864
00:45:12,919 --> 00:45:14,462
Wellness je vy�erp�vaj�c�.
865
00:45:21,052 --> 00:45:23,012
Pohled od Willa z Manily.
866
00:45:23,554 --> 00:45:25,056
S Gigi to jde dob�e.
867
00:45:26,140 --> 00:45:28,643
Kdy� se budu d�l sna�it b�t dobr� �lov�k,
868
00:45:29,101 --> 00:45:30,770
mo�n� se v�echno vy�e��.
869
00:45:31,646 --> 00:45:34,232
- Pro� neho��?
- Pot�ebujeme podpalova�.
870
00:45:35,733 --> 00:45:36,984
Ach jo.
871
00:45:38,194 --> 00:45:40,321
Ve fotk�ch jsou toxiny.
872
00:45:48,871 --> 00:45:49,956
Je tu je�t� jedna.
873
00:46:31,372 --> 00:46:32,206
J� t� �eru.
874
00:46:33,332 --> 00:46:34,333
- V�n�?
- Jo.
875
00:46:40,464 --> 00:46:41,799
Nechce� j�t do skladu?
876
00:46:41,882 --> 00:46:42,717
Ano,
877
00:46:42,800 --> 00:46:43,759
to bych moc r�d.
878
00:46:47,013 --> 00:46:48,347
P�esta�te se oblejzat.
879
00:46:50,433 --> 00:46:52,435
Ne� se n�kdo zept�...
880
00:46:52,643 --> 00:46:54,687
Amy m� vyzvedla ze sch�zky,
881
00:46:54,770 --> 00:46:56,397
kde jsem na�el nov�ho sponzora.
882
00:46:56,480 --> 00:46:58,149
Nem��u jmenovat, ale...
883
00:46:58,399 --> 00:47:00,609
�ekn�me, �e s n�m Akademie vymetla.
884
00:47:00,943 --> 00:47:03,863
Jo a budu se muset omluvit.
885
00:47:03,946 --> 00:47:06,490
Tak slibuju, �e se v�m ob�ma omluv�m...
886
00:47:07,199 --> 00:47:08,909
a� se k tomu dostanu.
887
00:47:08,993 --> 00:47:10,369
To nen� t�eba.
888
00:47:11,620 --> 00:47:13,164
Jsem r�da, �e jsi v po��dku.
889
00:47:14,081 --> 00:47:14,915
To jsem.
890
00:47:15,374 --> 00:47:17,501
A sna��m se n�co d�lat. Teda...
891
00:47:18,127 --> 00:47:21,339
Adaptace t� knihy,
co na�la Amy, m� zam�stn�
892
00:47:21,839 --> 00:47:23,758
t�m nejlep��m zp�sobem.
893
00:47:24,300 --> 00:47:26,093
Sakra klika, �e m�me ta pr�va.
894
00:47:26,844 --> 00:47:27,678
Jak� knihy?
895
00:47:27,970 --> 00:47:31,057
Myslel jsem, �e p�ipravujete
�ukat, o�enit, zab�t.
896
00:47:31,140 --> 00:47:33,601
Jo, to bude sp� druh� film.
897
00:47:33,684 --> 00:47:36,062
Ale Amy m� p�ivedla k t�mhle memo�r�m.
898
00:47:37,271 --> 00:47:39,607
TEMN� TV�� L�SKY
P��B�HY A B�SN� GUINEVERE BECKOV�
899
00:47:39,690 --> 00:47:42,068
Jo, ta hlavn� postava, Beck...
900
00:47:42,651 --> 00:47:44,570
v�n� ke mn� promlouv�, v�te?
901
00:47:45,154 --> 00:47:46,572
Jen cht�la b�t milovan�.
902
00:47:47,239 --> 00:47:49,075
Je hor�� ne� Eva Braunov�.
903
00:47:51,035 --> 00:47:53,245
�ek�me, ne� ta smlouva klapne, ale...
904
00:47:53,329 --> 00:47:54,205
Panebo�e.
905
00:47:58,584 --> 00:47:59,418
Do prdele.
906
00:48:00,169 --> 00:48:01,504
- Ani n�hodou.
- Co�e?
907
00:48:01,587 --> 00:48:02,797
- Moment.
- Co se stalo?
908
00:48:02,880 --> 00:48:03,714
Ani n�hodou.
909
00:48:04,757 --> 00:48:07,134
Te� si mysl�, �e Hendersona zavra�dili.
910
00:48:09,095 --> 00:48:11,430
Benji, Peach, Beck,
Ron, Jasper, Henderson...
911
00:48:12,890 --> 00:48:15,810
Pokud je to pravda,
slavn� mu� jako Henderson,
912
00:48:15,893 --> 00:48:18,270
nep�estanou, dokud nenajdou pachatele, co?
913
00:48:18,354 --> 00:48:19,897
- Jasn�.
- Neprojde mu to.
914
00:48:23,692 --> 00:48:25,236
Vra�da se s tebou t�hne.
915
00:49:30,134 --> 00:49:32,970
P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov�
63440