All language subtitles for You-S02E04(0000322762)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,971
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,061
Star�m se o n�j ka�d� den.
3
00:00:19,603 --> 00:00:20,437
Cel� den.
4
00:00:20,604 --> 00:00:22,564
A ty mi vy��t� ve�er s p��teli?
5
00:00:22,648 --> 00:00:23,565
Copak jsem blbej?
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,652
- Mysl�, �e ti to se�eru?
- Ne. Mysl�m, �e jsi paranoidn�.
7
00:00:27,194 --> 00:00:28,320
Pot�ebuje� pomoc.
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,113
Je�t� jsem s tebou neskon�il.
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,324
- Nesahej na m�!
- Nebo co? Co ud�l�?
10
00:00:32,407 --> 00:00:34,535
- Pus� m�. To bol�.
- M� m� za cvoka?
11
00:00:34,618 --> 00:00:35,869
To si o mn� mysl�?
12
00:00:35,953 --> 00:00:38,163
- Pro� to nem��e� d�lat spr�vn�...
- Ne, pros�m!
13
00:00:38,247 --> 00:00:40,290
...a milovat m� tak, jak m�?
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,917
Jak jsi sl�bila, �e bude�?
15
00:00:44,211 --> 00:00:48,382
Sny jsou pr� ilustrace z knihy,
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,676
kterou o v�s p�e va�e du�e.
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Tak pro� se mi po��d zd� o d�tstv�?
18
00:00:54,471 --> 00:00:57,349
Doktor Nicky by �ekl,
�e jsem nezpracoval pocity,
19
00:00:57,432 --> 00:01:00,686
�e se o m� rodi�e moc nestarali.
20
00:01:01,937 --> 00:01:03,188
Ale ty se te� star�.
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,607
V mnoha ohledech.
22
00:01:09,486 --> 00:01:10,445
Ahoj.
23
00:01:10,988 --> 00:01:12,823
D�ky tob� jsem hodn�j��,
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,324
m�n� sobeck�.
25
00:01:15,742 --> 00:01:17,035
D�ky tob� je mi fajn.
26
00:01:17,828 --> 00:01:18,745
Tak moc fajn,
27
00:01:19,246 --> 00:01:22,624
�e zapom�n�m v�echno to temn�,
co se mi vrac� ve sp�nku.
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,294
Ztr�c�m se v tob�,
29
00:01:25,502 --> 00:01:27,713
nach�z�m s�m sebe skrz tebe
30
00:01:27,796 --> 00:01:29,298
a kdy� jsem s tebou,
31
00:01:29,381 --> 00:01:32,926
jsme jedin� dva lid� na Zemi.
32
00:01:40,517 --> 00:01:41,351
To je Forty.
33
00:01:42,019 --> 00:01:43,270
Nepo�k� to?
34
00:01:43,353 --> 00:01:45,564
Ne, v�era jsem ho ignorovala t�ikr�t.
35
00:01:45,856 --> 00:01:47,274
Dob�e. Ahoj.
36
00:01:47,774 --> 00:01:49,651
Lovey, kde jsi byla?
37
00:01:50,652 --> 00:01:51,778
Mobil um�el. Co se d�je?
38
00:01:51,862 --> 00:01:53,488
D�je se Ted Hope.
39
00:01:53,572 --> 00:01:55,282
Potkal jsem ho v NeueHouse.
40
00:01:55,365 --> 00:01:59,161
�ekl jsem mu, �e je skoro jist�,
�e Hendy p�jde do m�ho projektu
41
00:01:59,244 --> 00:02:01,580
a chce to vid�t cel�.
42
00:02:02,080 --> 00:02:03,915
Um� si to v�bec p�edstavit?
43
00:02:04,374 --> 00:02:05,250
To je skv�l�.
44
00:02:05,917 --> 00:02:07,336
To je v�n� skv�l�.
45
00:02:07,419 --> 00:02:11,214
Te� u� mus�m jen splynout s mysl� Willa,
na�eho stroje na n�pady.
46
00:02:11,840 --> 00:02:12,924
Neozval se ti?
47
00:02:15,177 --> 00:02:17,137
No, v�, ani moc ne.
48
00:02:17,220 --> 00:02:19,681
Tomu klukovi v�n� nen� dob�e.
49
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
To jo, chud�k.
50
00:02:22,726 --> 00:02:23,602
A je�t� n�co.
51
00:02:23,685 --> 00:02:26,313
Jsem zarostlej jak Yetti,
52
00:02:26,396 --> 00:02:29,691
tak pot�ebuju, abys m�
p�ed tou sch�zkou ost��hala.
53
00:02:29,775 --> 00:02:31,109
Dob�e. Z�tra odpoledne?
54
00:02:31,193 --> 00:02:33,737
Jo. Pro� jsi tak ud�chan�?
55
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
Jsem na elipticalu. Mus�m kon�it.
56
00:02:38,700 --> 00:02:41,745
M� star� j� by takov� vyru�en� roz��lilo.
57
00:02:42,412 --> 00:02:43,580
Ale m� nov� j�
58
00:02:43,747 --> 00:02:46,166
ani nehnulo brvou.
59
00:02:46,625 --> 00:02:49,127
- A ty v� pro�.
- Jo, p�esn� tam!
60
00:02:49,211 --> 00:02:51,254
Proto�e m�m kone�n� pocit,
61
00:02:51,338 --> 00:02:53,965
�e se st�v�m lep��m �lov�kem.
62
00:02:55,384 --> 00:02:56,468
To je fakt dobr�!
63
00:02:56,551 --> 00:02:59,012
A to v�echno d�ky tob�.
64
00:03:14,236 --> 00:03:16,738
Ne�ekla bych do tebe, �e jsi astronom.
65
00:03:18,156 --> 00:03:19,491
Ten tu u� byl.
66
00:03:20,158 --> 00:03:21,910
I ty chlupat� r��ov� pol�t��e.
67
00:03:22,619 --> 00:03:23,453
Hele,
68
00:03:23,870 --> 00:03:25,539
je odsud vid�t m�j d�m.
69
00:03:27,290 --> 00:03:28,792
To abych t� l�pe sledoval.
70
00:03:28,875 --> 00:03:31,712
Ne, �e bych to pot�eboval,
proto�e ti pln� v���m.
71
00:03:37,676 --> 00:03:39,970
KDE JSI, STAR� VOJNO? UM�EL JSI?
72
00:03:40,053 --> 00:03:41,138
Budu h�dat.
73
00:03:41,555 --> 00:03:42,389
Forty?
74
00:03:42,764 --> 00:03:44,391
A� mu odep�e�...
75
00:03:44,975 --> 00:03:46,184
ne��kej mu o n�s.
76
00:03:46,643 --> 00:03:49,563
Ale kdyby o n�s v�d�l,
mo�n� by n�m dal pokoj.
77
00:03:49,646 --> 00:03:51,273
P�ipome� mi...
78
00:03:52,023 --> 00:03:54,025
pro� jsme my dva tajemstv�?
79
00:03:54,109 --> 00:03:57,070
V�dycky, kdy� za�nu s n�k�m chodit,
80
00:03:57,154 --> 00:04:00,365
Forty se c�t� ohro�en�.
81
00:04:00,449 --> 00:04:02,534
Nem� se moc na koho spolehnout,
82
00:04:02,617 --> 00:04:03,702
tak pot�ebuje m�.
83
00:04:04,035 --> 00:04:07,247
A jeho st��zlivost
je v�dycky nejslab�� v prvn�...
84
00:04:07,497 --> 00:04:09,458
prost� kdy� mu to ujelo.
85
00:04:10,000 --> 00:04:11,835
Dejme mu t�den nebo dva,
86
00:04:11,918 --> 00:04:13,378
ne� mu prost�...
87
00:04:13,879 --> 00:04:16,506
str��me pod nos na�i euforii.
88
00:04:17,215 --> 00:04:19,384
Vzru�uje m� i tvoje empatie.
89
00:04:20,093 --> 00:04:21,970
Jestli jsi v euforii te�,
90
00:04:22,053 --> 00:04:23,972
co teprve v�kend v Santa Barba�e.
91
00:04:24,055 --> 00:04:25,098
J� v�m.
92
00:04:28,727 --> 00:04:30,020
POT�EBUJU TV�J OB�� MOZEK!
93
00:04:30,103 --> 00:04:31,646
RYCHLE, PROS�M???
94
00:04:32,147 --> 00:04:34,191
A je po Santa Barba�e.
95
00:04:34,983 --> 00:04:35,901
Co kdybychom...
96
00:04:38,695 --> 00:04:40,155
Santa Barbaru
97
00:04:40,697 --> 00:04:41,823
odlo�ili?
98
00:04:42,240 --> 00:04:44,075
��m v�c �asu s n�m te� str�v�,
99
00:04:44,201 --> 00:04:46,203
t�m l�p ponese, a� mu to �ekneme.
100
00:04:49,164 --> 00:04:50,749
Pro tebe cokoliv, Love.
101
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
Sejdu se s n�m z�tra ve�er.
102
00:04:57,631 --> 00:04:58,465
Dob�e.
103
00:05:00,467 --> 00:05:02,844
Tak�e si budeme muset n�jak vynahradit
104
00:05:02,928 --> 00:05:04,971
ten sex pl�novan� v Santa Barba�e.
105
00:05:16,525 --> 00:05:19,903
Tak�e takov� to je,
kdy� jsi ope�ov�van� a v pohod�.
106
00:05:20,612 --> 00:05:21,571
Co tu prov�d�?
107
00:05:22,239 --> 00:05:23,698
Pracuju na projektu.
108
00:05:23,782 --> 00:05:24,908
Jak�m projektu?
109
00:05:25,617 --> 00:05:27,118
��kala jsem, �e nechci...
110
00:05:27,202 --> 00:05:29,037
S Hendersonem u� se nesch�z�m.
111
00:05:31,456 --> 00:05:32,415
Pro�? Co ud�lal?
112
00:05:33,250 --> 00:05:35,126
Moc pije. Je to trapn�.
113
00:05:35,710 --> 00:05:38,839
To vysv�tluje,
pro� Hendersonovi cel� t�den nepsala.
114
00:05:39,422 --> 00:05:40,423
To je �leva.
115
00:05:40,507 --> 00:05:42,259
U Goetzova t�ty cht�j� asistentku
116
00:05:42,342 --> 00:05:43,969
na nat��en� od p��t�ho t�dne.
117
00:05:44,052 --> 00:05:47,013
Nic moc, ale bude v titulc�ch.
118
00:05:47,722 --> 00:05:48,682
Do t� doby
119
00:05:49,099 --> 00:05:51,184
se budu vyjad�ovat kol��.
120
00:05:51,268 --> 00:05:54,145
Nikdy bych to ne�ekal,
ale souc�t�m s Delilah.
121
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
Jen chr�n� svou sestru p�ed t�m sliz�kem,
122
00:05:57,190 --> 00:05:58,567
kter� dostal ji.
123
00:05:58,984 --> 00:06:01,278
Hlavn� mi nezni�te zdi.
124
00:06:06,074 --> 00:06:07,701
Ona prost� chce m�t navrch.
125
00:06:07,909 --> 00:06:08,785
To mi pov�dej.
126
00:06:09,077 --> 00:06:11,329
P�edstav si,
�e mi do mobilu dala sledovac� appku.
127
00:06:11,413 --> 00:06:12,289
Sakra.
128
00:06:12,956 --> 00:06:14,958
- Ur�it� to byla ona?
- A kdo jin�?
129
00:06:15,417 --> 00:06:16,918
Tak�e j� ne�ekne�, �e to v�?
130
00:06:18,628 --> 00:06:19,504
Jasn�, �e ne.
131
00:06:20,922 --> 00:06:23,758
Je mnohem u�ite�n�j��,
kdy� si mysl�, �e funguje.
132
00:06:24,217 --> 00:06:27,262
Takhle to dopadne,
kdy� chci p�echytra�it puber��ka.
133
00:06:27,345 --> 00:06:30,015
Je�t�, �e ji m��u hl�dat i jinak.
134
00:06:36,521 --> 00:06:37,939
Henderson�v no�as.
135
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
I kdyby si u� v�iml, �e zmizel,
136
00:06:41,693 --> 00:06:43,486
vypnul jsem Naj�t p��tele
137
00:06:43,570 --> 00:06:46,072
a on ani nevypnul synchronizaci zpr�v.
138
00:06:46,698 --> 00:06:49,409
ZD�LO SE MI,
�E JSI ZOMBIE AUDREY HEPBURNOV�
139
00:06:49,492 --> 00:06:50,744
SUPER N�M�T NA FILM!
140
00:06:50,827 --> 00:06:53,371
VE�ER JEDU DO NOLA,
ALE ZAJDU NA PROM�T�N�
141
00:06:54,789 --> 00:06:56,583
Ellie neposlechla,
142
00:06:56,666 --> 00:06:57,918
je jen rafinovan�j��.
143
00:06:58,209 --> 00:07:01,421
�ekl bych to Delilah,
ale cht�la by v�d�t, jak to v�m.
144
00:07:05,675 --> 00:07:08,303
FOTKA ZBL�ZKA, KDYBYS N�HODOU �M�ROVAL
T�M DALEKOHLEDEM
145
00:07:10,722 --> 00:07:13,600
Nebo se o to postar�m s�m.
146
00:07:14,059 --> 00:07:15,977
To bude odv�n� a spr�vn� v�c
147
00:07:16,061 --> 00:07:17,938
od mu�e, jak�m bys cht�la, abych byl.
148
00:07:18,021 --> 00:07:20,565
��K�M TI DOST �ASTO, JAK JSI ڎASN�?
149
00:07:21,024 --> 00:07:24,361
Lid� maj� tajn� pokoje,
aby schovali n�co neslu�n�ho
150
00:07:24,444 --> 00:07:26,029
a nepochybn� ileg�ln�ho.
151
00:07:26,112 --> 00:07:27,656
Jestli najdu, co Hendy schov�v�,
152
00:07:27,739 --> 00:07:29,866
zav�ou ho a Ellie bude v bezpe��.
153
00:07:29,950 --> 00:07:31,034
Bude� na m� py�n�.
154
00:07:33,036 --> 00:07:34,496
Kdy� je Hendy pry�,
155
00:07:34,746 --> 00:07:36,915
je �as j�t znovu k n�mu dom�.
156
00:07:40,210 --> 00:07:41,419
DNES VE�E�E?
157
00:07:41,503 --> 00:07:46,716
R�D BYCH, ALE SL�BIL JSEM, �E P�JDU
S CALVINEM HR�T VYB�JENOU.
158
00:07:46,800 --> 00:07:49,761
UF. DOB�E. Z�TRA BRUNCH?
159
00:07:49,844 --> 00:07:51,388
DOMLUVENO.
160
00:07:53,223 --> 00:07:56,184
Ale nejd��v se mus�m postarat
o n�koho jin�ho.
161
00:08:05,443 --> 00:08:06,277
Sn�z to.
162
00:08:06,903 --> 00:08:10,156
Ta makrobiotick� mo�sk� zelenina
st�la dost pen�z.
163
00:08:24,963 --> 00:08:25,797
Tak jo.
164
00:08:26,131 --> 00:08:27,132
Tak co?
165
00:08:27,215 --> 00:08:29,217
Tak jo, promluv�me si.
166
00:08:30,051 --> 00:08:31,052
Kdy� t� pust�m...
167
00:08:31,928 --> 00:08:33,096
tak co?
168
00:08:34,264 --> 00:08:35,265
To m� b�t vtip?
169
00:08:36,224 --> 00:08:39,602
Vtip je, �e p�edst�r�m,
�e dr�et chl�pka v kleci mi pom�h�
170
00:08:39,686 --> 00:08:41,312
b�t m�m nejlep��m j�.
171
00:08:41,396 --> 00:08:42,230
Ne.
172
00:08:42,689 --> 00:08:43,773
Co m� v pl�nu?
173
00:08:44,482 --> 00:08:46,067
M�m v pl�nu...
174
00:08:46,860 --> 00:08:48,778
zapomenout na to, co se stalo...
175
00:08:49,320 --> 00:08:52,490
a ��t ��astn� a� do smrti s Gigi v Manile.
176
00:08:53,241 --> 00:08:54,159
Gigi,
177
00:08:54,451 --> 00:08:56,286
Willova snoubenka z internetu,
178
00:08:56,369 --> 00:08:59,039
aneb nejm�n� slibn� pl�n v�ech dob.
179
00:08:59,205 --> 00:09:02,333
Kdy� mi p�inese� krabici
Beast Wars,
co m�m ve sk��ni,
180
00:09:03,084 --> 00:09:05,045
m��u ud�lat fale�n� pas
181
00:09:05,253 --> 00:09:07,422
a u� o mn� nikdy neusly��.
182
00:09:07,505 --> 00:09:08,381
M�m n�pad.
183
00:09:10,341 --> 00:09:11,259
M� r�d hry.
184
00:09:11,718 --> 00:09:12,552
Miluju je,
185
00:09:12,969 --> 00:09:14,721
za jin�ch okolnost�.
186
00:09:14,804 --> 00:09:15,680
Jasn�.
187
00:09:16,973 --> 00:09:17,974
Pust�m t�...
188
00:09:18,475 --> 00:09:19,434
kdy� mi dok�e�,
189
00:09:19,517 --> 00:09:21,269
�e m� nikdy neud�.
190
00:09:23,104 --> 00:09:24,439
Dok�u svou loajalitu?
191
00:09:25,899 --> 00:09:28,693
A jak to m�m ud�lat uvnit� klece?
192
00:09:30,195 --> 00:09:32,238
Nev�m. Jsi chytr�. V���m ti.
193
00:09:35,492 --> 00:09:36,326
Nevzd�vej to.
194
00:09:36,910 --> 00:09:39,329
Pot�ebuje� n�jak nastartovat mozek.
195
00:09:40,121 --> 00:09:41,289
Pot�ebuje� projekt.
196
00:09:45,168 --> 00:09:46,586
Co pot�ebuje� tentokr�t?
197
00:09:48,421 --> 00:09:50,965
Pot�ebuju vy�adit popla�n� syst�m
u Hendersona.
198
00:09:52,050 --> 00:09:53,218
N�co skr�v�.
199
00:09:53,468 --> 00:09:54,469
To zn� pov�dom�.
200
00:09:58,431 --> 00:09:59,641
Pot�ebuje� ru�i�ku.
201
00:10:00,600 --> 00:10:01,893
Ot�zka je, jak� typ,
202
00:10:01,976 --> 00:10:04,229
tak�e pot�ebuju v�d�t, jak� m� syst�m.
203
00:10:05,105 --> 00:10:07,649
Tak�e m��u pou��t notebook,
204
00:10:07,732 --> 00:10:09,109
abych ti pomohl...
205
00:10:09,484 --> 00:10:11,486
pomoct mi ti pomoct to ud�lat?
206
00:10:14,572 --> 00:10:16,032
HENDERSON�V D�M
207
00:10:18,034 --> 00:10:18,993
Zastav. Tahle.
208
00:10:19,786 --> 00:10:21,121
U toho ke�e je cedule?
209
00:10:22,539 --> 00:10:25,750
Lidi ty cedule v�� kolem domu,
p�ipadaj� si v bezpe��,
210
00:10:26,000 --> 00:10:27,919
proto�e jsou to, p�i v�� �ct�,
211
00:10:28,545 --> 00:10:30,421
naprost� idioti.
212
00:10:31,381 --> 00:10:33,424
Proto�e lidi jako j� pak snadn�ji zjist�,
213
00:10:33,508 --> 00:10:35,426
na jak� frekvenci vys�laj�.
214
00:10:35,802 --> 00:10:37,387
Kdy� tu frekvenci vyru��,
215
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
vypne to v�echny senzory.
216
00:10:57,740 --> 00:11:00,368
Starou� Hendy
evidentn� nevid�l Bling Ring.
217
00:11:05,498 --> 00:11:06,374
Tak Hendy,
218
00:11:06,916 --> 00:11:08,251
kde m� tu svou hernu?
219
00:11:10,670 --> 00:11:13,047
A co tohle? Jako v Narnii?
220
00:11:13,548 --> 00:11:15,383
Teda, pane Tumnusi.
221
00:11:40,533 --> 00:11:41,993
CHARLES DICKENS
222
00:11:43,620 --> 00:11:45,830
Ne�ekl bych do n�j, �e �te Dickense.
223
00:11:49,417 --> 00:11:51,628
�pln� superzlo�inec.
224
00:12:01,638 --> 00:12:03,223
Jako by Hendyho id
225
00:12:03,306 --> 00:12:05,475
sn�dlo moc bonb�n� a porna
226
00:12:05,600 --> 00:12:06,809
a pak to vyzvracelo.
227
00:12:22,617 --> 00:12:26,079
Proto�e nen� nic hor��ho
ne� sexu�ln� �al�� se �pinavou podlahou.
228
00:12:31,751 --> 00:12:33,253
Mohlo by to b�t okat�j��?
229
00:13:05,326 --> 00:13:06,536
Delilah m�la pravdu.
230
00:13:06,911 --> 00:13:09,580
Je to dareb�k,
kter� si zaslou�� potrestat.
231
00:13:11,457 --> 00:13:14,377
Je p��hodn�,
aby to t�ma otev�ela zrovna ona.
232
00:13:34,397 --> 00:13:35,273
No tak.
233
00:13:37,525 --> 00:13:38,776
To zvl�dne�.
234
00:13:40,028 --> 00:13:42,155
Tak do toho, holka.
235
00:13:51,205 --> 00:13:52,999
S Hendym je to v dobr�ch rukou
236
00:13:53,082 --> 00:13:55,710
a j� se m��u vr�tit
do na�eho hn�zde�ka l�sky.
237
00:13:55,793 --> 00:13:57,712
Ne, ty to nech�pe�.
238
00:13:59,172 --> 00:14:01,132
- Panebo�e.
- Ano, pros�m.
239
00:14:01,215 --> 00:14:02,967
- To je ��len�.
- Ahoj!
240
00:14:03,801 --> 00:14:05,178
Hele, koho jsem potkala.
241
00:14:05,261 --> 00:14:06,137
Ahoj.
242
00:14:11,017 --> 00:14:14,520
M� star� j� by takov� n�hoda
mo�n� na�tvala,
243
00:14:14,604 --> 00:14:17,523
ale tvoji p��tel� jsou mil� a v pohod�.
244
00:14:17,607 --> 00:14:20,985
Podle
Kundalini kucha�ky
v�m zlat� ml�ko zm�n� �ivot.
245
00:14:21,069 --> 00:14:23,404
Tak tebe zaj�m� Kundalini.
246
00:14:23,488 --> 00:14:25,490
Mn� ani tak ne, ale Gabeho jo.
247
00:14:25,573 --> 00:14:27,575
Po��d retweetuje sv�ho guru.
248
00:14:27,658 --> 00:14:29,327
Zaj�m� m� to, jsem nov��ek.
249
00:14:29,410 --> 00:14:30,953
S t�m ti m��u pomoct.
250
00:14:31,579 --> 00:14:34,290
- Zabere to na moji stresovou gastritidu?
- Co?
251
00:14:34,374 --> 00:14:37,877
Emma tuhle p�i�la na nat��en�
s oholenou hlavou a obo��m,
252
00:14:37,960 --> 00:14:40,922
tak�e posledn�ch 72 hodin
uklid�uju re�is�ra,
253
00:14:41,005 --> 00:14:42,382
aby ji nevyhodil.
254
00:14:42,465 --> 00:14:44,509
- Co jsi d�lala s t�m b�ichem?
- Ashitu.
255
00:14:44,592 --> 00:14:46,969
- Super.
- Ale ��k�, �e je to nerovnov�ha pitty,
256
00:14:47,053 --> 00:14:47,887
Samoz�ejm�.
257
00:14:47,970 --> 00:14:50,014
Jo, ale odm�t� o�istu krve.
258
00:14:50,098 --> 00:14:52,016
Proto�e to chutn� jako �erstv� �i�.
259
00:14:52,350 --> 00:14:53,893
Fakt mluv� o o�ist� krve?
260
00:14:53,976 --> 00:14:55,395
�ekni, �e d�l� reiki.
261
00:14:55,478 --> 00:14:56,979
Nebo pom��e ba�kov�n�.
262
00:14:57,063 --> 00:14:59,273
To je skv�l�, ale nezabere to,
proto�e op�t,
263
00:14:59,357 --> 00:15:01,609
- je to trauma z minul�ho �ivota.
- Jako v�dy.
264
00:15:05,196 --> 00:15:07,990
Sakra, to nebyl vtip. �ekni n�co, cokoli.
265
00:15:10,284 --> 00:15:11,661
Zkusila jsi j�t k doktorovi?
266
00:15:11,744 --> 00:15:13,913
Jako k doktorovi z�padn� medic�ny?
267
00:15:15,415 --> 00:15:16,332
D�l�m si srandu.
268
00:15:16,416 --> 00:15:17,625
Jen si d�l�m srandu.
269
00:15:19,377 --> 00:15:20,294
To je legra�n�.
270
00:15:20,878 --> 00:15:22,547
Ka�d� to vid� jinak, �e
271
00:15:22,880 --> 00:15:23,923
Samoz�ejm�.
272
00:15:24,132 --> 00:15:25,216
Jsi zklaman�.
273
00:15:25,383 --> 00:15:26,217
Projel jsem to
274
00:15:26,384 --> 00:15:28,261
a ztrapnil t�. Jak to naprav�m?
275
00:15:28,719 --> 00:15:30,263
Tak jo, �ekneme jim to?
276
00:15:30,805 --> 00:15:31,639
Dob�e.
277
00:15:31,848 --> 00:15:34,183
Nepotkali jsme v�s n�hodou.
278
00:15:34,934 --> 00:15:36,102
- Byl to pl�n!
- Jo!
279
00:15:37,353 --> 00:15:39,188
- P�ekvapen�.
- V�n�?
280
00:15:39,814 --> 00:15:40,648
Jo.
281
00:15:41,274 --> 00:15:43,401
- No...
- Kdybych t� neznal, �ekl bych,
282
00:15:43,484 --> 00:15:46,571
�e to je z�ludn� a nejist� krok
jako od Beck.
283
00:15:46,654 --> 00:15:47,905
Zn�m t� vlastn�?
284
00:15:47,989 --> 00:15:49,240
Dob�e, tak�e...
285
00:15:50,450 --> 00:15:51,534
��kala jsem si.....
286
00:15:52,243 --> 00:15:56,747
�e kdybych se m�la sezn�mit
s tv�mi nejbli���mi p��teli j�,
287
00:15:57,331 --> 00:15:59,917
hodn� bych na to myslela
288
00:16:00,001 --> 00:16:03,421
a v�echny si vyhledala a...
289
00:16:04,338 --> 00:16:06,549
Jen jsem cht�la, abys byl v pohod�.
290
00:16:06,883 --> 00:16:08,885
Ud�lala jsi to pro m�.
291
00:16:10,761 --> 00:16:11,596
Dob�e.
292
00:16:12,221 --> 00:16:14,974
M��ete mi teda ��ct,
co je nerovnov�ha pitty?
293
00:16:15,475 --> 00:16:17,143
- No jasn�.
- Zlato.
294
00:16:17,935 --> 00:16:19,520
B�l jsem se, �e se nezept�.
295
00:16:19,896 --> 00:16:21,189
Obvykle je to stresem...
296
00:16:21,272 --> 00:16:22,482
Miluju ho.
297
00:16:22,565 --> 00:16:23,733
A najednou
298
00:16:24,442 --> 00:16:25,943
jsem sou��st� kmene.
299
00:16:26,569 --> 00:16:29,989
U� se ned�v�m jen zvenku, a to d�ky tob�.
300
00:16:33,743 --> 00:16:34,702
Tys ho pozvala?
301
00:16:35,203 --> 00:16:36,037
Ne.
302
00:16:39,415 --> 00:16:41,709
Ahoj, myslela jsem, �e m� dnes volno.
303
00:16:41,792 --> 00:16:43,586
Jen si jdu pro zelen� d�us.
304
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
- Tak se p�idej. Vem si �emli.
- Jo.
305
00:16:46,214 --> 00:16:49,050
Love, nem�las dnes b�t
ve velkoobchodu s ag�ve?
306
00:16:49,217 --> 00:16:52,261
Jo, cht�la jsem,
ale pak jsme se v�ichni potkali.
307
00:16:55,223 --> 00:16:56,766
Nechce� si sednout?
308
00:16:56,849 --> 00:16:57,683
Pro�?
309
00:16:58,059 --> 00:16:59,727
Abys mi mohla lh�t do o��?
310
00:17:00,645 --> 00:17:01,771
Jo, v�d�l jsem,
311
00:17:01,854 --> 00:17:03,189
�e spolu n�co m�te.
312
00:17:04,690 --> 00:17:05,691
Jen jsem �ekal,
313
00:17:06,317 --> 00:17:07,485
a� to p�izn�te.
314
00:17:08,319 --> 00:17:10,780
A ty ani nem� tu slu�nost,
315
00:17:11,197 --> 00:17:13,199
abys m� pozvala na v� coming out.
316
00:17:13,282 --> 00:17:14,951
Promluv�me si, a� t� budu st��hat...
317
00:17:15,034 --> 00:17:16,869
Ne, ty na m� vlasy nes�hne�!
318
00:17:17,828 --> 00:17:21,415
Forty, te� na to nen� vhodn� chv�le.
Hned p�esta�.
319
00:17:28,130 --> 00:17:28,965
Ne.
320
00:17:29,340 --> 00:17:30,258
Nech ho j�t.
321
00:17:44,021 --> 00:17:46,816
Forty pot�ebuje hranice.
322
00:17:53,614 --> 00:17:54,448
To nebyl on.
323
00:17:56,450 --> 00:17:57,577
Trest� m�.
324
00:17:58,536 --> 00:17:59,370
Bo�e.
325
00:18:00,746 --> 00:18:01,998
Douf�m, �e nepije.
326
00:18:03,708 --> 00:18:05,960
M�la bych napsat jeho sponzorovi.
327
00:18:06,252 --> 00:18:09,046
Hranice by se hodily v�m ob�ma.
328
00:18:09,130 --> 00:18:12,341
Ale ned�v�m ti to za vinu.
V�ichni m�me slep� m�sto.
329
00:18:12,425 --> 00:18:13,301
Ne.
330
00:18:13,926 --> 00:18:14,760
Nem�la bych.
331
00:18:16,512 --> 00:18:17,346
To je ��len�.
332
00:18:17,430 --> 00:18:18,264
J� jsem...
333
00:18:18,973 --> 00:18:20,057
bl�zen!
334
00:18:22,893 --> 00:18:23,728
Nejsi bl�zen.
335
00:18:24,186 --> 00:18:26,397
Sna�� se b�t dobr� sestra.
336
00:18:26,606 --> 00:18:30,651
M� star� j� by ti �eklo,
�e pot�ebuje� odstup,
337
00:18:30,735 --> 00:18:33,821
i kdyby to m�lo Fortyho postr�it ke zk�ze.
338
00:18:34,030 --> 00:18:36,490
Tak pro� se c�t�m tak na hovno?
339
00:18:38,367 --> 00:18:42,038
Ale m� nov� j�,
kter�m se st�v�m d�ky tob�,
340
00:18:42,121 --> 00:18:45,041
to usnadn� tob�, mn� i Fortymu.
341
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
Forty chce...
342
00:18:46,292 --> 00:18:47,209
Mohla bys...
343
00:18:49,462 --> 00:18:50,921
Forty k n�m chce pat�it.
344
00:18:51,881 --> 00:18:53,257
Ano? Tak to za��d�me.
345
00:18:53,507 --> 00:18:55,843
Pravideln� ned�ln� brunch.
346
00:18:56,886 --> 00:18:58,596
Jednou za m�s�c den na pl�i.
347
00:18:59,013 --> 00:18:59,972
Jednou.
348
00:19:03,976 --> 00:19:05,770
Jo, to by se mu asi l�bilo.
349
00:19:07,188 --> 00:19:08,856
Odte� budu lep�� kamar�d.
350
00:19:10,566 --> 00:19:12,735
Pom��u mu ud�lat super projekt.
351
00:19:13,027 --> 00:19:16,656
Kdy� bude d�lat na re�ln�m projektu,
bude na tob� m�� viset.
352
00:19:16,739 --> 00:19:18,991
To po tob� nem��u cht�t.
353
00:19:19,533 --> 00:19:20,368
Taky nemus�.
354
00:19:21,118 --> 00:19:22,119
Bude mi ct�.
355
00:19:40,096 --> 00:19:40,971
No teda.
356
00:19:41,681 --> 00:19:42,515
To...
357
00:19:42,890 --> 00:19:43,724
To bylo bo��.
358
00:19:44,433 --> 00:19:45,518
To byla medic�na.
359
00:19:46,018 --> 00:19:47,561
M�li by t� m�t v l�k�rn�.
360
00:19:48,396 --> 00:19:49,271
To teda jo.
361
00:19:55,069 --> 00:19:55,903
V pohod�?
362
00:19:56,112 --> 00:19:57,279
Co�e? Jo.
363
00:19:57,363 --> 00:19:58,614
Ur�it�? Vypad�...
364
00:19:59,365 --> 00:20:00,199
duchem mimo.
365
00:20:00,700 --> 00:20:03,703
Promi�, jsme te� k�mo�i na sex?
366
00:20:03,786 --> 00:20:06,163
M��eme mluvit o v�n�ch v�cech
367
00:20:06,831 --> 00:20:09,625
a neporu��me etick� kodex k�mo�� na sex.
368
00:20:09,709 --> 00:20:10,751
D�l� se to.
369
00:20:12,712 --> 00:20:13,546
Tak jo.
370
00:20:14,964 --> 00:20:15,798
N�co...
371
00:20:16,048 --> 00:20:17,883
mus�m vy�e�it.
372
00:20:18,426 --> 00:20:21,053
A odborn� rady by se vlastn� hodila.
373
00:20:22,138 --> 00:20:23,431
Jako od... Jo, jasn�.
374
00:20:23,514 --> 00:20:26,434
Ale kurva d�v�rn�, nen� to sranda.
375
00:20:27,351 --> 00:20:29,603
Dob�e, d�v�rn�, ch�pu.
376
00:20:29,687 --> 00:20:30,521
Dob�e.
377
00:20:31,147 --> 00:20:33,274
N�kdo mi anonymn�...
378
00:20:33,941 --> 00:20:36,444
poslal p�r fotek, o kter�ch v�m,
379
00:20:36,527 --> 00:20:40,114
�e je ur�it� vyfotila
jedna v�znamn� celebrita.
380
00:20:41,490 --> 00:20:44,493
A n�kter� holky na t�ch fotk�ch,
381
00:20:45,119 --> 00:20:45,953
mo�n� v�echny,
382
00:20:46,912 --> 00:20:48,038
jsou nezletil�.
383
00:20:49,331 --> 00:20:51,751
Ten hajzl, co ho chce� dostat, Henderson.
384
00:20:52,418 --> 00:20:55,129
Mo�n� ti n�jak� zdroj chce d�t v�c munice.
385
00:20:55,212 --> 00:20:56,130
Mo�n� jo.
386
00:20:57,214 --> 00:20:59,008
Chci ho odhalit. Chci...
387
00:20:59,717 --> 00:21:02,636
ho p�ib�t za tu zbejvaj�c� kouli
ke stropu, ale...
388
00:21:03,179 --> 00:21:04,638
kdy� o tom p�em��l�m...
389
00:21:05,931 --> 00:21:07,433
Jsem jedna z t�ch holek.
390
00:21:10,227 --> 00:21:11,562
To ne, Delilah.
391
00:21:11,645 --> 00:21:14,273
Kdy� to zve�ejn�m a pak vyjde najevo,
392
00:21:14,356 --> 00:21:16,650
�e se to stalo i mn�,
nebudu d�v�ryhodn�.
393
00:21:16,734 --> 00:21:18,110
Cel� p��b�h prost�...
394
00:21:18,694 --> 00:21:19,528
zpochybn�.
395
00:21:19,612 --> 00:21:21,781
M��u vz�t ty fotky na sexu�ln� zlo�iny.
396
00:21:22,198 --> 00:21:23,908
�eknu, �e jsem je dostal anonymn�.
397
00:21:23,991 --> 00:21:27,453
Aby zaplatili n�jak�mu mil��kovi celebrit,
aby to stopil?
398
00:21:27,703 --> 00:21:29,914
Zn�m ty spr�vn� lidi, za kter�mi j�t.
399
00:21:30,623 --> 00:21:31,540
Ty mi nev���?
400
00:21:35,669 --> 00:21:36,504
Tak dob�e.
401
00:21:52,144 --> 00:21:55,648
No tak, ur�it� v�m ��kaj�,
�e vypad�te jako modelka.
402
00:21:56,148 --> 00:21:58,484
- M�li bychom zaj�t na skleni�ku.
- Jste svobodn�?
403
00:21:59,068 --> 00:22:00,110
To je slo�it�.
404
00:22:00,611 --> 00:22:04,156
Z�tra odj�d�m, ale dnes ve�er by to �lo.
405
00:22:04,615 --> 00:22:06,909
Dnes ve�er to nejde, ale co t�eba te�?
406
00:22:06,992 --> 00:22:09,954
Zd� se, �e m�te pln� ruce pr�ce.
407
00:22:13,123 --> 00:22:14,166
Je to velk� kluk.
408
00:22:22,466 --> 00:22:24,134
Pot�ebuju, abys tu po�kal.
409
00:22:24,760 --> 00:22:25,970
�ti si. Brzy p�ijdu.
410
00:22:36,522 --> 00:22:38,774
- A� to nen� tak kr�tk� jako minule.
- Neboj.
411
00:22:39,441 --> 00:22:40,693
Takhle jsi to cht�l.
412
00:22:43,445 --> 00:22:44,864
Dobr� r�no, will.i.ame.
413
00:22:44,947 --> 00:22:46,073
Nevzbudili jsme t�?
414
00:22:46,156 --> 00:22:47,157
Douf�m, �e jo.
415
00:22:48,117 --> 00:22:49,702
Tak�e se m��u omluvit,
416
00:22:50,035 --> 00:22:51,704
�e jsem v�era tak vyjel.
417
00:22:52,746 --> 00:22:54,790
Na to u� jsem zapomn�l.
418
00:22:55,624 --> 00:22:58,502
Ty se� takovej velkorysej hajzl.
419
00:22:59,128 --> 00:23:00,004
A z n�s...
420
00:23:00,880 --> 00:23:02,673
bude skv�lej t�m.
421
00:23:02,756 --> 00:23:05,926
Jasn�. �ekla jsem Fortymu,
�e mu pom��e� s projektem.
422
00:23:06,010 --> 00:23:09,013
- Jen abych si t� v�c u�il.
- Ur�it�.
423
00:23:09,096 --> 00:23:09,972
Super.
424
00:23:10,264 --> 00:23:14,268
Musel jsem odlo�it sch�zku s Tedem Hopem,
proto�e jsem m�l vztek...
425
00:23:14,560 --> 00:23:17,271
no, o tom brunchi u� nemus�me mluvit.
426
00:23:17,813 --> 00:23:20,274
Ale nevad�. Nab�dnu mu to,
a� se vr�t� z South By.
427
00:23:20,357 --> 00:23:21,609
M�me pl�n.
428
00:23:21,692 --> 00:23:23,444
Ale m�li bychom za��t odpoledne.
429
00:23:23,819 --> 00:23:25,404
- Dob�e.
- A Love ��kala,
430
00:23:25,487 --> 00:23:27,698
�e dneska p�jdeme v�ichni na pl�.
431
00:23:27,781 --> 00:23:28,616
Jo, jasn�.
432
00:23:29,783 --> 00:23:31,327
D��v ne� bych r�d, ale...
433
00:23:31,410 --> 00:23:32,286
Super.
434
00:23:32,369 --> 00:23:33,913
Ale pot�ebuju, aby Love...
435
00:23:34,163 --> 00:23:36,707
se mnou �la koupit nov� oblek
na tu prezentaci.
436
00:23:36,790 --> 00:23:38,459
Jasn�, jdeme nakupovat.
437
00:23:38,542 --> 00:23:41,378
Ne, jen j� a Love.
438
00:23:42,254 --> 00:23:45,174
Styd�m se, kdy� kupuju oblek, kv�li...
439
00:23:46,383 --> 00:23:47,343
sv�m stehn�m.
440
00:23:48,802 --> 00:23:50,596
Forty, Will a j� u� n�co m�me.
441
00:23:51,847 --> 00:23:53,891
Je to v pohod�. Willovi to nevad�.
442
00:23:54,934 --> 00:23:55,935
Vi�, star� vojno?
443
00:23:57,603 --> 00:23:59,521
Tv�j bratr je netvor.
444
00:23:59,605 --> 00:24:00,439
V�bec ne.
445
00:24:02,024 --> 00:24:03,025
U�ijte si n�kupy.
446
00:24:05,527 --> 00:24:08,739
B�t lep�� �lov�k
je mnohem hor��, ne� jsem myslel,
447
00:24:08,822 --> 00:24:11,241
ale i tak najdu zp�sob,
jak tv�mu bratrovi pomoct.
448
00:24:11,909 --> 00:24:12,952
Tak co prvn� kniha?
449
00:24:13,035 --> 00:24:16,789
Mark�tka pr�v� zachr�nila ob� zn�siln�n�
p�ed v��n�m zatracen�m.
450
00:24:16,872 --> 00:24:17,998
Tak�e takov�...
451
00:24:18,582 --> 00:24:19,792
leh�� �ten� na pl�.
452
00:24:25,214 --> 00:24:27,007
To je ten kluk s kn�kama?
453
00:24:27,341 --> 00:24:28,717
Ten nekope za tv�j t�m.
454
00:24:28,801 --> 00:24:32,012
To nen� f�r. M� Hendyho,
tak pro� m� v�echny fe��ky?
455
00:24:32,096 --> 00:24:32,972
Tak�e...
456
00:24:33,305 --> 00:24:35,975
Zaprv�, Will je pro m� eunuch.
457
00:24:36,392 --> 00:24:37,226
A Hendy?
458
00:24:37,518 --> 00:24:39,603
Ten taky nen� m�j typ.
459
00:24:39,687 --> 00:24:40,896
Co� mi p�ipom�n�,
460
00:24:41,188 --> 00:24:42,856
�e ve�er k n�mu jdu prom�t�n�.
461
00:24:42,940 --> 00:24:45,985
Napi� mi, abych u tebe spala,
aby si D. myslela, �e jsem u tebe.
462
00:24:46,151 --> 00:24:46,986
D�kuju.
463
00:24:49,488 --> 00:24:52,324
Pro� Delilah
je�t� nenechala Hendersona zav��t?
464
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
P�liv� bramb�rky.
465
00:25:07,131 --> 00:25:09,341
Stresov� j�dlo, velmi �patn� znamen�.
466
00:25:09,800 --> 00:25:11,677
Veden� by to m�lo opravit.
467
00:25:13,053 --> 00:25:14,513
Co pot�ebuje�, byte t�i?
468
00:25:15,431 --> 00:25:17,725
Dostala jsi tu ob�lku, cos m�la u dve��?
469
00:25:20,102 --> 00:25:21,520
Jak o n� v�?
470
00:25:22,146 --> 00:25:23,939
Vid�l jsem ji tam d�t n�jakou holku.
471
00:25:24,940 --> 00:25:25,774
Jak vypadala?
472
00:25:26,233 --> 00:25:28,318
Vid�l jsem ji zezadu. M�la kapuci.
473
00:25:28,777 --> 00:25:29,611
Pro�?
474
00:25:31,405 --> 00:25:32,239
Ale nic.
475
00:25:32,322 --> 00:25:33,991
Nezn� to tak.
476
00:25:34,950 --> 00:25:36,243
Obt�uje t� n�kdo?
477
00:25:36,326 --> 00:25:37,161
Ne.
478
00:25:37,619 --> 00:25:38,454
Delilah,
479
00:25:38,537 --> 00:25:41,248
vid�l jsem tv�j v�raz.
Jestli t� n�kdo obt�uje...
480
00:25:42,666 --> 00:25:43,667
- Ahoj.
- Ahoj.
481
00:25:46,170 --> 00:25:48,630
Jestli t� n�kdo obt�uje, jdi na policii.
482
00:25:48,714 --> 00:25:51,050
- P�jdu s tebou.
- Uklidni se. Nikdo m� ne�m�ruje.
483
00:25:54,178 --> 00:25:55,596
Jde o Hendersona.
484
00:25:56,346 --> 00:25:59,808
Ta �ena, cos vid�l, mi hodila na pr�h
fotky d�tsk�ho porna.
485
00:26:00,809 --> 00:26:02,102
To je dobr�, ne?
486
00:26:02,352 --> 00:26:04,605
Uk�zala jsem je poldovi a �ekl,
�e jsou na hovno
487
00:26:04,688 --> 00:26:07,107
a nic s nima neud�l�,
proto�e Henderson na nich nen�.
488
00:26:07,191 --> 00:26:09,109
Ani to pozad� se ned� poznat.
489
00:26:09,735 --> 00:26:10,986
Ten hajzl je chytrej.
490
00:26:11,361 --> 00:26:14,406
- Sakra.
- Co bude� d�lat?
491
00:26:14,490 --> 00:26:17,034
D�m je do �upl�ku,
ne� na n�j uk�e n�kdo jin�.
492
00:26:17,743 --> 00:26:20,829
Kdyby je policie na�la u Hendersona
nebo v jeho dom�,
493
00:26:20,913 --> 00:26:23,624
mohli by ho obvinit, ale takhle...
494
00:26:24,666 --> 00:26:26,668
ten, kdo je vzal, to posral.
495
00:26:33,926 --> 00:26:35,010
Do prdele!
496
00:26:35,094 --> 00:26:37,304
Sl�bil jsem, �e mu pom��u,
ale te� mus�m za��dit,
497
00:26:37,387 --> 00:26:40,182
aby Ellie nespadla do pasti perverze.
498
00:26:40,557 --> 00:26:42,184
Mus�m to s Fortym zkr�tit.
499
00:26:43,352 --> 00:26:44,186
Posa� se.
500
00:26:44,812 --> 00:26:45,729
Nakonec
501
00:26:46,146 --> 00:26:47,981
mus� ten chlap zavra�dit
502
00:26:48,440 --> 00:26:49,608
v�echny t�i �eny.
503
00:26:50,359 --> 00:26:51,193
Je to...
504
00:26:51,443 --> 00:26:52,736
naprost� ironie.
505
00:26:54,780 --> 00:26:55,739
Tak co mysl�?
506
00:26:55,823 --> 00:26:58,909
�e to zn�
jako nejv�c antifeministickej horor v�bec,
507
00:26:58,992 --> 00:27:00,160
co� dost napov�.
508
00:27:00,244 --> 00:27:01,245
Je to fakt dobr�.
509
00:27:01,328 --> 00:27:03,122
Nebude ten prost�edek divnej?
510
00:27:03,205 --> 00:27:04,832
- Ne.
- Nepot�ebujeme
511
00:27:04,915 --> 00:27:07,126
probrat ty kecy o stran� 90?
512
00:27:07,209 --> 00:27:10,671
Ned� mi pokoj, dokud ne�eknu...
513
00:27:10,754 --> 00:27:12,172
Podle m� je to geni�ln�.
514
00:27:14,299 --> 00:27:15,175
Dob�e...
515
00:27:15,592 --> 00:27:18,053
Ne��kej to slovo na G,
kdy� ho nemysl� v�n�.
516
00:27:18,929 --> 00:27:19,847
- Mysl�m.
- Jasn�.
517
00:27:20,305 --> 00:27:23,183
K� bych mohl z�tra jet
na South Pitch Fest.
518
00:27:23,767 --> 00:27:24,601
No nic.
519
00:27:24,768 --> 00:27:26,854
Aspo� m�me v�c �asu to doladit, co?
520
00:27:27,437 --> 00:27:28,772
Podle m� jsme rozjet�.
521
00:27:28,856 --> 00:27:30,983
M�li bychom makat p�es noc.
522
00:27:31,066 --> 00:27:34,611
Jak te� zmiz�m,
ani� by se to p�erostl� mimino
523
00:27:34,695 --> 00:27:35,612
nevztekalo?
524
00:27:35,779 --> 00:27:36,613
Ne.
525
00:27:37,281 --> 00:27:38,240
Abys to nep�ehnal.
526
00:27:38,323 --> 00:27:40,159
M�l bys ve�er jet do South By.
527
00:27:40,617 --> 00:27:41,660
Prezentuj to z�tra.
528
00:27:42,244 --> 00:27:43,620
- Fakt?
- Le� no���kem.
529
00:27:44,329 --> 00:27:46,290
��kals, �e tam je Ted Hope, ne?
530
00:27:46,540 --> 00:27:48,000
Uka� mu, �e jsi ��dan�.
531
00:27:48,083 --> 00:27:49,668
Rozje� auk�n� v�lku.
532
00:27:51,253 --> 00:27:52,796
- To teda jo.
- To teda jo.
533
00:27:52,880 --> 00:27:54,590
- Jdu do toho.
- To je dob�e.
534
00:28:01,930 --> 00:28:02,764
Kdes byla?
535
00:28:03,724 --> 00:28:04,600
Na trhu.
536
00:28:04,683 --> 00:28:05,851
�ty�i hodiny?
537
00:28:06,143 --> 00:28:07,227
Zeptej se sv�ho syna.
538
00:28:07,311 --> 00:28:09,730
Cht�l hr�t na schov�vanou
a vyd�sit m�mu.
539
00:28:11,648 --> 00:28:13,358
Jdu koupit ten zbytek.
540
00:28:21,867 --> 00:28:23,827
Jsi dost velk� na to, abys v�d�l,
541
00:28:24,494 --> 00:28:27,331
�e m�ma n�kdy omylem trochu l�e.
542
00:28:28,165 --> 00:28:29,208
Ale v�m, �e ty
543
00:28:29,583 --> 00:28:31,126
v�dycky mluv� pravdu.
544
00:28:32,294 --> 00:28:33,212
Poj� sem, Joey.
545
00:28:34,254 --> 00:28:35,130
Poj� sem.
546
00:28:42,137 --> 00:28:44,389
D�ky bolesti lidi mluv� pravdu.
547
00:28:44,640 --> 00:28:45,515
Hele.
548
00:28:46,099 --> 00:28:47,643
Co to d�l� s t�m lanem?
549
00:28:48,518 --> 00:28:50,187
Neboj, to je pro Hendersona.
550
00:28:53,690 --> 00:28:56,735
A co s n�m teda chce� ud�lat?
551
00:28:57,986 --> 00:28:59,905
Donutit ho p�iznat se na kameru,
552
00:29:00,364 --> 00:29:02,199
zkazit mu kari�ru a zatknout ho.
553
00:29:02,783 --> 00:29:04,409
Pro�? Cos myslel, �e �eknu?
554
00:29:06,370 --> 00:29:07,871
N�kdo mo�n�, ne ty...
555
00:29:09,206 --> 00:29:10,040
n�jak�...
556
00:29:10,540 --> 00:29:12,834
m�� vyrovnan� �lov�k by �ekl...
557
00:29:13,543 --> 00:29:16,338
�e Hendyho zvrhlost je d�vod ho zab�t.
558
00:29:18,006 --> 00:29:18,840
J� ne.
559
00:29:20,801 --> 00:29:21,635
J� v�m.
560
00:29:22,511 --> 00:29:23,387
J� v�m, �e ne.
561
00:29:24,805 --> 00:29:26,181
Jsi ohledupln�...
562
00:29:26,765 --> 00:29:27,683
ovl�d� se...
563
00:29:30,310 --> 00:29:31,520
��m l�p t� zn�m,
564
00:29:31,603 --> 00:29:34,064
t�m v�c je mi jasn�
odpov�� na tvou ot�zku.
565
00:29:34,690 --> 00:29:35,857
Jak si m��e�...
566
00:29:36,358 --> 00:29:39,403
b�t jist�, �e budu loaj�ln�,
a� m� pust� ven?
567
00:29:40,737 --> 00:29:41,697
Odpov�� zn�...
568
00:29:43,699 --> 00:29:45,033
�e odpov�� neexistuje.
569
00:29:45,617 --> 00:29:48,370
A� �eknu cokoli,
nem��e� v�d�t, �e t� neud�m.
570
00:29:48,453 --> 00:29:51,331
Ale mus�m si b�t jist�, Love, kv�li n�m.
571
00:29:51,415 --> 00:29:52,249
Po�kej.
572
00:29:53,083 --> 00:29:55,669
V�m, �e chce� ud�lat spr�vnou v�c,
573
00:29:55,836 --> 00:29:58,171
jinak by ses v�bec nezeptal.
574
00:29:58,797 --> 00:30:02,175
Pracoval jsem se �patn�mi lidmi,
ale ty nejsi jako oni.
575
00:30:02,843 --> 00:30:03,677
Ty...
576
00:30:04,261 --> 00:30:06,596
d�l� �patnosti, kdy� se c�t� v pasti,
577
00:30:07,180 --> 00:30:10,183
nebo kdy� n�koho chr�n�, a...
578
00:30:10,726 --> 00:30:13,603
v�ichni douf�me,
�e na to budeme m�t odvahu.
579
00:30:14,479 --> 00:30:16,815
Mn� p�ijde, �e jsi sp� dobr�, ne� zl�.
580
00:30:17,858 --> 00:30:19,443
Podle m� jsi dobr� �lov�k.
581
00:30:20,902 --> 00:30:24,531
Mohl bys Hendersona zab�t,
ale nech� konat spravedlnost.
582
00:30:25,574 --> 00:30:27,075
To by ud�lal dobr� chlap.
583
00:30:27,159 --> 00:30:29,703
Je p�edpojat�, ale douf�m, �e m� pravdu.
584
00:30:30,037 --> 00:30:30,871
Ale...
585
00:30:30,954 --> 00:30:32,706
abys byl dobr�, Joe,
586
00:30:32,789 --> 00:30:34,291
mus� m� odsud pustit.
587
00:30:35,375 --> 00:30:37,461
Dal�� nemo�n� skl�danka, Love,
588
00:30:37,544 --> 00:30:38,378
ale pro tebe
589
00:30:38,712 --> 00:30:40,047
zkus�m vy�e�it cokoli.
590
00:30:45,552 --> 00:30:48,180
Trochu nevhod,
ale ty m� v�dycky p�ednost.
591
00:30:48,263 --> 00:30:49,097
Ahoj.
592
00:30:49,181 --> 00:30:52,434
Tys �ekl Fortymu,
a� let� no���kem do South By?
593
00:30:53,477 --> 00:30:54,436
Mo�n� jsem to zm�nil.
594
00:30:54,519 --> 00:30:56,188
K� by ses m� zeptal.
595
00:30:56,646 --> 00:30:58,148
Festivaly ho sv�d� k pit�.
596
00:30:58,231 --> 00:30:59,733
To mi nedo�lo, promi�.
597
00:30:59,816 --> 00:31:02,235
V��m si toho, ale po��d je to divn�,
598
00:31:02,319 --> 00:31:04,363
jako bys ho cht�l dostat z m�sta,
599
00:31:04,905 --> 00:31:05,989
aby ses ho zbavil.
600
00:31:06,073 --> 00:31:08,950
�e m� p�itahuj� chytr� �eny
m� i sv� nev�hody.
601
00:31:09,034 --> 00:31:10,077
To bych neud�lal.
602
00:31:10,160 --> 00:31:11,703
Pr� jsi mluvil o auk�n� v�lce.
603
00:31:11,787 --> 00:31:12,788
M�l bych lh�t.
604
00:31:13,163 --> 00:31:16,291
Polopravdy se mi akor�t vr�t�,
m�l bych lh�t.
605
00:31:16,375 --> 00:31:18,460
Pros�m t�, nezhor�uj to lhan�m.
606
00:31:18,543 --> 00:31:20,545
Mus�m,
proto�e ti nem��u ��ct celou pravdu,
607
00:31:20,629 --> 00:31:23,006
�e jsem to ud�lal,
abych zachr�nil pot�ebn�ho.
608
00:31:23,090 --> 00:31:24,925
Kdy� u� o n� mluv�m, mus�m ji zastavit.
609
00:31:25,425 --> 00:31:26,635
Hal�? Jsi tam?
610
00:31:26,718 --> 00:31:28,303
Jo, jsem tu.
611
00:31:29,763 --> 00:31:30,597
M� pravdu.
612
00:31:31,014 --> 00:31:32,641
Nemyslel jsem. Zvoral jsem to.
613
00:31:32,724 --> 00:31:35,268
Od te� se budu v�c sna�it.
614
00:31:35,644 --> 00:31:36,478
Slibuju.
615
00:31:37,270 --> 00:31:38,772
To jsem cht�la sly�et.
616
00:31:38,855 --> 00:31:41,191
Te� u� mus�m j�t, a� nezme�k�m letadlo.
617
00:31:41,858 --> 00:31:42,776
- Letadlo?
- Jo.
618
00:31:42,859 --> 00:31:45,612
Budu v South By
Fortyho st��zliv� doprovod.
619
00:31:46,363 --> 00:31:49,241
Zabij m�. Zabij Fortyho, zabij v�echno.
620
00:31:49,324 --> 00:31:51,284
- U�ij si to.
- Zavol�m z Austinu.
621
00:31:51,660 --> 00:31:54,830
Super. Te� mus�m dostat Ellie
od Hendersona a z n�j pak p�izn�n�.
622
00:31:54,913 --> 00:31:55,956
Nev�m, jak na to.
623
00:31:56,206 --> 00:31:57,541
Co se m��e pokazit?
624
00:32:03,755 --> 00:32:05,632
- @Ellie-Eyeballs, ahoj.
- Ahoj.
625
00:32:05,715 --> 00:32:08,009
�patn� zpr�va. Jonahova holka m� ch�ipku
626
00:32:08,093 --> 00:32:09,845
a tu kopii m� Jonah,
627
00:32:10,429 --> 00:32:12,097
tak�e prom�t�n� nebude. Promi�.
628
00:32:12,180 --> 00:32:13,974
Zavol�m ti Uber.
629
00:32:14,057 --> 00:32:15,475
Po�kej, p�i�la jsem a� sem.
630
00:32:16,143 --> 00:32:17,477
M��eme se bavit i tak.
631
00:32:17,561 --> 00:32:18,812
Pust�m ti sv�j film.
632
00:32:19,604 --> 00:32:20,981
Je�t� nen� hotov�, ale...
633
00:32:21,440 --> 00:32:23,316
Hele, jsme p��tel� a v pohod�.
634
00:32:23,400 --> 00:32:25,277
Jsi fakt v pohod�, ale...
635
00:32:26,153 --> 00:32:27,279
taky je ti 15,
636
00:32:27,487 --> 00:32:29,656
tak�e tu nem��eme b�t sami.
637
00:32:31,533 --> 00:32:32,826
Co to tu hraje?
638
00:32:32,909 --> 00:32:34,202
Dob�e, nerv�zo.
639
00:32:34,703 --> 00:32:36,997
Nejsem jen n�jak� hol�i�ka.
640
00:32:37,122 --> 00:32:39,291
A u� t�dny slibuje�,
�e se na m�j film koukne�.
641
00:32:40,125 --> 00:32:40,959
Tak dob�e.
642
00:32:41,042 --> 00:32:42,919
Ale mus� mi sl�bit,
�e nikomu ne�ekne�,
643
00:32:43,003 --> 00:32:45,297
�es tu byla se mnou sama, jasn�?
Proto�e...
644
00:32:45,380 --> 00:32:46,214
Ch�pu.
645
00:32:46,298 --> 00:32:47,257
Ml��m jako hrob.
646
00:32:47,424 --> 00:32:48,383
�estn� skautsk�.
647
00:32:48,717 --> 00:32:52,721
Tak tohle je jeho trik,
aby se c�tila v bezpe��,
648
00:32:52,804 --> 00:32:54,389
�e si to zvolila.
649
00:33:08,403 --> 00:33:09,362
RE�IE ELLIE ALVESOV�
650
00:33:13,867 --> 00:33:14,910
Jsi filma�ka.
651
00:33:15,827 --> 00:33:18,663
Bylo v tom trochu
Okno do dvora
a tro�ku...
652
00:33:19,122 --> 00:33:21,249
Projekt Florida, ale s tv�m patosem.
653
00:33:22,501 --> 00:33:24,753
Ten posledn� z�b�r mohl b�t del��.
654
00:33:25,295 --> 00:33:26,713
To jsem si taky ��kala.
655
00:33:27,297 --> 00:33:30,258
Jsem na tebe py�n�.
Te� chci fakt sly�et tv�j n�pad.
656
00:33:30,717 --> 00:33:32,761
Skv�l�. Ud�lala jsem prezentaci...
657
00:33:32,844 --> 00:33:35,722
A j� mus�m hodn� brzo vst�vat.
658
00:33:35,805 --> 00:33:36,640
K�mo,
659
00:33:36,765 --> 00:33:37,599
deset minut.
660
00:33:37,807 --> 00:33:40,352
Je to pro tebe jako d�lan�
a bude se ti to l�bit,
661
00:33:40,435 --> 00:33:42,646
ur�it� to bude� cht�t uk�zat produkci.
662
00:33:44,689 --> 00:33:47,609
Prezentace chce
aspo� jednu skotskou pro �t�st�
663
00:33:47,692 --> 00:33:49,486
a co si d� ty? D�us?
664
00:33:50,153 --> 00:33:51,238
Jo, melounov�.
665
00:33:51,988 --> 00:33:52,822
Dob�e.
666
00:34:06,836 --> 00:34:08,755
��dn� alkohol. Zaj�mav�.
667
00:34:14,344 --> 00:34:18,974
A dosp�vaj�c� d�vce
��zneme pit� �petkou GHB.
668
00:34:26,898 --> 00:34:27,732
Co to bylo?
669
00:35:02,475 --> 00:35:04,561
Mal� rada: nepo�izuj si ko�ku.
670
00:35:09,274 --> 00:35:10,108
Tady m�.
671
00:35:10,775 --> 00:35:11,610
Na zdrav�.
672
00:35:14,237 --> 00:35:15,155
Na um�n�.
673
00:35:16,823 --> 00:35:19,951
Na to, aby jeho d�vka
za�ala p�sobit prvn�, co� za�ne.
674
00:35:20,035 --> 00:35:22,370
Je o dost siln�j��.
675
00:35:22,454 --> 00:35:23,288
Tak jo.
676
00:35:46,686 --> 00:35:48,021
Co to kurva. Hej.
677
00:35:48,730 --> 00:35:49,648
Ahoj.
678
00:35:50,315 --> 00:35:51,149
Co�e?
679
00:35:52,233 --> 00:35:54,361
Opatrn�. Ubl�� si.
680
00:35:54,444 --> 00:35:55,403
Kdo jste?
681
00:35:55,904 --> 00:35:57,030
Rozva�te m�!
682
00:35:57,113 --> 00:36:00,992
- Tyhle privilegovan� mu�sk� celebrity.
- Pomoc!
683
00:36:01,826 --> 00:36:03,244
V�, �e je to tu zvukot�sn�.
684
00:36:03,328 --> 00:36:05,914
- Tu izolaci jsi d�lal ty.
- Pomoc!
685
00:36:07,999 --> 00:36:08,958
Pomoc!
686
00:36:09,042 --> 00:36:11,586
Pom��u ti, a� p�izn�,
687
00:36:11,670 --> 00:36:13,672
co jsi schov�val v tomhle mal�m...
688
00:36:13,880 --> 00:36:14,839
tajn�m pokoji.
689
00:36:15,965 --> 00:36:17,175
Tajn� pokoj? Co�e...
690
00:36:18,218 --> 00:36:20,220
Mysl� tenhle pokoj,
o kter�m v�ichni v�?
691
00:36:20,303 --> 00:36:23,139
Tohle norm�ln� prod�vaj� v sexshopu.
692
00:36:23,223 --> 00:36:24,099
Nen� to nez�konn�.
693
00:36:24,766 --> 00:36:28,144
Skr�v�n� skute�n� perverze
za zdrav� feti�e je chytr�
694
00:36:28,228 --> 00:36:29,062
a ��belsk�.
695
00:36:29,145 --> 00:36:30,188
Nemysl�m ty hra�ky,
696
00:36:30,271 --> 00:36:32,607
ale tvou slabost pro nezletil� holky.
697
00:36:32,691 --> 00:36:34,734
Jako je t�eba ta naho�e.
698
00:36:35,026 --> 00:36:35,860
Ellie?
699
00:36:36,361 --> 00:36:38,488
Nikdy jsem se j� nedotkl.
Nejdu po nezletil�ch.
700
00:36:38,571 --> 00:36:39,406
To je ��len�!
701
00:36:39,489 --> 00:36:42,450
Podle t�ch fotek
v krabici od doutn�k� je to jinak!
702
00:36:45,203 --> 00:36:46,121
Ty nejsou moje.
703
00:36:46,204 --> 00:36:48,832
M� je tu kamar�d. V�, �e pot�ebuje pomoc.
704
00:36:49,124 --> 00:36:50,542
Nezabiju ho.
705
00:36:50,792 --> 00:36:52,669
Jen vyd�s�m, aby �ekl pravdu.
706
00:36:54,212 --> 00:36:55,839
Co to d�l�? Nech toho!
707
00:36:55,922 --> 00:36:57,882
Ne! Co chce�?
708
00:36:58,967 --> 00:37:00,635
Ne! Co chce�?
709
00:37:00,719 --> 00:37:02,595
Ty v�, co chci.
710
00:37:02,971 --> 00:37:04,013
Pravdu.
711
00:37:04,723 --> 00:37:06,391
Dob�e, jsou moje!
712
00:37:06,474 --> 00:37:08,143
Ani jsem se jich nedotkl, p��sah�m.
713
00:37:08,226 --> 00:37:10,186
Usnuly, sundal jsem jim triko,
714
00:37:10,270 --> 00:37:12,981
vyfotil p�r fotek,
kter� jsem nikomu neuk�zal a pak...
715
00:37:13,690 --> 00:37:15,233
Komu to ubl�ilo? Nikomu.
716
00:37:15,316 --> 00:37:16,401
Nepamatuj� si to.
717
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Delilah si to pamatuje.
718
00:37:18,611 --> 00:37:19,446
Plete� se.
719
00:37:19,946 --> 00:37:22,699
Jestli v��� tomu,
co jsi pr�v� �ekl, jsi nemocn�.
720
00:37:22,782 --> 00:37:24,033
Jsou to d�ti.
721
00:37:25,452 --> 00:37:28,246
Hele, jestli jsem to ud�lal tv� holce...
722
00:37:28,580 --> 00:37:31,166
kdysi d�vno nebo tak,
tak se fakt omlouv�m.
723
00:37:31,249 --> 00:37:32,417
Omlouv�m se. J�...
724
00:37:33,460 --> 00:37:34,627
Ob�ma v�m zaplat�m.
725
00:37:34,711 --> 00:37:35,920
Nechci tvoje pen�ze.
726
00:37:36,421 --> 00:37:38,214
Chci tv� p�izn�n� na videu.
727
00:37:39,424 --> 00:37:40,258
Co�e?
728
00:37:43,178 --> 00:37:44,053
To nem��u.
729
00:37:44,137 --> 00:37:46,222
To by m� zni�ilo.
P�i�el bych o v�echno.
730
00:37:48,099 --> 00:37:49,058
Zaslou�� si to.
731
00:37:49,142 --> 00:37:50,560
Ne! Dob�e!
732
00:37:50,643 --> 00:37:51,728
Ud�l�m to! Pros�m.
733
00:37:54,063 --> 00:37:54,981
Nezapome�...
734
00:37:55,565 --> 00:37:57,859
d�l� to z vlastn� v�le.
735
00:38:01,863 --> 00:38:02,697
Dob�e.
736
00:38:02,781 --> 00:38:04,824
Nekoukej tak vyd�en�. D�chej.
737
00:38:07,952 --> 00:38:09,537
Te� se d�vej na kameru.
738
00:38:16,127 --> 00:38:17,754
Co m�m ��ct? �e...
739
00:38:18,671 --> 00:38:19,589
�e jsem �chyl?
740
00:38:22,300 --> 00:38:23,760
Dob�e, jsem �patn�.
741
00:38:24,135 --> 00:38:25,386
Tak jo, jsem odporn�.
742
00:38:27,013 --> 00:38:28,556
Mysl�, �e se mi to l�b�?
743
00:38:31,434 --> 00:38:33,186
Nevlastn� t�ta m� osah�val.
744
00:38:33,728 --> 00:38:34,562
Nech toho.
745
00:38:34,896 --> 00:38:37,524
M�m� jsem musel sl�bit,
�e to nikomu ne�eknu.
746
00:38:37,607 --> 00:38:39,025
P�esta�. Nechci p��b�hy.
747
00:38:39,108 --> 00:38:41,361
Za�alo to, kdy� mi bylo teprve dev�t.
748
00:38:41,444 --> 00:38:42,487
Sklapni, Hendersone.
749
00:38:44,030 --> 00:38:46,324
- Taky se ti to stalo, co?
- Ne.
750
00:38:46,407 --> 00:38:47,826
- Proto to d�l�.
- Ne.
751
00:38:48,076 --> 00:38:49,786
Nen�vid� se,
tak�e m� chce� zni�it?
752
00:38:49,869 --> 00:38:50,703
Varuju t�.
753
00:38:51,704 --> 00:38:52,539
Jsme stejn�.
754
00:38:52,664 --> 00:38:53,748
Ne, nejsme.
755
00:38:56,084 --> 00:38:58,086
Nejsem v�bec jako ty.
756
00:39:02,382 --> 00:39:03,466
J� t� zn�m. Byl...
757
00:39:04,634 --> 00:39:06,219
jsi u m� na p�rty, �e jo?
758
00:39:06,511 --> 00:39:07,345
Kamar�d Fortyho.
759
00:39:07,887 --> 00:39:08,721
Chce�...
760
00:39:09,180 --> 00:39:10,598
mu pomoci a b�t hrdina.
761
00:39:10,932 --> 00:39:12,016
To si fakt mysl�?
762
00:39:12,100 --> 00:39:14,727
M� pocit, �e jsi sr��,
tak chce� b�t hrdina.
763
00:39:16,980 --> 00:39:19,107
- To sta��.
- M�j zni�en� �ivot t� nezachr�n�
764
00:39:19,190 --> 00:39:20,066
p�ed tv�mi d�mony.
765
00:39:20,149 --> 00:39:21,901
To, ��m jsme pro�li, n�m z�stane.
766
00:39:21,985 --> 00:39:24,654
��dn� sex, drogy,
�sp�ch ani n�bo�enstv�,
767
00:39:24,737 --> 00:39:26,406
nebo p�e�it� rakoviny koul�,
768
00:39:26,489 --> 00:39:28,074
nic t� nezachr�n�, jasn�?
769
00:39:28,533 --> 00:39:30,410
Sna�� se mi dostat do hlavy.
770
00:39:30,493 --> 00:39:32,412
- L�ska ano.
- Nejsme si podobn�.
771
00:39:32,495 --> 00:39:34,122
L�ska je z toho nejfale�n�j��.
772
00:39:34,497 --> 00:39:35,832
Chce� n�co skute�n�ho?
773
00:39:35,915 --> 00:39:37,292
Orgasmus je skute�n�.
774
00:39:37,625 --> 00:39:38,877
Je zoufal�.
775
00:39:38,960 --> 00:39:42,130
Sna�� se vyhr�t slovy a n�pady,
kter� nevyj�d�� nic
776
00:39:42,213 --> 00:39:45,174
ne� pravdu: je �patn�.
777
00:39:45,258 --> 00:39:47,844
N�kdo ho mus� zastavit a on to v�.
778
00:40:09,198 --> 00:40:10,074
To ne.
779
00:40:10,283 --> 00:40:11,993
To bych neud�lal.
780
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
To u� bych neud�lal.
781
00:40:13,912 --> 00:40:16,748
To jsem necht�l.
Neud�lal jsem to.
782
00:40:18,833 --> 00:40:19,751
Seber se.
783
00:40:31,846 --> 00:40:32,680
Sebevra�da.
784
00:40:33,348 --> 00:40:34,724
Pod��zl si z�p�st�, litoval...
785
00:40:35,308 --> 00:40:37,352
�el pro pomoc a spadl ze schod�.
786
00:40:41,022 --> 00:40:44,275
Ne, nem��u riskovat
jako s tou sklenkou mo�i.
787
00:41:13,888 --> 00:41:14,722
Sakra.
788
00:41:25,274 --> 00:41:26,109
Hendy?
789
00:41:35,576 --> 00:41:39,038
DELILAH T� HLED�.
NASRAN�J�� NE� OBVYKLE.
790
00:41:42,917 --> 00:41:44,544
Tak jo, zas n�kdy, ty nulo.
791
00:41:44,752 --> 00:41:45,586
Odch�z�m.
792
00:41:53,761 --> 00:41:55,763
Mus�m set��t svoji krev.
793
00:41:57,765 --> 00:42:00,059
To ne, te� se moje krev m�ch� s jeho.
794
00:42:10,737 --> 00:42:13,114
Roboti nejsou na�i p��tel�.
795
00:42:13,948 --> 00:42:17,076
po��d to m��e vypadat
jako nepoveden� sebevra�da.
796
00:42:17,452 --> 00:42:20,413
Jen mus�m ut��t, co se rozmazalo
797
00:42:21,205 --> 00:42:23,833
a na zbytek nesahat.
798
00:42:45,146 --> 00:42:46,647
Po��d jsem dobrej.
799
00:42:47,023 --> 00:42:49,817
Dneska se to jen nepovedlo. To se st�v�.
800
00:43:04,499 --> 00:43:05,500
Z�sta� v klidu.
801
00:43:09,003 --> 00:43:10,088
D�je se n�co?
802
00:43:10,171 --> 00:43:11,881
�el jste mimo p�echod, pane.
803
00:43:14,300 --> 00:43:16,302
Trochu pozd� na vyn�en� odpadk�, ne?
804
00:43:19,388 --> 00:43:20,431
Co je v t� ta�ce?
805
00:43:20,973 --> 00:43:21,808
V�ci...
806
00:43:22,683 --> 00:43:23,518
na charitu.
807
00:43:29,774 --> 00:43:32,193
Tak tohle je konec na�eho p��b�hu.
808
00:43:32,276 --> 00:43:36,072
Hendy m�l pravdu, je nesmysl v��it,
�e l�ska m� m��e zachr�nit.
809
00:43:38,282 --> 00:43:39,117
Co to...
810
00:43:43,412 --> 00:43:44,789
To je limitovan� edice.
811
00:43:46,874 --> 00:43:48,417
Jsou moc velk�.
812
00:43:49,418 --> 00:43:50,962
Jsou va�e, jestli chcete.
813
00:43:55,716 --> 00:43:56,551
Tak dob�e.
814
00:43:56,759 --> 00:43:59,387
Cht�l jsem v�m d�t pokutu
za to p�ech�zen�...
815
00:44:00,346 --> 00:44:01,180
m��ete j�t.
816
00:44:07,270 --> 00:44:09,063
U�et�ili m�.
817
00:44:09,438 --> 00:44:12,608
Byl jsem zachr�n�n a to mus� m�t d�vod.
818
00:44:16,821 --> 00:44:18,656
Mo�n� proto, �e se Hendy m�lil.
819
00:44:19,532 --> 00:44:23,369
L�ska je skute�n� a j� je�t� m�m co d�t.
820
00:44:32,587 --> 00:44:34,589
Zdrav�m, dal bych si Texask� trio.
821
00:44:34,672 --> 00:44:37,133
A je ten chleba bez lepku?
822
00:44:37,216 --> 00:44:39,719
M�te bezlepkov� chleba?
M��ete ho sehnat?
823
00:44:39,802 --> 00:44:41,179
Jo, m�me. Nen� probl�m.
824
00:44:42,096 --> 00:44:42,930
Jak je, k�mo?
825
00:44:43,764 --> 00:44:46,392
Dob�e. Chci jen n�co k j�dlu.
826
00:44:46,475 --> 00:44:47,727
Mus�m dr�et dietu.
827
00:44:48,811 --> 00:44:50,188
JAK BYLO U TOHO FE��KA?
828
00:44:50,271 --> 00:44:51,731
D�SN� PA��.
L�BIL SE MU M�J FILM.
829
00:44:51,814 --> 00:44:52,940
Mo�n� je to proto,
830
00:44:53,191 --> 00:44:54,192
�e pom�h�m lidem,
831
00:44:54,275 --> 00:44:56,527
kte�� pot�ebuj�, aby se o n� n�kdo staral.
832
00:45:04,744 --> 00:45:05,620
V d�tstv�
833
00:45:06,329 --> 00:45:07,872
jsem se nec�til v bezpe��.
834
00:45:08,539 --> 00:45:09,373
Jen bezmocn�.
835
00:45:13,669 --> 00:45:14,629
Moc m� to mrz�.
836
00:45:15,880 --> 00:45:17,590
Neprozradil jsi m�mino tajemstv�.
837
00:45:20,051 --> 00:45:21,552
Joey, jsi moc hodn� kluk.
838
00:45:23,888 --> 00:45:25,097
Chce� v�d�t tajemstv�?
839
00:45:27,558 --> 00:45:28,643
Jednoho dne...
840
00:45:29,644 --> 00:45:31,187
toho hajzla zabiju.
841
00:45:48,454 --> 00:45:50,081
Tvoje v�ci na fale�n� pasy,
842
00:45:50,373 --> 00:45:51,707
v�echno, co pot�ebuje�.
843
00:45:53,167 --> 00:45:54,001
Ty m�...
844
00:45:56,170 --> 00:45:57,046
pust�?
845
00:45:57,296 --> 00:45:59,632
Mo�n� je to nejv�t�� chyba,
co jsem kdy ud�lal,
846
00:45:59,715 --> 00:46:00,967
ale pokud m� Will pravdu,
847
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
je to jedin� v�c, kter� dok�e...
848
00:46:04,387 --> 00:46:05,680
�e jsem dobr� �lov�k.
849
00:46:08,474 --> 00:46:09,308
J� to v�d�l.
850
00:46:11,894 --> 00:46:13,646
V�d�l jsem, �e ud�l� spr�vnou v�c.
851
00:46:50,224 --> 00:46:53,102
AHOJ, JDU S FORTYM NA PROM�T�N�.
ZAVOL�M POZD�JI?
852
00:46:56,355 --> 00:46:57,940
Te� m��u odpo��vat, Love,
853
00:46:58,024 --> 00:46:59,942
kdy� v�m, �e jsem takov�, jak� chce�
854
00:47:00,026 --> 00:47:02,111
a �e to �patn� je za n�mi.
855
00:47:10,453 --> 00:47:11,287
P�ipraven?
856
00:47:11,370 --> 00:47:13,372
Jo, ale mus�me koupit dal�� l�stek.
857
00:47:13,789 --> 00:47:17,001
Tuhle ko�ku jsem potkal u sn�dan�.
858
00:47:17,084 --> 00:47:19,086
Oba jsme s�hli po om��ce,
859
00:47:19,170 --> 00:47:20,087
a byl to...
860
00:47:21,047 --> 00:47:22,882
takov� ��len� osudov� okam�ik.
861
00:47:24,800 --> 00:47:25,634
To se ti nepodob�.
862
00:47:26,177 --> 00:47:27,595
J� v�m. Ale...
863
00:47:28,012 --> 00:47:30,306
Tohle jsem je�t� nikdy nec�til, ch�pe�?
864
00:47:30,389 --> 00:47:33,059
Prost� okam�it�...
Bo�e, u� jde.
865
00:47:35,686 --> 00:47:36,604
Vypad� ��asn�.
866
00:47:37,438 --> 00:47:38,981
Tohle je moje sestra Love.
867
00:47:41,150 --> 00:47:41,984
Ahoj.
868
00:47:42,360 --> 00:47:43,235
J� jsem Amy.
869
00:48:44,880 --> 00:48:48,801
P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov�
63268