All language subtitles for You-S02E04(0000322762)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 P�VODN� SERI�L NETFLIX 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,061 Star�m se o n�j ka�d� den. 3 00:00:19,603 --> 00:00:20,437 Cel� den. 4 00:00:20,604 --> 00:00:22,564 A ty mi vy��t� ve�er s p��teli? 5 00:00:22,648 --> 00:00:23,565 Copak jsem blbej? 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,652 - Mysl�, �e ti to se�eru? - Ne. Mysl�m, �e jsi paranoidn�. 7 00:00:27,194 --> 00:00:28,320 Pot�ebuje� pomoc. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,113 Je�t� jsem s tebou neskon�il. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,324 - Nesahej na m�! - Nebo co? Co ud�l�? 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,535 - Pus� m�. To bol�. - M� m� za cvoka? 11 00:00:34,618 --> 00:00:35,869 To si o mn� mysl�? 12 00:00:35,953 --> 00:00:38,163 - Pro� to nem��e� d�lat spr�vn�... - Ne, pros�m! 13 00:00:38,247 --> 00:00:40,290 ...a milovat m� tak, jak m�? 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,917 Jak jsi sl�bila, �e bude�? 15 00:00:44,211 --> 00:00:48,382 Sny jsou pr� ilustrace z knihy, 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,676 kterou o v�s p�e va�e du�e. 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,720 Tak pro� se mi po��d zd� o d�tstv�? 18 00:00:54,471 --> 00:00:57,349 Doktor Nicky by �ekl, �e jsem nezpracoval pocity, 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,686 �e se o m� rodi�e moc nestarali. 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,188 Ale ty se te� star�. 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,607 V mnoha ohledech. 22 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 Ahoj. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,823 D�ky tob� jsem hodn�j��, 24 00:01:13,240 --> 00:01:14,324 m�n� sobeck�. 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,035 D�ky tob� je mi fajn. 26 00:01:17,828 --> 00:01:18,745 Tak moc fajn, 27 00:01:19,246 --> 00:01:22,624 �e zapom�n�m v�echno to temn�, co se mi vrac� ve sp�nku. 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,294 Ztr�c�m se v tob�, 29 00:01:25,502 --> 00:01:27,713 nach�z�m s�m sebe skrz tebe 30 00:01:27,796 --> 00:01:29,298 a kdy� jsem s tebou, 31 00:01:29,381 --> 00:01:32,926 jsme jedin� dva lid� na Zemi. 32 00:01:40,517 --> 00:01:41,351 To je Forty. 33 00:01:42,019 --> 00:01:43,270 Nepo�k� to? 34 00:01:43,353 --> 00:01:45,564 Ne, v�era jsem ho ignorovala t�ikr�t. 35 00:01:45,856 --> 00:01:47,274 Dob�e. Ahoj. 36 00:01:47,774 --> 00:01:49,651 Lovey, kde jsi byla? 37 00:01:50,652 --> 00:01:51,778 Mobil um�el. Co se d�je? 38 00:01:51,862 --> 00:01:53,488 D�je se Ted Hope. 39 00:01:53,572 --> 00:01:55,282 Potkal jsem ho v NeueHouse. 40 00:01:55,365 --> 00:01:59,161 �ekl jsem mu, �e je skoro jist�, �e Hendy p�jde do m�ho projektu 41 00:01:59,244 --> 00:02:01,580 a chce to vid�t cel�. 42 00:02:02,080 --> 00:02:03,915 Um� si to v�bec p�edstavit? 43 00:02:04,374 --> 00:02:05,250 To je skv�l�. 44 00:02:05,917 --> 00:02:07,336 To je v�n� skv�l�. 45 00:02:07,419 --> 00:02:11,214 Te� u� mus�m jen splynout s mysl� Willa, na�eho stroje na n�pady. 46 00:02:11,840 --> 00:02:12,924 Neozval se ti? 47 00:02:15,177 --> 00:02:17,137 No, v�, ani moc ne. 48 00:02:17,220 --> 00:02:19,681 Tomu klukovi v�n� nen� dob�e. 49 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 To jo, chud�k. 50 00:02:22,726 --> 00:02:23,602 A je�t� n�co. 51 00:02:23,685 --> 00:02:26,313 Jsem zarostlej jak Yetti, 52 00:02:26,396 --> 00:02:29,691 tak pot�ebuju, abys m� p�ed tou sch�zkou ost��hala. 53 00:02:29,775 --> 00:02:31,109 Dob�e. Z�tra odpoledne? 54 00:02:31,193 --> 00:02:33,737 Jo. Pro� jsi tak ud�chan�? 55 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 Jsem na elipticalu. Mus�m kon�it. 56 00:02:38,700 --> 00:02:41,745 M� star� j� by takov� vyru�en� roz��lilo. 57 00:02:42,412 --> 00:02:43,580 Ale m� nov� j� 58 00:02:43,747 --> 00:02:46,166 ani nehnulo brvou. 59 00:02:46,625 --> 00:02:49,127 - A ty v� pro�. - Jo, p�esn� tam! 60 00:02:49,211 --> 00:02:51,254 Proto�e m�m kone�n� pocit, 61 00:02:51,338 --> 00:02:53,965 �e se st�v�m lep��m �lov�kem. 62 00:02:55,384 --> 00:02:56,468 To je fakt dobr�! 63 00:02:56,551 --> 00:02:59,012 A to v�echno d�ky tob�. 64 00:03:14,236 --> 00:03:16,738 Ne�ekla bych do tebe, �e jsi astronom. 65 00:03:18,156 --> 00:03:19,491 Ten tu u� byl. 66 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 I ty chlupat� r��ov� pol�t��e. 67 00:03:22,619 --> 00:03:23,453 Hele, 68 00:03:23,870 --> 00:03:25,539 je odsud vid�t m�j d�m. 69 00:03:27,290 --> 00:03:28,792 To abych t� l�pe sledoval. 70 00:03:28,875 --> 00:03:31,712 Ne, �e bych to pot�eboval, proto�e ti pln� v���m. 71 00:03:37,676 --> 00:03:39,970 KDE JSI, STAR� VOJNO? UM�EL JSI? 72 00:03:40,053 --> 00:03:41,138 Budu h�dat. 73 00:03:41,555 --> 00:03:42,389 Forty? 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,391 A� mu odep�e�... 75 00:03:44,975 --> 00:03:46,184 ne��kej mu o n�s. 76 00:03:46,643 --> 00:03:49,563 Ale kdyby o n�s v�d�l, mo�n� by n�m dal pokoj. 77 00:03:49,646 --> 00:03:51,273 P�ipome� mi... 78 00:03:52,023 --> 00:03:54,025 pro� jsme my dva tajemstv�? 79 00:03:54,109 --> 00:03:57,070 V�dycky, kdy� za�nu s n�k�m chodit, 80 00:03:57,154 --> 00:04:00,365 Forty se c�t� ohro�en�. 81 00:04:00,449 --> 00:04:02,534 Nem� se moc na koho spolehnout, 82 00:04:02,617 --> 00:04:03,702 tak pot�ebuje m�. 83 00:04:04,035 --> 00:04:07,247 A jeho st��zlivost je v�dycky nejslab�� v prvn�... 84 00:04:07,497 --> 00:04:09,458 prost� kdy� mu to ujelo. 85 00:04:10,000 --> 00:04:11,835 Dejme mu t�den nebo dva, 86 00:04:11,918 --> 00:04:13,378 ne� mu prost�... 87 00:04:13,879 --> 00:04:16,506 str��me pod nos na�i euforii. 88 00:04:17,215 --> 00:04:19,384 Vzru�uje m� i tvoje empatie. 89 00:04:20,093 --> 00:04:21,970 Jestli jsi v euforii te�, 90 00:04:22,053 --> 00:04:23,972 co teprve v�kend v Santa Barba�e. 91 00:04:24,055 --> 00:04:25,098 J� v�m. 92 00:04:28,727 --> 00:04:30,020 POT�EBUJU TV�J OB�� MOZEK! 93 00:04:30,103 --> 00:04:31,646 RYCHLE, PROS�M??? 94 00:04:32,147 --> 00:04:34,191 A je po Santa Barba�e. 95 00:04:34,983 --> 00:04:35,901 Co kdybychom... 96 00:04:38,695 --> 00:04:40,155 Santa Barbaru 97 00:04:40,697 --> 00:04:41,823 odlo�ili? 98 00:04:42,240 --> 00:04:44,075 ��m v�c �asu s n�m te� str�v�, 99 00:04:44,201 --> 00:04:46,203 t�m l�p ponese, a� mu to �ekneme. 100 00:04:49,164 --> 00:04:50,749 Pro tebe cokoliv, Love. 101 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 Sejdu se s n�m z�tra ve�er. 102 00:04:57,631 --> 00:04:58,465 Dob�e. 103 00:05:00,467 --> 00:05:02,844 Tak�e si budeme muset n�jak vynahradit 104 00:05:02,928 --> 00:05:04,971 ten sex pl�novan� v Santa Barba�e. 105 00:05:16,525 --> 00:05:19,903 Tak�e takov� to je, kdy� jsi ope�ov�van� a v pohod�. 106 00:05:20,612 --> 00:05:21,571 Co tu prov�d�? 107 00:05:22,239 --> 00:05:23,698 Pracuju na projektu. 108 00:05:23,782 --> 00:05:24,908 Jak�m projektu? 109 00:05:25,617 --> 00:05:27,118 ��kala jsem, �e nechci... 110 00:05:27,202 --> 00:05:29,037 S Hendersonem u� se nesch�z�m. 111 00:05:31,456 --> 00:05:32,415 Pro�? Co ud�lal? 112 00:05:33,250 --> 00:05:35,126 Moc pije. Je to trapn�. 113 00:05:35,710 --> 00:05:38,839 To vysv�tluje, pro� Hendersonovi cel� t�den nepsala. 114 00:05:39,422 --> 00:05:40,423 To je �leva. 115 00:05:40,507 --> 00:05:42,259 U Goetzova t�ty cht�j� asistentku 116 00:05:42,342 --> 00:05:43,969 na nat��en� od p��t�ho t�dne. 117 00:05:44,052 --> 00:05:47,013 Nic moc, ale bude v titulc�ch. 118 00:05:47,722 --> 00:05:48,682 Do t� doby 119 00:05:49,099 --> 00:05:51,184 se budu vyjad�ovat kol��. 120 00:05:51,268 --> 00:05:54,145 Nikdy bych to ne�ekal, ale souc�t�m s Delilah. 121 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 Jen chr�n� svou sestru p�ed t�m sliz�kem, 122 00:05:57,190 --> 00:05:58,567 kter� dostal ji. 123 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 Hlavn� mi nezni�te zdi. 124 00:06:06,074 --> 00:06:07,701 Ona prost� chce m�t navrch. 125 00:06:07,909 --> 00:06:08,785 To mi pov�dej. 126 00:06:09,077 --> 00:06:11,329 P�edstav si, �e mi do mobilu dala sledovac� appku. 127 00:06:11,413 --> 00:06:12,289 Sakra. 128 00:06:12,956 --> 00:06:14,958 - Ur�it� to byla ona? - A kdo jin�? 129 00:06:15,417 --> 00:06:16,918 Tak�e j� ne�ekne�, �e to v�? 130 00:06:18,628 --> 00:06:19,504 Jasn�, �e ne. 131 00:06:20,922 --> 00:06:23,758 Je mnohem u�ite�n�j��, kdy� si mysl�, �e funguje. 132 00:06:24,217 --> 00:06:27,262 Takhle to dopadne, kdy� chci p�echytra�it puber��ka. 133 00:06:27,345 --> 00:06:30,015 Je�t�, �e ji m��u hl�dat i jinak. 134 00:06:36,521 --> 00:06:37,939 Henderson�v no�as. 135 00:06:39,608 --> 00:06:41,610 I kdyby si u� v�iml, �e zmizel, 136 00:06:41,693 --> 00:06:43,486 vypnul jsem Naj�t p��tele 137 00:06:43,570 --> 00:06:46,072 a on ani nevypnul synchronizaci zpr�v. 138 00:06:46,698 --> 00:06:49,409 ZD�LO SE MI, �E JSI ZOMBIE AUDREY HEPBURNOV� 139 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 SUPER N�M�T NA FILM! 140 00:06:50,827 --> 00:06:53,371 VE�ER JEDU DO NOLA, ALE ZAJDU NA PROM�T�N� 141 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Ellie neposlechla, 142 00:06:56,666 --> 00:06:57,918 je jen rafinovan�j��. 143 00:06:58,209 --> 00:07:01,421 �ekl bych to Delilah, ale cht�la by v�d�t, jak to v�m. 144 00:07:05,675 --> 00:07:08,303 FOTKA ZBL�ZKA, KDYBYS N�HODOU �M�ROVAL T�M DALEKOHLEDEM 145 00:07:10,722 --> 00:07:13,600 Nebo se o to postar�m s�m. 146 00:07:14,059 --> 00:07:15,977 To bude odv�n� a spr�vn� v�c 147 00:07:16,061 --> 00:07:17,938 od mu�e, jak�m bys cht�la, abych byl. 148 00:07:18,021 --> 00:07:20,565 ��K�M TI DOST �ASTO, JAK JSI ڎASN�? 149 00:07:21,024 --> 00:07:24,361 Lid� maj� tajn� pokoje, aby schovali n�co neslu�n�ho 150 00:07:24,444 --> 00:07:26,029 a nepochybn� ileg�ln�ho. 151 00:07:26,112 --> 00:07:27,656 Jestli najdu, co Hendy schov�v�, 152 00:07:27,739 --> 00:07:29,866 zav�ou ho a Ellie bude v bezpe��. 153 00:07:29,950 --> 00:07:31,034 Bude� na m� py�n�. 154 00:07:33,036 --> 00:07:34,496 Kdy� je Hendy pry�, 155 00:07:34,746 --> 00:07:36,915 je �as j�t znovu k n�mu dom�. 156 00:07:40,210 --> 00:07:41,419 DNES VE�E�E? 157 00:07:41,503 --> 00:07:46,716 R�D BYCH, ALE SL�BIL JSEM, �E P�JDU S CALVINEM HR�T VYB�JENOU. 158 00:07:46,800 --> 00:07:49,761 UF. DOB�E. Z�TRA BRUNCH? 159 00:07:49,844 --> 00:07:51,388 DOMLUVENO. 160 00:07:53,223 --> 00:07:56,184 Ale nejd��v se mus�m postarat o n�koho jin�ho. 161 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Sn�z to. 162 00:08:06,903 --> 00:08:10,156 Ta makrobiotick� mo�sk� zelenina st�la dost pen�z. 163 00:08:24,963 --> 00:08:25,797 Tak jo. 164 00:08:26,131 --> 00:08:27,132 Tak co? 165 00:08:27,215 --> 00:08:29,217 Tak jo, promluv�me si. 166 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 Kdy� t� pust�m... 167 00:08:31,928 --> 00:08:33,096 tak co? 168 00:08:34,264 --> 00:08:35,265 To m� b�t vtip? 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,602 Vtip je, �e p�edst�r�m, �e dr�et chl�pka v kleci mi pom�h� 170 00:08:39,686 --> 00:08:41,312 b�t m�m nejlep��m j�. 171 00:08:41,396 --> 00:08:42,230 Ne. 172 00:08:42,689 --> 00:08:43,773 Co m� v pl�nu? 173 00:08:44,482 --> 00:08:46,067 M�m v pl�nu... 174 00:08:46,860 --> 00:08:48,778 zapomenout na to, co se stalo... 175 00:08:49,320 --> 00:08:52,490 a ��t ��astn� a� do smrti s Gigi v Manile. 176 00:08:53,241 --> 00:08:54,159 Gigi, 177 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 Willova snoubenka z internetu, 178 00:08:56,369 --> 00:08:59,039 aneb nejm�n� slibn� pl�n v�ech dob. 179 00:08:59,205 --> 00:09:02,333 Kdy� mi p�inese� krabici Beast Wars, co m�m ve sk��ni, 180 00:09:03,084 --> 00:09:05,045 m��u ud�lat fale�n� pas 181 00:09:05,253 --> 00:09:07,422 a u� o mn� nikdy neusly��. 182 00:09:07,505 --> 00:09:08,381 M�m n�pad. 183 00:09:10,341 --> 00:09:11,259 M� r�d hry. 184 00:09:11,718 --> 00:09:12,552 Miluju je, 185 00:09:12,969 --> 00:09:14,721 za jin�ch okolnost�. 186 00:09:14,804 --> 00:09:15,680 Jasn�. 187 00:09:16,973 --> 00:09:17,974 Pust�m t�... 188 00:09:18,475 --> 00:09:19,434 kdy� mi dok�e�, 189 00:09:19,517 --> 00:09:21,269 �e m� nikdy neud�. 190 00:09:23,104 --> 00:09:24,439 Dok�u svou loajalitu? 191 00:09:25,899 --> 00:09:28,693 A jak to m�m ud�lat uvnit� klece? 192 00:09:30,195 --> 00:09:32,238 Nev�m. Jsi chytr�. V���m ti. 193 00:09:35,492 --> 00:09:36,326 Nevzd�vej to. 194 00:09:36,910 --> 00:09:39,329 Pot�ebuje� n�jak nastartovat mozek. 195 00:09:40,121 --> 00:09:41,289 Pot�ebuje� projekt. 196 00:09:45,168 --> 00:09:46,586 Co pot�ebuje� tentokr�t? 197 00:09:48,421 --> 00:09:50,965 Pot�ebuju vy�adit popla�n� syst�m u Hendersona. 198 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 N�co skr�v�. 199 00:09:53,468 --> 00:09:54,469 To zn� pov�dom�. 200 00:09:58,431 --> 00:09:59,641 Pot�ebuje� ru�i�ku. 201 00:10:00,600 --> 00:10:01,893 Ot�zka je, jak� typ, 202 00:10:01,976 --> 00:10:04,229 tak�e pot�ebuju v�d�t, jak� m� syst�m. 203 00:10:05,105 --> 00:10:07,649 Tak�e m��u pou��t notebook, 204 00:10:07,732 --> 00:10:09,109 abych ti pomohl... 205 00:10:09,484 --> 00:10:11,486 pomoct mi ti pomoct to ud�lat? 206 00:10:14,572 --> 00:10:16,032 HENDERSON�V D�M 207 00:10:18,034 --> 00:10:18,993 Zastav. Tahle. 208 00:10:19,786 --> 00:10:21,121 U toho ke�e je cedule? 209 00:10:22,539 --> 00:10:25,750 Lidi ty cedule v�� kolem domu, p�ipadaj� si v bezpe��, 210 00:10:26,000 --> 00:10:27,919 proto�e jsou to, p�i v�� �ct�, 211 00:10:28,545 --> 00:10:30,421 naprost� idioti. 212 00:10:31,381 --> 00:10:33,424 Proto�e lidi jako j� pak snadn�ji zjist�, 213 00:10:33,508 --> 00:10:35,426 na jak� frekvenci vys�laj�. 214 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 Kdy� tu frekvenci vyru��, 215 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 vypne to v�echny senzory. 216 00:10:57,740 --> 00:11:00,368 Starou� Hendy evidentn� nevid�l Bling Ring. 217 00:11:05,498 --> 00:11:06,374 Tak Hendy, 218 00:11:06,916 --> 00:11:08,251 kde m� tu svou hernu? 219 00:11:10,670 --> 00:11:13,047 A co tohle? Jako v Narnii? 220 00:11:13,548 --> 00:11:15,383 Teda, pane Tumnusi. 221 00:11:40,533 --> 00:11:41,993 CHARLES DICKENS 222 00:11:43,620 --> 00:11:45,830 Ne�ekl bych do n�j, �e �te Dickense. 223 00:11:49,417 --> 00:11:51,628 �pln� superzlo�inec. 224 00:12:01,638 --> 00:12:03,223 Jako by Hendyho id 225 00:12:03,306 --> 00:12:05,475 sn�dlo moc bonb�n� a porna 226 00:12:05,600 --> 00:12:06,809 a pak to vyzvracelo. 227 00:12:22,617 --> 00:12:26,079 Proto�e nen� nic hor��ho ne� sexu�ln� �al�� se �pinavou podlahou. 228 00:12:31,751 --> 00:12:33,253 Mohlo by to b�t okat�j��? 229 00:13:05,326 --> 00:13:06,536 Delilah m�la pravdu. 230 00:13:06,911 --> 00:13:09,580 Je to dareb�k, kter� si zaslou�� potrestat. 231 00:13:11,457 --> 00:13:14,377 Je p��hodn�, aby to t�ma otev�ela zrovna ona. 232 00:13:34,397 --> 00:13:35,273 No tak. 233 00:13:37,525 --> 00:13:38,776 To zvl�dne�. 234 00:13:40,028 --> 00:13:42,155 Tak do toho, holka. 235 00:13:51,205 --> 00:13:52,999 S Hendym je to v dobr�ch rukou 236 00:13:53,082 --> 00:13:55,710 a j� se m��u vr�tit do na�eho hn�zde�ka l�sky. 237 00:13:55,793 --> 00:13:57,712 Ne, ty to nech�pe�. 238 00:13:59,172 --> 00:14:01,132 - Panebo�e. - Ano, pros�m. 239 00:14:01,215 --> 00:14:02,967 - To je ��len�. - Ahoj! 240 00:14:03,801 --> 00:14:05,178 Hele, koho jsem potkala. 241 00:14:05,261 --> 00:14:06,137 Ahoj. 242 00:14:11,017 --> 00:14:14,520 M� star� j� by takov� n�hoda mo�n� na�tvala, 243 00:14:14,604 --> 00:14:17,523 ale tvoji p��tel� jsou mil� a v pohod�. 244 00:14:17,607 --> 00:14:20,985 Podle Kundalini kucha�ky v�m zlat� ml�ko zm�n� �ivot. 245 00:14:21,069 --> 00:14:23,404 Tak tebe zaj�m� Kundalini. 246 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 Mn� ani tak ne, ale Gabeho jo. 247 00:14:25,573 --> 00:14:27,575 Po��d retweetuje sv�ho guru. 248 00:14:27,658 --> 00:14:29,327 Zaj�m� m� to, jsem nov��ek. 249 00:14:29,410 --> 00:14:30,953 S t�m ti m��u pomoct. 250 00:14:31,579 --> 00:14:34,290 - Zabere to na moji stresovou gastritidu? - Co? 251 00:14:34,374 --> 00:14:37,877 Emma tuhle p�i�la na nat��en� s oholenou hlavou a obo��m, 252 00:14:37,960 --> 00:14:40,922 tak�e posledn�ch 72 hodin uklid�uju re�is�ra, 253 00:14:41,005 --> 00:14:42,382 aby ji nevyhodil. 254 00:14:42,465 --> 00:14:44,509 - Co jsi d�lala s t�m b�ichem? - Ashitu. 255 00:14:44,592 --> 00:14:46,969 - Super. - Ale ��k�, �e je to nerovnov�ha pitty, 256 00:14:47,053 --> 00:14:47,887 Samoz�ejm�. 257 00:14:47,970 --> 00:14:50,014 Jo, ale odm�t� o�istu krve. 258 00:14:50,098 --> 00:14:52,016 Proto�e to chutn� jako �erstv� �i�. 259 00:14:52,350 --> 00:14:53,893 Fakt mluv� o o�ist� krve? 260 00:14:53,976 --> 00:14:55,395 �ekni, �e d�l� reiki. 261 00:14:55,478 --> 00:14:56,979 Nebo pom��e ba�kov�n�. 262 00:14:57,063 --> 00:14:59,273 To je skv�l�, ale nezabere to, proto�e op�t, 263 00:14:59,357 --> 00:15:01,609 - je to trauma z minul�ho �ivota. - Jako v�dy. 264 00:15:05,196 --> 00:15:07,990 Sakra, to nebyl vtip. �ekni n�co, cokoli. 265 00:15:10,284 --> 00:15:11,661 Zkusila jsi j�t k doktorovi? 266 00:15:11,744 --> 00:15:13,913 Jako k doktorovi z�padn� medic�ny? 267 00:15:15,415 --> 00:15:16,332 D�l�m si srandu. 268 00:15:16,416 --> 00:15:17,625 Jen si d�l�m srandu. 269 00:15:19,377 --> 00:15:20,294 To je legra�n�. 270 00:15:20,878 --> 00:15:22,547 Ka�d� to vid� jinak, �e 271 00:15:22,880 --> 00:15:23,923 Samoz�ejm�. 272 00:15:24,132 --> 00:15:25,216 Jsi zklaman�. 273 00:15:25,383 --> 00:15:26,217 Projel jsem to 274 00:15:26,384 --> 00:15:28,261 a ztrapnil t�. Jak to naprav�m? 275 00:15:28,719 --> 00:15:30,263 Tak jo, �ekneme jim to? 276 00:15:30,805 --> 00:15:31,639 Dob�e. 277 00:15:31,848 --> 00:15:34,183 Nepotkali jsme v�s n�hodou. 278 00:15:34,934 --> 00:15:36,102 - Byl to pl�n! - Jo! 279 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 - P�ekvapen�. - V�n�? 280 00:15:39,814 --> 00:15:40,648 Jo. 281 00:15:41,274 --> 00:15:43,401 - No... - Kdybych t� neznal, �ekl bych, 282 00:15:43,484 --> 00:15:46,571 �e to je z�ludn� a nejist� krok jako od Beck. 283 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 Zn�m t� vlastn�? 284 00:15:47,989 --> 00:15:49,240 Dob�e, tak�e... 285 00:15:50,450 --> 00:15:51,534 ��kala jsem si..... 286 00:15:52,243 --> 00:15:56,747 �e kdybych se m�la sezn�mit s tv�mi nejbli���mi p��teli j�, 287 00:15:57,331 --> 00:15:59,917 hodn� bych na to myslela 288 00:16:00,001 --> 00:16:03,421 a v�echny si vyhledala a... 289 00:16:04,338 --> 00:16:06,549 Jen jsem cht�la, abys byl v pohod�. 290 00:16:06,883 --> 00:16:08,885 Ud�lala jsi to pro m�. 291 00:16:10,761 --> 00:16:11,596 Dob�e. 292 00:16:12,221 --> 00:16:14,974 M��ete mi teda ��ct, co je nerovnov�ha pitty? 293 00:16:15,475 --> 00:16:17,143 - No jasn�. - Zlato. 294 00:16:17,935 --> 00:16:19,520 B�l jsem se, �e se nezept�. 295 00:16:19,896 --> 00:16:21,189 Obvykle je to stresem... 296 00:16:21,272 --> 00:16:22,482 Miluju ho. 297 00:16:22,565 --> 00:16:23,733 A najednou 298 00:16:24,442 --> 00:16:25,943 jsem sou��st� kmene. 299 00:16:26,569 --> 00:16:29,989 U� se ned�v�m jen zvenku, a to d�ky tob�. 300 00:16:33,743 --> 00:16:34,702 Tys ho pozvala? 301 00:16:35,203 --> 00:16:36,037 Ne. 302 00:16:39,415 --> 00:16:41,709 Ahoj, myslela jsem, �e m� dnes volno. 303 00:16:41,792 --> 00:16:43,586 Jen si jdu pro zelen� d�us. 304 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 - Tak se p�idej. Vem si �emli. - Jo. 305 00:16:46,214 --> 00:16:49,050 Love, nem�las dnes b�t ve velkoobchodu s ag�ve? 306 00:16:49,217 --> 00:16:52,261 Jo, cht�la jsem, ale pak jsme se v�ichni potkali. 307 00:16:55,223 --> 00:16:56,766 Nechce� si sednout? 308 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 Pro�? 309 00:16:58,059 --> 00:16:59,727 Abys mi mohla lh�t do o��? 310 00:17:00,645 --> 00:17:01,771 Jo, v�d�l jsem, 311 00:17:01,854 --> 00:17:03,189 �e spolu n�co m�te. 312 00:17:04,690 --> 00:17:05,691 Jen jsem �ekal, 313 00:17:06,317 --> 00:17:07,485 a� to p�izn�te. 314 00:17:08,319 --> 00:17:10,780 A ty ani nem� tu slu�nost, 315 00:17:11,197 --> 00:17:13,199 abys m� pozvala na v� coming out. 316 00:17:13,282 --> 00:17:14,951 Promluv�me si, a� t� budu st��hat... 317 00:17:15,034 --> 00:17:16,869 Ne, ty na m� vlasy nes�hne�! 318 00:17:17,828 --> 00:17:21,415 Forty, te� na to nen� vhodn� chv�le. Hned p�esta�. 319 00:17:28,130 --> 00:17:28,965 Ne. 320 00:17:29,340 --> 00:17:30,258 Nech ho j�t. 321 00:17:44,021 --> 00:17:46,816 Forty pot�ebuje hranice. 322 00:17:53,614 --> 00:17:54,448 To nebyl on. 323 00:17:56,450 --> 00:17:57,577 Trest� m�. 324 00:17:58,536 --> 00:17:59,370 Bo�e. 325 00:18:00,746 --> 00:18:01,998 Douf�m, �e nepije. 326 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 M�la bych napsat jeho sponzorovi. 327 00:18:06,252 --> 00:18:09,046 Hranice by se hodily v�m ob�ma. 328 00:18:09,130 --> 00:18:12,341 Ale ned�v�m ti to za vinu. V�ichni m�me slep� m�sto. 329 00:18:12,425 --> 00:18:13,301 Ne. 330 00:18:13,926 --> 00:18:14,760 Nem�la bych. 331 00:18:16,512 --> 00:18:17,346 To je ��len�. 332 00:18:17,430 --> 00:18:18,264 J� jsem... 333 00:18:18,973 --> 00:18:20,057 bl�zen! 334 00:18:22,893 --> 00:18:23,728 Nejsi bl�zen. 335 00:18:24,186 --> 00:18:26,397 Sna�� se b�t dobr� sestra. 336 00:18:26,606 --> 00:18:30,651 M� star� j� by ti �eklo, �e pot�ebuje� odstup, 337 00:18:30,735 --> 00:18:33,821 i kdyby to m�lo Fortyho postr�it ke zk�ze. 338 00:18:34,030 --> 00:18:36,490 Tak pro� se c�t�m tak na hovno? 339 00:18:38,367 --> 00:18:42,038 Ale m� nov� j�, kter�m se st�v�m d�ky tob�, 340 00:18:42,121 --> 00:18:45,041 to usnadn� tob�, mn� i Fortymu. 341 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Forty chce... 342 00:18:46,292 --> 00:18:47,209 Mohla bys... 343 00:18:49,462 --> 00:18:50,921 Forty k n�m chce pat�it. 344 00:18:51,881 --> 00:18:53,257 Ano? Tak to za��d�me. 345 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 Pravideln� ned�ln� brunch. 346 00:18:56,886 --> 00:18:58,596 Jednou za m�s�c den na pl�i. 347 00:18:59,013 --> 00:18:59,972 Jednou. 348 00:19:03,976 --> 00:19:05,770 Jo, to by se mu asi l�bilo. 349 00:19:07,188 --> 00:19:08,856 Odte� budu lep�� kamar�d. 350 00:19:10,566 --> 00:19:12,735 Pom��u mu ud�lat super projekt. 351 00:19:13,027 --> 00:19:16,656 Kdy� bude d�lat na re�ln�m projektu, bude na tob� m�� viset. 352 00:19:16,739 --> 00:19:18,991 To po tob� nem��u cht�t. 353 00:19:19,533 --> 00:19:20,368 Taky nemus�. 354 00:19:21,118 --> 00:19:22,119 Bude mi ct�. 355 00:19:40,096 --> 00:19:40,971 No teda. 356 00:19:41,681 --> 00:19:42,515 To... 357 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 To bylo bo��. 358 00:19:44,433 --> 00:19:45,518 To byla medic�na. 359 00:19:46,018 --> 00:19:47,561 M�li by t� m�t v l�k�rn�. 360 00:19:48,396 --> 00:19:49,271 To teda jo. 361 00:19:55,069 --> 00:19:55,903 V pohod�? 362 00:19:56,112 --> 00:19:57,279 Co�e? Jo. 363 00:19:57,363 --> 00:19:58,614 Ur�it�? Vypad�... 364 00:19:59,365 --> 00:20:00,199 duchem mimo. 365 00:20:00,700 --> 00:20:03,703 Promi�, jsme te� k�mo�i na sex? 366 00:20:03,786 --> 00:20:06,163 M��eme mluvit o v�n�ch v�cech 367 00:20:06,831 --> 00:20:09,625 a neporu��me etick� kodex k�mo�� na sex. 368 00:20:09,709 --> 00:20:10,751 D�l� se to. 369 00:20:12,712 --> 00:20:13,546 Tak jo. 370 00:20:14,964 --> 00:20:15,798 N�co... 371 00:20:16,048 --> 00:20:17,883 mus�m vy�e�it. 372 00:20:18,426 --> 00:20:21,053 A odborn� rady by se vlastn� hodila. 373 00:20:22,138 --> 00:20:23,431 Jako od... Jo, jasn�. 374 00:20:23,514 --> 00:20:26,434 Ale kurva d�v�rn�, nen� to sranda. 375 00:20:27,351 --> 00:20:29,603 Dob�e, d�v�rn�, ch�pu. 376 00:20:29,687 --> 00:20:30,521 Dob�e. 377 00:20:31,147 --> 00:20:33,274 N�kdo mi anonymn�... 378 00:20:33,941 --> 00:20:36,444 poslal p�r fotek, o kter�ch v�m, 379 00:20:36,527 --> 00:20:40,114 �e je ur�it� vyfotila jedna v�znamn� celebrita. 380 00:20:41,490 --> 00:20:44,493 A n�kter� holky na t�ch fotk�ch, 381 00:20:45,119 --> 00:20:45,953 mo�n� v�echny, 382 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 jsou nezletil�. 383 00:20:49,331 --> 00:20:51,751 Ten hajzl, co ho chce� dostat, Henderson. 384 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Mo�n� ti n�jak� zdroj chce d�t v�c munice. 385 00:20:55,212 --> 00:20:56,130 Mo�n� jo. 386 00:20:57,214 --> 00:20:59,008 Chci ho odhalit. Chci... 387 00:20:59,717 --> 00:21:02,636 ho p�ib�t za tu zbejvaj�c� kouli ke stropu, ale... 388 00:21:03,179 --> 00:21:04,638 kdy� o tom p�em��l�m... 389 00:21:05,931 --> 00:21:07,433 Jsem jedna z t�ch holek. 390 00:21:10,227 --> 00:21:11,562 To ne, Delilah. 391 00:21:11,645 --> 00:21:14,273 Kdy� to zve�ejn�m a pak vyjde najevo, 392 00:21:14,356 --> 00:21:16,650 �e se to stalo i mn�, nebudu d�v�ryhodn�. 393 00:21:16,734 --> 00:21:18,110 Cel� p��b�h prost�... 394 00:21:18,694 --> 00:21:19,528 zpochybn�. 395 00:21:19,612 --> 00:21:21,781 M��u vz�t ty fotky na sexu�ln� zlo�iny. 396 00:21:22,198 --> 00:21:23,908 �eknu, �e jsem je dostal anonymn�. 397 00:21:23,991 --> 00:21:27,453 Aby zaplatili n�jak�mu mil��kovi celebrit, aby to stopil? 398 00:21:27,703 --> 00:21:29,914 Zn�m ty spr�vn� lidi, za kter�mi j�t. 399 00:21:30,623 --> 00:21:31,540 Ty mi nev���? 400 00:21:35,669 --> 00:21:36,504 Tak dob�e. 401 00:21:52,144 --> 00:21:55,648 No tak, ur�it� v�m ��kaj�, �e vypad�te jako modelka. 402 00:21:56,148 --> 00:21:58,484 - M�li bychom zaj�t na skleni�ku. - Jste svobodn�? 403 00:21:59,068 --> 00:22:00,110 To je slo�it�. 404 00:22:00,611 --> 00:22:04,156 Z�tra odj�d�m, ale dnes ve�er by to �lo. 405 00:22:04,615 --> 00:22:06,909 Dnes ve�er to nejde, ale co t�eba te�? 406 00:22:06,992 --> 00:22:09,954 Zd� se, �e m�te pln� ruce pr�ce. 407 00:22:13,123 --> 00:22:14,166 Je to velk� kluk. 408 00:22:22,466 --> 00:22:24,134 Pot�ebuju, abys tu po�kal. 409 00:22:24,760 --> 00:22:25,970 �ti si. Brzy p�ijdu. 410 00:22:36,522 --> 00:22:38,774 - A� to nen� tak kr�tk� jako minule. - Neboj. 411 00:22:39,441 --> 00:22:40,693 Takhle jsi to cht�l. 412 00:22:43,445 --> 00:22:44,864 Dobr� r�no, will.i.ame. 413 00:22:44,947 --> 00:22:46,073 Nevzbudili jsme t�? 414 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Douf�m, �e jo. 415 00:22:48,117 --> 00:22:49,702 Tak�e se m��u omluvit, 416 00:22:50,035 --> 00:22:51,704 �e jsem v�era tak vyjel. 417 00:22:52,746 --> 00:22:54,790 Na to u� jsem zapomn�l. 418 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 Ty se� takovej velkorysej hajzl. 419 00:22:59,128 --> 00:23:00,004 A z n�s... 420 00:23:00,880 --> 00:23:02,673 bude skv�lej t�m. 421 00:23:02,756 --> 00:23:05,926 Jasn�. �ekla jsem Fortymu, �e mu pom��e� s projektem. 422 00:23:06,010 --> 00:23:09,013 - Jen abych si t� v�c u�il. - Ur�it�. 423 00:23:09,096 --> 00:23:09,972 Super. 424 00:23:10,264 --> 00:23:14,268 Musel jsem odlo�it sch�zku s Tedem Hopem, proto�e jsem m�l vztek... 425 00:23:14,560 --> 00:23:17,271 no, o tom brunchi u� nemus�me mluvit. 426 00:23:17,813 --> 00:23:20,274 Ale nevad�. Nab�dnu mu to, a� se vr�t� z South By. 427 00:23:20,357 --> 00:23:21,609 M�me pl�n. 428 00:23:21,692 --> 00:23:23,444 Ale m�li bychom za��t odpoledne. 429 00:23:23,819 --> 00:23:25,404 - Dob�e. - A Love ��kala, 430 00:23:25,487 --> 00:23:27,698 �e dneska p�jdeme v�ichni na pl�. 431 00:23:27,781 --> 00:23:28,616 Jo, jasn�. 432 00:23:29,783 --> 00:23:31,327 D��v ne� bych r�d, ale... 433 00:23:31,410 --> 00:23:32,286 Super. 434 00:23:32,369 --> 00:23:33,913 Ale pot�ebuju, aby Love... 435 00:23:34,163 --> 00:23:36,707 se mnou �la koupit nov� oblek na tu prezentaci. 436 00:23:36,790 --> 00:23:38,459 Jasn�, jdeme nakupovat. 437 00:23:38,542 --> 00:23:41,378 Ne, jen j� a Love. 438 00:23:42,254 --> 00:23:45,174 Styd�m se, kdy� kupuju oblek, kv�li... 439 00:23:46,383 --> 00:23:47,343 sv�m stehn�m. 440 00:23:48,802 --> 00:23:50,596 Forty, Will a j� u� n�co m�me. 441 00:23:51,847 --> 00:23:53,891 Je to v pohod�. Willovi to nevad�. 442 00:23:54,934 --> 00:23:55,935 Vi�, star� vojno? 443 00:23:57,603 --> 00:23:59,521 Tv�j bratr je netvor. 444 00:23:59,605 --> 00:24:00,439 V�bec ne. 445 00:24:02,024 --> 00:24:03,025 U�ijte si n�kupy. 446 00:24:05,527 --> 00:24:08,739 B�t lep�� �lov�k je mnohem hor��, ne� jsem myslel, 447 00:24:08,822 --> 00:24:11,241 ale i tak najdu zp�sob, jak tv�mu bratrovi pomoct. 448 00:24:11,909 --> 00:24:12,952 Tak co prvn� kniha? 449 00:24:13,035 --> 00:24:16,789 Mark�tka pr�v� zachr�nila ob� zn�siln�n� p�ed v��n�m zatracen�m. 450 00:24:16,872 --> 00:24:17,998 Tak�e takov�... 451 00:24:18,582 --> 00:24:19,792 leh�� �ten� na pl�. 452 00:24:25,214 --> 00:24:27,007 To je ten kluk s kn�kama? 453 00:24:27,341 --> 00:24:28,717 Ten nekope za tv�j t�m. 454 00:24:28,801 --> 00:24:32,012 To nen� f�r. M� Hendyho, tak pro� m� v�echny fe��ky? 455 00:24:32,096 --> 00:24:32,972 Tak�e... 456 00:24:33,305 --> 00:24:35,975 Zaprv�, Will je pro m� eunuch. 457 00:24:36,392 --> 00:24:37,226 A Hendy? 458 00:24:37,518 --> 00:24:39,603 Ten taky nen� m�j typ. 459 00:24:39,687 --> 00:24:40,896 Co� mi p�ipom�n�, 460 00:24:41,188 --> 00:24:42,856 �e ve�er k n�mu jdu prom�t�n�. 461 00:24:42,940 --> 00:24:45,985 Napi� mi, abych u tebe spala, aby si D. myslela, �e jsem u tebe. 462 00:24:46,151 --> 00:24:46,986 D�kuju. 463 00:24:49,488 --> 00:24:52,324 Pro� Delilah je�t� nenechala Hendersona zav��t? 464 00:25:05,629 --> 00:25:07,047 P�liv� bramb�rky. 465 00:25:07,131 --> 00:25:09,341 Stresov� j�dlo, velmi �patn� znamen�. 466 00:25:09,800 --> 00:25:11,677 Veden� by to m�lo opravit. 467 00:25:13,053 --> 00:25:14,513 Co pot�ebuje�, byte t�i? 468 00:25:15,431 --> 00:25:17,725 Dostala jsi tu ob�lku, cos m�la u dve��? 469 00:25:20,102 --> 00:25:21,520 Jak o n� v�? 470 00:25:22,146 --> 00:25:23,939 Vid�l jsem ji tam d�t n�jakou holku. 471 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 Jak vypadala? 472 00:25:26,233 --> 00:25:28,318 Vid�l jsem ji zezadu. M�la kapuci. 473 00:25:28,777 --> 00:25:29,611 Pro�? 474 00:25:31,405 --> 00:25:32,239 Ale nic. 475 00:25:32,322 --> 00:25:33,991 Nezn� to tak. 476 00:25:34,950 --> 00:25:36,243 Obt�uje t� n�kdo? 477 00:25:36,326 --> 00:25:37,161 Ne. 478 00:25:37,619 --> 00:25:38,454 Delilah, 479 00:25:38,537 --> 00:25:41,248 vid�l jsem tv�j v�raz. Jestli t� n�kdo obt�uje... 480 00:25:42,666 --> 00:25:43,667 - Ahoj. - Ahoj. 481 00:25:46,170 --> 00:25:48,630 Jestli t� n�kdo obt�uje, jdi na policii. 482 00:25:48,714 --> 00:25:51,050 - P�jdu s tebou. - Uklidni se. Nikdo m� ne�m�ruje. 483 00:25:54,178 --> 00:25:55,596 Jde o Hendersona. 484 00:25:56,346 --> 00:25:59,808 Ta �ena, cos vid�l, mi hodila na pr�h fotky d�tsk�ho porna. 485 00:26:00,809 --> 00:26:02,102 To je dobr�, ne? 486 00:26:02,352 --> 00:26:04,605 Uk�zala jsem je poldovi a �ekl, �e jsou na hovno 487 00:26:04,688 --> 00:26:07,107 a nic s nima neud�l�, proto�e Henderson na nich nen�. 488 00:26:07,191 --> 00:26:09,109 Ani to pozad� se ned� poznat. 489 00:26:09,735 --> 00:26:10,986 Ten hajzl je chytrej. 490 00:26:11,361 --> 00:26:14,406 - Sakra. - Co bude� d�lat? 491 00:26:14,490 --> 00:26:17,034 D�m je do �upl�ku, ne� na n�j uk�e n�kdo jin�. 492 00:26:17,743 --> 00:26:20,829 Kdyby je policie na�la u Hendersona nebo v jeho dom�, 493 00:26:20,913 --> 00:26:23,624 mohli by ho obvinit, ale takhle... 494 00:26:24,666 --> 00:26:26,668 ten, kdo je vzal, to posral. 495 00:26:33,926 --> 00:26:35,010 Do prdele! 496 00:26:35,094 --> 00:26:37,304 Sl�bil jsem, �e mu pom��u, ale te� mus�m za��dit, 497 00:26:37,387 --> 00:26:40,182 aby Ellie nespadla do pasti perverze. 498 00:26:40,557 --> 00:26:42,184 Mus�m to s Fortym zkr�tit. 499 00:26:43,352 --> 00:26:44,186 Posa� se. 500 00:26:44,812 --> 00:26:45,729 Nakonec 501 00:26:46,146 --> 00:26:47,981 mus� ten chlap zavra�dit 502 00:26:48,440 --> 00:26:49,608 v�echny t�i �eny. 503 00:26:50,359 --> 00:26:51,193 Je to... 504 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 naprost� ironie. 505 00:26:54,780 --> 00:26:55,739 Tak co mysl�? 506 00:26:55,823 --> 00:26:58,909 �e to zn� jako nejv�c antifeministickej horor v�bec, 507 00:26:58,992 --> 00:27:00,160 co� dost napov�. 508 00:27:00,244 --> 00:27:01,245 Je to fakt dobr�. 509 00:27:01,328 --> 00:27:03,122 Nebude ten prost�edek divnej? 510 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 - Ne. - Nepot�ebujeme 511 00:27:04,915 --> 00:27:07,126 probrat ty kecy o stran� 90? 512 00:27:07,209 --> 00:27:10,671 Ned� mi pokoj, dokud ne�eknu... 513 00:27:10,754 --> 00:27:12,172 Podle m� je to geni�ln�. 514 00:27:14,299 --> 00:27:15,175 Dob�e... 515 00:27:15,592 --> 00:27:18,053 Ne��kej to slovo na G, kdy� ho nemysl� v�n�. 516 00:27:18,929 --> 00:27:19,847 - Mysl�m. - Jasn�. 517 00:27:20,305 --> 00:27:23,183 K� bych mohl z�tra jet na South Pitch Fest. 518 00:27:23,767 --> 00:27:24,601 No nic. 519 00:27:24,768 --> 00:27:26,854 Aspo� m�me v�c �asu to doladit, co? 520 00:27:27,437 --> 00:27:28,772 Podle m� jsme rozjet�. 521 00:27:28,856 --> 00:27:30,983 M�li bychom makat p�es noc. 522 00:27:31,066 --> 00:27:34,611 Jak te� zmiz�m, ani� by se to p�erostl� mimino 523 00:27:34,695 --> 00:27:35,612 nevztekalo? 524 00:27:35,779 --> 00:27:36,613 Ne. 525 00:27:37,281 --> 00:27:38,240 Abys to nep�ehnal. 526 00:27:38,323 --> 00:27:40,159 M�l bys ve�er jet do South By. 527 00:27:40,617 --> 00:27:41,660 Prezentuj to z�tra. 528 00:27:42,244 --> 00:27:43,620 - Fakt? - Le� no���kem. 529 00:27:44,329 --> 00:27:46,290 ��kals, �e tam je Ted Hope, ne? 530 00:27:46,540 --> 00:27:48,000 Uka� mu, �e jsi ��dan�. 531 00:27:48,083 --> 00:27:49,668 Rozje� auk�n� v�lku. 532 00:27:51,253 --> 00:27:52,796 - To teda jo. - To teda jo. 533 00:27:52,880 --> 00:27:54,590 - Jdu do toho. - To je dob�e. 534 00:28:01,930 --> 00:28:02,764 Kdes byla? 535 00:28:03,724 --> 00:28:04,600 Na trhu. 536 00:28:04,683 --> 00:28:05,851 �ty�i hodiny? 537 00:28:06,143 --> 00:28:07,227 Zeptej se sv�ho syna. 538 00:28:07,311 --> 00:28:09,730 Cht�l hr�t na schov�vanou a vyd�sit m�mu. 539 00:28:11,648 --> 00:28:13,358 Jdu koupit ten zbytek. 540 00:28:21,867 --> 00:28:23,827 Jsi dost velk� na to, abys v�d�l, 541 00:28:24,494 --> 00:28:27,331 �e m�ma n�kdy omylem trochu l�e. 542 00:28:28,165 --> 00:28:29,208 Ale v�m, �e ty 543 00:28:29,583 --> 00:28:31,126 v�dycky mluv� pravdu. 544 00:28:32,294 --> 00:28:33,212 Poj� sem, Joey. 545 00:28:34,254 --> 00:28:35,130 Poj� sem. 546 00:28:42,137 --> 00:28:44,389 D�ky bolesti lidi mluv� pravdu. 547 00:28:44,640 --> 00:28:45,515 Hele. 548 00:28:46,099 --> 00:28:47,643 Co to d�l� s t�m lanem? 549 00:28:48,518 --> 00:28:50,187 Neboj, to je pro Hendersona. 550 00:28:53,690 --> 00:28:56,735 A co s n�m teda chce� ud�lat? 551 00:28:57,986 --> 00:28:59,905 Donutit ho p�iznat se na kameru, 552 00:29:00,364 --> 00:29:02,199 zkazit mu kari�ru a zatknout ho. 553 00:29:02,783 --> 00:29:04,409 Pro�? Cos myslel, �e �eknu? 554 00:29:06,370 --> 00:29:07,871 N�kdo mo�n�, ne ty... 555 00:29:09,206 --> 00:29:10,040 n�jak�... 556 00:29:10,540 --> 00:29:12,834 m�� vyrovnan� �lov�k by �ekl... 557 00:29:13,543 --> 00:29:16,338 �e Hendyho zvrhlost je d�vod ho zab�t. 558 00:29:18,006 --> 00:29:18,840 J� ne. 559 00:29:20,801 --> 00:29:21,635 J� v�m. 560 00:29:22,511 --> 00:29:23,387 J� v�m, �e ne. 561 00:29:24,805 --> 00:29:26,181 Jsi ohledupln�... 562 00:29:26,765 --> 00:29:27,683 ovl�d� se... 563 00:29:30,310 --> 00:29:31,520 ��m l�p t� zn�m, 564 00:29:31,603 --> 00:29:34,064 t�m v�c je mi jasn� odpov�� na tvou ot�zku. 565 00:29:34,690 --> 00:29:35,857 Jak si m��e�... 566 00:29:36,358 --> 00:29:39,403 b�t jist�, �e budu loaj�ln�, a� m� pust� ven? 567 00:29:40,737 --> 00:29:41,697 Odpov�� zn�... 568 00:29:43,699 --> 00:29:45,033 �e odpov�� neexistuje. 569 00:29:45,617 --> 00:29:48,370 A� �eknu cokoli, nem��e� v�d�t, �e t� neud�m. 570 00:29:48,453 --> 00:29:51,331 Ale mus�m si b�t jist�, Love, kv�li n�m. 571 00:29:51,415 --> 00:29:52,249 Po�kej. 572 00:29:53,083 --> 00:29:55,669 V�m, �e chce� ud�lat spr�vnou v�c, 573 00:29:55,836 --> 00:29:58,171 jinak by ses v�bec nezeptal. 574 00:29:58,797 --> 00:30:02,175 Pracoval jsem se �patn�mi lidmi, ale ty nejsi jako oni. 575 00:30:02,843 --> 00:30:03,677 Ty... 576 00:30:04,261 --> 00:30:06,596 d�l� �patnosti, kdy� se c�t� v pasti, 577 00:30:07,180 --> 00:30:10,183 nebo kdy� n�koho chr�n�, a... 578 00:30:10,726 --> 00:30:13,603 v�ichni douf�me, �e na to budeme m�t odvahu. 579 00:30:14,479 --> 00:30:16,815 Mn� p�ijde, �e jsi sp� dobr�, ne� zl�. 580 00:30:17,858 --> 00:30:19,443 Podle m� jsi dobr� �lov�k. 581 00:30:20,902 --> 00:30:24,531 Mohl bys Hendersona zab�t, ale nech� konat spravedlnost. 582 00:30:25,574 --> 00:30:27,075 To by ud�lal dobr� chlap. 583 00:30:27,159 --> 00:30:29,703 Je p�edpojat�, ale douf�m, �e m� pravdu. 584 00:30:30,037 --> 00:30:30,871 Ale... 585 00:30:30,954 --> 00:30:32,706 abys byl dobr�, Joe, 586 00:30:32,789 --> 00:30:34,291 mus� m� odsud pustit. 587 00:30:35,375 --> 00:30:37,461 Dal�� nemo�n� skl�danka, Love, 588 00:30:37,544 --> 00:30:38,378 ale pro tebe 589 00:30:38,712 --> 00:30:40,047 zkus�m vy�e�it cokoli. 590 00:30:45,552 --> 00:30:48,180 Trochu nevhod, ale ty m� v�dycky p�ednost. 591 00:30:48,263 --> 00:30:49,097 Ahoj. 592 00:30:49,181 --> 00:30:52,434 Tys �ekl Fortymu, a� let� no���kem do South By? 593 00:30:53,477 --> 00:30:54,436 Mo�n� jsem to zm�nil. 594 00:30:54,519 --> 00:30:56,188 K� by ses m� zeptal. 595 00:30:56,646 --> 00:30:58,148 Festivaly ho sv�d� k pit�. 596 00:30:58,231 --> 00:30:59,733 To mi nedo�lo, promi�. 597 00:30:59,816 --> 00:31:02,235 V��m si toho, ale po��d je to divn�, 598 00:31:02,319 --> 00:31:04,363 jako bys ho cht�l dostat z m�sta, 599 00:31:04,905 --> 00:31:05,989 aby ses ho zbavil. 600 00:31:06,073 --> 00:31:08,950 �e m� p�itahuj� chytr� �eny m� i sv� nev�hody. 601 00:31:09,034 --> 00:31:10,077 To bych neud�lal. 602 00:31:10,160 --> 00:31:11,703 Pr� jsi mluvil o auk�n� v�lce. 603 00:31:11,787 --> 00:31:12,788 M�l bych lh�t. 604 00:31:13,163 --> 00:31:16,291 Polopravdy se mi akor�t vr�t�, m�l bych lh�t. 605 00:31:16,375 --> 00:31:18,460 Pros�m t�, nezhor�uj to lhan�m. 606 00:31:18,543 --> 00:31:20,545 Mus�m, proto�e ti nem��u ��ct celou pravdu, 607 00:31:20,629 --> 00:31:23,006 �e jsem to ud�lal, abych zachr�nil pot�ebn�ho. 608 00:31:23,090 --> 00:31:24,925 Kdy� u� o n� mluv�m, mus�m ji zastavit. 609 00:31:25,425 --> 00:31:26,635 Hal�? Jsi tam? 610 00:31:26,718 --> 00:31:28,303 Jo, jsem tu. 611 00:31:29,763 --> 00:31:30,597 M� pravdu. 612 00:31:31,014 --> 00:31:32,641 Nemyslel jsem. Zvoral jsem to. 613 00:31:32,724 --> 00:31:35,268 Od te� se budu v�c sna�it. 614 00:31:35,644 --> 00:31:36,478 Slibuju. 615 00:31:37,270 --> 00:31:38,772 To jsem cht�la sly�et. 616 00:31:38,855 --> 00:31:41,191 Te� u� mus�m j�t, a� nezme�k�m letadlo. 617 00:31:41,858 --> 00:31:42,776 - Letadlo? - Jo. 618 00:31:42,859 --> 00:31:45,612 Budu v South By Fortyho st��zliv� doprovod. 619 00:31:46,363 --> 00:31:49,241 Zabij m�. Zabij Fortyho, zabij v�echno. 620 00:31:49,324 --> 00:31:51,284 - U�ij si to. - Zavol�m z Austinu. 621 00:31:51,660 --> 00:31:54,830 Super. Te� mus�m dostat Ellie od Hendersona a z n�j pak p�izn�n�. 622 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 Nev�m, jak na to. 623 00:31:56,206 --> 00:31:57,541 Co se m��e pokazit? 624 00:32:03,755 --> 00:32:05,632 - @Ellie-Eyeballs, ahoj. - Ahoj. 625 00:32:05,715 --> 00:32:08,009 �patn� zpr�va. Jonahova holka m� ch�ipku 626 00:32:08,093 --> 00:32:09,845 a tu kopii m� Jonah, 627 00:32:10,429 --> 00:32:12,097 tak�e prom�t�n� nebude. Promi�. 628 00:32:12,180 --> 00:32:13,974 Zavol�m ti Uber. 629 00:32:14,057 --> 00:32:15,475 Po�kej, p�i�la jsem a� sem. 630 00:32:16,143 --> 00:32:17,477 M��eme se bavit i tak. 631 00:32:17,561 --> 00:32:18,812 Pust�m ti sv�j film. 632 00:32:19,604 --> 00:32:20,981 Je�t� nen� hotov�, ale... 633 00:32:21,440 --> 00:32:23,316 Hele, jsme p��tel� a v pohod�. 634 00:32:23,400 --> 00:32:25,277 Jsi fakt v pohod�, ale... 635 00:32:26,153 --> 00:32:27,279 taky je ti 15, 636 00:32:27,487 --> 00:32:29,656 tak�e tu nem��eme b�t sami. 637 00:32:31,533 --> 00:32:32,826 Co to tu hraje? 638 00:32:32,909 --> 00:32:34,202 Dob�e, nerv�zo. 639 00:32:34,703 --> 00:32:36,997 Nejsem jen n�jak� hol�i�ka. 640 00:32:37,122 --> 00:32:39,291 A u� t�dny slibuje�, �e se na m�j film koukne�. 641 00:32:40,125 --> 00:32:40,959 Tak dob�e. 642 00:32:41,042 --> 00:32:42,919 Ale mus� mi sl�bit, �e nikomu ne�ekne�, 643 00:32:43,003 --> 00:32:45,297 �es tu byla se mnou sama, jasn�? Proto�e... 644 00:32:45,380 --> 00:32:46,214 Ch�pu. 645 00:32:46,298 --> 00:32:47,257 Ml��m jako hrob. 646 00:32:47,424 --> 00:32:48,383 �estn� skautsk�. 647 00:32:48,717 --> 00:32:52,721 Tak tohle je jeho trik, aby se c�tila v bezpe��, 648 00:32:52,804 --> 00:32:54,389 �e si to zvolila. 649 00:33:08,403 --> 00:33:09,362 RE�IE ELLIE ALVESOV� 650 00:33:13,867 --> 00:33:14,910 Jsi filma�ka. 651 00:33:15,827 --> 00:33:18,663 Bylo v tom trochu Okno do dvora a tro�ku... 652 00:33:19,122 --> 00:33:21,249 Projekt Florida, ale s tv�m patosem. 653 00:33:22,501 --> 00:33:24,753 Ten posledn� z�b�r mohl b�t del��. 654 00:33:25,295 --> 00:33:26,713 To jsem si taky ��kala. 655 00:33:27,297 --> 00:33:30,258 Jsem na tebe py�n�. Te� chci fakt sly�et tv�j n�pad. 656 00:33:30,717 --> 00:33:32,761 Skv�l�. Ud�lala jsem prezentaci... 657 00:33:32,844 --> 00:33:35,722 A j� mus�m hodn� brzo vst�vat. 658 00:33:35,805 --> 00:33:36,640 K�mo, 659 00:33:36,765 --> 00:33:37,599 deset minut. 660 00:33:37,807 --> 00:33:40,352 Je to pro tebe jako d�lan� a bude se ti to l�bit, 661 00:33:40,435 --> 00:33:42,646 ur�it� to bude� cht�t uk�zat produkci. 662 00:33:44,689 --> 00:33:47,609 Prezentace chce aspo� jednu skotskou pro �t�st� 663 00:33:47,692 --> 00:33:49,486 a co si d� ty? D�us? 664 00:33:50,153 --> 00:33:51,238 Jo, melounov�. 665 00:33:51,988 --> 00:33:52,822 Dob�e. 666 00:34:06,836 --> 00:34:08,755 ��dn� alkohol. Zaj�mav�. 667 00:34:14,344 --> 00:34:18,974 A dosp�vaj�c� d�vce ��zneme pit� �petkou GHB. 668 00:34:26,898 --> 00:34:27,732 Co to bylo? 669 00:35:02,475 --> 00:35:04,561 Mal� rada: nepo�izuj si ko�ku. 670 00:35:09,274 --> 00:35:10,108 Tady m�. 671 00:35:10,775 --> 00:35:11,610 Na zdrav�. 672 00:35:14,237 --> 00:35:15,155 Na um�n�. 673 00:35:16,823 --> 00:35:19,951 Na to, aby jeho d�vka za�ala p�sobit prvn�, co� za�ne. 674 00:35:20,035 --> 00:35:22,370 Je o dost siln�j��. 675 00:35:22,454 --> 00:35:23,288 Tak jo. 676 00:35:46,686 --> 00:35:48,021 Co to kurva. Hej. 677 00:35:48,730 --> 00:35:49,648 Ahoj. 678 00:35:50,315 --> 00:35:51,149 Co�e? 679 00:35:52,233 --> 00:35:54,361 Opatrn�. Ubl�� si. 680 00:35:54,444 --> 00:35:55,403 Kdo jste? 681 00:35:55,904 --> 00:35:57,030 Rozva�te m�! 682 00:35:57,113 --> 00:36:00,992 - Tyhle privilegovan� mu�sk� celebrity. - Pomoc! 683 00:36:01,826 --> 00:36:03,244 V�, �e je to tu zvukot�sn�. 684 00:36:03,328 --> 00:36:05,914 - Tu izolaci jsi d�lal ty. - Pomoc! 685 00:36:07,999 --> 00:36:08,958 Pomoc! 686 00:36:09,042 --> 00:36:11,586 Pom��u ti, a� p�izn�, 687 00:36:11,670 --> 00:36:13,672 co jsi schov�val v tomhle mal�m... 688 00:36:13,880 --> 00:36:14,839 tajn�m pokoji. 689 00:36:15,965 --> 00:36:17,175 Tajn� pokoj? Co�e... 690 00:36:18,218 --> 00:36:20,220 Mysl� tenhle pokoj, o kter�m v�ichni v�? 691 00:36:20,303 --> 00:36:23,139 Tohle norm�ln� prod�vaj� v sexshopu. 692 00:36:23,223 --> 00:36:24,099 Nen� to nez�konn�. 693 00:36:24,766 --> 00:36:28,144 Skr�v�n� skute�n� perverze za zdrav� feti�e je chytr� 694 00:36:28,228 --> 00:36:29,062 a ��belsk�. 695 00:36:29,145 --> 00:36:30,188 Nemysl�m ty hra�ky, 696 00:36:30,271 --> 00:36:32,607 ale tvou slabost pro nezletil� holky. 697 00:36:32,691 --> 00:36:34,734 Jako je t�eba ta naho�e. 698 00:36:35,026 --> 00:36:35,860 Ellie? 699 00:36:36,361 --> 00:36:38,488 Nikdy jsem se j� nedotkl. Nejdu po nezletil�ch. 700 00:36:38,571 --> 00:36:39,406 To je ��len�! 701 00:36:39,489 --> 00:36:42,450 Podle t�ch fotek v krabici od doutn�k� je to jinak! 702 00:36:45,203 --> 00:36:46,121 Ty nejsou moje. 703 00:36:46,204 --> 00:36:48,832 M� je tu kamar�d. V�, �e pot�ebuje pomoc. 704 00:36:49,124 --> 00:36:50,542 Nezabiju ho. 705 00:36:50,792 --> 00:36:52,669 Jen vyd�s�m, aby �ekl pravdu. 706 00:36:54,212 --> 00:36:55,839 Co to d�l�? Nech toho! 707 00:36:55,922 --> 00:36:57,882 Ne! Co chce�? 708 00:36:58,967 --> 00:37:00,635 Ne! Co chce�? 709 00:37:00,719 --> 00:37:02,595 Ty v�, co chci. 710 00:37:02,971 --> 00:37:04,013 Pravdu. 711 00:37:04,723 --> 00:37:06,391 Dob�e, jsou moje! 712 00:37:06,474 --> 00:37:08,143 Ani jsem se jich nedotkl, p��sah�m. 713 00:37:08,226 --> 00:37:10,186 Usnuly, sundal jsem jim triko, 714 00:37:10,270 --> 00:37:12,981 vyfotil p�r fotek, kter� jsem nikomu neuk�zal a pak... 715 00:37:13,690 --> 00:37:15,233 Komu to ubl�ilo? Nikomu. 716 00:37:15,316 --> 00:37:16,401 Nepamatuj� si to. 717 00:37:16,484 --> 00:37:18,069 Delilah si to pamatuje. 718 00:37:18,611 --> 00:37:19,446 Plete� se. 719 00:37:19,946 --> 00:37:22,699 Jestli v��� tomu, co jsi pr�v� �ekl, jsi nemocn�. 720 00:37:22,782 --> 00:37:24,033 Jsou to d�ti. 721 00:37:25,452 --> 00:37:28,246 Hele, jestli jsem to ud�lal tv� holce... 722 00:37:28,580 --> 00:37:31,166 kdysi d�vno nebo tak, tak se fakt omlouv�m. 723 00:37:31,249 --> 00:37:32,417 Omlouv�m se. J�... 724 00:37:33,460 --> 00:37:34,627 Ob�ma v�m zaplat�m. 725 00:37:34,711 --> 00:37:35,920 Nechci tvoje pen�ze. 726 00:37:36,421 --> 00:37:38,214 Chci tv� p�izn�n� na videu. 727 00:37:39,424 --> 00:37:40,258 Co�e? 728 00:37:43,178 --> 00:37:44,053 To nem��u. 729 00:37:44,137 --> 00:37:46,222 To by m� zni�ilo. P�i�el bych o v�echno. 730 00:37:48,099 --> 00:37:49,058 Zaslou�� si to. 731 00:37:49,142 --> 00:37:50,560 Ne! Dob�e! 732 00:37:50,643 --> 00:37:51,728 Ud�l�m to! Pros�m. 733 00:37:54,063 --> 00:37:54,981 Nezapome�... 734 00:37:55,565 --> 00:37:57,859 d�l� to z vlastn� v�le. 735 00:38:01,863 --> 00:38:02,697 Dob�e. 736 00:38:02,781 --> 00:38:04,824 Nekoukej tak vyd�en�. D�chej. 737 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 Te� se d�vej na kameru. 738 00:38:16,127 --> 00:38:17,754 Co m�m ��ct? �e... 739 00:38:18,671 --> 00:38:19,589 �e jsem �chyl? 740 00:38:22,300 --> 00:38:23,760 Dob�e, jsem �patn�. 741 00:38:24,135 --> 00:38:25,386 Tak jo, jsem odporn�. 742 00:38:27,013 --> 00:38:28,556 Mysl�, �e se mi to l�b�? 743 00:38:31,434 --> 00:38:33,186 Nevlastn� t�ta m� osah�val. 744 00:38:33,728 --> 00:38:34,562 Nech toho. 745 00:38:34,896 --> 00:38:37,524 M�m� jsem musel sl�bit, �e to nikomu ne�eknu. 746 00:38:37,607 --> 00:38:39,025 P�esta�. Nechci p��b�hy. 747 00:38:39,108 --> 00:38:41,361 Za�alo to, kdy� mi bylo teprve dev�t. 748 00:38:41,444 --> 00:38:42,487 Sklapni, Hendersone. 749 00:38:44,030 --> 00:38:46,324 - Taky se ti to stalo, co? - Ne. 750 00:38:46,407 --> 00:38:47,826 - Proto to d�l�. - Ne. 751 00:38:48,076 --> 00:38:49,786 Nen�vid� se, tak�e m� chce� zni�it? 752 00:38:49,869 --> 00:38:50,703 Varuju t�. 753 00:38:51,704 --> 00:38:52,539 Jsme stejn�. 754 00:38:52,664 --> 00:38:53,748 Ne, nejsme. 755 00:38:56,084 --> 00:38:58,086 Nejsem v�bec jako ty. 756 00:39:02,382 --> 00:39:03,466 J� t� zn�m. Byl... 757 00:39:04,634 --> 00:39:06,219 jsi u m� na p�rty, �e jo? 758 00:39:06,511 --> 00:39:07,345 Kamar�d Fortyho. 759 00:39:07,887 --> 00:39:08,721 Chce�... 760 00:39:09,180 --> 00:39:10,598 mu pomoci a b�t hrdina. 761 00:39:10,932 --> 00:39:12,016 To si fakt mysl�? 762 00:39:12,100 --> 00:39:14,727 M� pocit, �e jsi sr��, tak chce� b�t hrdina. 763 00:39:16,980 --> 00:39:19,107 - To sta��. - M�j zni�en� �ivot t� nezachr�n� 764 00:39:19,190 --> 00:39:20,066 p�ed tv�mi d�mony. 765 00:39:20,149 --> 00:39:21,901 To, ��m jsme pro�li, n�m z�stane. 766 00:39:21,985 --> 00:39:24,654 ��dn� sex, drogy, �sp�ch ani n�bo�enstv�, 767 00:39:24,737 --> 00:39:26,406 nebo p�e�it� rakoviny koul�, 768 00:39:26,489 --> 00:39:28,074 nic t� nezachr�n�, jasn�? 769 00:39:28,533 --> 00:39:30,410 Sna�� se mi dostat do hlavy. 770 00:39:30,493 --> 00:39:32,412 - L�ska ano. - Nejsme si podobn�. 771 00:39:32,495 --> 00:39:34,122 L�ska je z toho nejfale�n�j��. 772 00:39:34,497 --> 00:39:35,832 Chce� n�co skute�n�ho? 773 00:39:35,915 --> 00:39:37,292 Orgasmus je skute�n�. 774 00:39:37,625 --> 00:39:38,877 Je zoufal�. 775 00:39:38,960 --> 00:39:42,130 Sna�� se vyhr�t slovy a n�pady, kter� nevyj�d�� nic 776 00:39:42,213 --> 00:39:45,174 ne� pravdu: je �patn�. 777 00:39:45,258 --> 00:39:47,844 N�kdo ho mus� zastavit a on to v�. 778 00:40:09,198 --> 00:40:10,074 To ne. 779 00:40:10,283 --> 00:40:11,993 To bych neud�lal. 780 00:40:12,076 --> 00:40:13,494 To u� bych neud�lal. 781 00:40:13,912 --> 00:40:16,748 To jsem necht�l. Neud�lal jsem to. 782 00:40:18,833 --> 00:40:19,751 Seber se. 783 00:40:31,846 --> 00:40:32,680 Sebevra�da. 784 00:40:33,348 --> 00:40:34,724 Pod��zl si z�p�st�, litoval... 785 00:40:35,308 --> 00:40:37,352 �el pro pomoc a spadl ze schod�. 786 00:40:41,022 --> 00:40:44,275 Ne, nem��u riskovat jako s tou sklenkou mo�i. 787 00:41:13,888 --> 00:41:14,722 Sakra. 788 00:41:25,274 --> 00:41:26,109 Hendy? 789 00:41:35,576 --> 00:41:39,038 DELILAH T� HLED�. NASRAN�J�� NE� OBVYKLE. 790 00:41:42,917 --> 00:41:44,544 Tak jo, zas n�kdy, ty nulo. 791 00:41:44,752 --> 00:41:45,586 Odch�z�m. 792 00:41:53,761 --> 00:41:55,763 Mus�m set��t svoji krev. 793 00:41:57,765 --> 00:42:00,059 To ne, te� se moje krev m�ch� s jeho. 794 00:42:10,737 --> 00:42:13,114 Roboti nejsou na�i p��tel�. 795 00:42:13,948 --> 00:42:17,076 po��d to m��e vypadat jako nepoveden� sebevra�da. 796 00:42:17,452 --> 00:42:20,413 Jen mus�m ut��t, co se rozmazalo 797 00:42:21,205 --> 00:42:23,833 a na zbytek nesahat. 798 00:42:45,146 --> 00:42:46,647 Po��d jsem dobrej. 799 00:42:47,023 --> 00:42:49,817 Dneska se to jen nepovedlo. To se st�v�. 800 00:43:04,499 --> 00:43:05,500 Z�sta� v klidu. 801 00:43:09,003 --> 00:43:10,088 D�je se n�co? 802 00:43:10,171 --> 00:43:11,881 �el jste mimo p�echod, pane. 803 00:43:14,300 --> 00:43:16,302 Trochu pozd� na vyn�en� odpadk�, ne? 804 00:43:19,388 --> 00:43:20,431 Co je v t� ta�ce? 805 00:43:20,973 --> 00:43:21,808 V�ci... 806 00:43:22,683 --> 00:43:23,518 na charitu. 807 00:43:29,774 --> 00:43:32,193 Tak tohle je konec na�eho p��b�hu. 808 00:43:32,276 --> 00:43:36,072 Hendy m�l pravdu, je nesmysl v��it, �e l�ska m� m��e zachr�nit. 809 00:43:38,282 --> 00:43:39,117 Co to... 810 00:43:43,412 --> 00:43:44,789 To je limitovan� edice. 811 00:43:46,874 --> 00:43:48,417 Jsou moc velk�. 812 00:43:49,418 --> 00:43:50,962 Jsou va�e, jestli chcete. 813 00:43:55,716 --> 00:43:56,551 Tak dob�e. 814 00:43:56,759 --> 00:43:59,387 Cht�l jsem v�m d�t pokutu za to p�ech�zen�... 815 00:44:00,346 --> 00:44:01,180 m��ete j�t. 816 00:44:07,270 --> 00:44:09,063 U�et�ili m�. 817 00:44:09,438 --> 00:44:12,608 Byl jsem zachr�n�n a to mus� m�t d�vod. 818 00:44:16,821 --> 00:44:18,656 Mo�n� proto, �e se Hendy m�lil. 819 00:44:19,532 --> 00:44:23,369 L�ska je skute�n� a j� je�t� m�m co d�t. 820 00:44:32,587 --> 00:44:34,589 Zdrav�m, dal bych si Texask� trio. 821 00:44:34,672 --> 00:44:37,133 A je ten chleba bez lepku? 822 00:44:37,216 --> 00:44:39,719 M�te bezlepkov� chleba? M��ete ho sehnat? 823 00:44:39,802 --> 00:44:41,179 Jo, m�me. Nen� probl�m. 824 00:44:42,096 --> 00:44:42,930 Jak je, k�mo? 825 00:44:43,764 --> 00:44:46,392 Dob�e. Chci jen n�co k j�dlu. 826 00:44:46,475 --> 00:44:47,727 Mus�m dr�et dietu. 827 00:44:48,811 --> 00:44:50,188 JAK BYLO U TOHO FE��KA? 828 00:44:50,271 --> 00:44:51,731 D�SN� PA��. L�BIL SE MU M�J FILM. 829 00:44:51,814 --> 00:44:52,940 Mo�n� je to proto, 830 00:44:53,191 --> 00:44:54,192 �e pom�h�m lidem, 831 00:44:54,275 --> 00:44:56,527 kte�� pot�ebuj�, aby se o n� n�kdo staral. 832 00:45:04,744 --> 00:45:05,620 V d�tstv� 833 00:45:06,329 --> 00:45:07,872 jsem se nec�til v bezpe��. 834 00:45:08,539 --> 00:45:09,373 Jen bezmocn�. 835 00:45:13,669 --> 00:45:14,629 Moc m� to mrz�. 836 00:45:15,880 --> 00:45:17,590 Neprozradil jsi m�mino tajemstv�. 837 00:45:20,051 --> 00:45:21,552 Joey, jsi moc hodn� kluk. 838 00:45:23,888 --> 00:45:25,097 Chce� v�d�t tajemstv�? 839 00:45:27,558 --> 00:45:28,643 Jednoho dne... 840 00:45:29,644 --> 00:45:31,187 toho hajzla zabiju. 841 00:45:48,454 --> 00:45:50,081 Tvoje v�ci na fale�n� pasy, 842 00:45:50,373 --> 00:45:51,707 v�echno, co pot�ebuje�. 843 00:45:53,167 --> 00:45:54,001 Ty m�... 844 00:45:56,170 --> 00:45:57,046 pust�? 845 00:45:57,296 --> 00:45:59,632 Mo�n� je to nejv�t�� chyba, co jsem kdy ud�lal, 846 00:45:59,715 --> 00:46:00,967 ale pokud m� Will pravdu, 847 00:46:01,384 --> 00:46:03,511 je to jedin� v�c, kter� dok�e... 848 00:46:04,387 --> 00:46:05,680 �e jsem dobr� �lov�k. 849 00:46:08,474 --> 00:46:09,308 J� to v�d�l. 850 00:46:11,894 --> 00:46:13,646 V�d�l jsem, �e ud�l� spr�vnou v�c. 851 00:46:50,224 --> 00:46:53,102 AHOJ, JDU S FORTYM NA PROM�T�N�. ZAVOL�M POZD�JI? 852 00:46:56,355 --> 00:46:57,940 Te� m��u odpo��vat, Love, 853 00:46:58,024 --> 00:46:59,942 kdy� v�m, �e jsem takov�, jak� chce� 854 00:47:00,026 --> 00:47:02,111 a �e to �patn� je za n�mi. 855 00:47:10,453 --> 00:47:11,287 P�ipraven? 856 00:47:11,370 --> 00:47:13,372 Jo, ale mus�me koupit dal�� l�stek. 857 00:47:13,789 --> 00:47:17,001 Tuhle ko�ku jsem potkal u sn�dan�. 858 00:47:17,084 --> 00:47:19,086 Oba jsme s�hli po om��ce, 859 00:47:19,170 --> 00:47:20,087 a byl to... 860 00:47:21,047 --> 00:47:22,882 takov� ��len� osudov� okam�ik. 861 00:47:24,800 --> 00:47:25,634 To se ti nepodob�. 862 00:47:26,177 --> 00:47:27,595 J� v�m. Ale... 863 00:47:28,012 --> 00:47:30,306 Tohle jsem je�t� nikdy nec�til, ch�pe�? 864 00:47:30,389 --> 00:47:33,059 Prost� okam�it�... Bo�e, u� jde. 865 00:47:35,686 --> 00:47:36,604 Vypad� ��asn�. 866 00:47:37,438 --> 00:47:38,981 Tohle je moje sestra Love. 867 00:47:41,150 --> 00:47:41,984 Ahoj. 868 00:47:42,360 --> 00:47:43,235 J� jsem Amy. 869 00:48:44,880 --> 00:48:48,801 P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov� 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.