All language subtitles for YOU.S02E02.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-cze.1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,971
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
3
00:00:22,022 --> 00:00:22,856
Tak�e...
4
00:00:23,065 --> 00:00:25,609
- P��t� t�den Copper River?
- To zn� dob�e.
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,069
- Slibuje�?
- To si pi�.
6
00:00:27,194 --> 00:00:28,487
Tak jo, budu doufat.
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,905
Pozdravuj Theresu.
8
00:00:29,988 --> 00:00:31,031
D�ky. Budu, Love.
9
00:00:34,117 --> 00:00:35,077
Jsem optimista.
10
00:00:36,245 --> 00:00:38,830
A proto ti Love mus�m ��ct,
11
00:00:38,914 --> 00:00:41,708
�e se t��m,
a� o n�s budu vypr�v�t na�im d�tem.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,962
V�m, �e to je teprve za��tek,
13
00:00:45,045 --> 00:00:46,588
ale jsem prost� takov�.
14
00:00:47,422 --> 00:00:50,634
I jako kluk
jsem po jednom pohledu od holky
15
00:00:50,717 --> 00:00:53,595
zkou�el, jestli n�m lad� p��jmen�.
16
00:00:54,346 --> 00:00:55,847
Na tom nen� nic �patn�ho.
17
00:00:55,931 --> 00:00:58,559
Podle m� by se l�ska
m�la objevit z�istajasna
18
00:00:58,642 --> 00:01:00,102
a �pln� �lov�ka sm�st.
19
00:01:00,477 --> 00:01:04,022
Ale nekonfrontujme optimismus s realitou.
20
00:01:04,147 --> 00:01:06,316
Tvrd� jsem se pou�il,
21
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
jen bl�zni sp�chaj�.
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,655
A j� jsem byl bl�zen
23
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
v�c ne� jednou.
24
00:01:15,409 --> 00:01:18,078
Up��mn�, vid�l jsem varovn� sign�ly,
25
00:01:18,412 --> 00:01:19,663
ale bagatelizoval je.
26
00:01:20,330 --> 00:01:22,332
Hrozn� moc jsem cht�l l�sku
27
00:01:22,916 --> 00:01:25,210
a proto si te� mus�m uchovat jasnou hlavu.
28
00:01:25,294 --> 00:01:27,087
Rad�i si po�k�m na kr�lovsk�.
29
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
- Dob�e.
- P�ijdou brzy?
30
00:01:29,464 --> 00:01:32,467
Najdi ty sign�ly, ne� zajdeme moc daleko.
31
00:01:33,719 --> 00:01:34,636
Jak se jmenuje?
32
00:01:34,761 --> 00:01:35,804
- Cindy.
- Cindy?
33
00:01:35,887 --> 00:01:38,348
T�m ne��k�m,
�e nejsem optimista, tak�e...
34
00:01:38,932 --> 00:01:42,019
n� p��b�h z�ejm� za�al p�ed t�dnem.
35
00:01:49,818 --> 00:01:52,321
V�TEJTE V LOS ANGELES
36
00:01:59,161 --> 00:02:00,120
P�ijel jsem
37
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
a hned jsem v�d�l...
38
00:02:02,581 --> 00:02:05,000
�e jsem v ciz� zemi.
39
00:02:05,083 --> 00:02:06,543
Podez�ele spokojen�
40
00:02:06,627 --> 00:02:09,671
tup� ovce s p�ifouknut�mi rty
kam se pod�v�.
41
00:02:10,881 --> 00:02:11,840
Tenhle chl�pek,
42
00:02:12,215 --> 00:02:13,508
to je L.A. v kostce.
43
00:02:13,884 --> 00:02:16,386
Unabomber se smlouvou na t�i filmy.
44
00:02:17,429 --> 00:02:20,474
V�t� v�s m�sto,
kde se lid�, co se sna�� zmizet,
45
00:02:20,557 --> 00:02:22,309
vlastn� nesna��.
46
00:02:22,392 --> 00:02:23,685
M��u se s v�mi vyfotit?
47
00:02:23,769 --> 00:02:24,645
Jo, jasn�.
48
00:02:25,145 --> 00:02:25,979
Chud�k.
49
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
Tu pozornost mus� nen�vid�t.
50
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
- M�j se.
- Hendy, m��u?
51
00:02:30,984 --> 00:02:32,527
A pak jsem tu j�,
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,446
jedin� ze �ty� milion�,
53
00:02:34,529 --> 00:02:36,156
kter� nechce b�t objeven.
54
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
55
00:02:45,624 --> 00:02:46,458
Tak jo.
56
00:02:46,708 --> 00:02:47,709
Prvn� krok
57
00:02:48,001 --> 00:02:49,044
m�ho sna�en�...
58
00:02:49,586 --> 00:02:50,504
tacos
59
00:02:50,712 --> 00:02:52,089
s mu�em, kter� m� mohl
60
00:02:52,172 --> 00:02:55,258
p�iv�st k nov� nevystopovateln� existenci
61
00:02:55,342 --> 00:02:59,012
Alespo� podle jeho
opatrn� napsan� reklamy na Craigslistu.
62
00:02:59,096 --> 00:03:01,890
Napadlo t� n�kdy, �e dnes j�me
63
00:03:02,307 --> 00:03:04,017
jenom GMO Frankenstein j�dlo?
64
00:03:04,101 --> 00:03:04,935
T�eba,
65
00:03:05,018 --> 00:03:06,978
co p�esn� tahle hacknut� kuku�ice
66
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
d�l� s na�� epigenetikou?
67
00:03:09,022 --> 00:03:12,609
Kalifornie m� z�ejm� vlastn� zna�ku
konspira�n�ch teoretik�.
68
00:03:12,734 --> 00:03:15,362
Ano, opatrn�,
abys m�l j�tra bez poskvrnky.
69
00:03:15,445 --> 00:03:18,949
...dop�ej prasat�m �erstv� vzduch
a nepot�ebuj� antibiotika.
70
00:03:19,366 --> 00:03:20,450
Jen m� to napadlo.
71
00:03:21,368 --> 00:03:23,412
- Klece nejsou �e�en�m.
- To nikdy.
72
00:03:23,870 --> 00:03:25,205
Tak�e, pot�ebuju...
73
00:03:25,455 --> 00:03:26,289
Ch�pu.
74
00:03:26,665 --> 00:03:28,166
Vypadnout, ��dn� stopy.
75
00:03:28,250 --> 00:03:30,043
Kdybych cht�l dnes odjet
76
00:03:30,460 --> 00:03:31,545
t�eba do Mexika...
77
00:03:32,129 --> 00:03:32,963
Skv�l� volba.
78
00:03:33,547 --> 00:03:35,549
Lep�� j�dlo, levn�, bude se ti tam l�bit.
79
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Ale nem��u z�stat nav�dy.
80
00:03:37,008 --> 00:03:38,301
M�m tu nevy��zen� ��ty.
81
00:03:38,385 --> 00:03:40,387
Zp�te�n� cestu bych nedoporu�il.
82
00:03:40,512 --> 00:03:43,306
Ut�ct p�ed Candace bylo nutn�,
83
00:03:43,390 --> 00:03:45,726
ale chci m�t mo�nost se vr�tit
84
00:03:45,809 --> 00:03:47,686
a vypo��dat se s n�, a� budu p�ipraven.
85
00:03:47,769 --> 00:03:49,521
Pot�ebuju komplexn� �e�en�.
86
00:03:50,021 --> 00:03:50,856
Dob�e.
87
00:03:50,939 --> 00:03:52,023
Ud�l�me to takhle.
88
00:03:53,358 --> 00:03:57,404
Opravdu nepr�st�eln�
a v�rohodn� identita trv� roky.
89
00:03:58,613 --> 00:04:00,282
Toho Willa, co tu sed�,
90
00:04:00,449 --> 00:04:03,577
jsem piplal deset let jako bonsaj.
91
00:04:04,244 --> 00:04:05,328
Jsem zam�stnateln�.
92
00:04:05,412 --> 00:04:06,663
Prov�� si m�
93
00:04:06,913 --> 00:04:08,248
a um�e� nudou.
94
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
Skute�n� tv�� online?
95
00:04:10,125 --> 00:04:11,460
Ne, tu nenajde�.
96
00:04:11,960 --> 00:04:12,794
Ale...
97
00:04:13,170 --> 00:04:14,921
Googli m� a jsem skute�n�.
98
00:04:16,256 --> 00:04:18,842
A to, m�j p��teli, jsem d�lal s l�skou,
99
00:04:19,426 --> 00:04:21,386
kter� m� nevy��slitelnou hodnotu.
100
00:04:22,429 --> 00:04:23,388
Dob�e, ch�pu.
101
00:04:23,680 --> 00:04:25,682
Oce�uju, �e mi v�bec m��e� pomoct.
102
00:04:26,558 --> 00:04:27,392
Tak�e...
103
00:04:28,393 --> 00:04:29,436
M� to s sebou...
104
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
Poj� za mnou.
105
00:04:32,189 --> 00:04:33,023
Do�lo mi,
106
00:04:33,148 --> 00:04:35,233
�e kv�li m�m probl�m�m s Candace
107
00:04:35,358 --> 00:04:37,652
nesta�� koupit, co ten chl�pek nab�z�
108
00:04:37,736 --> 00:04:40,739
a nem�m deset let
na pe�liv� budov�n� nov� identity.
109
00:04:40,822 --> 00:04:43,617
M� v�hodu, �e se� b�lej.
110
00:04:43,700 --> 00:04:46,244
B�lochy nikdo z ni�eho nepodez�r�.
111
00:04:50,373 --> 00:04:52,918
Uv�domil jsem si, �e mus�m b�t on.
112
00:05:03,053 --> 00:05:04,429
Will vypad� v pohod�,
113
00:05:04,596 --> 00:05:06,765
na chl�pka, co byl t�den v krabici.
114
00:05:06,848 --> 00:05:07,682
Koukni se.
115
00:05:07,766 --> 00:05:09,392
Bez pomoci pana Mooneyho
116
00:05:09,476 --> 00:05:12,062
trvalo cel� dva dny to za��dit.
117
00:05:12,145 --> 00:05:14,773
Stresuj�c�,
kdy� m� pozoroval sv�zan� Will.
118
00:05:14,856 --> 00:05:16,066
M��e� b�t na sebe py�n�.
119
00:05:16,149 --> 00:05:17,901
S dvoucentimetrov�m plexi je to t�k�.
120
00:05:17,984 --> 00:05:20,362
I tak jsou ty hrany kr�sn�.
121
00:05:20,612 --> 00:05:21,863
...vypracovan� detaily...
122
00:05:21,947 --> 00:05:23,949
Moonyho by to ur�it� ohromilo.
123
00:05:24,199 --> 00:05:26,243
H�d�m, �e pro tebe to znamen� v�c.
124
00:05:27,911 --> 00:05:29,329
Mo�n� bezpe�n� prostor?
125
00:05:29,704 --> 00:05:32,123
Takov� jsi cht�l na ochranu jako d�t�...
126
00:05:32,207 --> 00:05:34,960
V�m, �e v�ichni v tomhle m�st�
r�di mluv� o pocitech,
127
00:05:35,752 --> 00:05:37,504
tak�e jestli chce� terapii...
128
00:05:39,214 --> 00:05:40,215
�ekni mi o Jasperovi.
129
00:05:40,924 --> 00:05:42,008
Koukni se na sebe.
130
00:05:42,759 --> 00:05:45,345
Jsi schopn� j�t ven,
131
00:05:45,428 --> 00:05:47,264
- to t� mus� pos�lit...
- Kdo...
132
00:05:47,722 --> 00:05:48,557
...je Jasper?
133
00:05:49,891 --> 00:05:50,725
No tak.
134
00:05:50,934 --> 00:05:52,769
��kal, �e m� n�co jeho.
135
00:05:53,520 --> 00:05:54,646
Hled� m�.
136
00:05:55,313 --> 00:05:57,983
- Nem��e� m� tu dr�et.
- V�, �e je to do�asn�.
137
00:05:58,066 --> 00:05:59,276
A jak� je pl�n?
138
00:05:59,359 --> 00:06:01,862
J�... Necht�l... Promi�.
139
00:06:01,945 --> 00:06:03,113
Nemyslel jsem.
140
00:06:03,697 --> 00:06:04,531
Jednal jsem.
141
00:06:04,865 --> 00:06:06,032
Byl to stav nouze.
142
00:06:06,116 --> 00:06:08,243
- M��e� m� pustit ven.
- To bych r�d.
143
00:06:08,326 --> 00:06:10,954
Zjist�me, jak to ud�lat bezpe�n�
pro n�s oba.
144
00:06:11,538 --> 00:06:14,291
Jakmile Jasper zmiz�.
145
00:06:14,374 --> 00:06:15,250
Neposlouch�.
146
00:06:17,502 --> 00:06:18,628
Ta klec nen� dobr�.
147
00:06:20,338 --> 00:06:21,381
Pot�ebuju sv�tlo.
148
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
Pot�ebuju l�ky.
149
00:06:24,551 --> 00:06:27,596
- �patn� skon��.
- Jestli m�m zv�it tv� pot�eby...
150
00:06:28,138 --> 00:06:29,598
�ekni mi, co ten chlap chce.
151
00:06:32,726 --> 00:06:33,560
Jasper Krenn.
152
00:06:34,144 --> 00:06:37,063
Potkal jsem ho n�kde,
�emu by laik ��kal
dark web.
153
00:06:37,147 --> 00:06:39,274
Nebyl to klient. Prov��il jsem ho...
154
00:06:39,399 --> 00:06:41,067
nel�bil se mi, odm�tl jsem.
155
00:06:41,151 --> 00:06:42,819
Tak�e jste se ani nepotkali?
156
00:06:43,361 --> 00:06:44,195
Ne.
157
00:06:44,487 --> 00:06:46,072
Nev�, jak vypad�m,
158
00:06:46,156 --> 00:06:48,742
tak�e nev�, �e jsi jen n�hodn� kret�n,
159
00:06:48,825 --> 00:06:50,368
co m� vzal cihlou po hlav�
160
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
a ukradl mi �ivot,
jestli se pt� na tohle.
161
00:06:53,288 --> 00:06:54,122
Dob�e.
162
00:06:54,998 --> 00:06:56,958
Dob�e, vydr�. Ty...
163
00:06:58,710 --> 00:06:59,794
Ty si n�co ��tuje�
164
00:07:00,503 --> 00:07:01,504
u� p�ed sch�zkou.
165
00:07:04,633 --> 00:07:05,884
Nevr�til jsi mu prachy.
166
00:07:08,303 --> 00:07:09,137
To je...
167
00:07:09,346 --> 00:07:10,430
asi pravda.
168
00:07:10,513 --> 00:07:11,640
Mus� mu je vr�tit.
169
00:07:13,141 --> 00:07:15,101
To bych r�d, ale utratil jsem je.
170
00:07:15,310 --> 00:07:18,480
A tady v kleci
m�m pon�kud omezen� mo�nosti v�d�lku.
171
00:07:19,189 --> 00:07:20,231
Kolik dlu��?
172
00:07:24,444 --> 00:07:27,489
T�i tis�ce dolar�.
173
00:07:27,572 --> 00:07:28,657
��dn� probl�m.
174
00:07:28,740 --> 00:07:30,367
Je to jen o 2 700 v�c ne� m�m
175
00:07:30,450 --> 00:07:32,744
kv�li �patn�mu napl�nov�n� odjezdu.
176
00:07:34,746 --> 00:07:36,164
Nau� �lov�ka ryba�it...
177
00:07:37,165 --> 00:07:38,667
nakrm� ho na cel� �ivot.
178
00:07:39,626 --> 00:07:40,627
Nau� ho,
179
00:07:40,919 --> 00:07:42,629
jak pad�lat knihu
180
00:07:42,712 --> 00:07:43,713
a mo�n�,
181
00:07:44,089 --> 00:07:45,131
ale jen mo�n�...
182
00:07:45,632 --> 00:07:47,759
m��e zbastlit n�co, co m� cenu...
183
00:07:48,259 --> 00:07:49,094
T�i t�cy.
184
00:07:50,595 --> 00:07:51,429
V�c nem��u.
185
00:07:54,474 --> 00:07:55,558
Tak teda t�i t�cy.
186
00:07:56,309 --> 00:07:57,894
Uzn�v�m, la�ka byla n�zko.
187
00:07:57,978 --> 00:08:01,439
Mooney by to po m� hodil
a musel bych to ud�lat 50kr�t.
188
00:08:02,232 --> 00:08:05,986
Knihkupec z L.A. je ale na�t�st� oxym�ron.
189
00:08:09,155 --> 00:08:13,702
Te� se aspo� budu moct zbavit toho Jaspera
190
00:08:13,785 --> 00:08:15,370
a vr�tit se k na�emu p��b�hu:
191
00:08:15,453 --> 00:08:16,287
k tob�...
192
00:08:16,746 --> 00:08:18,665
kv�li komu m��e
193
00:08:19,040 --> 00:08:22,085
da� 3 000 dolar�,
194
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
abych z�stal v t�hle Gomo�e,
195
00:08:24,004 --> 00:08:24,838
st�t za to.
196
00:08:25,422 --> 00:08:27,257
Jen kdybys nevst�vala tak brzy.
197
00:08:27,340 --> 00:08:28,633
RYB� TRH LOS ANGELES
198
00:08:28,717 --> 00:08:29,759
Za��n� b�t jasn�,
199
00:08:30,218 --> 00:08:31,678
�e ��m v�c t� v�d�m,
200
00:08:31,761 --> 00:08:35,223
t�m t잚� je t� vn�mat jasn�.
201
00:08:36,141 --> 00:08:37,600
Jestli si nechci ubl�it,
202
00:08:37,684 --> 00:08:39,019
mus�m si dr�et odstup,
203
00:08:39,310 --> 00:08:40,520
ne� si v�e prov���m.
204
00:08:40,603 --> 00:08:41,438
Hej!
205
00:08:43,940 --> 00:08:45,692
Po��d se mi ztr�c�. Na.
206
00:08:46,026 --> 00:08:48,945
Ale je to t�k�, kdy� m� po��d n�kam zve�.
207
00:08:49,029 --> 00:08:50,530
Necht�l jsem ti p�ek�et.
208
00:08:50,739 --> 00:08:52,073
To je nemo�n�.
209
00:08:54,993 --> 00:08:56,703
Koukej na tu makrelu.
210
00:08:56,786 --> 00:08:58,872
- Je z Ekv�doru nebo m�stn�?
- M�stn�.
211
00:08:58,955 --> 00:09:02,167
V�m, �e to v�echno d�l�,
abys m� ohromila.
212
00:09:02,250 --> 00:09:05,253
Nemus� se tak sna�it. Kdybys �ekla,
�e ta ryba je mimozem��an,
213
00:09:05,378 --> 00:09:06,463
v��il bych ti.
214
00:09:07,881 --> 00:09:09,966
Proto je dob�e, �e jsi se mnou �el.
215
00:09:10,050 --> 00:09:11,760
Na kluka, co d�l� v Anavrinu,
216
00:09:11,843 --> 00:09:14,262
v�bec nech�pe� �ivotn� styl pescatari�n�.
217
00:09:14,846 --> 00:09:16,765
Jsem pescatari�nsk� ignorant.
218
00:09:20,560 --> 00:09:22,479
Jsi v po��dku? Vypad� trochu...
219
00:09:32,197 --> 00:09:33,281
Ne.
220
00:09:33,448 --> 00:09:35,992
Moc brzy, je toho moc, moc dobr�.
221
00:09:36,076 --> 00:09:38,703
Cht�la jsem na to p�estat myslet
a ud�lat to.
222
00:10:21,412 --> 00:10:22,247
M� z�jem?
223
00:10:24,249 --> 00:10:25,125
Nechce se ti?
224
00:10:25,500 --> 00:10:26,960
Promi�, co jsi ��kala?
225
00:10:28,169 --> 00:10:29,003
Dneska ob�d.
226
00:10:29,420 --> 00:10:30,421
Moji p��tel�.
227
00:10:31,506 --> 00:10:33,424
M�li bychom prost� strhnout n�plast.
228
00:10:34,050 --> 00:10:36,511
Jsou typick� L.A., ale jsou super
229
00:10:36,594 --> 00:10:37,428
a...
230
00:10:37,720 --> 00:10:39,013
jsou pro m� d�le�it�.
231
00:10:39,514 --> 00:10:40,348
Tak�e...
232
00:10:40,890 --> 00:10:43,017
Te� chce�, abych poznal tv� p��tele?
233
00:10:43,143 --> 00:10:46,646
Pot�ebuju nezaujat� odstup. Ne.
234
00:10:46,729 --> 00:10:47,564
Moc r�d.
235
00:10:47,647 --> 00:10:48,481
Sakra.
236
00:10:56,531 --> 00:10:57,615
Zem� Spockovi.
237
00:10:57,991 --> 00:10:59,075
Spocku, na p��jem.
238
00:11:00,743 --> 00:11:01,661
Kdes byl?
239
00:11:02,078 --> 00:11:04,789
Vypadal jsi,
jako kdy� Keanu vid�l tu �ernou ko�ku.
240
00:11:05,081 --> 00:11:07,167
�Aha. Chyba v Matrixu.�
241
00:11:07,250 --> 00:11:10,044
L�bali jsme se
a vid�l jsem ducha Guinevere Beckov�,
242
00:11:10,128 --> 00:11:11,838
v m�m Matrixu je chyba.
243
00:11:12,213 --> 00:11:13,047
Jo.
244
00:11:13,423 --> 00:11:14,507
Jo, ne.
245
00:11:14,591 --> 00:11:15,550
V pohod�, d�ky.
246
00:11:15,633 --> 00:11:16,509
V� co?
247
00:11:16,885 --> 00:11:18,720
Pod�v�me se na to.
248
00:11:19,053 --> 00:11:22,807
Co kdybychom p�em�stili
�enskou literaturu?
249
00:11:22,891 --> 00:11:24,642
Pro� je odd�lujeme?
250
00:11:24,726 --> 00:11:26,144
To je sexismus.
251
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
�e jo?
252
00:11:27,145 --> 00:11:29,564
A krom� toho jsem se probudil a m�l jsem
253
00:11:30,023 --> 00:11:31,107
geni�ln� n�pad.
254
00:11:33,401 --> 00:11:34,652
- Jak� n�pad?
- Filmy.
255
00:11:35,069 --> 00:11:37,697
- Na smy�ce v knihkupectv�.
- Ne.
256
00:11:37,780 --> 00:11:39,657
Filmy, co... a te� to p�ijde...
257
00:11:40,325 --> 00:11:41,201
jsou i knihy.
258
00:11:41,284 --> 00:11:43,328
Zabte ho n�kdo.
259
00:11:43,411 --> 00:11:44,412
Skv�l� n�pad.
260
00:11:44,495 --> 00:11:47,081
- Super filmy jako
Pulp Fiction.
- Ten nen� podle knihy.
261
00:11:47,165 --> 00:11:49,000
- Jak�koli
Hv�zdn� v�lky...
- Op�t...
262
00:11:49,083 --> 00:11:50,043
Pades�t odst�n�,
263
00:11:50,418 --> 00:11:53,588
- samoz�ejm�.
- Aspo� jeden ze t��.
264
00:11:53,671 --> 00:11:56,966
Prod�me tolik kn�ek, �e bude� �um�t.
265
00:11:57,217 --> 00:11:59,802
- Nem��u se do�kat.
- Tak tohle uklid�me,
266
00:12:00,261 --> 00:12:01,471
p�id�l�me obrazovku
267
00:12:01,554 --> 00:12:04,224
A a� to bude tak roztomil�,
�e bys to o�ukal,
268
00:12:04,641 --> 00:12:05,767
bude to ono.
269
00:12:06,434 --> 00:12:07,268
Namaste.
270
00:12:11,773 --> 00:12:12,607
Promi�,
271
00:12:12,982 --> 00:12:14,651
myslels, �e je to fakt knihkupectv�?
272
00:12:15,193 --> 00:12:16,110
B�h ti �ehnej.
273
00:12:17,153 --> 00:12:17,987
Jak roztomil�.
274
00:12:27,747 --> 00:12:28,915
Jsi Bettelheim?
275
00:12:30,667 --> 00:12:31,501
Jasper.
276
00:12:33,211 --> 00:12:35,713
��kal, �e m� n�co, co chce� vr�tit.
277
00:12:35,797 --> 00:12:37,215
Tohle je Jasper?
278
00:12:37,423 --> 00:12:39,801
Vypad� jako mana�er
v obchod� s komiksy.
279
00:12:39,884 --> 00:12:41,094
Pardon, koho hled�te?
280
00:12:41,177 --> 00:12:42,095
V�s,
281
00:12:42,303 --> 00:12:43,930
pane Wille B.
282
00:12:44,931 --> 00:12:47,892
Ta holka u v�s ��kala, �e tu pracujete.
Vy��dila v�m vzkaz?
283
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
Omlouv�m se. J� jsem Jasper.
284
00:12:51,229 --> 00:12:53,439
Jo, jasn�. Nemohl jsem se v�m dovolat.
285
00:12:53,523 --> 00:12:56,317
Omlouv�m se, zlob� m� telefon.
286
00:12:56,401 --> 00:12:57,777
Ale tady, va�e pen�ze.
287
00:12:58,111 --> 00:12:58,945
Tady.
288
00:13:02,573 --> 00:13:04,659
- Je tam v�echno.
- Cel�ch 50 t�c�?
289
00:13:05,493 --> 00:13:06,536
Co�e, 50?!
290
00:13:06,703 --> 00:13:08,705
Jen ��st,
zbytek je�t� nem�m v hotovosti.
291
00:13:08,788 --> 00:13:10,081
To nic.
292
00:13:10,957 --> 00:13:12,667
Ale pot�ebuju to dnes. P�jde to?
293
00:13:14,168 --> 00:13:15,003
Jasn�.
294
00:13:15,795 --> 00:13:16,671
Perfektn�.
295
00:13:18,464 --> 00:13:19,590
Je�t� jedna v�c...
296
00:13:19,716 --> 00:13:20,758
- Jasn�.
- Koukej.
297
00:13:20,842 --> 00:13:22,093
- N�co ti uk�u.
- Co?
298
00:13:23,303 --> 00:13:24,262
Co to d�l�?
299
00:13:27,557 --> 00:13:29,642
To je v pohod�. Hodn� to zm��kni.
300
00:13:29,726 --> 00:13:31,269
P��mo v kloubu, trochu v��.
301
00:13:31,352 --> 00:13:32,854
Dob�e.
302
00:13:33,479 --> 00:13:34,314
Te�...
303
00:13:34,939 --> 00:13:36,024
Pot�ebuju, abys...
304
00:13:36,482 --> 00:13:38,276
mi to podr�el.
305
00:13:38,860 --> 00:13:39,944
Skv�l� a...
306
00:13:40,695 --> 00:13:41,529
Ho� to tam.
307
00:13:42,697 --> 00:13:43,531
To je ono.
308
00:13:44,449 --> 00:13:47,243
U St. Henryho je fantastick� mikrochirurg,
309
00:13:47,327 --> 00:13:48,161
doktor Daniel.
310
00:13:48,286 --> 00:13:51,247
Kdy� to stihne� za 10, 12 hodin,
je �ance, �e se chyt�.
311
00:13:51,998 --> 00:13:53,624
Kdy� bude� m�t tohle. Tak...
312
00:13:54,292 --> 00:13:56,336
zavolej, a� bude� m�t zbytek pen�z.
313
00:13:56,669 --> 00:13:58,588
�ekl bych, �e ��m d��v, t�m l�p.
314
00:13:59,589 --> 00:14:00,631
T�ilo m�, Wille.
315
00:14:07,347 --> 00:14:08,348
Tohle je zl�.
316
00:14:08,765 --> 00:14:10,808
Dost na to, abych odjel z m�sta.
317
00:14:10,892 --> 00:14:12,685
Ale tohle je tvoje m�sto, Love
318
00:14:12,769 --> 00:14:14,645
a nem��u t� opustit.
319
00:14:18,566 --> 00:14:21,194
Je to 50 tis�c, Wille! To nejsou t�i!
320
00:14:22,070 --> 00:14:24,864
M��eme si promluvit
o rozd�lu 47 000 dolar�?
321
00:14:24,947 --> 00:14:26,741
M��eme si promluvit o m� ruce?
322
00:14:27,492 --> 00:14:28,493
Ale ne.
323
00:14:29,243 --> 00:14:30,495
�ekl jsem ti v�echno.
324
00:14:31,329 --> 00:14:33,414
�ekl jsem ti v�echno, ale u� je pozd�.
325
00:14:33,498 --> 00:14:37,585
P�izn�v�m, �e jeho �pot�ebuju l�ky�
jsem bral jako trik.
326
00:14:37,668 --> 00:14:38,920
Do prdele s Jasperem.
327
00:14:39,796 --> 00:14:42,673
Je to jenom n�jakej blbec z rusk� mafie.
328
00:14:43,591 --> 00:14:44,759
Sledovali t� v�bec?
329
00:14:44,842 --> 00:14:46,761
Ani bys nev�d�l, ty amat�re!
330
00:14:47,387 --> 00:14:49,055
Na�li m� a je po v�em
331
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
a tys n�s prozradil a te� jsou...
332
00:14:56,396 --> 00:14:57,230
Dob�e.
333
00:15:03,569 --> 00:15:04,445
Wille?
334
00:15:06,614 --> 00:15:07,448
Hej, k�mo.
335
00:15:08,157 --> 00:15:09,534
M� je�t� n�jak� prachy?
336
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
Mysli, Wille.
337
00:15:11,369 --> 00:15:12,203
Hej,
338
00:15:12,286 --> 00:15:14,580
poslouchej m�, nikdo nev�, �e tu jsi.
339
00:15:14,664 --> 00:15:18,084
Nikdo ti nepom��e
kdy� m� ten okradenej chlap zabije.
340
00:15:19,001 --> 00:15:19,919
Je to jasn�?
341
00:15:25,091 --> 00:15:25,925
Rufus...
342
00:15:26,926 --> 00:15:28,845
dlu�� mi 50 t�c�.
343
00:15:28,928 --> 00:15:30,054
Je dobrej, jenom...
344
00:15:30,513 --> 00:15:31,806
Po�li mu k�d.
345
00:15:32,390 --> 00:15:33,683
Je to d�le�it�.
346
00:15:33,766 --> 00:15:35,435
Kdy� mi bylo 8, zlomil jsem si ruku
347
00:15:35,518 --> 00:15:38,062
a dali mi tam �roub a ten po��d vys�l�,
348
00:15:38,146 --> 00:15:40,106
tak necho� do nemocnice.
349
00:15:40,189 --> 00:15:43,025
O�ipujou t� jako psa, ch�pe�?
350
00:15:43,526 --> 00:15:45,945
D�kuji ti za p��i, Wille.
351
00:15:46,988 --> 00:15:48,990
Um�m tv�j �ip neutralizovat a ud�l�m to.
352
00:15:49,740 --> 00:15:50,575
Dob�e.
353
00:15:52,368 --> 00:15:53,411
Jak� byl ten k�d?
354
00:15:54,162 --> 00:15:55,371
TADY BATTLESTAR
355
00:15:55,455 --> 00:15:59,584
Rufus je n�kdo,
kdo Willovi na�t�st� dlu��
356
00:15:59,834 --> 00:16:00,960
pades�t t�c�.
357
00:16:01,127 --> 00:16:03,087
RUFUS: OK
358
00:16:03,171 --> 00:16:05,131
Sice to vypad� moc jednodu�e,
359
00:16:05,214 --> 00:16:08,009
ale vesm�r mi te� dlu�� n�co jednoduch�ho.
360
00:16:08,718 --> 00:16:11,596
311 HEARTWOOD. VAN NUYS.
12-14 ODPOLEDNE.
361
00:16:11,804 --> 00:16:12,805
Zak�ikl jsem to.
362
00:16:13,723 --> 00:16:16,100
To nep�jde. Jdu s tebou na ob�d.
363
00:16:19,270 --> 00:16:20,813
PRO� NE TE�?
364
00:16:22,940 --> 00:16:23,900
12-14.
365
00:16:23,983 --> 00:16:26,194
A nen�vid�m Rufuse.
366
00:16:27,361 --> 00:16:28,196
Sakra.
367
00:16:28,988 --> 00:16:30,781
Mus�m zru�it ten ob�d, Love.
368
00:16:31,407 --> 00:16:33,159
MUS�M ZRU�IT TEN OB�D, LOVE.
369
00:16:33,242 --> 00:16:35,703
TO JE �KODA. JSEM SMUTN�!
370
00:16:36,370 --> 00:16:38,414
Abys v�d�la, j� vzlyk�m nahlas.
371
00:16:39,624 --> 00:16:41,459
LOVE QUINNOV�
372
00:16:43,753 --> 00:16:46,297
- Ahoj
- Vol�m jen abych t� sly�ela bre�et.
373
00:16:46,380 --> 00:16:48,674
- Zn� v pohod�.
- Bre��m uvnit�.
374
00:16:48,758 --> 00:16:49,592
Promi�.
375
00:16:49,675 --> 00:16:52,720
Jsi p��m�. D�l� co c�t�.
Prost� zvedne� telefon.
376
00:16:52,803 --> 00:16:54,138
Mrz� m�, �e t� neuvid�m.
377
00:16:54,222 --> 00:16:55,848
Takhle �e�� odm�tnut�.
378
00:16:55,932 --> 00:16:58,809
Nechce�, abych m�l v��itky,
�e jsem nedodr�el slib.
379
00:16:58,893 --> 00:17:00,394
Co na to ��ct? Forty je debil.
380
00:17:00,478 --> 00:17:01,938
Poslal m� do Alhambry
381
00:17:02,021 --> 00:17:05,399
ke konkurenci pro vzorek
kompostovateln�ch v�c� na piknik.
382
00:17:05,650 --> 00:17:06,692
To ti �ekl Forty?
383
00:17:09,695 --> 00:17:11,489
�arod�jnice na sletu budou...
384
00:17:12,365 --> 00:17:14,075
smutn�, �e t� dnes neuvid�.
385
00:17:14,200 --> 00:17:16,035
Jejda. Hlavn� m� neza�arujte.
386
00:17:16,118 --> 00:17:17,954
Mrz� m� to, cht�l jsem p�ij�t.
387
00:17:18,371 --> 00:17:19,622
Jo, m� taky.
388
00:17:19,705 --> 00:17:20,665
Zavol�me si, jo?
389
00:17:23,000 --> 00:17:26,212
Cht�l jsem tak moc,
�e se mus�m aspo� stavit.
390
00:17:27,421 --> 00:17:30,633
Nem�m �as se k v�m p�idat,
ale m�m p�r minut.
391
00:17:32,051 --> 00:17:35,805
Zvl, kdy� jsem se nau�il,
�e p��tel� o �lov�ku hodn� napov�.
392
00:17:35,888 --> 00:17:36,889
Will nep�ijde.
393
00:17:37,306 --> 00:17:39,100
- Mrz� ho, �e tu nem��e b�t.
- Ne.
394
00:17:39,183 --> 00:17:41,394
T�eba jak t� ovliv�uj� jejich n�zory,
395
00:17:41,477 --> 00:17:43,479
jak moc ti tajn� ��d� �ivot.
396
00:17:43,563 --> 00:17:44,438
To je �koda.
397
00:17:44,522 --> 00:17:46,774
Moc jsem cht�l
poznat tv�ho nov�ho k�mo�e.
398
00:17:46,857 --> 00:17:48,943
Poznat znamen� odsoudit a strhat.
399
00:17:49,402 --> 00:17:50,903
Promi�, o kom to mluv�?
400
00:17:52,613 --> 00:17:53,823
Lucy Sprecherov�.
401
00:17:53,906 --> 00:17:57,034
S Love se sezn�mila
na shrom�d�n� za pr�va LGBTQ.
402
00:17:57,118 --> 00:17:59,245
Tehdy byla Lucy neplacen� st�istka.
403
00:17:59,328 --> 00:18:02,748
Te� je siln� na s�t�ch
a m� za klienty v�echny ty Jennifer,
404
00:18:02,832 --> 00:18:05,459
Kate a nejprod�van�j��
instagramovou b�sn��ku v EU.
405
00:18:06,544 --> 00:18:08,754
- Dob�e!
- Jde po mn�!
406
00:18:10,673 --> 00:18:12,800
Lucy ignoruj, v�echny nen�vid�.
407
00:18:12,883 --> 00:18:15,636
Pros�m, ignorujte Sunrise.
P�ehnan� vyva�uje m�j ksicht.
408
00:18:15,720 --> 00:18:17,346
To jo, zlato. Nen� za�.
409
00:18:17,430 --> 00:18:18,639
- Miluju to.
- Dob�e.
410
00:18:18,723 --> 00:18:20,099
Tak jo, m�li...
411
00:18:20,182 --> 00:18:21,017
Tady to je.
412
00:18:21,892 --> 00:18:25,646
Sunrise Darshan Cummingsov�,
Lucyina partnerka.
413
00:18:25,730 --> 00:18:28,441
Nikdy nevid�la z�pad slunce,
co se j� nel�bil.
414
00:18:28,524 --> 00:18:29,942
Bloggerka a matka v dom�cnosti
415
00:18:30,026 --> 00:18:33,613
a �ivotn� pr�vodce
jejich roztomil�ho batolete Candle.
416
00:18:34,071 --> 00:18:36,198
Sunrise nem��e b�t tak ��astn�,
417
00:18:36,282 --> 00:18:38,451
pokud m�ch�n� funk�n�ch hub
do mandlov�ho latt�
418
00:18:38,534 --> 00:18:40,077
nen� ten gr�l, co v�ichni hled�me.
419
00:18:40,161 --> 00:18:43,873
Berou to od toho kluka
s biodynamick�m ln�n�m sem�nkem.
420
00:18:44,457 --> 00:18:46,208
A� u� to znamenalo cokoli.
421
00:18:47,001 --> 00:18:48,419
Gabe Miranda.
422
00:18:48,794 --> 00:18:50,004
Majitel mal� firmy,
423
00:18:50,087 --> 00:18:53,174
co� v jeho p��pad� znamen�
pansexu�ln� akupunkturista.
424
00:18:53,257 --> 00:18:55,718
Tak�e vlastn� �student� psychedelik.
425
00:18:56,177 --> 00:19:00,014
V�t�inou rand� s mu�i, ale d�l� n�co,
co nebudu zkou�et vyslovit,
426
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
a co je vlastn�...
427
00:19:01,599 --> 00:19:04,101
prstov�n� �en k orgasmu
na pol�t���ch na j�gu
428
00:19:04,185 --> 00:19:05,978
pod rou�kou duchovn�ho sezen�.
429
00:19:06,604 --> 00:19:07,980
A ty a Gabe
430
00:19:08,564 --> 00:19:09,649
se zn�te nejd�le.
431
00:19:09,732 --> 00:19:10,566
Nejlep�� k�mo�i.
432
00:19:11,150 --> 00:19:13,611
Tak�e tohle je Lovina liga.
433
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
Bolestn� trendy
434
00:19:16,030 --> 00:19:17,782
a bez v�dom� sv�ch v�sad
435
00:19:17,865 --> 00:19:19,784
��d� sv� takzvan� v�dom� volby.
436
00:19:20,618 --> 00:19:22,328
Necht�j� s tebou tajn� sp�t?
437
00:19:22,787 --> 00:19:23,954
Vlastnit t�?
438
00:19:24,038 --> 00:19:25,081
Un�st t�?
439
00:19:25,665 --> 00:19:26,499
Do Pa��e?
440
00:19:26,582 --> 00:19:28,250
- Bo�e.
- S Willem jsme se l�bali.
441
00:19:28,542 --> 00:19:29,585
- L�bali?
- Jo.
442
00:19:29,794 --> 00:19:30,753
To je skv�l�.
443
00:19:30,836 --> 00:19:32,338
K� by to ud�lal Will,
444
00:19:32,421 --> 00:19:35,216
ur�it� jsem ho vyd�sila
a te� se mi vyh�b�.
445
00:19:35,299 --> 00:19:37,468
A te� se do m� pust�.
446
00:19:37,551 --> 00:19:40,012
Mo�n� je to debil a m�l by j�t do hajzlu.
447
00:19:40,096 --> 00:19:42,181
Mo�n�, nebo je nesm�l�.
448
00:19:42,264 --> 00:19:44,141
Love um� b�t trochu p��m�.
449
00:19:44,266 --> 00:19:45,101
Kompliment.
450
00:19:45,184 --> 00:19:47,937
Tak�e se mo�n� boj� potkat
dal�� t�i takov�.
451
00:19:48,562 --> 00:19:49,397
Jsi m�kk�.
452
00:19:50,272 --> 00:19:51,857
- Jsem moc p��m�?
- Ne.
453
00:19:52,483 --> 00:19:55,069
- Skute�n� mu�i to miluj�.
- Jasn�.
454
00:19:55,152 --> 00:19:57,363
Soust�e�me se na to d�le�it�.
455
00:19:59,323 --> 00:20:00,157
A to je?
456
00:20:01,826 --> 00:20:03,994
�e tv� srdce chce mo�n� zp�t do hry.
457
00:20:06,914 --> 00:20:07,873
Mo�n� u� je �as.
458
00:20:10,584 --> 00:20:12,128
Prost�... l�b� se mi.
459
00:20:15,506 --> 00:20:16,882
V�m, �e moc nemluv�m...
460
00:20:17,800 --> 00:20:18,759
o Jamesovi.
461
00:20:20,261 --> 00:20:22,096
Fakt jsem si myslela...
462
00:20:22,555 --> 00:20:24,056
�e jsem potkala sp��zn�nou du�i
463
00:20:24,140 --> 00:20:25,141
a to skon�ilo
464
00:20:25,558 --> 00:20:26,392
a...
465
00:20:27,309 --> 00:20:29,854
zbytek m�ho �ivota bude takov�, v�te...
466
00:20:30,604 --> 00:20:31,605
J� v�m, zlato.
467
00:20:33,149 --> 00:20:34,191
Ne, j�...
468
00:20:34,775 --> 00:20:35,609
Nic mi nen�.
469
00:20:36,402 --> 00:20:37,903
Ale nikdo m� nevzru�uje,
470
00:20:37,987 --> 00:20:39,947
nikdo mi nechyb� tak...
471
00:20:40,364 --> 00:20:41,198
jako James.
472
00:20:42,116 --> 00:20:44,827
Ale te� budu prost� n�co d�lat...
473
00:20:45,536 --> 00:20:47,663
a bude mi chyb�t Will.
474
00:20:48,289 --> 00:20:49,707
Ani ho nezn�m.
475
00:20:52,334 --> 00:20:54,295
- Jsem bl�zen?
- Ne.
476
00:20:54,962 --> 00:20:56,380
Ne, mysl�m, �e mo�n�...
477
00:20:57,214 --> 00:20:58,841
�e mo�n� ho tro�ku miluje�.
478
00:20:59,884 --> 00:21:00,718
To je d�siv�.
479
00:21:02,720 --> 00:21:04,555
Proto jsme tu pro tebe, kr�sko.
480
00:21:04,930 --> 00:21:06,974
Serv�rko, p�ines v�echny dezerty!
481
00:21:07,266 --> 00:21:09,143
- Chci je v�echny.
- Ne!
482
00:21:09,226 --> 00:21:10,060
Promi�.
483
00:21:11,604 --> 00:21:12,730
V�echno beru zp�t.
484
00:21:12,813 --> 00:21:14,648
Miluju tv� p��tele.
485
00:21:14,982 --> 00:21:16,484
A j� t� vid�m, Love,
486
00:21:16,567 --> 00:21:19,445
sly��m t� a hned to ch�pu.
487
00:21:34,376 --> 00:21:35,961
P�ich�z�m o rozum?
488
00:21:44,887 --> 00:21:45,721
Peklo,
489
00:21:45,805 --> 00:21:46,680
jsem tu.
490
00:21:47,389 --> 00:21:49,350
��kaj� tomu San Fernando Valley.
491
00:21:50,142 --> 00:21:52,728
Na hranic�ch tu ka�d�mu
studovan�mu architektovi
492
00:21:52,812 --> 00:21:54,146
z�ejm� zam�tnou vstup.
493
00:21:55,272 --> 00:21:56,148
Ve��rek...
494
00:21:57,191 --> 00:21:58,192
v poledne...
495
00:21:58,442 --> 00:22:00,069
v �ter�.
496
00:22:10,746 --> 00:22:12,748
Jsem r�d, �e se tihle lid� na�li.
497
00:22:12,873 --> 00:22:14,875
T��m se, �e u� je nikdy neuvid�m.
498
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
RUFUSI, JSEM TU.
499
00:22:19,421 --> 00:22:21,507
KDE JSI?
500
00:22:21,590 --> 00:22:25,469
Bylo by skv�l�, kdybych sakra aspo� tu�il,
501
00:22:25,553 --> 00:22:27,721
jak ten Rufus vypad�.
502
00:22:29,139 --> 00:22:29,974
Ahoj.
503
00:22:30,391 --> 00:22:31,517
Promi�te, �e ru��m.
504
00:22:32,935 --> 00:22:35,062
Nev�te n�hodou, jestli je tu Rufus?
505
00:22:35,896 --> 00:22:36,939
Jste John Mayer?
506
00:22:38,732 --> 00:22:39,567
Ne.
507
00:22:39,650 --> 00:22:40,985
Ne, j� jsem Will. Hled�m...
508
00:22:41,068 --> 00:22:42,069
Tady jsi, zmetku.
509
00:22:42,486 --> 00:22:43,612
To nen� John Mayer.
510
00:22:44,738 --> 00:22:46,740
Jsi d�vka, Johne Mayere.
511
00:22:54,039 --> 00:22:55,916
H�d�m, �e ti mi nepom��ou.
512
00:22:56,000 --> 00:22:57,710
Panebo�e, pod�vej se tamhle.
513
00:22:57,793 --> 00:23:00,713
Panebo�e. Je to ur�it� on.
514
00:23:02,464 --> 00:23:03,299
Moment.
515
00:23:03,883 --> 00:23:05,092
To je ten z leti�t�.
516
00:23:06,594 --> 00:23:07,720
Co ten tady d�l�?
517
00:23:08,429 --> 00:23:11,348
Pro� se k tomu chl�pkovi lidi chovaj�
jak ve front� na leti�ti
518
00:23:11,432 --> 00:23:12,641
s prdel� plnou heroinu?
519
00:23:12,725 --> 00:23:13,934
Ne, je to Hendy.
520
00:23:14,268 --> 00:23:16,395
Mus� ho vyfotit, abych tam byla taky.
521
00:23:17,104 --> 00:23:17,938
Hendy?
522
00:23:18,105 --> 00:23:18,939
Hendy.
523
00:23:20,024 --> 00:23:20,858
Tak�e Hendy.
524
00:23:22,359 --> 00:23:23,193
Komik.
525
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
AKA Henderson.
526
00:23:25,487 --> 00:23:27,489
D��ve Josh Bunter.
527
00:23:28,157 --> 00:23:29,533
#DOHAJZLUSRAKOVINOU
528
00:23:29,617 --> 00:23:31,493
Porazil rakovinu. Zaj�mav�.
529
00:23:31,869 --> 00:23:34,705
Je o tom ostentativn� zenov�.
P�edv�dateln�.
530
00:23:36,832 --> 00:23:38,834
Po�kat, to je Chlap�k s vysava�em?
531
00:23:38,918 --> 00:23:40,419
Ethan ten v�stup miloval.
532
00:23:41,128 --> 00:23:44,715
HENDERSON - CHL�PEK S VYSAVA�EM
SPECI�L NETFLIX
533
00:23:44,798 --> 00:23:45,633
Brexit!
534
00:23:47,051 --> 00:23:47,885
Je to tak?
535
00:23:48,260 --> 00:23:49,094
Zd� se,
536
00:23:49,386 --> 00:23:53,432
�e Hendy je takov� lidov� chl�pek,
co se drsn� pou�il, a to mu sed�.
537
00:23:53,891 --> 00:23:55,851
RUFUSI, JSEM TU. KDE JSI?
538
00:23:56,810 --> 00:23:57,937
V OB�V�KU
539
00:23:58,020 --> 00:23:59,021
NEMَU T� NAJ�T
540
00:23:59,104 --> 00:24:00,272
Byt t�i?
541
00:24:00,648 --> 00:24:02,024
No skv�l�.
542
00:24:02,483 --> 00:24:04,443
Bude tahle p�rty je�t� divn�j��?
543
00:24:05,152 --> 00:24:06,236
Co to m� s rukou?
544
00:24:06,403 --> 00:24:07,237
To je...
545
00:24:07,696 --> 00:24:10,658
Aha, nejsi zdej��.
Ptala jsem se, ale je mi to fuk.
546
00:24:10,783 --> 00:24:13,619
Dva dny nesp�m a hon�m Jareda Padaleckiho,
547
00:24:13,869 --> 00:24:16,121
ale je zalezlej, tak jsem zab�hla sem
548
00:24:16,205 --> 00:24:18,457
naj�t kade�n�ka Kida.
549
00:24:18,624 --> 00:24:19,917
Pr� m��e potvrdit...
550
00:24:20,000 --> 00:24:23,462
Nezaj�m� m� Kido, ani pro� je tu Delilah.
551
00:24:23,545 --> 00:24:26,757
Jedin� abych m�l o d�vod v�c
odtud vypadnout.
552
00:24:26,840 --> 00:24:28,968
...Rufus zn� majitele tohohle domu,
producenta,
553
00:24:29,051 --> 00:24:31,512
- co zn� Kida...
- Promi�, ��kalas Rufus?
554
00:24:32,346 --> 00:24:33,222
Jo, Tanika ho zn�.
555
00:24:33,764 --> 00:24:36,266
Ten k�mo�, co ho hled�m, m� k�mo�e Rufuse.
556
00:24:36,642 --> 00:24:38,185
Mohla bys mi ho uk�zat?
557
00:24:39,770 --> 00:24:40,646
To snad ne.
558
00:24:43,148 --> 00:24:43,983
Delilah.
559
00:24:45,818 --> 00:24:47,277
Dlouho jsem se nevid�li.
560
00:24:47,361 --> 00:24:48,195
Vypad� skv�le.
561
00:24:48,278 --> 00:24:50,990
Vypad�m jako chod�c� mrtvola,
ale tob� to slu��.
562
00:24:51,073 --> 00:24:51,907
Co tu d�l�?
563
00:24:52,032 --> 00:24:53,075
P�u �l�nek.
564
00:24:53,617 --> 00:24:55,577
Jist�. V�ude ta nejchyt�ej��.
565
00:24:55,661 --> 00:24:56,495
Jo.
566
00:24:56,620 --> 00:24:57,871
Je to vy�erp�vaj�c�.
567
00:24:57,955 --> 00:24:58,789
Jo.
568
00:24:59,540 --> 00:25:01,542
Co tu d�l� s t�mi neposedn�mi prst�ky?
569
00:25:01,792 --> 00:25:03,127
Promi�, tohle je Will.
570
00:25:03,335 --> 00:25:05,254
Ahoj. Byla to nehoda v pr�ci.
571
00:25:05,879 --> 00:25:07,756
Mo�n� to chce o�et�it, ale...
572
00:25:07,840 --> 00:25:08,674
nic to nen�.
573
00:25:08,757 --> 00:25:10,592
Kdy�tak doktor Daniel
574
00:25:10,676 --> 00:25:12,302
v Henry's Medical Center.
575
00:25:12,720 --> 00:25:15,139
Jestli p�jde�, �ekni mu,
�e jsme k�mo�i a on t� vezme.
576
00:25:15,597 --> 00:25:18,058
D�kuju. V��m si toho.
577
00:25:18,142 --> 00:25:19,101
- Jo.
- Hendy!
578
00:25:20,686 --> 00:25:22,896
Omluvte m�.
R�d jsem t� vid�l, kr�sko.
579
00:25:29,194 --> 00:25:30,029
Je skv�lej.
580
00:25:30,571 --> 00:25:32,698
Slintej v�c, slu�� ti to.
581
00:25:34,116 --> 00:25:35,451
Psala jsi o n�m n�kdy?
582
00:25:35,534 --> 00:25:37,703
Jestli na n�j m�m n�jakou �p�nu?
583
00:25:37,786 --> 00:25:38,746
N�co extra?
584
00:25:39,079 --> 00:25:40,622
Zv�dav� to cht�j� v�d�t?
585
00:25:40,706 --> 00:25:41,957
Tak nic. Kdy� nechce�...
586
00:25:42,041 --> 00:25:43,459
Tak j� ti to vysv�tl�m.
587
00:25:43,834 --> 00:25:45,294
Sl�va...
588
00:25:45,502 --> 00:25:47,004
t� neprom�n� v nic extra.
589
00:25:47,379 --> 00:25:49,548
Hovno ve zlat� je jen leskl� hovno.
590
00:25:50,591 --> 00:25:52,217
M�la jsem pocit, �e to v�,
591
00:25:52,301 --> 00:25:54,845
ale m�lila jsem se a te� je mi t� l�to.
592
00:25:55,387 --> 00:25:57,598
- Omluv m�.
- Po�kej. Uk�e� mi Rufuse?
593
00:25:57,681 --> 00:25:59,183
Jsi velk� kluk. Pora� si.
594
00:25:59,808 --> 00:26:00,642
- Hej.
- Jo?
595
00:26:00,809 --> 00:26:02,770
- Rufus chce sv� Negroni.
- Dob�e.
596
00:26:02,853 --> 00:26:03,687
D�kuji.
597
00:26:12,821 --> 00:26:13,655
Ahoj.
598
00:26:14,114 --> 00:26:14,948
Promi�.
599
00:26:15,407 --> 00:26:16,241
Rufusi?
600
00:26:16,408 --> 00:26:17,576
Tak jsi m� na�el.
601
00:26:17,659 --> 00:26:18,494
Ano.
602
00:26:18,577 --> 00:26:20,454
Odlo� si, jestli ti to nevad�.
603
00:26:20,537 --> 00:26:21,663
M� r�d Air Supply?
604
00:26:22,414 --> 00:26:23,290
Jedu te�
605
00:26:23,540 --> 00:26:25,042
trochu v balad�ch.
606
00:26:31,882 --> 00:26:33,759
Na fotce v appce vypad� jinak.
607
00:26:33,842 --> 00:26:34,718
Jsi Todd, �e?
608
00:26:35,469 --> 00:26:36,386
Ne, p�i�el jsem
609
00:26:36,804 --> 00:26:37,930
kv�li �Battlestar.�
610
00:26:38,889 --> 00:26:40,432
- Ty nejsi Will.
- Ne.
611
00:26:40,641 --> 00:26:42,101
�ekl mi, a� pou�iju k�d.
612
00:26:42,684 --> 00:26:43,811
Pom�h�m mu.
613
00:26:44,728 --> 00:26:45,854
A j� t� cht�l vykou�it.
614
00:26:48,816 --> 00:26:50,275
M�m to pro tebe v ta�ce.
615
00:26:54,404 --> 00:26:55,239
Tum�.
616
00:26:58,283 --> 00:26:59,118
Spo��t�m to, jo?
617
00:27:00,119 --> 00:27:01,078
D�l� si prdel?
618
00:27:08,669 --> 00:27:10,087
To jsou pr�ky.
619
00:27:10,170 --> 00:27:11,255
Ty sam�, k�mo.
620
00:27:11,463 --> 00:27:12,840
Ale p�sob� rychleji.
621
00:27:13,257 --> 00:27:14,758
M�m nov� zdroj v Quebecu.
622
00:27:14,842 --> 00:27:15,801
A t�ch 50 t�c�?
623
00:27:17,010 --> 00:27:17,928
Pades�t t�c�?
624
00:27:20,973 --> 00:27:22,349
Nechce� rad�i vykou�it?
625
00:27:30,482 --> 00:27:31,567
Uk�zalo se,
626
00:27:31,775 --> 00:27:34,319
�e Rufus dod�v� origin�l Willovi
627
00:27:34,403 --> 00:27:36,280
levn� kanadsk� l�ky
628
00:27:36,363 --> 00:27:39,158
kv�li pom�rn� t�k� bipol�rn� poru�e.
629
00:27:39,241 --> 00:27:41,076
To hodn� vysv�tluje.
630
00:27:42,536 --> 00:27:45,831
Will byl z�ejm� dost p�i smyslech,
631
00:27:45,914 --> 00:27:47,624
aby si ze m� ud�lal posl��ka.
632
00:27:47,708 --> 00:27:49,001
Ale pot�ebuje je.
633
00:27:49,585 --> 00:27:52,045
Ne, nevezmu si je. Spl�chni je!
634
00:27:55,257 --> 00:27:56,341
Nech si ten jed.
635
00:27:56,967 --> 00:27:57,926
Jak to mysl�?
636
00:27:58,385 --> 00:28:00,179
Jel jsem kv�li tob� do Valley.
637
00:28:01,138 --> 00:28:05,017
Tak�e sbohem,
posledn� zbytky Willovy p���etnosti.
638
00:28:05,100 --> 00:28:05,976
Bude ti l�p.
639
00:28:06,059 --> 00:28:08,854
Vezmi si je s�m, ty hajzle,
proto�e ti nev���m.
640
00:28:08,937 --> 00:28:11,023
M�l bys mi v��it!
641
00:28:11,106 --> 00:28:12,691
V��it mi, kdy� ti �eknu...
642
00:28:13,775 --> 00:28:15,277
�e t� m��u d�t Jasperovi.
643
00:28:15,569 --> 00:28:17,321
U� bych nem�l tvoje probl�my.
644
00:28:25,537 --> 00:28:27,331
Dnes jsem se n�co nau�il.
645
00:28:27,789 --> 00:28:29,750
�van�m na bl�zny
646
00:28:30,042 --> 00:28:31,668
se m��e znovu otev��t r�na.
647
00:28:32,377 --> 00:28:34,963
Love, tohle je tv� zkou�ka ohn�m.
648
00:28:47,684 --> 00:28:49,228
V�n� si mus�me promluvit.
649
00:28:51,939 --> 00:28:52,773
Ahoj.
650
00:28:53,398 --> 00:28:54,233
Ahoj.
651
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Panebo�e! Co se stalo?
652
00:28:57,277 --> 00:28:58,111
To nic nen�.
653
00:28:58,195 --> 00:29:00,030
- To ne, cos d�lal?
- Nic, to je dobr�.
654
00:29:00,113 --> 00:29:02,366
��zl jsem se. O �em chce� mluvit?
655
00:29:07,246 --> 00:29:08,330
Lhal jsi mi.
656
00:29:09,289 --> 00:29:10,582
- Co�e?
- Ten ob�d.
657
00:29:12,084 --> 00:29:12,918
Forty?
658
00:29:14,461 --> 00:29:17,297
Je �patn� alibi. ��k� mi v�echno,
co jsme se narodili.
659
00:29:17,881 --> 00:29:18,715
Sakra.
660
00:29:18,924 --> 00:29:20,926
- Forty je tv�j br�cha?
- Dvoj�e.
661
00:29:21,760 --> 00:29:24,638
A tys �ekl, �e je debil, co� n�kdy je,
662
00:29:24,721 --> 00:29:26,348
ale taky jsi lhal.
663
00:29:27,182 --> 00:29:28,225
Vlastn� Anavrin.
664
00:29:28,642 --> 00:29:32,646
To m�m za to, �e jsem si o tob�
nejd��v v�echno nezjistil.
665
00:29:32,729 --> 00:29:34,648
Anavrin je m�ch rodi��.
666
00:29:35,148 --> 00:29:36,483
J� tam jen pracuju.
667
00:29:36,942 --> 00:29:39,903
Sna�ila jsem se to hned nekomplikovat
668
00:29:39,987 --> 00:29:41,363
a cht�la ti to ��ct pozd�ji.
669
00:29:41,446 --> 00:29:42,281
Ale ty...
670
00:29:42,447 --> 00:29:44,074
Zkomplikoval jsi to lhan�m.
671
00:29:45,158 --> 00:29:46,159
Pro� jsi lhal?
672
00:29:46,243 --> 00:29:49,496
Abych pro tebe mohl proj�t ohn�m.
673
00:29:49,621 --> 00:29:53,041
Abych mohl zab�t draka a z�stal s tebou.
674
00:29:53,125 --> 00:29:54,376
Prost�...
675
00:29:54,459 --> 00:29:55,961
- Nezn�m t�.
- Zat�m.
676
00:29:56,044 --> 00:29:58,213
- Ty m� nezn�.
- Zjevn� ne.
677
00:29:58,297 --> 00:29:59,715
Myslela jsem, �e jsme...
678
00:30:02,634 --> 00:30:04,011
L�bali jsme se, Wille.
679
00:30:04,636 --> 00:30:05,929
Te�... se to nehod�.
680
00:30:06,013 --> 00:30:07,431
Te� nen� vhodn� chv�le.
681
00:30:09,599 --> 00:30:10,976
Jde o tvou b�valou, �e?
682
00:30:11,059 --> 00:30:11,893
- Ano.
- Ne.
683
00:30:14,521 --> 00:30:15,856
V�n� ti ubl�ila.
684
00:30:16,148 --> 00:30:17,607
C�t�m tv�j �amp�n
685
00:30:17,691 --> 00:30:20,610
a v�bec mi neusnad�uje�,
abych t� vn�mal jasn�.
686
00:30:20,694 --> 00:30:21,528
Ale v� co?
687
00:30:21,695 --> 00:30:23,071
Man�el mi taky ubl�il.
688
00:30:23,989 --> 00:30:25,407
Mimo jin� t�m, �e um�el.
689
00:30:25,949 --> 00:30:28,910
Tak�e ch�pu, pro� je to pro tebe t�k�,
690
00:30:28,994 --> 00:30:31,663
ale proto to taky te� ��k�m.
691
00:30:33,540 --> 00:30:35,876
Proto�e jsem �ekala, ne� mu n�co �eknu.
692
00:30:37,627 --> 00:30:40,255
A nev�m, jestli tohle bude jen �let
693
00:30:40,339 --> 00:30:41,548
nebo n�co v�c,
694
00:30:41,673 --> 00:30:42,716
ale ka�dop�dn�...
695
00:30:43,467 --> 00:30:45,802
je chyba, �e d�l� tyhle kraviny.
696
00:30:45,886 --> 00:30:47,512
- Nen� to kravina...
- Ale je!
697
00:30:47,596 --> 00:30:49,139
Nemus� ut�kat.
698
00:30:49,681 --> 00:30:50,557
Pros�m, ne.
699
00:30:51,516 --> 00:30:52,559
- P�esta�.
- M��e�...
700
00:30:52,642 --> 00:30:53,977
Pros�m! P�esta�!
701
00:30:55,520 --> 00:30:56,646
Nech toho!
702
00:31:03,779 --> 00:31:04,613
Dob�e.
703
00:31:05,822 --> 00:31:06,782
Nemus� k�i�et.
704
00:31:07,866 --> 00:31:08,700
Nikdy.
705
00:31:12,662 --> 00:31:13,747
M�la jsem t� r�da.
706
00:31:19,294 --> 00:31:20,212
To je na prd.
707
00:31:24,049 --> 00:31:24,925
Zase krv�c�.
708
00:31:31,848 --> 00:31:33,016
Pro� jsi tady?
709
00:31:33,100 --> 00:31:35,477
Dnes jsi ztratil hodn� krve, Joe.
710
00:31:35,936 --> 00:31:36,770
A to jsi ty?
711
00:31:38,313 --> 00:31:39,189
Moje krev?
712
00:31:39,564 --> 00:31:40,899
Jedeme v tom spolu.
713
00:31:41,650 --> 00:31:43,068
To jsi cel� ty, �e?
714
00:31:43,735 --> 00:31:45,320
Vid� holku jednou.
715
00:31:45,612 --> 00:31:46,822
J�... Sna��m se...
716
00:31:47,447 --> 00:31:49,116
to tentokr�t ud�lat spr�vn�.
717
00:31:49,199 --> 00:31:50,283
Ne jako se mnou.
718
00:31:52,369 --> 00:31:54,538
Kde se to pokazilo se mnou, Joe?
719
00:31:55,789 --> 00:31:57,541
Oba v�me, co se stalo.
720
00:31:57,624 --> 00:32:00,335
M��e� m� stra�it v��n�,
ale nikdy ne�eknu,
721
00:32:00,627 --> 00:32:02,838
�e jsem ned�lal v�echno pro tebe...
722
00:32:03,380 --> 00:32:05,257
- pro n�s.
- Pod�vej se na m�, Joe.
723
00:32:05,340 --> 00:32:06,716
- Nejsi...
- Pod�vej se na m�.
724
00:32:06,800 --> 00:32:09,344
Nejsi tu. Neh�d�m se s tebou!
725
00:32:27,404 --> 00:32:28,613
Ahoj, Jaspere.
726
00:32:30,282 --> 00:32:31,533
Jo, tady Will.
727
00:32:31,616 --> 00:32:33,076
Jsem na cest�.
728
00:32:35,287 --> 00:32:36,913
D�ky, �e jsi p�i�el. To je m�j...
729
00:32:36,997 --> 00:32:38,915
Dokonale zachoval� a chce zp�tky k t�tovi.
730
00:32:38,999 --> 00:32:40,292
Super. Je to hned tu.
731
00:32:43,003 --> 00:32:43,837
Hele...
732
00:32:47,090 --> 00:32:48,467
Nejsem Will Bettelheim.
733
00:32:51,511 --> 00:32:52,345
Tohle je on.
734
00:32:55,307 --> 00:32:57,142
Tohle jsem je�t� nevid�l.
735
00:33:00,145 --> 00:33:01,688
Jmenuji se Joe Goldberg.
736
00:33:02,647 --> 00:33:04,024
Pot�eboval jsem na chv�li
737
00:33:04,107 --> 00:33:06,234
jeho jm�no a jeho �ivot.
738
00:33:06,318 --> 00:33:08,778
Tak jsi ho zav�el jako Hannibala Lectera.
739
00:33:09,196 --> 00:33:11,573
Asi v�, �e jsi zral� na psychiatra?
740
00:33:11,656 --> 00:33:12,699
Nejsem bl�zen.
741
00:33:12,782 --> 00:33:15,160
Jde po mn� bejvalka
a nic lep��ho m� nenapadlo.
742
00:33:15,577 --> 00:33:17,913
Vr�t� mi pros�m prst?
Proto�e Will je on.
743
00:33:18,371 --> 00:33:19,289
Vzal ty prachy.
744
00:33:19,539 --> 00:33:22,334
- Vem si ho.
- Kdy� jsi je z n�j nedostal ty...
745
00:33:22,584 --> 00:33:23,418
�e?
746
00:33:24,252 --> 00:33:25,086
Chci ��ct...
747
00:33:27,756 --> 00:33:28,590
Jsi si jist�?
748
00:33:31,384 --> 00:33:33,011
- Nem� je?
- Pros�m, ne.
749
00:33:33,470 --> 00:33:34,304
To nemus�...
750
00:33:34,763 --> 00:33:35,639
Nemus�...
751
00:34:10,882 --> 00:34:11,800
Vid�, Joe?
752
00:34:15,929 --> 00:34:16,763
Ne.
753
00:34:16,930 --> 00:34:17,931
Ty to nech�pe�.
754
00:34:18,056 --> 00:34:18,890
Ale ch�pu.
755
00:34:20,892 --> 00:34:21,977
Sna��m se p�e��t.
756
00:34:22,060 --> 00:34:23,144
Cht�l mi ubl�it.
757
00:34:24,104 --> 00:34:25,146
Tys ubl�il jemu.
758
00:34:27,315 --> 00:34:28,608
A ubl�il jsi mn�.
759
00:34:32,862 --> 00:34:33,822
Miloval jsem t�.
760
00:34:34,447 --> 00:34:36,700
- V�c, ne� kdy...
- Pak jsi mi ubl�il.
761
00:34:49,421 --> 00:34:50,797
Pod�vej se na m�, Joe.
762
00:34:57,762 --> 00:34:58,680
N�kdy...
763
00:35:00,098 --> 00:35:01,850
ubl��me tomu, koho milujeme.
764
00:35:02,142 --> 00:35:02,976
Je to tak?
765
00:35:05,687 --> 00:35:07,689
Neboj� se, �e ti Love ubl��.
766
00:35:11,026 --> 00:35:13,320
Boj� se, �e ubl�� ty j�.
767
00:35:17,532 --> 00:35:18,366
Omlouv�m se.
768
00:35:22,621 --> 00:35:23,580
Moc m� to mrz�.
769
00:35:28,209 --> 00:35:29,669
Ne. Pros�m, z�sta�.
770
00:35:30,587 --> 00:35:31,421
Pros�m.
771
00:35:32,422 --> 00:35:33,256
Neodch�zej.
772
00:35:38,470 --> 00:35:39,429
Omlouv�m se.
773
00:35:40,305 --> 00:35:41,473
Moc se omlouv�m.
774
00:35:56,196 --> 00:35:57,238
Hendy m�l pravdu.
775
00:35:58,406 --> 00:36:00,742
Doktor Daniel je ohromn� mikrochirurg.
776
00:36:00,825 --> 00:36:02,535
D�ky bohu za ty pr�ky na bolest.
777
00:36:02,619 --> 00:36:05,121
Dneska zaberou na v�c r�zn�ch pot��.
778
00:36:06,331 --> 00:36:09,501
Vy�azen� bezpe�nostn�ch kamer v Anavrinu
vy�e�� dal��.
779
00:36:16,174 --> 00:36:17,967
N�kdy si ��k�m,
780
00:36:18,259 --> 00:36:19,928
jestli v�bec rozum�m l�sce.
781
00:36:20,929 --> 00:36:22,347
M�n� n�s.
782
00:36:22,722 --> 00:36:24,099
Ale v co?
783
00:36:24,808 --> 00:36:29,104
Tehdy s Beck jsem byl n�kdo jin�.
784
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
Te� douf�m...
785
00:36:37,570 --> 00:36:40,031
�e ze m� ud�l� n�koho lep��ho.
786
00:36:42,033 --> 00:36:43,451
Proto�e jestli nem��u b�t jin�,
787
00:36:43,535 --> 00:36:46,121
m��u se klidn� vzd�t Candace.
788
00:38:37,357 --> 00:38:38,233
Ahoj.
789
00:38:38,942 --> 00:38:40,902
P�ni, tady to von�.
790
00:38:45,031 --> 00:38:46,741
Neuva�ila jsem to pro tebe.
791
00:38:46,908 --> 00:38:48,409
Jsem na�tvan� a styd�m se
792
00:38:48,493 --> 00:38:50,495
a nem�la jsem ti odepisovat.
793
00:38:50,578 --> 00:38:51,454
Jen jsem...
794
00:38:52,455 --> 00:38:54,207
M�m taky hlad, tak�e...
795
00:38:54,499 --> 00:38:55,333
V� jak...
796
00:38:56,125 --> 00:38:57,836
Jsem r�d, �e jsi m� pol�bila.
797
00:38:59,754 --> 00:39:01,089
Nevypadalo to tak.
798
00:39:01,339 --> 00:39:02,173
Ale bylo.
799
00:39:02,674 --> 00:39:03,716
Taky m� to vyd�silo,
800
00:39:03,800 --> 00:39:06,177
ne proto, �e jsi to ud�lala,
nebo jak� to bylo.
801
00:39:06,636 --> 00:39:07,679
Ne�ekal jsem...
802
00:39:08,555 --> 00:39:09,389
tebe.
803
00:39:10,598 --> 00:39:11,432
Tohle.
804
00:39:11,975 --> 00:39:12,851
Nem�l jsem...
805
00:39:13,893 --> 00:39:14,727
to v pl�nu.
806
00:39:15,144 --> 00:39:16,437
Chci, ale nem��u...
807
00:39:17,730 --> 00:39:18,565
to m�t...
808
00:39:19,607 --> 00:39:20,984
te� s tebou...
809
00:39:22,277 --> 00:39:23,403
ani s nik�m jin�m.
810
00:39:25,822 --> 00:39:27,156
V�n� ti ubl�ila, co?
811
00:39:29,909 --> 00:39:30,785
Ne.
812
00:39:32,120 --> 00:39:32,954
Ne.
813
00:39:33,037 --> 00:39:34,163
J� jsem ubl�il j�.
814
00:39:35,415 --> 00:39:36,624
Moc jsem j� ubl�il.
815
00:39:38,001 --> 00:39:39,711
Tak�e ch�pe�, �e nechci...
816
00:39:39,794 --> 00:39:41,045
Cht�l jsi j� ubl�it?
817
00:39:42,714 --> 00:39:43,548
Ne.
818
00:39:45,049 --> 00:39:45,967
Jist�e ne.
819
00:39:46,050 --> 00:39:48,136
Tak�e vid�m,
820
00:39:48,553 --> 00:39:49,637
dva dosp�l�...
821
00:39:50,054 --> 00:39:51,681
kte�� znali rizika...
822
00:39:51,764 --> 00:39:53,016
Mysl�m, �e ona ne.
823
00:39:53,308 --> 00:39:56,227
Dob�e, ale nikdo z n�s nic nev�.
824
00:39:56,436 --> 00:39:58,187
Ale hrajeme si na dosp�l�
825
00:39:58,271 --> 00:39:59,981
a zkus�me to.
826
00:40:00,398 --> 00:40:01,441
Mus�m v��it,
827
00:40:01,524 --> 00:40:03,651
�e jsi j� v�n� necht�l ubl�it, ne?
828
00:40:06,154 --> 00:40:07,238
- To byl dotaz.
- To ne.
829
00:40:07,322 --> 00:40:08,281
- Dob�e.
- Jasn�.
830
00:40:08,531 --> 00:40:10,783
Co kdybych se j� starala o sebe...
831
00:40:11,409 --> 00:40:13,119
ty se taky postar� o sebe...
832
00:40:14,495 --> 00:40:17,081
J� se budu sna�it neubl�it tob� a ty mn�.
833
00:40:17,165 --> 00:40:18,625
Nic v�c na tom nen�.
834
00:40:21,002 --> 00:40:21,920
Prost� se...
835
00:40:23,922 --> 00:40:25,590
J� se boj�m.
836
00:40:31,471 --> 00:40:32,305
Jo.
837
00:40:33,348 --> 00:40:34,682
Se vztahy je to t�k�.
838
00:40:35,308 --> 00:40:39,187
V�echno to dobr� a ty mo�nosti
nez�sk� bez rizika.
839
00:40:39,437 --> 00:40:40,271
Ale...
840
00:40:40,355 --> 00:40:41,189
Wille...
841
00:40:43,441 --> 00:40:45,026
mn� nem��e� ubl�it.
842
00:40:46,486 --> 00:40:48,071
R�d bych tomu v��il.
843
00:40:51,532 --> 00:40:52,367
Dob�e.
844
00:40:54,702 --> 00:40:55,536
D�kuju.
845
00:40:57,747 --> 00:40:59,290
J� jen...
846
00:41:00,291 --> 00:41:01,250
Prost� sem poj�.
847
00:41:01,334 --> 00:41:02,168
Dob�e.
848
00:41:02,502 --> 00:41:03,586
Abych byl up��mn�,
849
00:41:03,753 --> 00:41:04,712
C�t�m se...
850
00:41:06,339 --> 00:41:07,298
fakt hnusn�...
851
00:41:08,800 --> 00:41:10,468
proto, jak to s n� dopadlo.
852
00:41:11,094 --> 00:41:11,928
Tak nem��u...
853
00:41:12,553 --> 00:41:13,388
Nem��u...
854
00:41:14,055 --> 00:41:14,931
dokud ona...
855
00:41:15,431 --> 00:41:16,557
nebude v�n� pry�.
856
00:41:18,559 --> 00:41:19,811
To ch�pu.
857
00:41:21,062 --> 00:41:21,980
Jo, ne, j�...
858
00:41:22,605 --> 00:41:23,648
Dob�e, dv� v�ci.
859
00:41:24,899 --> 00:41:25,733
Prvn�...
860
00:41:26,693 --> 00:41:27,527
kamar�di.
861
00:41:28,194 --> 00:41:29,779
P��telstv� m��e fungovat.
862
00:41:30,196 --> 00:41:31,948
M��eme tomu ��kat p��telstv�.
863
00:41:32,573 --> 00:41:33,533
To mo�n� pom��e.
864
00:41:33,658 --> 00:41:34,492
Dob�e.
865
00:41:34,784 --> 00:41:35,618
Bezva.
866
00:41:36,411 --> 00:41:37,245
Tad�!
867
00:41:37,495 --> 00:41:38,329
P��tel�.
868
00:41:40,581 --> 00:41:41,416
A druh�...
869
00:41:42,834 --> 00:41:44,669
S Jamesem jsem to m�la stejn�.
870
00:41:45,670 --> 00:41:46,504
A...
871
00:41:46,754 --> 00:41:48,715
Mo�n� to bude zn�t trapn�,
872
00:41:49,090 --> 00:41:51,884
ale dala jsem jeho v�ci do krabice a...
873
00:41:52,760 --> 00:41:54,137
vypustila ji do oce�nu.
874
00:41:58,016 --> 00:41:59,684
J� si v�ci neschov�v�m.
875
00:41:59,767 --> 00:42:00,727
Nen� to...
876
00:42:03,479 --> 00:42:05,189
M��e� t�eba jen napsat vzkaz.
877
00:42:06,524 --> 00:42:07,358
Rozlou�en�.
878
00:42:09,277 --> 00:42:10,111
Sp�lit ho.
879
00:42:11,738 --> 00:42:12,572
Prost� n�co.
880
00:42:13,364 --> 00:42:14,282
A j� ti pom��u.
881
00:42:16,951 --> 00:42:18,161
P��tel� si pom�haj�.
882
00:42:19,662 --> 00:42:21,080
A� n�m ��k� jakkoli...
883
00:42:22,123 --> 00:42:23,166
zn� to dob�e.
884
00:42:24,751 --> 00:42:26,377
Proto�e my dva jsme �my.�
885
00:42:29,380 --> 00:42:31,632
A jestli jsme �my,�
886
00:42:32,341 --> 00:42:33,176
tak...
887
00:42:33,551 --> 00:42:34,510
sm�m to ��ct...
888
00:42:35,094 --> 00:42:35,928
tohle...
889
00:42:36,596 --> 00:42:38,431
tohle je te� domov.
890
00:42:41,142 --> 00:42:43,019
M�l bych b�t dobr� soused.
891
00:42:46,981 --> 00:42:49,233
Zkus tamtu.
Tyhle dv� jsou pln� a tamta...
892
00:42:49,317 --> 00:42:50,318
�ere drobn�, jo.
893
00:42:53,071 --> 00:42:54,530
Nemus� b�t tak mil�.
894
00:42:55,907 --> 00:42:58,117
M�m pocit, jako bych n�co provedl.
895
00:42:58,201 --> 00:42:59,077
Nem��e� za to,
896
00:42:59,160 --> 00:43:01,788
jen ses p�ipletl do cesty,
kdy� Henderson...
897
00:43:03,039 --> 00:43:05,500
To je nadlouho.
Potkali jsme se asi p�ed osmi lety,
898
00:43:05,583 --> 00:43:07,710
kdy� jsem tancovala v baru v centru.
899
00:43:09,128 --> 00:43:12,548
Ne jen tak, ale proto�e jsem po n��em �la.
900
00:43:13,257 --> 00:43:15,551
Cht�la jsem b�t Carrie Fisherov�.
P�e skv�le.
901
00:43:16,177 --> 00:43:18,554
Ale byl jsem v Covin� a m�ma byla kr�va.
902
00:43:18,638 --> 00:43:20,389
Tak jsem si �ekla: �Seru na to.
903
00:43:20,473 --> 00:43:22,225
Se�enu fale�n� doklady, vypadnu
904
00:43:22,308 --> 00:43:23,643
a p�jdu za sv�m snem.�
905
00:43:23,893 --> 00:43:25,770
Je t�k� si p�edstavit, �e m� sny.
906
00:43:25,853 --> 00:43:26,687
Hendy byl frajer.
907
00:43:26,771 --> 00:43:30,191
Taky mi dal kn�ky od Syda Fielda,
Save the Cat.
908
00:43:31,651 --> 00:43:33,444
A ��kal: �Jsi v�n� dobr�,�
909
00:43:33,528 --> 00:43:34,737
co� nikdo p�edt�m...
910
00:43:39,575 --> 00:43:41,410
A sly�ela jsem,
911
00:43:42,036 --> 00:43:43,746
�e m� kolem sebe mlad� holky,
912
00:43:44,038 --> 00:43:46,541
ale myslela jsem,
�e jsem talentovan� a v�jime�n�.
913
00:43:47,458 --> 00:43:49,335
Jednou jsem byla u n�j,
914
00:43:49,460 --> 00:43:52,338
m�la jsem asi t�i kapky piva
915
00:43:52,797 --> 00:43:54,799
a byla jsem �pln� mimo.
916
00:43:56,676 --> 00:43:58,094
P�ed lety? To ti bylo...
917
00:43:58,177 --> 00:43:59,137
Sedmn�ct.
918
00:44:00,138 --> 00:44:02,098
Vzpom�n�m si, jak se div�m,
919
00:44:02,181 --> 00:44:03,599
�e u� je deset ve�er.
920
00:44:03,683 --> 00:44:05,977
Pod�v�m se dol�...
921
00:44:06,686 --> 00:44:08,396
m�la jsem vyhrnutou sukni.
922
00:44:10,189 --> 00:44:11,732
��k�, �e Henderson...
923
00:44:11,816 --> 00:44:13,651
Nebo se mi jen vyhrnula sukn�.
924
00:44:15,361 --> 00:44:16,487
Zkusila jsi...
925
00:44:17,113 --> 00:44:18,781
Co? ��ct to n�komu? Ne.
926
00:44:19,407 --> 00:44:20,241
Komu?
927
00:44:20,324 --> 00:44:22,994
Cht�la jsem o tom pak ps�t,
ale nikdo se mnou nemluvil.
928
00:44:23,077 --> 00:44:23,911
H�dej pro�?
929
00:44:24,120 --> 00:44:25,329
Byly stejn� jako j�.
930
00:44:25,580 --> 00:44:26,414
Nezletil�...
931
00:44:26,998 --> 00:44:27,832
stript�rky...
932
00:44:28,166 --> 00:44:29,083
ne b�l�...
933
00:44:29,709 --> 00:44:31,169
Sv�t by se na n� vrhnul.
934
00:44:33,212 --> 00:44:35,423
A proto nem�m ��dn� v��itky,
935
00:44:35,506 --> 00:44:37,175
kdy� o t�ch hajzlech p�u.
936
00:44:37,258 --> 00:44:38,176
Zaslou�� si to.
937
00:44:39,260 --> 00:44:42,763
Podle m�ch odhad�
zasluhuje 49 % lidstva zem��t v ohni.
938
00:44:46,684 --> 00:44:48,060
Ned�lej to. Ty...
939
00:44:48,436 --> 00:44:50,605
P�ikyvuje�, jako bys nebyl jeden z nich.
940
00:44:51,189 --> 00:44:53,357
Ale budu k tob� up��mn�.
941
00:44:53,733 --> 00:44:54,567
Ty...
942
00:44:55,026 --> 00:44:56,068
d�l� hodn�ho,
943
00:44:56,444 --> 00:44:57,278
proto�e nejsi.
944
00:44:58,112 --> 00:45:00,239
A mo�n� nev�m, jak jsi �patn�,
945
00:45:01,449 --> 00:45:03,159
ale tenhle radar mi funguje.
946
00:45:04,035 --> 00:45:04,869
Tak�e...
947
00:45:05,912 --> 00:45:08,414
dr� se kurva d�l ode m� i od s�gry, jasn�?
948
00:45:10,625 --> 00:45:11,834
P�eju ti skv�l� den.
949
00:45:29,685 --> 00:45:31,229
�ekni, �e jsem to nesn�dl.
950
00:45:34,023 --> 00:45:34,857
V�...
951
00:45:35,733 --> 00:45:38,653
jak� oxida�n� stres ti tyhle v�ci zp�sob�?
952
00:45:39,695 --> 00:45:41,447
H�d�m, �e sprcha nen� mo�n�?
953
00:45:57,964 --> 00:45:59,924
��kals, �e se tu objevil Jasper?
954
00:46:00,508 --> 00:46:01,509
Zaplatil jsem mu.
955
00:46:01,926 --> 00:46:03,219
A �el si svou cestou.
956
00:46:05,096 --> 00:46:07,890
V jin� situaci bych �ekl,
�e ti dlu��m 50 t�c�.
957
00:46:07,974 --> 00:46:10,059
- Pro�? M� je tu n�kde?
- Hezk� pokus.
958
00:46:10,893 --> 00:46:11,852
Utratil jsem je.
959
00:46:13,896 --> 00:46:15,773
- Co sis myslel?
- Up��mn�...
960
00:46:18,484 --> 00:46:20,236
chv�li p�edt�m jsem se zamiloval.
961
00:46:21,445 --> 00:46:22,530
Pot�ebovala pomoc.
962
00:46:23,990 --> 00:46:25,032
Tak jsem to ud�lal.
963
00:46:35,293 --> 00:46:36,961
D�v� mi l�ky do pit�, co?
964
00:46:37,336 --> 00:46:38,296
To je zelen� d�us.
965
00:46:39,588 --> 00:46:40,423
D�ky.
966
00:46:42,633 --> 00:46:44,593
Moje sou�asn� realita je...
967
00:46:45,136 --> 00:46:46,512
suboptim�ln�, ale i tak
968
00:46:46,679 --> 00:46:48,889
je to lep�� ne� p�edt�m.
969
00:46:50,391 --> 00:46:52,977
Jednou mi p�i�lo,
�e jsem t� vid�l zab�t chlapa.
970
00:46:59,108 --> 00:46:59,942
��len� m�sto.
971
00:47:01,235 --> 00:47:02,653
Jsem r�d, �e jsi zp�tky.
972
00:47:13,039 --> 00:47:14,915
To je asi sbohem, Beck.
973
00:47:18,627 --> 00:47:19,462
Mrz� m� to.
974
00:47:20,755 --> 00:47:21,589
Opravdu.
975
00:47:23,799 --> 00:47:25,092
Sbohem, ty.
976
00:47:30,139 --> 00:47:31,223
Jak� to byl pocit?
977
00:47:33,893 --> 00:47:35,436
�e to je dobr� prvn� krok.
978
00:47:36,979 --> 00:47:39,940
Po��d se t��m,
a� o n�s budu vypr�v�t na�im d�tem.
979
00:47:40,816 --> 00:47:43,611
Jak jsme se rozhodli nejd��v j�t,
a� pak b�et.
980
00:47:44,070 --> 00:47:45,613
Za�ali jsme jako p��tel�.
981
00:47:51,619 --> 00:47:52,453
Minulost...
982
00:47:53,454 --> 00:47:54,288
je prolog.
983
00:47:55,831 --> 00:47:57,917
Ano, d�lal jsem chyby.
984
00:47:59,126 --> 00:48:00,836
A pou��m se z nich.
985
00:48:02,838 --> 00:48:03,672
Dok�u...
986
00:48:04,423 --> 00:48:05,299
�e si t�...
987
00:48:05,966 --> 00:48:06,801
zaslou��m.
988
00:48:17,019 --> 00:48:18,437
M�m otev��t dal�� l�hev?
989
00:48:30,491 --> 00:48:31,826
V�m, �e to zvl�dneme.
990
00:48:33,411 --> 00:48:34,662
Jsem optimista.
991
00:48:35,621 --> 00:48:36,455
Jsem...
992
00:48:38,207 --> 00:48:39,041
prost� takov�.
993
00:49:42,062 --> 00:49:44,648
P�eklad titulk�: Zdenka Slez�kov�
994
00:49:45,305 --> 00:49:51,212
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
995
00:49:52,305 --> 00:49:58,903
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
70193