Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,113 --> 00:00:04,637
When a Man Loves
2
00:00:07,890 --> 00:00:10,515
[Episode 16]
3
00:00:19,109 --> 00:00:21,694
It's so nice to have breakfast
in the mountains.
4
00:00:22,464 --> 00:00:24,996
Eat a lot.
The rolls are good.
5
00:00:24,996 --> 00:00:27,612
Are you okay Mi Do?
6
00:00:27,612 --> 00:00:29,717
Yeah, my fever went down.
7
00:00:30,213 --> 00:00:33,464
Were you out of your mind? Why did
you go all the way up there?
8
00:00:34,492 --> 00:00:36,707
I'm glad to see you again.
9
00:00:36,707 --> 00:00:38,739
I really thought that I was
going to die last night.
10
00:00:41,222 --> 00:00:43,143
Thank you for saving me.
11
00:00:45,035 --> 00:00:47,045
No need to thank.
12
00:00:47,528 --> 00:00:49,690
There must be some sort of bad
luck following you nowadays.
13
00:00:49,690 --> 00:00:51,510
You want to go see a fortune teller?
14
00:00:51,510 --> 00:00:54,399
Let's go see a fortune teller.
We can ask about the hit-and-run driver.
15
00:00:54,399 --> 00:00:57,749
That's enough. I just need to
be careful now.
16
00:00:58,906 --> 00:01:01,459
- Did you want more coffee?
- No, I'm fine. I still have some.
17
00:01:02,954 --> 00:01:06,129
Remember when you told me that
you like coffee better when traveling?
18
00:01:06,644 --> 00:01:09,671
- When did I say that?
- On the train last time.
19
00:01:10,206 --> 00:01:12,435
I never said that.
20
00:01:12,435 --> 00:01:14,865
But you do remember being on the train.
21
00:01:15,323 --> 00:01:17,828
- Did you want some more?
- Okay.
22
00:01:19,977 --> 00:01:23,021
- Here Mi Joon.
- Ok. Thank you.
23
00:03:21,835 --> 00:03:23,066
Hey, where are you?
24
00:03:23,066 --> 00:03:26,560
Mi Do.
When did you want to leave?
25
00:03:26,560 --> 00:03:31,058
- Let's go now.
- Okay, I'll get ready.
26
00:03:41,628 --> 00:03:43,894
Mi Do!
What happened?
27
00:03:45,360 --> 00:03:47,909
Why are you on the ground?
28
00:03:53,083 --> 00:03:55,438
- Are you okay?
- I'm fine.
29
00:04:09,725 --> 00:04:13,384
Mi Do. We came here to see flowers.
Do you remember?
30
00:04:15,141 --> 00:04:19,202
- I do.
- At least you still have memories about me.
31
00:04:21,544 --> 00:04:24,609
- Yeah.
- Other memories will come back too.
32
00:04:25,317 --> 00:04:27,612
Just wait. Don't worry.
33
00:04:27,612 --> 00:04:32,241
No. I'd rather not have
the useless memories.
34
00:04:33,457 --> 00:04:35,293
I like it as it is now.
35
00:05:04,423 --> 00:05:07,888
- Hello?
- Hi! This is Kelly Jo.
36
00:05:07,888 --> 00:05:10,039
Oh yes. Hello.
37
00:05:10,259 --> 00:05:14,630
- I'm very sorry about Seo Mi Do.
- Yes.
38
00:05:14,882 --> 00:05:17,470
Who did you hear it from?
39
00:05:17,470 --> 00:05:23,590
I heard it from Mi Do. I couldn't reach
her... Thank you. I called her.
40
00:05:23,590 --> 00:05:25,448
It breaks my heart.
41
00:05:25,968 --> 00:05:27,962
Thanks you for being so concerned.
42
00:05:27,962 --> 00:05:33,620
Cheer her up a lot. She was
really feeling bad for you.
43
00:05:35,038 --> 00:05:37,927
I think she's going to recover
soon and run back to me.
44
00:05:37,927 --> 00:05:40,282
Excuse me. What did you just say?
45
00:05:41,068 --> 00:05:43,287
I said that she will run back to me.
46
00:05:43,287 --> 00:05:47,235
No, before that.
Did you say that Mi Do felt bad for me?
47
00:05:47,235 --> 00:05:51,491
Of course she does.
She knows what you've done for her.
48
00:06:04,790 --> 00:06:06,401
I will be here an hour before it ends.
49
00:06:06,401 --> 00:06:08,039
It's okay. I can take a cab.
50
00:06:08,039 --> 00:06:10,006
The taxi driver won't carry you to the car.
51
00:06:10,006 --> 00:06:12,095
Yeah, Mi Do. I have to go to work too.
52
00:06:12,395 --> 00:06:13,818
Then I'll take the subway.
53
00:06:13,818 --> 00:06:16,318
Stop being so stubborn. I will send a car.
54
00:06:16,318 --> 00:06:18,433
I have to practice getting around alone.
55
00:06:19,354 --> 00:06:22,390
I can't rely on others for the rest of my life.
56
00:06:25,811 --> 00:06:28,826
Okay then. Take the subway.
I will see you at home.
57
00:06:54,611 --> 00:06:56,962
I think you have a phone call.
58
00:06:57,753 --> 00:07:00,003
- I'm not taking it.
- It's an unknown number.
59
00:07:00,003 --> 00:07:01,866
- It's not Fedex?
- It's not Fedex.
60
00:07:02,130 --> 00:07:04,633
Do you know the number then?
61
00:07:04,633 --> 00:07:06,095
No.
62
00:07:32,741 --> 00:07:37,782
Don't you ever do that again.
Don't you ever touch Mi Do again.
63
00:07:38,855 --> 00:07:44,762
Pay for her hospital bills like you paid for
her school and never see her again.
64
00:07:44,762 --> 00:07:46,690
You're a hit-and-run driver.
65
00:07:46,690 --> 00:07:48,797
Why do you think I did something
that crazy?
66
00:07:49,624 --> 00:07:54,738
When the police comes, I'll tell them it was an
accident. I left because I was scared.
67
00:07:55,755 --> 00:07:58,077
Stay out in Hong Kong with Jae Hee.
68
00:07:58,081 --> 00:08:01,865
Seo Mi Do. Did she pretend that
she couldn't walk again?
69
00:08:01,865 --> 00:08:03,987
I said stay out in Hong Kong with Jae Hee!
70
00:08:04,235 --> 00:08:06,040
What's going on?
71
00:08:11,143 --> 00:08:13,793
What's the reason for my brother
having to stay out in Hong Kong?
72
00:08:13,793 --> 00:08:15,873
To cook for you, you brat!
73
00:08:17,604 --> 00:08:21,940
There's a lot between you two
that I don't know about.
74
00:08:24,279 --> 00:08:26,824
Have a good trip.
75
00:08:28,253 --> 00:08:29,555
What were you two talking about?
76
00:08:29,555 --> 00:08:32,211
I'll see you at home.
It's my work hour right now.
77
00:09:04,724 --> 00:09:06,921
[Smile! Let's go out today.]
78
00:09:35,855 --> 00:09:39,628
Did you arrange Seo Mi Do's accident?
79
00:09:41,650 --> 00:09:48,275
I saw Lee Chang Hee lurking around
an old car. A black old car.
80
00:10:03,047 --> 00:10:07,509
Detective. I'm Seo Mi Do's father.
81
00:10:08,513 --> 00:10:13,642
Have there been other reports?
82
00:10:35,965 --> 00:10:37,845
Is the bookstore still under construction?
83
00:10:37,962 --> 00:10:40,381
No, we're open.
84
00:10:42,566 --> 00:10:49,492
Didn't you come visit my daughter's
hospital bed a while ago?
85
00:10:50,898 --> 00:10:56,784
I think I saw you talking
to Han Tae Sang at the hospital.
86
00:10:57,389 --> 00:10:59,188
I'm not.
87
00:10:59,696 --> 00:11:01,807
I'm pretty sure it was you.
88
00:11:02,096 --> 00:11:04,482
I think you're mistaken.
89
00:11:05,065 --> 00:11:06,710
I see.
90
00:11:07,437 --> 00:11:09,279
Please look around.
91
00:11:14,745 --> 00:11:16,920
I will come back next time.
92
00:11:18,353 --> 00:11:21,746
Didn't you come to tell me something?
93
00:11:21,746 --> 00:11:23,622
Excuse me?
94
00:11:25,456 --> 00:11:28,723
I think drawing on the face
relieves stress.
95
00:11:29,014 --> 00:11:30,397
Don't you think so?
96
00:11:33,420 --> 00:11:35,734
Hey! What are you doing?
97
00:11:35,734 --> 00:11:37,331
Let's go dancing at the club.
98
00:11:37,479 --> 00:11:39,411
Do you know what time it is?
99
00:11:39,688 --> 00:11:41,296
Yeah?
100
00:11:42,037 --> 00:11:44,147
Then let's go to Hongik University.
101
00:11:57,734 --> 00:12:01,103
Let's go home. It's been an hour already.
102
00:12:09,319 --> 00:12:11,174
Mi Do keeps on being stubborn.
103
00:12:11,619 --> 00:12:15,884
She has heavy make up on. She's
waiting in front of the club already.
104
00:12:17,736 --> 00:12:19,680
She's telling me to go home first.
105
00:12:20,019 --> 00:12:22,230
Can you talk to her?
106
00:12:23,257 --> 00:12:27,070
Just leave her there.
She will get home on her own.
107
00:12:33,729 --> 00:12:35,592
Sorry that I had you wait.
108
00:12:36,417 --> 00:12:38,714
- How is the construction going?
- It's not finished yet.
109
00:12:38,714 --> 00:12:41,979
The construction stopped while Mi Do was
in the hospital.
110
00:12:45,732 --> 00:12:48,264
Can you post this on Mi Do's wall?
111
00:12:48,270 --> 00:12:49,693
Her room right now?
112
00:12:50,122 --> 00:12:51,510
Yes.
113
00:12:52,638 --> 00:12:54,625
[I will wait. I know that you remember me.]
114
00:12:55,221 --> 00:12:58,149
I don't think she remembers this.
115
00:12:59,139 --> 00:13:01,922
If we hang this up, it might just
bring her memory back.
116
00:13:21,298 --> 00:13:22,625
Mi Do!
117
00:13:24,350 --> 00:13:26,387
They don't let wheelchairs in.
118
00:13:26,748 --> 00:13:28,167
Report them.
119
00:13:28,517 --> 00:13:31,263
As you can see,
we don't have an elevator.
120
00:13:31,263 --> 00:13:35,200
She has to take the stairs 2 levels down.
I'm sorry.
121
00:13:35,362 --> 00:13:36,978
Carry me downstairs.
122
00:13:37,613 --> 00:13:39,508
- Let's go next time. Next time.
- No!
123
00:13:40,495 --> 00:13:42,667
I want to dance.
124
00:13:43,123 --> 00:13:44,702
Let's go next time.
125
00:13:48,245 --> 00:13:49,334
Where are we going?
126
00:13:53,704 --> 00:13:57,277
What's up Dong Goo?
Since when did you look for me?
127
00:13:57,848 --> 00:14:01,897
Can I borrow some money?
128
00:14:03,464 --> 00:14:04,820
How much?
129
00:14:04,820 --> 00:14:06,847
I need a lot.
130
00:14:08,216 --> 00:14:09,891
Stocks again?
131
00:14:10,347 --> 00:14:12,069
Or for a gift?
132
00:14:12,488 --> 00:14:14,395
Please don't ask why.
133
00:14:14,728 --> 00:14:16,819
Why not borrow from Han Tae Sang?
134
00:14:19,011 --> 00:14:20,433
Are you kidding with me?
135
00:14:25,535 --> 00:14:27,065
Dong Goo.
136
00:14:27,333 --> 00:14:30,189
Do you know why you're
always the left hand?
137
00:14:31,353 --> 00:14:35,111
You should have kept what the left
hand does a secret to the right hand.
138
00:14:37,573 --> 00:14:41,302
I don't think I'm even the left hand.
139
00:14:42,084 --> 00:14:44,670
Then cut the right hand off!
140
00:14:52,051 --> 00:14:55,148
Where were you all day?
141
00:14:55,923 --> 00:14:59,266
What happened to your face?
Where did you get hurt?
142
00:14:59,266 --> 00:15:01,791
You're going to get scars on your face!
143
00:15:02,524 --> 00:15:04,582
I want to rest.
144
00:15:04,839 --> 00:15:09,669
I can't wait to see you take your shoes off
yourself. It just kills me inside.
145
00:15:10,005 --> 00:15:12,521
Did you have dinner with Han?
146
00:15:13,495 --> 00:15:16,710
- I want to rest.
- You need to wash your face. Come out.
147
00:15:17,070 --> 00:15:18,442
Let me rest for a bit.
148
00:15:18,756 --> 00:15:21,968
I think Han bought some fruits.
Wait here a bit.
149
00:15:46,584 --> 00:15:49,602
Seo Mi Joon! Did you put up this poster!
150
00:15:59,721 --> 00:16:02,675
I will wait for you!
I know that you remember me.
151
00:16:41,614 --> 00:16:44,655
Mi Do! Mi Joon!
Come have some fruit!
152
00:17:30,540 --> 00:17:33,154
Are you in your room Mi Do?
153
00:17:42,081 --> 00:17:45,937
Can I come in?
154
00:17:49,850 --> 00:17:50,850
What are you doing?
155
00:17:53,385 --> 00:17:55,254
I'm tired.
156
00:17:56,962 --> 00:17:58,636
Sorry about earlier.
157
00:17:59,629 --> 00:18:01,540
It's fine.
158
00:18:02,000 --> 00:18:04,252
You want to have some pie downstairs?
159
00:18:04,252 --> 00:18:06,981
I want to rest for now.
160
00:18:06,981 --> 00:18:08,546
Okay.
161
00:18:16,970 --> 00:18:18,727
What's this doing here?
162
00:18:23,710 --> 00:18:26,125
Rest then.
163
00:19:16,047 --> 00:19:19,288
Honey! You want to stay here
starting today?
164
00:19:28,191 --> 00:19:31,987
I came here to talk to you.
165
00:19:33,052 --> 00:19:36,507
- Please take a seat first.
- Mr. Han.
166
00:19:37,151 --> 00:19:41,459
Is there anything you know
about Mi Do's accident?
167
00:19:43,383 --> 00:19:45,549
What are you talking about?
168
00:19:45,791 --> 00:19:47,693
What are you talking about?
169
00:19:47,693 --> 00:19:51,385
Mr. Han is taking care of Mi Do
without attending to his own business.
170
00:19:51,385 --> 00:19:55,990
I saw you talking to a woman
at the hospital.
171
00:19:58,400 --> 00:20:02,656
She asked if it was you who was
behind this accident.
172
00:20:02,933 --> 00:20:05,164
She was my business partner once,
but she is no longer one.
173
00:20:05,414 --> 00:20:09,126
- She is hostile to me.
- Who is Lee Chang Hee?
174
00:20:13,100 --> 00:20:15,617
Is he related to Mi Do's accident?
175
00:20:17,437 --> 00:20:19,999
No.
176
00:20:23,193 --> 00:20:25,642
Mi Do! Do you remember anything?
177
00:20:25,904 --> 00:20:27,808
You don't find Mr. Han suspicious?
178
00:20:28,345 --> 00:20:30,371
Leave if you're going to say that.
179
00:20:30,371 --> 00:20:34,899
She said that she wasn't going to marry him.
The next day she got into an accident.
180
00:20:34,899 --> 00:20:39,203
Yes, I told him to kill Mi Do.
181
00:20:41,395 --> 00:20:42,875
Are you happy now?
182
00:20:42,875 --> 00:20:46,883
Go to the police
and say the same thing.
183
00:20:47,713 --> 00:20:50,749
I'm getting my memory back.
184
00:20:53,715 --> 00:20:55,936
I can remember the day
of the accident.
185
00:20:56,842 --> 00:20:58,414
What do you remember?
186
00:20:58,414 --> 00:21:00,858
I will tell the police tomorrow.
187
00:21:01,157 --> 00:21:04,902
Tell them to come here in the morning.
Mi Joon help me.
188
00:21:05,242 --> 00:21:06,830
Okay.
189
00:21:21,065 --> 00:21:23,424
Mi Do! Did you really remember?
190
00:21:24,626 --> 00:21:26,151
You can go out.
191
00:21:26,151 --> 00:21:30,421
Mi Do! Who took the poster?
192
00:21:31,064 --> 00:21:33,862
Mi Joon! Call him for me.
193
00:21:34,273 --> 00:21:36,821
- Who?
- The person who gave you the poster.
194
00:21:36,985 --> 00:21:39,659
Tell him come to the park
by 2pm tomorrow.
195
00:21:39,659 --> 00:21:41,547
You remember him?
196
00:22:31,521 --> 00:22:35,051
Hey! What happened to the car?
197
00:22:35,822 --> 00:22:39,879
I parked in someone else's spot.
But isn't this too much?
198
00:22:40,164 --> 00:22:43,210
Look at this.
199
00:22:45,038 --> 00:22:46,426
[Don't park here.]
200
00:22:46,735 --> 00:22:49,405
- Where did this happen?
- Next to a bar.
201
00:22:50,234 --> 00:22:52,709
They don't even have CCTV's there.
I can't get him.
202
00:22:52,709 --> 00:22:55,476
Which apartment do you live in?
You want me to report it?
203
00:23:01,528 --> 00:23:04,535
No, let me fix the car first.
204
00:23:18,841 --> 00:23:21,069
- Mi Joon?
- Her memory is coming back.
205
00:23:21,932 --> 00:23:24,558
She wants to see you
at the park at 2pm.
206
00:23:24,832 --> 00:23:27,374
Okay! Thanks!
207
00:23:35,090 --> 00:23:39,213
Hello.
Mi Do! The police are here.
208
00:23:45,324 --> 00:23:48,138
- You remember the moment of the accident?
- Yes.
209
00:23:48,138 --> 00:23:51,128
Please tell us in details
as you remember it.
210
00:23:52,417 --> 00:23:55,697
I heard that Mr. Han was sick.
I went there because I was worried.
211
00:23:56,096 --> 00:23:59,193
Who told you that he was sick?
212
00:23:59,390 --> 00:24:01,931
I heard from the people in the office.
213
00:24:02,127 --> 00:24:06,045
I went the wrong way
from the bus stop.
214
00:24:06,497 --> 00:24:09,642
I was walking on the trail without lights.
Then I got into the accident.
215
00:24:09,642 --> 00:24:12,328
Do you remember the license plate
or the color of the car?
216
00:24:12,425 --> 00:24:16,069
- I remember the color.
- What color was it?
217
00:24:17,077 --> 00:24:19,191
It was white.
218
00:24:20,021 --> 00:24:22,622
The witness said that it was
either black or dark grey.
219
00:24:22,622 --> 00:24:27,222
He was mistaken then. I definitely
saw a white car coming.
220
00:24:28,181 --> 00:24:31,785
It's what I remember right before the crash.
I'm sure of it.
221
00:24:32,085 --> 00:24:37,107
Some people remember the accident
totally different due to shock.
222
00:24:37,222 --> 00:24:39,887
I have a really good memory.
223
00:24:41,065 --> 00:24:43,003
It was white.
224
00:24:47,134 --> 00:24:50,901
Wasn't the car black?
225
00:24:52,220 --> 00:24:55,806
I saw Lee Chang Hee lurking
around an old car.
226
00:24:56,038 --> 00:24:59,523
A black old car.
227
00:25:06,701 --> 00:25:08,217
I'm sorry, sir.
228
00:25:10,254 --> 00:25:11,776
What's occupying you nowadays?
229
00:25:13,774 --> 00:25:17,188
You've known me to daydream.
230
00:25:17,688 --> 00:25:20,266
It's Chang Hee that's smart.
231
00:25:20,536 --> 00:25:22,229
Is something going on?
232
00:25:23,048 --> 00:25:24,733
Mr. Han did you know?
233
00:25:24,733 --> 00:25:29,204
Chang Hee's team doesn't like him
because he got there through connections.
234
00:25:29,206 --> 00:25:32,183
He did. He got there
through my connection.
235
00:25:32,828 --> 00:25:38,332
- I was just worried about rumors...
- He will do alright. Don't worry.
236
00:25:51,401 --> 00:25:53,603
Mi Do! You want me to take you?
237
00:25:54,008 --> 00:25:56,067
I'm fine. You're late for work.
You should go.
238
00:25:56,067 --> 00:25:59,760
- Are you sure?
- Yeah! I can do this alone.
239
00:26:00,847 --> 00:26:02,953
Okay. Bye.
240
00:26:35,304 --> 00:26:38,879
Mi Do!
241
00:26:40,374 --> 00:26:43,834
- Mi Do.
- It's been a long time.
242
00:26:44,520 --> 00:26:47,525
Can you recognize me?
You do remember right?
243
00:26:48,573 --> 00:26:52,386
It's okay. You have your memories back.
You just need to be able to walk again.
244
00:26:54,157 --> 00:26:56,032
Did your brother take you here?
245
00:26:56,814 --> 00:26:59,015
Do you know how worried I was?
246
00:27:00,168 --> 00:27:02,250
I'm sorry.
247
00:27:02,250 --> 00:27:07,041
You don't have to be sorry.
What happened to your face?
248
00:27:07,856 --> 00:27:10,142
It's nothing.
249
00:27:10,142 --> 00:27:13,264
It's not nothing.
How did it happen?
250
00:27:14,253 --> 00:27:21,107
It's fine. The reason I wanted see you
today was to tell you not to worry about me.
251
00:27:21,531 --> 00:27:26,448
And...
Don't be hostile to Mr. Han.
252
00:27:28,181 --> 00:27:32,269
Finish the deal with Asia Star
and bring in investments.
253
00:27:32,951 --> 00:27:36,434
What happened with the accident?
254
00:27:39,512 --> 00:27:41,639
It was an accident.
255
00:27:42,700 --> 00:27:44,586
I couldn't see the car coming.
256
00:27:44,586 --> 00:27:46,549
You were sick on that day.
257
00:27:46,549 --> 00:27:51,862
You were supposed to call me at 10
that night. Then you went to see Mr. Han.
258
00:27:52,842 --> 00:27:55,715
Did Mr. Han call you?
259
00:27:56,263 --> 00:27:58,833
- No.
- He didn't call you to come.
260
00:27:59,148 --> 00:28:00,790
And you just went there?
261
00:28:02,202 --> 00:28:07,444
If you don't tell me,
I'm going to ask Mr. Han.
262
00:28:07,830 --> 00:28:09,340
Don't do that.
263
00:28:09,620 --> 00:28:13,465
Why did you walk in the opposite
direction of the residence?
264
00:28:13,468 --> 00:28:15,901
Because I was told to walk
in that direction...
265
00:28:16,724 --> 00:28:18,016
Who told you?
266
00:28:20,988 --> 00:28:22,128
That's enough.
267
00:28:22,128 --> 00:28:25,134
You have your memory back.
268
00:28:25,135 --> 00:28:27,449
I will talk to Mr. Han.
269
00:28:30,394 --> 00:28:32,413
Jae Hee!
270
00:28:52,598 --> 00:28:56,529
I've recovered. That's enough.
271
00:28:56,529 --> 00:28:58,956
Don't go to Mr. Han.
272
00:28:59,283 --> 00:29:00,810
Mi Do.
273
00:29:01,257 --> 00:29:05,463
- I can walk again.
- Since when?
274
00:29:05,890 --> 00:29:10,487
- You were pretending that you couldn't walk?
- I just recovered.
275
00:29:12,742 --> 00:29:15,492
I'm going to rehab soon.
276
00:29:17,534 --> 00:29:20,029
- I will be on the wheelchair for a while.
- Why?
277
00:29:20,352 --> 00:29:24,019
I want to tell you the reason later.
278
00:29:25,989 --> 00:29:28,697
I don't know if I'm right yet.
279
00:29:29,234 --> 00:29:31,662
- What is it?
- I will tell you later.
280
00:29:33,456 --> 00:29:36,106
- Please don't scold me.
- I need to know now.
281
00:29:38,054 --> 00:29:40,318
Can't you listen to me for once?
282
00:29:42,045 --> 00:29:45,064
I have my reasons too!
283
00:29:51,662 --> 00:29:53,278
I'm sorry.
284
00:29:54,196 --> 00:29:58,667
I'm glad that you're back.
285
00:30:15,365 --> 00:30:19,153
You said that you knew a doctor that
fixed someone with paralysis.
286
00:30:19,235 --> 00:30:21,454
Yes, a doctor in my hometown.
287
00:30:21,454 --> 00:30:23,031
Is he still practicing?
288
00:30:23,031 --> 00:30:24,791
It was acupuncture treatment.
289
00:30:24,792 --> 00:30:28,311
We don't know if it was the
treatment or the course of nature.
290
00:30:28,311 --> 00:30:30,034
Can you make an appointment for me?
291
00:30:30,034 --> 00:30:32,789
I will make a call right away.
292
00:31:00,717 --> 00:31:03,290
I had a bad dream last night.
293
00:31:05,314 --> 00:31:07,792
I think the police might be coming.
294
00:31:10,501 --> 00:31:13,161
I can't ask you to turn yourself in.
295
00:31:13,705 --> 00:31:17,272
No, I should be the one going.
296
00:31:25,143 --> 00:31:27,633
Tae Sang.
297
00:31:30,720 --> 00:31:37,114
If anything happens to me, please look in
the frame with my grandmother's picture.
298
00:31:38,986 --> 00:31:42,880
I left you a letter in there.
299
00:31:44,403 --> 00:31:46,510
What kind of letter?
300
00:31:46,941 --> 00:31:50,924
Read it later.
If something happens to me.
301
00:31:51,423 --> 00:31:54,537
The doorlock code is my birthday.
302
00:31:58,174 --> 00:32:05,896
Yong Gap! What's going on?
Where's the money? I will call you back.
303
00:32:13,700 --> 00:32:17,015
Bring the money back in one week.
Or I will tell Tae Sang.
304
00:32:17,331 --> 00:32:20,370
- Chang Hee.
- If you don't bring the money...
305
00:32:20,370 --> 00:32:22,777
you will be looking at prison time.
306
00:32:44,428 --> 00:32:50,097
I won't evict people from the building
until the contract is over. Don't worry.
307
00:32:50,198 --> 00:32:56,687
Chairman Chang wants to know
about the investment in Korea.
308
00:32:57,547 --> 00:32:59,705
I will report to my father.
309
00:33:08,328 --> 00:33:10,781
Lee Jae Hee, this is Roy Chang.
310
00:33:11,353 --> 00:33:13,436
Yes Mr. Chang.
311
00:33:13,436 --> 00:33:15,066
I'm going to Hong Kong tonight.
312
00:33:15,350 --> 00:33:19,573
If you don't show up tonight,
our deal is over.
313
00:33:21,931 --> 00:33:26,265
The reason I wanted to see you...
314
00:33:27,070 --> 00:33:30,118
I may be just imagining things...
315
00:33:30,757 --> 00:33:32,422
Just speak freely.
316
00:33:32,422 --> 00:33:37,516
I heard this woman talking to Mr. Han
at the hospital.
317
00:33:39,316 --> 00:33:41,915
She asked if it was Han's doing.
318
00:33:43,139 --> 00:33:45,892
She said that the hit-and-run car
must have been black.
319
00:33:45,978 --> 00:33:49,810
- She said that?
- The other witness said that it was either grey or black.
320
00:33:50,260 --> 00:33:51,689
Yes he did.
321
00:33:52,607 --> 00:33:54,878
But how does Baek Sung Joo know that?
322
00:33:55,769 --> 00:33:59,376
How do you know her name?
323
00:34:01,522 --> 00:34:03,687
She's a long-time friend of Mr. Han.
324
00:34:04,988 --> 00:34:07,561
She liked Mr. Han.
325
00:34:08,920 --> 00:34:11,517
Who is Lee Chang Hee then?
326
00:34:12,201 --> 00:34:17,995
She said that she saw Lee Chang Hee
standing next to the black car.
327
00:34:17,995 --> 00:34:23,621
- Baek Sung Joo did?
- Yeah. She was asking if it was Han that bid him.
328
00:34:26,429 --> 00:34:30,044
I don't know if I'm overreacting...
329
00:34:30,179 --> 00:34:33,662
But will you look into it?
330
00:34:34,843 --> 00:34:36,433
Yes sir.
331
00:34:52,002 --> 00:34:54,926
- 5714 is your car right?
- No.
332
00:34:54,926 --> 00:34:57,157
That's strange. It was parked under
the parking tag for this apartment.
333
00:34:57,392 --> 00:35:01,816
- It's 5441.
- Oh I saw your brother handling that car.
334
00:35:01,906 --> 00:35:04,275
It's your car.
335
00:35:23,630 --> 00:35:30,645
She said that she saw Lee Chang Hee
standing next to a black car.
336
00:35:47,158 --> 00:35:50,731
Did you really see my brother near the resort?
337
00:35:51,022 --> 00:35:54,641
He's Han's man.
Of course, he is wherever Han is.
338
00:35:55,052 --> 00:35:58,155
Were you telling the truth about
the old black car?
339
00:35:59,720 --> 00:36:04,104
The Pandora's Box is now open.
340
00:36:04,104 --> 00:36:05,898
Tell me! Did you see him?
341
00:36:06,202 --> 00:36:11,190
I'm sorry, but I saw him.
I'm sure I saw him.
342
00:36:24,408 --> 00:36:25,967
Hi.
343
00:36:28,100 --> 00:36:31,788
- Where's Mom and Mi Do?
- We're throwing a surprise party for her.
344
00:36:32,232 --> 00:36:34,076
I asked Mom to take Mi Do out.
345
00:36:34,923 --> 00:36:36,058
I see.
346
00:36:36,058 --> 00:36:37,977
They are getting a foot massage soon.
347
00:36:37,977 --> 00:36:43,493
My friend and Eun Hye are coming soon.
Can we practice here?
348
00:36:44,306 --> 00:36:46,152
Of course.
I want to take a sneak peek at it.
349
00:36:47,603 --> 00:36:49,250
Are these flowers for Mi Do?
350
00:36:49,780 --> 00:36:51,572
Yeah.
351
00:37:56,258 --> 00:37:57,866
Mi Joon.
352
00:37:58,970 --> 00:38:01,805
- Did Mi Do take wheelchair out?
- Of course.
353
00:38:01,805 --> 00:38:03,097
Mom couldn't have carried her.
354
00:38:08,257 --> 00:38:12,018
- It rained this morning right?
- Yeah. Why?
355
00:38:12,531 --> 00:38:16,951
Nothing. I'm going to work out.
356
00:39:30,747 --> 00:39:32,651
- Hi.
- Hi.
357
00:39:33,180 --> 00:39:34,877
Mr. Han! How can I help you?
358
00:39:35,170 --> 00:39:37,873
I'd like to check the CCTV.
359
00:39:39,987 --> 00:39:41,770
- Did you want the time frame around here?
- Yes.
360
00:39:43,254 --> 00:39:46,517
I think it's over here.
361
00:39:49,148 --> 00:39:50,896
I see. Thank you.
362
00:40:22,821 --> 00:40:24,950
Excuse me.
363
00:40:24,950 --> 00:40:26,987
Can I see the outside?
364
00:40:31,319 --> 00:40:32,864
Here.
365
00:41:34,742 --> 00:41:36,633
Go ahead.
I want to see what you're doing.
366
00:41:43,344 --> 00:41:47,528
I don't know if this is right. Wouldn't
Mi Do be sad if she sees us dancing?
367
00:41:47,823 --> 00:41:52,421
- Would she?
- No keep going. She will stand up soon too.
368
00:41:52,892 --> 00:41:54,665
Do you have anything ready?
369
00:41:54,959 --> 00:41:56,197
Me?
370
00:41:56,197 --> 00:41:59,049
I have something big ready.
You can look forward to it.
371
00:42:45,771 --> 00:42:47,262
- Mom!
- Hi Mrs. Seo.
372
00:42:52,171 --> 00:42:54,527
You're so strong!
373
00:42:58,282 --> 00:43:00,298
Can you wipe this for me?
374
00:43:00,966 --> 00:43:04,588
- What were you guys doing?
- The audition is coming up soon. We were practicing.
375
00:43:04,803 --> 00:43:06,932
I should order a new wheelchair
for indoors only.
376
00:43:10,115 --> 00:43:12,441
It's a hassle to wipe it down
every time we go outside.
377
00:43:14,112 --> 00:43:16,102
Wheelchairs are expensive.
378
00:43:16,376 --> 00:43:17,843
She needs to get up soon.
Don't buy one.
379
00:43:39,747 --> 00:43:42,088
Is there anything else that you need?
380
00:43:42,836 --> 00:43:46,367
One more bottle.
381
00:43:50,463 --> 00:43:52,051
You drink like a fish.
382
00:43:52,053 --> 00:43:54,820
You look like you're in a good mood.
383
00:43:56,124 --> 00:43:57,992
Let me give you a shot.
384
00:43:59,527 --> 00:44:01,101
How is your girlfriend?
385
00:44:05,641 --> 00:44:07,531
She's fine.
386
00:44:11,561 --> 00:44:14,387
Frankly, I couldn't understand you
387
00:44:14,388 --> 00:44:18,088
for postponing an important
meeting for your girlfriend.
388
00:44:19,592 --> 00:44:22,077
But my father understood.
389
00:44:22,447 --> 00:44:24,964
Mr. Chang Ji Myung.
390
00:44:25,483 --> 00:44:27,669
He's a great man.
391
00:44:27,669 --> 00:44:29,470
I think so too.
392
00:44:38,659 --> 00:44:40,638
So pathetic.
393
00:45:42,763 --> 00:45:45,200
Are you up?
394
00:45:46,590 --> 00:45:49,600
- I'm sorry about yesterday.
- Please come out.
395
00:45:52,813 --> 00:45:55,347
Take a seat.
396
00:46:03,041 --> 00:46:04,960
Enjoy your meal.
397
00:46:07,606 --> 00:46:10,335
We decided not to invest in Golden Tree.
398
00:46:11,711 --> 00:46:15,794
Please enjoy your breakfast.
399
00:46:25,822 --> 00:46:29,823
Even if you made a mistake, they should first
cover you, then chew you out afterward.
400
00:46:30,247 --> 00:46:32,689
How can they even think
about sending you to prison?
401
00:46:33,193 --> 00:46:35,199
What a bastard.
402
00:46:36,293 --> 00:46:41,392
You promised that you will pay
me 3 times of what I'm being paid now right?
403
00:46:41,896 --> 00:46:43,590
Of course.
404
00:46:50,822 --> 00:46:54,227
I will work for you then.
405
00:46:54,461 --> 00:46:58,524
We need to make sure that Chang Hee
doesn't look down on you again.
406
00:46:58,524 --> 00:47:01,570
But why are you helping me?
407
00:47:01,980 --> 00:47:06,348
I'm taking an arm from Han.
I'm not really helping you.
408
00:47:18,424 --> 00:47:21,836
I will give it to you tonight.
409
00:47:22,866 --> 00:47:24,624
Where did you get that money?
410
00:47:24,975 --> 00:47:29,629
Why do you care? You told
me to bring the money.
411
00:47:29,633 --> 00:47:33,836
- Or else you will send me to prison.
- Don't talk like that to me.
412
00:47:33,836 --> 00:47:36,595
You told Mr. Han didn't you?
413
00:47:36,595 --> 00:47:38,946
Shut up. Come over to my place tonight.
414
00:47:39,548 --> 00:47:44,153
Just come to the resort.
I need to talk to you quietly.
415
00:48:31,209 --> 00:48:33,353
Where are you? Are you in Hong Kong?
416
00:48:33,628 --> 00:48:35,262
Lee Chang Hee you moron!
417
00:48:36,031 --> 00:48:37,242
What?
418
00:48:38,755 --> 00:48:41,650
Chang Hee.
419
00:48:43,255 --> 00:48:45,178
- Why did you do that?
- Do what?
420
00:48:45,404 --> 00:48:49,049
- What are you talking about?
- Are you Han's dog?
421
00:48:49,106 --> 00:48:52,756
Why did you do that?
You have a brother like me!
422
00:48:52,756 --> 00:48:53,684
What the hell are you scared of?
423
00:49:17,466 --> 00:49:24,984
Wow! What's all this?
424
00:49:25,777 --> 00:49:28,452
Han is really trying.
425
00:49:32,408 --> 00:49:34,288
You got here first.
426
00:49:36,244 --> 00:49:37,423
Happy birthday.
427
00:49:37,423 --> 00:49:39,908
I will leave Mi Do to you.
Have fun.
428
00:49:40,571 --> 00:49:42,697
- Are you leaving?
- I don't want to be a party pooper.
429
00:49:42,697 --> 00:49:44,406
We need you for the party.
430
00:49:44,683 --> 00:49:47,754
Thank you for saying that.
Really thank you.
431
00:49:50,180 --> 00:49:52,696
Have fun Mi Do.
432
00:50:13,583 --> 00:50:15,939
How did you leave your office so early?
433
00:50:16,192 --> 00:50:18,496
We have our Director Lee Jae Hee.
434
00:50:22,819 --> 00:50:24,408
The chair doesn't look good
on your birthday.
435
00:50:25,913 --> 00:50:29,629
Let's sit here today.
436
00:50:41,549 --> 00:50:46,202
That looks better.
I will put this away.
437
00:51:01,753 --> 00:51:06,357
This is my present.
Open it.
438
00:51:25,655 --> 00:51:29,467
- I like it.
- I think I got the size right.
439
00:51:29,468 --> 00:51:31,373
I had the team from Guam get it.
440
00:51:38,727 --> 00:51:40,308
Yeah.
441
00:51:41,236 --> 00:51:42,934
You remember the present that
I sent to Guam?
442
00:51:46,901 --> 00:51:49,737
Yeah, I think I remember.
443
00:51:49,737 --> 00:51:52,081
Thank you for remembering me.
444
00:51:52,499 --> 00:51:54,106
There must be a reason that
you only remember me.
445
00:51:58,407 --> 00:52:00,142
Try it on.
446
00:52:31,458 --> 00:52:34,942
They fit perfectly.
Thank you.
447
00:52:45,023 --> 00:52:47,263
My real present is yet to come.
448
00:52:52,225 --> 00:52:55,940
They are miracle shoes.
You can walk.
449
00:52:56,742 --> 00:53:00,186
Walk towards me.
450
00:53:01,205 --> 00:53:03,322
You can walk.
451
00:53:04,688 --> 00:53:07,976
Get up and walk now.
452
00:53:08,295 --> 00:53:10,345
What are you doing?
453
00:53:11,223 --> 00:53:12,638
Get up.
454
00:53:14,054 --> 00:53:15,552
Now.
455
00:53:18,603 --> 00:53:20,767
Get up and walk.
456
00:53:26,946 --> 00:53:31,143
- I got into an accident. I can't walk.
- Seo Mi Do.
457
00:53:32,196 --> 00:53:37,221
- Get up and walk towards me.
- How did this happen to me?
458
00:53:37,683 --> 00:53:41,060
- I will tell you. So walk to me.
- Did you try to kill me?
459
00:53:41,060 --> 00:53:43,052
Believe in the miracle shoes.
And get up!
460
00:53:43,817 --> 00:53:45,462
Did I deserve to die?
461
00:53:45,462 --> 00:53:49,966
Try to walk! Cut out your shitty act
and walk to me now!
462
00:54:23,225 --> 00:54:25,355
Were you able to remember
and walk from the beginning?
463
00:54:25,658 --> 00:54:29,404
Not walking. But
I remembered everything.
464
00:54:29,404 --> 00:54:30,888
Your act wasn't good enough.
465
00:54:32,355 --> 00:54:34,334
You made some mistakes and I could tell.
466
00:54:36,261 --> 00:54:37,649
I know.
467
00:54:39,336 --> 00:54:40,743
I was a fool.
468
00:54:40,743 --> 00:54:42,299
Why did you do that?
469
00:54:44,436 --> 00:54:47,037
Why did you pretend that you didn't remember?
470
00:54:47,037 --> 00:54:50,330
Because you tried to kill me.
471
00:54:50,762 --> 00:54:54,740
You paid for my school and
for my dad's hospital bills.
472
00:54:56,480 --> 00:55:03,342
But I liked someone else.
I deserve to die.
473
00:55:03,342 --> 00:55:09,242
I should have died.
But I'm sorry that I came back alive.
474
00:55:10,103 --> 00:55:11,621
Why did you lie?
475
00:55:18,082 --> 00:55:26,103
Because if I don't remember,
he wouldn't get hurt.
476
00:55:29,414 --> 00:55:32,828
I will say no, no matter what
the cops ask me.
477
00:55:33,418 --> 00:55:36,777
So please...
478
00:55:39,097 --> 00:55:41,829
Please leave me alone.
479
00:55:42,462 --> 00:55:44,541
Don't hurt my family or Jae Hee.
480
00:55:52,720 --> 00:55:55,894
I was going to let you go
once your legs got better.
481
00:55:58,336 --> 00:55:59,464
Where?
482
00:56:01,131 --> 00:56:03,453
To the person you want to go to.
483
00:56:03,741 --> 00:56:05,977
No.
484
00:56:06,990 --> 00:56:09,720
I will stay with you.
485
00:56:11,214 --> 00:56:13,050
I will pretend to love you.
486
00:56:13,050 --> 00:56:16,444
Go to the person you love.
Go to the person you love!
487
00:56:21,560 --> 00:56:28,591
Then I will get into another accident.
488
00:56:33,435 --> 00:56:36,327
I tried to like you.
489
00:56:37,908 --> 00:56:39,767
But I couldn't.
490
00:56:43,561 --> 00:56:45,258
Is this a betrayal?
491
00:56:45,258 --> 00:56:47,793
You confused me.
492
00:56:49,662 --> 00:56:51,496
I'm sorry that I didn't die.
493
00:56:51,843 --> 00:56:55,876
I thought that it would work if we tried.
494
00:56:56,528 --> 00:56:58,579
I regret that now.
495
00:56:58,579 --> 00:57:01,493
I'm sorry.
496
00:57:04,298 --> 00:57:07,965
Had I not gotten money from you...
497
00:57:10,897 --> 00:57:16,873
My life would have been very different.
498
00:57:19,836 --> 00:57:21,151
Yes.
499
00:57:22,776 --> 00:57:24,371
Don't forgive me.
500
00:57:51,804 --> 00:57:53,798
Hey! Why did you need to see me here?
501
00:57:56,082 --> 00:57:58,447
I don't have the money.
502
00:57:59,507 --> 00:58:00,899
Let me off the hook.
503
00:58:06,009 --> 00:58:08,229
I will have you investigated by
the internal investigation team.
504
00:58:10,217 --> 00:58:13,827
I only meant for good things to happen.
505
00:58:14,790 --> 00:58:17,341
I wanted to get acknowledged too.
506
00:58:17,640 --> 00:58:19,139
Do we have to talk about that now?
507
00:58:19,370 --> 00:58:23,883
I think I might even hit you.
That's why I wanted to see you here.
508
00:58:24,935 --> 00:58:28,509
Hey! Who the hell are you to
be so cold towards me?
509
00:58:29,479 --> 00:58:33,068
Do you know what I have done
while you were gone?
510
00:58:35,383 --> 00:58:37,249
I don't even want to say this.
511
00:58:38,711 --> 00:58:42,256
I'm going to Goo Yong Gap.
512
00:58:43,766 --> 00:58:46,790
- What?
- He's like a snake.
513
00:58:47,237 --> 00:58:54,801
He is going to use me. But from him, I won't be
expecting much. He won't let me down.
514
00:59:03,541 --> 00:59:05,719
Tae Sang, come to the construction site.
515
00:59:06,023 --> 00:59:08,486
Yes, right now.
516
00:59:10,215 --> 00:59:13,918
I called Tae Sang. Try to tell
him what you're telling me now.
517
00:59:14,653 --> 00:59:18,656
We could have ended it between us two.
518
00:59:19,590 --> 00:59:22,258
You really are a loyal dog!
519
00:59:27,193 --> 00:59:31,089
No more worries!
520
00:59:34,066 --> 00:59:38,194
Are you waiting for someone?
521
00:59:39,215 --> 00:59:42,229
Is someone out there?
522
00:59:44,003 --> 00:59:46,431
I had a dream of Tae Sang coming.
523
01:00:42,811 --> 01:00:45,690
Are you out of your mind?
524
01:00:52,920 --> 01:00:54,688
Stop it.
525
01:00:56,344 --> 01:00:57,816
Get up.
526
01:01:08,930 --> 01:01:11,098
Chang Hee! Chang Hee!
527
01:01:30,261 --> 01:01:36,109
Chang Hee! Chang Hee!
528
01:01:56,886 --> 01:01:59,094
Chang Hee!
529
01:02:01,342 --> 01:02:04,535
Lee Chang Hee!
530
01:02:06,988 --> 01:02:09,086
Chang Hee!
531
01:02:12,141 --> 01:02:14,268
Chang Hee!
532
01:02:24,106 --> 01:02:30,524
Chang Hee!
533
01:02:30,789 --> 01:02:39,081
Chang Hee! What happened?
Open your eyes.
534
01:02:39,081 --> 01:02:40,953
Tae Sang.
535
01:02:42,148 --> 01:02:46,142
Jae Hee...
536
01:02:54,478 --> 01:02:56,137
Chang Hee.
537
01:02:56,541 --> 01:03:00,838
Chang Hee!39860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.