All language subtitles for When a man loves E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,360 When a Man Loves 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,990 Episode 10 3 00:00:09,010 --> 00:00:12,260 Why did you come all the way here? 4 00:00:12,820 --> 00:00:18,800 You lost it while running errands for me. I was partly responsible. 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,390 Thank you. 6 00:00:25,920 --> 00:00:27,290 I'm thirsty. 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,000 How about a can of beer at the convenience store? 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,370 I'd love it. 9 00:00:34,880 --> 00:00:38,750 Let me show you the autograph. 10 00:01:34,270 --> 00:01:37,000 Wipe your face. You still have dirt on it. 11 00:01:38,700 --> 00:01:41,820 Did you go through the bus floor with your hands? 12 00:01:41,820 --> 00:01:43,490 How did you know? 13 00:01:43,940 --> 00:01:46,230 Not there. 14 00:01:53,200 --> 00:01:55,890 Thank you for my notebook. 15 00:01:57,650 --> 00:01:59,950 I was so scared. 16 00:02:00,970 --> 00:02:05,710 I heard something outside, and I could see a girl with long hair. 17 00:02:08,450 --> 00:02:12,750 Kelly Jo has no time. Her schedule is booked until next year. 18 00:02:12,750 --> 00:02:16,020 She's world famous. Isn't that obvious? 19 00:02:16,020 --> 00:02:18,090 I thought you wanted to work with her. 20 00:02:18,090 --> 00:02:20,900 I told you to go see her for your good. 21 00:02:20,900 --> 00:02:23,130 Are you really that slow? Or are you just pretending? 22 00:02:25,780 --> 00:02:29,520 It's late. I'll give you a ride home. 23 00:02:44,230 --> 00:02:46,220 Thank you for today. 24 00:02:47,510 --> 00:02:50,930 Get home safe. See you tomorrow. 25 00:02:50,930 --> 00:02:55,330 I have something I want to tell you. 26 00:02:55,330 --> 00:02:57,770 Can you give me a cup of tea? 27 00:03:00,430 --> 00:03:03,210 - Did you want sugar? - No. 28 00:03:25,510 --> 00:03:29,040 I've always wanted to say this. 29 00:03:31,570 --> 00:03:33,930 President Han Tae Sang. 30 00:03:35,040 --> 00:03:40,190 His right hand man is my brother. 31 00:03:41,670 --> 00:03:48,700 The man you're scared of and dislike is my brother Lee Chang Hee. 32 00:03:50,700 --> 00:03:54,930 He went to prison for something bad. He is an ex-con. 33 00:03:54,930 --> 00:04:01,400 But to me, he's my family. And I love my brother. 34 00:04:01,880 --> 00:04:04,050 I'm sorry. I was rude. 35 00:04:04,050 --> 00:04:08,570 No, I'm not blaming you. I understand. 36 00:04:08,570 --> 00:04:10,840 I'm really sorry. 37 00:04:12,290 --> 00:04:15,850 It happened while he was trying to save Han Tae Sang. 38 00:04:16,160 --> 00:04:19,500 He had no place to lean on. He had no education. 39 00:04:19,500 --> 00:04:23,530 And the only man he depended on was about to die. 40 00:04:23,530 --> 00:04:28,020 How could he have turned his back? I would have done the same. 41 00:04:30,050 --> 00:04:33,860 I didn't know. 42 00:04:33,860 --> 00:04:39,110 My brother is a good and kind man. 43 00:04:40,540 --> 00:04:45,200 - Don't be scared of him. - I'm sorry. 44 00:04:46,550 --> 00:04:51,690 Don't you ever lose that notebook again. I was really scared today. 45 00:04:51,690 --> 00:04:53,910 I'm not going to find it for you next time. 46 00:04:57,840 --> 00:05:00,780 See you next time. 47 00:05:06,260 --> 00:05:09,330 - You should go inside. - Bye. 48 00:05:31,340 --> 00:05:34,950 - Go back in. - Thank you. 49 00:06:02,310 --> 00:06:03,900 Yeah? 50 00:06:03,900 --> 00:06:05,610 Did you call? 51 00:06:05,610 --> 00:06:08,380 I left my phone at home. 52 00:06:09,490 --> 00:06:10,970 You did? 53 00:06:10,970 --> 00:06:14,660 I went to the bus garage to find my notebook. 54 00:06:15,590 --> 00:06:18,740 - Did you find it? - Yeah, I found it. 55 00:06:19,200 --> 00:06:20,920 That's good. 56 00:06:20,920 --> 00:06:24,920 Why didn't you ask me to come? You think I wouldn't have come? 57 00:06:24,920 --> 00:06:28,960 Okay. See you tomorrow. 58 00:06:28,960 --> 00:06:30,450 Okay, good night. 59 00:06:30,540 --> 00:06:32,840 Night. 60 00:07:20,970 --> 00:07:25,160 - What? - I will see you in a bit. Wait for me at the library. 61 00:07:25,230 --> 00:07:27,540 Okay, bye. 62 00:07:34,040 --> 00:07:36,410 What are you doing here? 63 00:07:36,740 --> 00:07:39,290 How have you been? 64 00:07:39,290 --> 00:07:41,570 Why did you come here? 65 00:07:41,570 --> 00:07:43,670 You don't like to see me, huh? 66 00:07:43,670 --> 00:07:46,100 Wouldn't it be weird if I liked it? 67 00:07:47,740 --> 00:07:49,500 I guess. 68 00:07:49,500 --> 00:07:53,190 I came because it's the college I wanted to go to back in the days. 69 00:07:53,920 --> 00:07:56,840 I didn't even like passing by this school. 70 00:07:57,320 --> 00:08:04,540 But the weather was nice today. I thought that I might run into you if I came here. 71 00:08:04,540 --> 00:08:05,510 Why? 72 00:08:09,270 --> 00:08:11,440 What do you mean why? Because you go to this school. 73 00:08:13,910 --> 00:08:16,580 Your act was great on that day. 74 00:08:17,780 --> 00:08:19,470 Act? 75 00:08:19,470 --> 00:08:20,950 Isn't it all planned? 76 00:08:21,750 --> 00:08:26,010 I didn't realize back then. But now I understood. 77 00:08:26,780 --> 00:08:30,260 You wanted to look good. That's why you acted it out. 78 00:08:33,570 --> 00:08:36,900 You know I don't have that much free time. 79 00:08:37,090 --> 00:08:40,220 And I already told you why I wanted to help you. 80 00:08:40,220 --> 00:08:42,050 I don't ever want to see you again. 81 00:08:43,040 --> 00:08:47,070 I keep having nightmares about that day. 82 00:08:51,500 --> 00:08:52,960 Okay. 83 00:08:54,750 --> 00:08:57,270 - I promise. - What? 84 00:08:57,270 --> 00:08:59,740 I won't ever come out in front of you again. 85 00:09:02,020 --> 00:09:03,830 Take care. 86 00:09:18,470 --> 00:09:20,470 You were never the girl for me. 87 00:09:20,560 --> 00:09:21,740 Stop right there! 88 00:09:21,740 --> 00:09:25,040 Are you keeping her because you have use for her? 89 00:09:58,930 --> 00:10:04,740 - She seems really sick. - You don't have to call me for her funeral. 90 00:10:07,010 --> 00:10:08,290 I'm home. 91 00:10:11,930 --> 00:10:15,840 My little puppy. You're late. You had a date? 92 00:10:16,470 --> 00:10:17,870 Date? 93 00:10:17,870 --> 00:10:20,040 I called Tae Sang. 94 00:10:20,040 --> 00:10:22,120 He told me that you got off work. 95 00:10:23,570 --> 00:10:25,990 It won't hurt if you tell me that you were out on a date. 96 00:10:26,390 --> 00:10:28,710 Is Tae Sang always that cold? 97 00:10:28,710 --> 00:10:31,410 What are you talking about? 98 00:10:31,760 --> 00:10:35,540 - I don't think he's normal. - You punk. What are you saying? 99 00:10:35,900 --> 00:10:39,460 His relative came and said that he found his mother. But he didn't even care. 100 00:10:40,680 --> 00:10:42,590 He found his mother? 101 00:10:43,950 --> 00:10:46,450 He says that he can't be trusted. 102 00:10:47,200 --> 00:10:50,380 But still he's talking about his mother. 103 00:10:54,320 --> 00:10:58,610 You don't even know how he lived. Don't judge. 104 00:11:03,170 --> 00:11:08,010 I want him to marry Baek Sung Joo and be her man. 105 00:11:08,620 --> 00:11:12,530 Have a family. Be like all the other guys. 106 00:11:12,530 --> 00:11:17,270 Wouldn't he become normal if he does that? 107 00:11:18,560 --> 00:11:22,600 Don't you ever say something like that to him. I won't let it go. 108 00:11:24,310 --> 00:11:27,460 Who would you save first if we were both drowning in water? 109 00:11:27,980 --> 00:11:29,750 Tell me! 110 00:11:31,430 --> 00:11:33,600 Of course it's you! 111 00:11:34,170 --> 00:11:36,740 Tae Sang is a great swimmer. 112 00:11:54,000 --> 00:11:56,500 The name and the number of the man who came yesterday. 113 00:11:56,500 --> 00:12:00,750 I told him that we will turn him in to the police if he ever comes again. 114 00:12:14,900 --> 00:12:17,440 I'm eating! Geez. 115 00:12:20,730 --> 00:12:22,210 Hello? 116 00:12:22,210 --> 00:12:23,770 This is Han Tae Sang. 117 00:12:23,770 --> 00:12:25,350 Tae... 118 00:12:28,630 --> 00:12:34,880 Yeah! What are you calling about? You said that you wouldn't care if your mother died. 119 00:12:36,320 --> 00:12:39,540 - Did you really find my mother? - I thought you didn't care. 120 00:12:39,540 --> 00:12:41,210 I can't believe you. 121 00:12:41,960 --> 00:12:43,700 No one called me saying that they found her. 122 00:12:43,700 --> 00:12:45,950 You called to tell me that? 123 00:12:46,330 --> 00:12:49,300 - Give me your account number. - Really? 124 00:12:49,980 --> 00:12:52,160 Are you really going to send money? 125 00:12:52,630 --> 00:12:54,610 I mean for the surgery. 126 00:12:54,610 --> 00:12:59,400 And after you see her, just tell me what happened to my brother. 127 00:13:02,880 --> 00:13:04,650 Hello? 128 00:13:07,750 --> 00:13:09,570 Who was that? 129 00:13:09,570 --> 00:13:11,660 Oh it's nothing. 130 00:13:12,110 --> 00:13:17,930 My friend called saying that he will pay my money back. 131 00:13:18,410 --> 00:13:21,730 Do you know anything about Tae Sang? 132 00:13:22,230 --> 00:13:27,910 How would I know? You said that you would kill me if I went to see him. 133 00:13:30,510 --> 00:13:33,530 What? What do you want to know now? 134 00:13:34,620 --> 00:13:37,670 There is nothing I want to know. 135 00:13:37,670 --> 00:13:41,380 I don't even deserve to know. 136 00:13:42,430 --> 00:13:49,730 But I keep seeing him in my dreams. 137 00:13:49,730 --> 00:13:54,090 I see him waiting for me alone in the house. 138 00:13:54,430 --> 00:13:56,060 My Tae Sang... 139 00:14:05,250 --> 00:14:06,740 What are you doing here so early? 140 00:14:06,740 --> 00:14:09,510 I heard that your relative came by saying he found your mother. 141 00:14:10,360 --> 00:14:12,640 Jae Hee told you? 142 00:14:12,640 --> 00:14:17,300 - I will look into it. - Just leave it. 143 00:14:19,150 --> 00:14:22,640 - I will just confirm it. - It's fine. 144 00:14:22,640 --> 00:14:26,850 There was a liar before. I will just confirm if it's true. 145 00:14:48,200 --> 00:14:50,990 - What brings you here in the morning? - It's nothing. 146 00:14:51,580 --> 00:14:53,700 Can I get the number for Mr. Han's relative? 147 00:14:54,040 --> 00:14:55,780 One second. 148 00:14:57,080 --> 00:15:01,130 Don't tell Tae Sang that I mentioned money. 149 00:15:01,410 --> 00:15:03,080 Of course I won't. 150 00:15:03,080 --> 00:15:06,390 Of course you wouldn't. You wouldn't worry about me. 151 00:15:06,390 --> 00:15:09,020 Of course Tae Sang is worried about you, you brat. 152 00:15:09,020 --> 00:15:10,890 Here. 153 00:15:18,430 --> 00:15:21,070 Jae Hee's team is out in the field. 154 00:15:34,400 --> 00:15:36,170 Did you sleep well last night? 155 00:15:36,600 --> 00:15:38,770 Yes, you got home alright? 156 00:15:38,770 --> 00:15:41,950 Of course! 157 00:15:42,770 --> 00:15:46,130 Whenever I look at that, I get reminded and laugh. 158 00:15:49,920 --> 00:15:53,490 - I hate even looking this way. - It was fun. 159 00:15:53,490 --> 00:15:58,720 I laugh sometimes looking at this. 160 00:16:01,520 --> 00:16:03,190 You don't wear the stuff we bought on this day? 161 00:16:03,190 --> 00:16:04,750 You put them on first, then I will wear them. 162 00:16:04,750 --> 00:16:07,790 You can't do that. We have to put them on together to get through the day. 163 00:16:18,230 --> 00:16:20,840 I keep getting a phone call from an unknown number. 164 00:16:20,840 --> 00:16:22,490 Take it. 165 00:16:24,940 --> 00:16:26,240 Hello? 166 00:16:27,600 --> 00:16:29,220 Yes? 167 00:16:30,800 --> 00:16:32,640 Huh? 168 00:16:35,170 --> 00:16:37,150 Yes, correct. 169 00:16:51,390 --> 00:16:55,880 We need to speed up the construction. Let's push it through during the meeting with Royal. 170 00:16:55,970 --> 00:16:59,730 Lee Jae Hee will take care of it. He can get tough sometimes. 171 00:16:59,730 --> 00:17:05,150 That's good. I want Lee Jae Hee to win whatever battle he faces. 172 00:17:05,150 --> 00:17:07,120 You can look forward to it. 173 00:17:10,140 --> 00:17:12,330 Tae Sang. What's wrong with your back? 174 00:17:12,330 --> 00:17:14,280 It's wrinkled under your shirt. 175 00:17:15,590 --> 00:17:17,170 It's a patch. 176 00:17:17,170 --> 00:17:20,860 No one put it on for you? Did you do it yourself? 177 00:17:20,860 --> 00:17:22,230 You can tell? 178 00:17:22,230 --> 00:17:25,010 Where are the patches? I will put them on. 179 00:17:25,160 --> 00:17:26,780 What? No, we're at the office. 180 00:17:26,780 --> 00:17:29,600 What's wrong with putting on a patch? 181 00:17:29,930 --> 00:17:33,750 - It's alright. - You have to look good to your employees. 182 00:17:33,880 --> 00:17:36,650 If you don't want to put on a new one, take off the one you have on your back now. 183 00:17:36,650 --> 00:17:38,360 It looks really bad. 184 00:17:38,360 --> 00:17:43,280 Sung Joo! I'm fine! I will do it. 185 00:17:48,290 --> 00:17:50,710 Let me see. I will do it. 186 00:18:04,830 --> 00:18:08,540 It's not what you think. I was taking the patch off his back. 187 00:18:12,310 --> 00:18:16,640 Okay, we will wait for you at the meeting room. 188 00:18:29,630 --> 00:18:32,500 We should have drank coffee first. 189 00:18:33,090 --> 00:18:36,070 That was bad timing. 190 00:18:39,420 --> 00:18:43,280 I want it to work out for them. 191 00:18:43,900 --> 00:18:47,750 They have been friends for a long time. They are good business partners. 192 00:18:50,000 --> 00:18:53,400 Oh yeah, what was the phone call you received earlier? 193 00:18:53,400 --> 00:18:54,790 It's nothing. 194 00:18:54,790 --> 00:18:58,430 It didn't seem like it was bad news. 195 00:19:04,050 --> 00:19:05,890 Sorry about earlier. 196 00:19:08,940 --> 00:19:13,130 Mi Do didn't know about the business trip. I told her at the site. 197 00:19:14,800 --> 00:19:17,650 Seo Mi Do. I'm sorry that I didn't tell you earlier. 198 00:19:17,650 --> 00:19:20,450 I have my boss to tell me. 199 00:19:20,450 --> 00:19:23,010 You didn't have to tell me yourself. 200 00:19:25,120 --> 00:19:26,380 I guess not. 201 00:19:26,380 --> 00:19:29,050 Is Baek Sung Joo coming with us? 202 00:19:29,050 --> 00:19:30,770 No. 203 00:19:30,770 --> 00:19:34,200 I will go with you when the meeting is scheduled. 204 00:19:34,200 --> 00:19:36,430 It will be us three. 205 00:19:38,750 --> 00:19:41,810 Okay, I understand. 206 00:19:42,350 --> 00:19:46,630 It was next Wednesday right? 207 00:19:46,690 --> 00:19:48,730 Oh yeah. 208 00:19:48,730 --> 00:19:51,420 I think we can take care of it just us two. 209 00:19:52,280 --> 00:19:56,770 If it's difficult to adjust your schedule, don't sweat it. 210 00:19:57,600 --> 00:20:01,060 Don't worry. I will take care of it. 211 00:21:28,330 --> 00:21:30,860 The meeting is at 3 in the afternoon. 212 00:21:31,290 --> 00:21:33,840 I thought it was tomorrow morning. 213 00:21:33,840 --> 00:21:36,810 What's wrong? I thought our team was ready. 214 00:21:37,120 --> 00:21:40,730 Yes, we're ready and good to go. You don't need to worry. 215 00:21:55,800 --> 00:21:58,440 There's no problem. Please sign it here. 216 00:21:58,440 --> 00:22:01,930 I thought I did it last month. You come out often. 217 00:22:34,030 --> 00:22:36,020 Hi! 218 00:22:37,330 --> 00:22:41,670 My boyfriend really liked the takeout last time. 219 00:22:41,670 --> 00:22:44,690 He says it's just what he had been looking for. 220 00:22:44,690 --> 00:22:45,750 That's good. 221 00:22:46,050 --> 00:22:49,030 But then I lied to him. 222 00:22:49,030 --> 00:22:53,570 I told him that I made it, because I wanted to impress him. 223 00:22:53,570 --> 00:22:55,400 Oh... that's fine. 224 00:22:55,400 --> 00:22:57,700 I got something for you. 225 00:22:58,250 --> 00:23:00,160 I don't deserve this. 226 00:23:00,160 --> 00:23:01,980 It's just a token of appreciation. 227 00:23:01,980 --> 00:23:06,910 When I end up marrying him, I will get you something even bigger. 228 00:23:06,910 --> 00:23:08,650 Please accept it. 229 00:23:22,130 --> 00:23:26,330 Thank you for the hearty meal. 230 00:23:36,590 --> 00:23:39,920 Hi! You want to have a cup of coffee? 231 00:23:39,920 --> 00:23:43,030 I have very good news. 232 00:23:43,030 --> 00:23:47,760 If you buy my dinner tonight, I will try to convince my dad to invest in you. 233 00:23:47,760 --> 00:23:50,990 For the resort that the Golden Tree is building. 234 00:23:51,180 --> 00:23:53,930 Buying dinner is not a big deal. 235 00:23:53,960 --> 00:23:58,270 I pitched it to him, but he didn't like it. 236 00:23:58,360 --> 00:24:02,300 Isn't that a company some thug made? 237 00:24:02,450 --> 00:24:05,780 But he does everything that I ask him. 238 00:24:05,780 --> 00:24:09,180 He's not a thug. 239 00:24:09,180 --> 00:24:10,630 Which ever. 240 00:24:11,840 --> 00:24:16,390 The amount and the conditions must meet. There is a lot to be talked about. 241 00:24:16,550 --> 00:24:19,430 Tell me what they are looking for first. 242 00:24:20,120 --> 00:24:22,030 Oh wow. 243 00:24:22,820 --> 00:24:24,960 Mi Do! 244 00:24:27,960 --> 00:24:30,810 You guys played the Ladder without me? 245 00:24:30,990 --> 00:24:35,440 - Yeah. - Oh no. Are you guys leaving me out? 246 00:24:35,440 --> 00:24:37,540 You have a guest. Attend to her. 247 00:24:37,740 --> 00:24:39,470 I have your drinks. 248 00:24:48,760 --> 00:24:51,280 You know her? 249 00:24:52,050 --> 00:24:53,560 Her? 250 00:24:53,560 --> 00:24:55,960 She works in the same company? 251 00:24:55,960 --> 00:24:59,150 She's my staff. You know her? 252 00:24:59,390 --> 00:25:03,010 Of course! She is ignorant and shallow. 253 00:25:03,010 --> 00:25:06,360 She is poor and is full of jealousy. 254 00:25:06,700 --> 00:25:08,780 Can you please stop? 255 00:25:11,000 --> 00:25:13,120 She is my staff. 256 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 She is a good person. 257 00:25:14,780 --> 00:25:18,150 Don't you ever talk about Seo Mi Do like that. 258 00:25:18,900 --> 00:25:22,750 Fire her. I will tell my dad to invest only if you fire her. 259 00:25:23,030 --> 00:25:25,110 Who the hell are you to say that? 260 00:25:25,110 --> 00:25:28,030 Me? I'm an investor I guess. 261 00:25:30,390 --> 00:25:33,160 We have a lot of good investors. 262 00:25:33,420 --> 00:25:35,830 You can eat dinner alone at home. 263 00:25:40,390 --> 00:25:43,180 - Director! - Mi Do. 264 00:25:43,910 --> 00:25:46,200 Let's go. 265 00:26:00,210 --> 00:26:03,470 What if it gets on the web again? 266 00:26:03,750 --> 00:26:05,850 The Golden Tree will lose its name. 267 00:26:06,280 --> 00:26:08,510 They will think that we're all reckless. 268 00:26:09,530 --> 00:26:11,260 I hate her. 269 00:26:11,770 --> 00:26:13,890 I hate her too. 270 00:26:14,200 --> 00:26:16,420 We have so much in common. 271 00:26:17,370 --> 00:26:19,090 Your clothes are ruined. 272 00:26:20,030 --> 00:26:22,860 Let's dry it out before going back in. 273 00:26:22,860 --> 00:26:26,090 - I left my coffee there. - I will buy them. 274 00:26:46,710 --> 00:26:51,230 Mi Do. What's going on? What was that call about? 275 00:26:53,180 --> 00:26:57,210 You can tell me. I can keep a secret. 276 00:26:58,420 --> 00:27:03,400 I got a call from the company I really wanted to work for. 277 00:27:04,260 --> 00:27:06,110 Do you know Stage Plus? 278 00:27:06,110 --> 00:27:09,250 I do! It's a firm connected to lots of famous artists and art directors. 279 00:27:09,530 --> 00:27:13,780 Yes! It's the biggest company in Korea for exhibition and performances. 280 00:27:13,960 --> 00:27:15,580 They called you? 281 00:27:15,580 --> 00:27:20,080 I applied before I worked for the Golden Tree. I visited quite often. 282 00:27:21,340 --> 00:27:23,380 They said that they didn't have a position for me. 283 00:27:23,380 --> 00:27:25,090 They want you now? 284 00:27:25,100 --> 00:27:28,530 - They told me to come for an interview. - When? 285 00:27:28,530 --> 00:27:31,080 Today at 3. 286 00:27:46,700 --> 00:27:48,950 I sent Seo Mi Do for an errand. 287 00:27:49,500 --> 00:27:56,770 She left something important at the site. I told her to get them right now. 288 00:27:59,020 --> 00:28:01,860 I will go first. 289 00:28:05,150 --> 00:28:07,100 I rode this once on my way to your place. 290 00:28:07,650 --> 00:28:10,250 It's full of thrill. You've got guts. 291 00:28:10,250 --> 00:28:12,560 Riding isn't a problem. But what about the meeting? 292 00:28:12,560 --> 00:28:14,180 You don't have to go. I will take care of it. 293 00:28:14,410 --> 00:28:15,920 What kind of a director are you? 294 00:28:15,920 --> 00:28:18,460 You're sending me to an interview for another place? 295 00:28:18,780 --> 00:28:23,900 I'm not your boss right now. I'm doing this as your friend. 296 00:28:32,720 --> 00:28:34,310 Go! Good luck! 297 00:28:34,890 --> 00:28:36,300 Bye. 298 00:28:43,600 --> 00:28:48,860 You don't need to go fast. I just need to get there by 3. 299 00:28:53,760 --> 00:28:56,890 As for the opening, we prepared the following. 300 00:28:57,310 --> 00:29:02,700 As you can see on the screen, we will get a popular singer... 301 00:29:03,040 --> 00:29:08,730 Our target segment is the young adult group. 302 00:29:12,100 --> 00:29:13,130 [Mi Do] 303 00:29:13,130 --> 00:29:14,360 Yes! 304 00:29:18,780 --> 00:29:20,590 Good! I like it. 305 00:29:20,590 --> 00:29:22,610 You were against it. Are you sure? 306 00:29:22,610 --> 00:29:23,970 Yes! 307 00:29:24,470 --> 00:29:26,810 Next is... 308 00:29:56,030 --> 00:29:58,070 You came to my lecture last time. 309 00:29:58,070 --> 00:30:01,530 Yes. It's an honor to see you again. 310 00:30:30,630 --> 00:30:33,750 There are documents in the shelf second from the top. 311 00:30:33,750 --> 00:30:35,620 Check them out. 312 00:30:39,890 --> 00:30:44,180 Seo Mi Do! I let you escape. You owe me lunch now. 313 00:30:49,640 --> 00:30:51,160 Seo Mi Do! 314 00:30:52,200 --> 00:30:56,080 - Can you stop being so clumsy? - I'm sorry. 315 00:30:56,970 --> 00:30:58,890 - I'm sorry. - Be careful next time. 316 00:30:59,710 --> 00:31:01,030 Yes sir. 317 00:31:06,910 --> 00:31:08,220 Okay! 318 00:31:29,110 --> 00:31:32,320 - Did you want soup? - Yes please. 319 00:31:43,430 --> 00:31:49,560 - One!, Two! - Your Highness! Please reconsider! 320 00:31:50,120 --> 00:31:53,960 Please reconsider! 321 00:32:00,630 --> 00:32:01,700 Hello? 322 00:32:01,700 --> 00:32:04,630 - Is this Bae Choong Bok? - Who are you? 323 00:32:04,630 --> 00:32:07,400 I'm Han Tae Sang's secretary. I need to see you. 324 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 What? I can't hear you. 325 00:32:09,040 --> 00:32:11,330 Who's talking on the phone there? 326 00:32:24,990 --> 00:32:26,710 You work alone? 327 00:32:27,140 --> 00:32:30,200 I have someone who helps me. 328 00:32:30,390 --> 00:32:32,280 The soup is really good. 329 00:32:32,730 --> 00:32:35,250 It tastes just like what my mother made me back in the days. 330 00:32:35,250 --> 00:32:36,980 That's because I don't use MSG. 331 00:32:38,380 --> 00:32:41,100 Don't you have a son? 332 00:32:43,320 --> 00:32:44,690 How did you know? 333 00:32:44,690 --> 00:32:47,550 You look like my friend's mother. 334 00:32:48,410 --> 00:32:52,300 He was really smart and good looking. 335 00:32:52,820 --> 00:32:55,270 I don't have a son. 336 00:32:55,710 --> 00:32:59,810 That's strange. You really do look like her. 337 00:33:00,150 --> 00:33:02,440 Please enjoy your meal. 338 00:33:03,580 --> 00:33:08,300 My friend had a brother. 339 00:33:09,420 --> 00:33:13,680 His mother was also famous for her beauty. 340 00:33:14,440 --> 00:33:19,610 I found out later that her family became a wreck. 341 00:33:20,030 --> 00:33:22,680 I don't know why that happened. 342 00:33:27,640 --> 00:33:30,290 Is your son's name... 343 00:33:34,890 --> 00:33:36,270 Han... 344 00:33:38,870 --> 00:33:41,380 What was his name? 345 00:33:43,090 --> 00:33:44,630 Han... 346 00:33:45,500 --> 00:33:50,730 - Han Kyoung Jin? - No. 347 00:33:50,730 --> 00:33:52,090 No. 348 00:33:53,560 --> 00:33:58,460 Oh yes, you said that you didn't have a son. I'm sorry. 349 00:33:59,410 --> 00:34:02,030 They say I have to eat a lot of eggs. 350 00:34:02,030 --> 00:34:05,120 That will get my brain working. 351 00:34:18,660 --> 00:34:21,260 (Apprx. $50) 352 00:34:24,490 --> 00:34:26,820 [Thank you for the hearty meal. Baek Sung Joo.] 353 00:34:29,860 --> 00:34:35,050 I think I found the right place. I will come back again. 354 00:34:56,160 --> 00:34:58,620 Did you not come to the meeting because of me? 355 00:34:58,620 --> 00:34:59,750 No. 356 00:34:59,750 --> 00:35:01,510 You don't trust me? 357 00:35:02,150 --> 00:35:04,310 Are you concerned about Baek Sung Joo from this morning? 358 00:35:04,480 --> 00:35:05,990 What are you talking about? 359 00:35:07,400 --> 00:35:10,610 I'm going to put my hands in Lee Jae Hee's shirt in the office. 360 00:35:11,700 --> 00:35:13,800 So don't get any wrong ideas. 361 00:35:20,990 --> 00:35:24,680 - I'm sorry. - Let's not talk about this again at work. 362 00:35:25,360 --> 00:35:27,140 I have plans tonight. I will go to your place after. 363 00:35:27,140 --> 00:35:31,070 I have plans tonight. I think it will end late. 364 00:35:44,140 --> 00:35:45,980 Tell me! How did the interview go? 365 00:35:46,850 --> 00:35:50,300 How can I talk about my interview to my boss? 366 00:35:51,390 --> 00:35:54,660 Don't talk to your boss. Talk to your friend. 367 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 Give me a shot. 368 00:36:08,300 --> 00:36:13,880 The Royal Academy of Wales and this firm are doing a collaboration project. 369 00:36:13,880 --> 00:36:17,420 They are doing an exhibition with the artists from Asia. 370 00:36:18,750 --> 00:36:22,880 They need someone to work from the London office. 371 00:36:23,970 --> 00:36:25,740 And you got in? 372 00:36:26,340 --> 00:36:30,230 - I will start at the bottom. - That's good! Congratulations! 373 00:36:31,330 --> 00:36:35,110 Of course it will take time for you to adjust, but this is a good opportunity! 374 00:36:36,040 --> 00:36:38,010 It's a two year contract for now. 375 00:36:38,860 --> 00:36:41,670 I will have to leave next month. 376 00:36:42,010 --> 00:36:44,320 I will bring kimchi and visit. 377 00:36:45,910 --> 00:36:47,350 What's wrong? 378 00:36:48,240 --> 00:36:51,830 I have a lot of debt to this company. 379 00:36:53,850 --> 00:36:55,890 I will pay that back for you. 380 00:36:57,450 --> 00:37:00,250 Mi Do. Pursue your dream. 381 00:37:01,260 --> 00:37:05,040 Even if you go and fail there, it's much better than not going at all. 382 00:37:05,610 --> 00:37:07,710 Learn from my experience. 383 00:37:32,970 --> 00:37:35,830 Hey! Is something wrong? 384 00:37:36,070 --> 00:37:37,900 You look like you're preoccupied with something. 385 00:37:37,900 --> 00:37:39,370 It's killing your dance moves. 386 00:37:39,370 --> 00:37:40,950 - You can tell? - It shows. 387 00:37:40,950 --> 00:37:43,440 My father keeps on asking when I'm making my debut. 388 00:37:43,640 --> 00:37:45,550 They are not saying anything. 389 00:37:45,550 --> 00:37:47,680 You can't do anything if you're worried about that. 390 00:37:47,680 --> 00:37:51,070 All you can do right now is dance like you're crazy. 391 00:37:51,070 --> 00:37:54,830 Wow! You sound so mature. 392 00:37:55,350 --> 00:37:59,270 Don't dance to the music. Think that your body is making the music. 393 00:38:50,340 --> 00:38:51,570 Hi. 394 00:39:05,120 --> 00:39:07,400 I didn't know which one you'd like. Take a look. 395 00:39:07,400 --> 00:39:10,910 Did you take the patch off your back? 396 00:39:20,920 --> 00:39:22,860 I will keep my hands up. 397 00:39:23,650 --> 00:39:25,660 Forgive me. 398 00:39:27,400 --> 00:39:30,790 I will do this until the morning. 399 00:39:30,790 --> 00:39:34,290 - What about work? - What work? My girlfriend is angry. 400 00:39:38,590 --> 00:39:41,850 Let me see your back. I will put on the patch for you. 401 00:39:48,800 --> 00:39:50,860 Does it hurt around the scar? 402 00:39:51,330 --> 00:39:53,540 They say there's nothing wrong at the hospital. 403 00:39:53,950 --> 00:39:55,710 I think it's psychological. 404 00:40:02,380 --> 00:40:03,820 It's good. 405 00:40:13,270 --> 00:40:15,280 I have something to tell you. 406 00:40:17,930 --> 00:40:22,810 I applied to a firm before I started working here. 407 00:40:22,810 --> 00:40:25,640 It's the biggest performance and exhibition company in Korea. 408 00:40:26,150 --> 00:40:28,440 They didn't have a position back then. 409 00:40:28,770 --> 00:40:30,700 But now they do. 410 00:40:33,750 --> 00:40:35,050 What did they say? 411 00:40:39,060 --> 00:40:40,610 I'm sorry. 412 00:40:41,070 --> 00:40:46,900 I was selfish. I didn't even care to find out what you wanted. 413 00:40:47,920 --> 00:40:50,160 I told you to work at my firm because I wanted to see you everyday. 414 00:40:50,460 --> 00:40:53,140 - I also had to pay you back. - That was an excuse. 415 00:40:54,870 --> 00:40:57,230 I won't see you at work everyday... 416 00:40:57,650 --> 00:41:00,540 but I want you to do something you like. 417 00:41:01,890 --> 00:41:03,260 But... 418 00:41:04,860 --> 00:41:08,220 - I wouldn't work in Seoul. - Where then? 419 00:41:08,340 --> 00:41:12,060 - Is it outside of Seoul? - London. 420 00:41:12,060 --> 00:41:15,070 - U.K. - Overseas? 421 00:41:17,130 --> 00:41:23,050 For about two years. If I adapt well, I may work for there for three years. 422 00:41:27,090 --> 00:41:30,230 Can I go? 423 00:41:32,010 --> 00:41:37,790 Do you really want to go for your job? Or are you leaving because of Baek Sung Joo? 424 00:41:38,110 --> 00:41:39,920 For the job. 425 00:41:41,760 --> 00:41:43,480 You really want to go? 426 00:41:43,480 --> 00:41:45,870 I really want to go. 427 00:41:50,120 --> 00:41:53,230 Can you give me some time to think about it? 428 00:42:04,240 --> 00:42:06,020 Tae Sang. 429 00:42:22,010 --> 00:42:25,180 Is something wrong? 430 00:42:25,640 --> 00:42:29,990 - Something bad? - Nothing happened. 431 00:42:30,360 --> 00:42:32,030 Then why? 432 00:42:36,700 --> 00:42:38,970 Tae Sang! 433 00:42:39,340 --> 00:42:45,620 This isn't a dream is it? I'm not dreaming, am I? 434 00:42:46,700 --> 00:42:53,250 I think I'm drunk. I'm dreaming. I don't want to wake up. 435 00:42:57,980 --> 00:43:00,310 Sung Joo. 436 00:43:01,900 --> 00:43:03,500 I'm sorry. 437 00:43:07,490 --> 00:43:12,930 Let's not see each other again as business partners or as friends. 438 00:43:14,550 --> 00:43:17,760 - No. - I won't forget what you did for me. 439 00:43:17,760 --> 00:43:23,600 I will pay you back for what you've done, even if we can't see each other. 440 00:43:28,680 --> 00:43:33,140 This is a dream. It's okay. I will wake up. 441 00:43:33,140 --> 00:43:40,130 I have someone I love. I don't want her to get the wrong idea. 442 00:43:41,430 --> 00:43:46,510 How do you know if she hates it or likes it? 443 00:43:47,450 --> 00:43:49,970 Does she love you as much as you love her? 444 00:43:51,780 --> 00:43:53,710 I believe so. 445 00:43:56,510 --> 00:44:01,290 You're going to be unhappy. 446 00:44:01,290 --> 00:44:06,000 I'm sorry Sung Joo. Let's not see each other again. 447 00:44:08,300 --> 00:44:09,620 Bye. 448 00:44:10,760 --> 00:44:14,380 That's why you're lonely. 449 00:44:14,380 --> 00:44:21,990 You should learn to embrace someone. 450 00:44:21,990 --> 00:44:24,220 Life doesn't end tomorrow. 451 00:44:24,430 --> 00:44:28,380 You have no idea what will come next. 452 00:44:32,250 --> 00:44:35,470 I'm sorry, Sung Joo. 453 00:44:49,120 --> 00:44:51,390 Tae Sang! 454 00:44:59,780 --> 00:45:04,640 I still wanted to say good bye. 455 00:45:04,910 --> 00:45:10,780 I heard ducks follow the first thing they see after birth until death. 456 00:45:11,210 --> 00:45:17,650 When I first saw you, I think I was a duck. 457 00:45:19,730 --> 00:45:26,630 I was really happy because of you. 458 00:45:27,680 --> 00:45:30,130 You're a good person. 459 00:45:30,980 --> 00:45:33,080 You can hate me. 460 00:45:33,080 --> 00:45:39,520 I don't have what you want. 461 00:45:41,130 --> 00:45:46,860 I'm not the kind of girl that you want, am I? 462 00:45:47,730 --> 00:45:49,510 I knew it. 463 00:45:51,810 --> 00:45:56,280 I just didn't want to admit it. 464 00:45:56,280 --> 00:45:58,630 Sung Joo. 465 00:45:59,020 --> 00:46:06,880 Just remember this before you go. When you're lost in your life... 466 00:46:08,750 --> 00:46:18,450 When you feel like there is no one in the world, remember that you're not alone. 467 00:46:19,280 --> 00:46:24,780 Remember that I'm always one call away. 468 00:46:27,420 --> 00:46:28,870 Okay. 469 00:46:32,230 --> 00:46:33,950 Bye. 470 00:46:40,100 --> 00:46:43,020 You're going to regret this! 471 00:46:43,440 --> 00:46:45,730 For not recognizing the treasure you had. 472 00:47:29,560 --> 00:47:32,460 Mom! Dad! 473 00:47:34,890 --> 00:47:38,740 Tae Min! 474 00:47:39,370 --> 00:47:42,530 Where are you? 475 00:47:42,920 --> 00:47:47,200 I miss you. 476 00:49:15,630 --> 00:49:17,650 Did you tell your parents? 477 00:49:19,810 --> 00:49:22,580 I knew what they were going to say, so I didn't tell them yet. 478 00:49:23,690 --> 00:49:26,200 Dad will like it. Mom will be against it. 479 00:49:26,480 --> 00:49:28,910 You didn't tell anyone yet? 480 00:49:28,910 --> 00:49:32,270 I told my boyfriend. 481 00:49:32,270 --> 00:49:34,020 What did he say? 482 00:49:34,450 --> 00:49:36,500 He told me to give him some time to think about it. 483 00:49:37,070 --> 00:49:40,260 You can't go if your boyfriend doesn't let you? 484 00:49:42,400 --> 00:49:45,180 You have to get his permission? 485 00:49:45,700 --> 00:49:48,490 It's not that simple. 486 00:49:48,490 --> 00:49:54,700 - It will be long distance. - You will be more likely to break up. 487 00:49:54,700 --> 00:49:57,860 That doesn't mean that you will break up. 488 00:49:58,660 --> 00:50:03,180 Anyway, thank you for today. 489 00:50:04,090 --> 00:50:08,670 I hope it works out. Good night. 490 00:50:26,480 --> 00:50:28,230 Mr. Goo! 491 00:50:29,460 --> 00:50:33,500 - Dong Goo! - You called me all the way out here in the morning? 492 00:50:33,800 --> 00:50:35,520 Work out with me every morning. 493 00:50:35,900 --> 00:50:37,580 That sounds luxurious. 494 00:50:37,930 --> 00:50:40,070 You think I have the luxury to do that? 495 00:50:40,070 --> 00:50:43,310 If you work for me, you can work out every day. 496 00:50:43,310 --> 00:50:45,080 - I'm leaving now. - One sec. 497 00:50:50,370 --> 00:50:51,560 Use it. 498 00:50:52,720 --> 00:50:55,480 - What is it? - You're getting ready for an insider's trade right? 499 00:50:56,200 --> 00:50:59,610 - Who told you that? - The Hwang you're working with? I know him. 500 00:50:59,610 --> 00:51:04,800 I already heard that Yoon from Golden Tree is bugging him about it. 501 00:51:04,800 --> 00:51:08,340 Don't do it! You're like food to them. 502 00:51:11,140 --> 00:51:13,680 You lost a lot because you fell for it. 503 00:51:14,350 --> 00:51:17,200 I thought that you must have gone through some hard time. 504 00:51:17,200 --> 00:51:20,790 I don't need this money. My family is doing well. 505 00:51:20,930 --> 00:51:23,140 I heard that your brother is getting married next month. 506 00:51:23,140 --> 00:51:25,150 You said that you needed money for that. 507 00:51:25,780 --> 00:51:28,090 Be the big brother. 508 00:51:28,650 --> 00:51:32,040 I won't tell anyone that I gave you money. 509 00:51:32,330 --> 00:51:38,800 Han Tae Sang will be busy taking care of his right hand. 510 00:51:38,800 --> 00:51:41,090 I have a plan. I've got to go. 511 00:51:50,610 --> 00:51:54,300 I'm sorry about the call yesterday. 512 00:51:54,860 --> 00:51:58,680 Nice to meet you. I'm Lee Chang Hee. 513 00:51:58,680 --> 00:52:00,920 Why isn't Tae Sang sending money? 514 00:52:02,070 --> 00:52:03,800 Which hospital is she in? 515 00:52:05,640 --> 00:52:07,130 Over there! 516 00:52:07,530 --> 00:52:08,830 Guide me to her. 517 00:52:08,830 --> 00:52:11,230 No, how can you be so heartless? 518 00:52:12,020 --> 00:52:14,670 Maybe she doesn't want to see you. 519 00:52:14,670 --> 00:52:16,150 You think she would have called me then? 520 00:52:16,150 --> 00:52:21,600 I'm not going to see her. I need to know her condition and how much money will be needed. 521 00:52:23,970 --> 00:52:26,710 Let me call her. I will go with you. 522 00:52:33,610 --> 00:52:38,110 Dr. Han. It's me. Can I come see you right now? 523 00:52:41,240 --> 00:52:43,700 Hello? Your son... Hello? 524 00:53:23,260 --> 00:53:26,230 Ddol! You think Mi Joon will become a star? 525 00:53:26,230 --> 00:53:29,840 How would I know? Only he knows. 526 00:53:30,260 --> 00:53:33,890 Even if everyone says no, he just needs to believe in himself. 527 00:53:34,140 --> 00:53:36,820 You're such a good boy. 528 00:53:37,660 --> 00:53:41,340 You're so mature. 529 00:53:41,890 --> 00:53:44,310 He's so good at drawing. 530 00:53:44,580 --> 00:53:46,670 If I had a younger daughter, I would want her to marry you. 531 00:53:46,670 --> 00:53:50,200 I like Mi Do. I like older girls. 532 00:53:51,120 --> 00:53:53,040 She already has someone. 533 00:53:53,560 --> 00:53:55,150 He's a good man. 534 00:53:55,540 --> 00:53:57,020 You said that you will bring him with you. 535 00:53:57,270 --> 00:54:03,570 They are busy dating. I want them to get married this year. 536 00:54:03,570 --> 00:54:05,490 You like her boyfriend? 537 00:54:05,490 --> 00:54:08,080 Of course! He has no family. It's perfect. 538 00:54:08,080 --> 00:54:09,640 He has no family? 539 00:54:10,200 --> 00:54:11,370 Yes. 540 00:54:11,660 --> 00:54:13,480 He became alone because of something tragic when he was young. 541 00:54:14,100 --> 00:54:18,890 I think the mother is weird. But it's better that she won't have a mother-in-law. 542 00:54:19,150 --> 00:54:20,560 Yes. 543 00:54:23,640 --> 00:54:27,670 I think it's here somewhere. Let go! 544 00:54:28,040 --> 00:54:29,960 I can't give it to you for free. 545 00:54:30,760 --> 00:54:32,880 Just give me one then. 546 00:54:33,540 --> 00:54:34,940 With seven zero's in the back. 547 00:54:37,350 --> 00:54:41,550 She's not sick is she? I will pay you. Tell me. 548 00:54:42,680 --> 00:54:45,970 She's still old. She must have bad joints at least. 549 00:54:45,970 --> 00:54:49,460 - Hey! - I will tell you where she is when you wire the money. 550 00:54:49,830 --> 00:54:52,770 But don't tell her that I found her. 551 00:54:55,130 --> 00:54:57,750 This breaks my heart. 552 00:54:58,140 --> 00:55:00,770 - What does? - He lost his family when he was young. 553 00:55:01,080 --> 00:55:03,580 He had no one decent around him. 554 00:55:04,800 --> 00:55:07,280 It breaks my heart. 555 00:55:07,740 --> 00:55:11,380 Anyway! Wire the money and call me. 556 00:55:23,810 --> 00:55:27,230 Dong Goo! It's your brother's wedding next month right? 557 00:55:27,230 --> 00:55:29,770 Huh? Yes. 558 00:55:30,180 --> 00:55:32,310 I wired some money to your mother's account. 559 00:55:33,360 --> 00:55:35,970 I didn't want to give it to you directly because you'll spend it on clothes and stocks. 560 00:55:35,970 --> 00:55:38,580 So I sent it to your mother. 561 00:55:42,400 --> 00:55:44,280 Are you crying? 562 00:55:44,500 --> 00:55:46,790 I'm not crying. 563 00:55:47,200 --> 00:55:50,620 How much clothing do you think I would buy? 564 00:55:57,770 --> 00:55:59,950 I don't need this. 565 00:56:01,210 --> 00:56:02,290 It's not enough? 566 00:56:02,290 --> 00:56:04,050 You don't need to get me these. 567 00:56:04,050 --> 00:56:07,000 Just try not to hurt me okay? 568 00:56:08,020 --> 00:56:10,540 When did I hurt you? 569 00:56:11,140 --> 00:56:12,620 Bye. 570 00:56:12,970 --> 00:56:19,570 Ask Han Tae Sang what he wants to do first when he sees his mother. 571 00:56:19,800 --> 00:56:21,400 Tell him that I will tell her for him. 572 00:56:21,890 --> 00:56:23,970 What are you talking about? 573 00:56:24,560 --> 00:56:27,730 - Just tell him. - Bye. 574 00:56:28,590 --> 00:56:31,070 Ask him who Kim Sung Joon is. 575 00:56:33,370 --> 00:56:34,510 Who is that? 576 00:56:34,510 --> 00:56:37,380 Han would know. 577 00:56:37,380 --> 00:56:40,760 I don't want to. You can ask him yourself. 578 00:56:59,930 --> 00:57:02,080 Please don't go. 579 00:57:03,160 --> 00:57:05,540 I don't want you to go. 580 00:57:05,890 --> 00:57:07,370 I'm not going away forever. 581 00:57:07,370 --> 00:57:10,210 I don't want to be alone anymore. 582 00:57:10,210 --> 00:57:11,880 I will do better. 583 00:57:11,880 --> 00:57:14,290 You're doing well enough. 584 00:57:14,290 --> 00:57:19,800 This is like saying you're going to make me really good fried rice when I want to eat an apple. 585 00:57:19,800 --> 00:57:21,970 Because it's not the best apple that's out there for you. 586 00:57:22,630 --> 00:57:24,960 - I want to go. - Don't go. 587 00:57:25,790 --> 00:57:27,680 I will do so well that you'll be glad you didn't go. 588 00:57:27,680 --> 00:57:30,100 I will decide that. 589 00:57:30,910 --> 00:57:34,120 I owe you money, but my life is still mine. 590 00:57:35,370 --> 00:57:37,700 Are you staying with me because of debt? 591 00:57:39,150 --> 00:57:40,560 No. 592 00:57:40,560 --> 00:57:42,480 I took care of everything. There is nothing to be misunderstood about. 593 00:57:42,830 --> 00:57:45,360 It won't happen again. 594 00:57:46,060 --> 00:57:50,320 Back in the days when I didn't have hope, I didn't want to live until I was 40. 595 00:57:51,840 --> 00:57:53,340 But now I'm looking forward to 40. 596 00:57:54,040 --> 00:58:00,130 Because you will be with me. And I might even have a child that looks like you. 597 00:58:02,520 --> 00:58:05,210 I will propose soon. 598 00:58:11,110 --> 00:58:16,160 Stay with me. Don't go anywhere. I will make you the happiest girl in the world. 599 00:58:16,740 --> 00:58:18,860 Give me time to think about it. 600 00:58:20,590 --> 00:58:22,090 You don't need to think about it. 601 00:58:23,510 --> 00:58:26,960 I can do everything for you. What's there to think about? 602 00:58:27,700 --> 00:58:33,190 Realistically speaking, what can you do in London? Xerox and make coffee? 603 00:58:33,190 --> 00:58:34,920 I can't do it there? 604 00:58:34,920 --> 00:58:38,010 Why do you have to do that there? You can do important things here. 605 00:58:38,040 --> 00:58:41,210 You just like the idea of London? 606 00:58:43,250 --> 00:58:46,720 Give me some time to think about it. 607 00:59:33,430 --> 00:59:43,550 Will I get to see 200 more springs, and come with you then? 608 00:59:47,230 --> 00:59:52,280 Mi Do! Go pursue your dream. Even if you fail there... 609 00:59:52,280 --> 00:59:56,140 it's better than not even trying. 610 00:59:56,140 --> 00:59:57,380 Please don't go. 611 00:59:57,380 --> 00:59:59,940 I don't want you to go. 612 00:59:59,940 --> 01:00:01,200 What if I really want to go? 613 01:00:01,200 --> 01:00:04,610 Why do you need to do that there? You can do better stuff here. 614 01:00:05,180 --> 01:00:09,340 - Seo Mi Do! We're not even 30 yet. - You want me to get married already? 615 01:00:10,350 --> 01:00:12,560 Who gets married before 30 these days? 616 01:00:15,200 --> 01:00:17,650 How many people in the world live their lives the way they want? 617 01:00:18,460 --> 01:00:20,910 And you can't live like that? 618 01:00:21,750 --> 01:00:25,960 You think my dream was just being free from financial concerns? 619 01:00:25,960 --> 01:00:27,790 No. 620 01:00:28,150 --> 01:00:30,430 Live happily with me. 621 01:00:31,260 --> 01:00:34,080 Include that in your dream. 622 01:00:49,690 --> 01:00:51,510 - Hi. - You're here early. 623 01:00:55,840 --> 01:00:58,880 My team isn't here. 624 01:01:25,230 --> 01:01:28,500 I thought about it all night. 625 01:01:28,720 --> 01:01:32,120 I'm very thankful for what you've done for me. 626 01:01:32,120 --> 01:01:35,520 It was always good to have you with me. 627 01:01:36,560 --> 01:01:38,540 I still like you. 628 01:01:40,230 --> 01:01:45,640 But I... I love myself too. 629 01:01:45,930 --> 01:01:47,640 I will make sure that I pay you back. 630 01:01:50,420 --> 01:01:52,530 Let's break up. 631 01:02:05,020 --> 01:02:07,790 I want you to respect my decision. 632 01:02:08,970 --> 01:02:15,610 Let's stop seeing each other. 633 01:02:29,180 --> 01:02:40,180 Subtitles by DramaFever 634 01:02:52,360 --> 01:02:54,750 I tried to give up. But I couldn't. 635 01:02:54,750 --> 01:02:56,480 I was only this much to you? 636 01:02:56,760 --> 01:02:59,400 You think I did all of this for you for this? 637 01:02:59,700 --> 01:03:02,470 We're on a team together. Let's find the brother together. 638 01:03:02,470 --> 01:03:05,680 The brother is dead. Then let's make a fake brother for him. 639 01:03:06,170 --> 01:03:08,870 I will kill you then. 640 01:03:09,500 --> 01:03:11,180 Sit here. 641 01:03:11,180 --> 01:03:12,540 Mi Do! You want to sit here by the window? 642 01:03:12,940 --> 01:03:14,740 I'm fine. 643 01:03:16,530 --> 01:03:19,460 You will be leaving next month. Try to get ready for that. 644 01:03:20,080 --> 01:03:22,580 Thank you for the opportunity. 48477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.