Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:05,190
Subtitles brought to you by the Man in Love Team @Viki.
2
00:00:14,560 --> 00:00:17,200
President Han, would you like some tea upstairs?
3
00:00:17,200 --> 00:00:21,120
No thank you. I'll be leaving right after I see Mi Do's face.
4
00:00:21,750 --> 00:00:26,690
The reason why my husband acts like that,
is probably because of his pride.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,800
He feels uncomfortable to you,
also as a breadwinner he feels bad,
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,020
so don't let it get to you.
7
00:00:33,030 --> 00:00:33,960
I'm fine.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,740
Let me bring you strawberries. Wait here.
9
00:00:36,760 --> 00:00:38,410
Oh,
10
00:00:38,460 --> 00:00:42,920
Do you by chance know how to play a musical instrument?
11
00:00:43,920 --> 00:00:46,320
No I don't.
12
00:00:46,850 --> 00:00:50,450
Mi Do likes guys who play piano well.
13
00:00:50,480 --> 00:00:52,890
Try and learn how to play piano.
14
00:00:54,110 --> 00:00:55,440
Ah, okay.
15
00:00:55,480 --> 00:00:58,150
I'll bring strawberries.
16
00:01:08,170 --> 00:01:10,880
It's definitely different, right?
17
00:01:10,910 --> 00:01:12,480
It's not my own doing!
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,730
That's strange.
19
00:01:15,230 --> 00:01:17,520
This was definitely...
20
00:01:19,530 --> 00:01:22,300
What Ms. Mi Do wrote?
21
00:01:22,320 --> 00:01:25,510
No, that's not it.
22
00:01:32,460 --> 00:01:36,370
What I couldn't do in Guam, I did right now.
23
00:01:36,370 --> 00:01:39,250
That day, I waited all day.
24
00:01:39,250 --> 00:01:41,300
Noona, are you okay?
25
00:01:41,850 --> 00:01:43,410
Let's talk later.
26
00:01:43,440 --> 00:01:44,590
What?
27
00:01:44,610 --> 00:01:46,810
Noona, is he someone you know?
28
00:01:47,470 --> 00:01:49,570
Leave quickly.
29
00:01:50,190 --> 00:01:52,880
So he's your brother. Introduce me to him.
30
00:01:52,900 --> 00:01:55,630
Later, later.
31
00:01:56,260 --> 00:02:00,510
We confirmed about the chalkboard. I'll call you tomorrow.
32
00:02:07,750 --> 00:02:11,130
Who is he? Do you know him?
33
00:02:12,570 --> 00:02:14,580
You don't need to know.
34
00:02:17,350 --> 00:02:20,320
Who is he, to kiss you on the cheek and run away?
35
00:02:20,320 --> 00:02:22,350
Is he your past boyfriend?
36
00:02:22,380 --> 00:02:23,310
No.
37
00:02:23,310 --> 00:02:27,670
What do you mean no?
He gave you a kiss on the cheek and ran away.
38
00:02:28,730 --> 00:02:32,850
If he's your past boyfriend,
he shouldn't be showing up here now.
39
00:02:32,850 --> 00:02:37,080
Act like you didn't see anything, because it's really nothing.
40
00:02:57,820 --> 00:02:59,980
Stop it now, really.
41
00:03:00,020 --> 00:03:01,880
It's so strange, that's why.
42
00:03:01,920 --> 00:03:03,330
I said stop.
43
00:03:03,330 --> 00:03:04,350
Is something bothering you?
44
00:03:04,350 --> 00:03:07,110
You're here now? President Han is in the bookstore.
45
00:03:07,150 --> 00:03:07,980
Right now?
46
00:03:07,980 --> 00:03:10,650
Yes, it's been 20 minutes.
47
00:03:10,680 --> 00:03:12,090
Give this to him.
48
00:03:12,110 --> 00:03:14,140
Alright.
49
00:03:29,270 --> 00:03:30,890
When did you come?
50
00:03:30,890 --> 00:03:32,250
Oh,
51
00:03:32,870 --> 00:03:34,240
when did you arrive?
52
00:03:34,240 --> 00:03:35,410
Just now.
53
00:03:35,450 --> 00:03:38,110
Have some strawberries.
54
00:03:39,050 --> 00:03:41,670
Sorry about today. Did you eat dinner?
55
00:03:41,670 --> 00:03:44,540
I bothered my friend to go eat with me.
56
00:03:44,580 --> 00:03:48,350
That's good. Was it good?
57
00:03:52,240 --> 00:03:52,940
What is it?
58
00:03:52,940 --> 00:03:55,170
Aftershave.
59
00:03:55,170 --> 00:03:58,640
From now on, I will take care of these things.
60
00:04:03,980 --> 00:04:05,750
Why?
61
00:04:06,600 --> 00:04:09,800
Thank you. I'll use it well.
62
00:04:09,800 --> 00:04:11,920
There's a pack inside, too.
63
00:04:11,980 --> 00:04:13,740
Put it on when you get home.
-Pack?
64
00:04:13,750 --> 00:04:15,680
Wait...
65
00:04:15,680 --> 00:04:18,320
the packs girls put on their faces?
66
00:04:18,320 --> 00:04:20,690
Mhm. A lot of guys do the same these days.
67
00:04:20,710 --> 00:04:22,330
Ah, I don't need these.
68
00:04:22,330 --> 00:04:24,020
What?
69
00:04:24,040 --> 00:04:26,090
I gave these to you. You're not going to use them?
70
00:04:26,120 --> 00:04:27,980
What male uses this?
71
00:04:28,020 --> 00:04:29,610
I said a lot of guys do.
72
00:04:29,640 --> 00:04:32,820
Guys?
73
00:04:32,820 --> 00:04:35,580
Fine, just forget about it.
74
00:04:35,630 --> 00:04:37,070
You really have no sense.
75
00:04:37,120 --> 00:04:39,180
I'm giving it to you for your skin to get better.
76
00:04:39,220 --> 00:04:42,820
Do you like looking older than me that much?
77
00:04:45,040 --> 00:04:47,120
I'll use it.
78
00:04:47,530 --> 00:04:51,180
With the pack on, send me a proof photo.
79
00:04:51,190 --> 00:04:52,890
Proof...
80
00:04:54,540 --> 00:04:56,640
Ah, seriously.
81
00:04:56,640 --> 00:05:00,330
Why? If you don't, then I wouldn't know if you did it or not.
82
00:05:00,360 --> 00:05:02,780
This is so good.
83
00:05:03,450 --> 00:05:05,190
Really delicious.
84
00:05:05,230 --> 00:05:08,670
You're so cute for a guy your age.
85
00:05:10,670 --> 00:05:11,860
Ah!
86
00:05:11,870 --> 00:05:15,930
How do you like the words on the chalkboard? I chose it.
87
00:05:18,540 --> 00:05:21,890
That, you wrote it yourself?
88
00:05:21,910 --> 00:05:23,220
Yes.
89
00:05:23,220 --> 00:05:25,020
You don't like it?
90
00:05:25,030 --> 00:05:28,830
I took it out of a book you were reading, so you'd like me.
91
00:05:34,260 --> 00:05:37,130
I see you don't like it.
92
00:05:38,000 --> 00:05:40,250
Because it was a little hard-edged.
93
00:05:40,250 --> 00:05:43,610
I'll change it to something else.
94
00:05:56,600 --> 00:05:58,580
Welcome.
95
00:05:58,630 --> 00:06:00,400
Is dinner available right now?
96
00:06:00,400 --> 00:06:02,630
Of course. Would you like boiled rice soup?
97
00:06:02,660 --> 00:06:03,260
Yes.
98
00:06:03,260 --> 00:06:05,980
Hurry and go home.
99
00:06:06,860 --> 00:06:08,220
I can leave a little later.
100
00:06:08,230 --> 00:06:09,840
Your family will worry about you.
101
00:06:09,870 --> 00:06:13,040
Ahjumma can do it alone, so go.
102
00:06:13,040 --> 00:06:16,870
Boss, I'll see you tomorrow!
103
00:06:19,340 --> 00:06:21,290
If you need more, tell me.
104
00:06:21,330 --> 00:06:24,180
Okay, thank you.
105
00:06:37,580 --> 00:06:41,370
Out of all the rice soups I've tasted, this one is the best.
106
00:06:41,410 --> 00:06:45,250
Has it been a long time, since you've been running this eatery?
107
00:06:45,250 --> 00:06:47,940
Yes.
108
00:06:47,960 --> 00:06:53,680
If you have a daughter or daughter-in-law, you should ask them to help you.
109
00:07:04,280 --> 00:07:05,720
Hello.
110
00:07:06,520 --> 00:07:09,110
Are you in the middle of drinking?
111
00:07:09,110 --> 00:07:10,360
I'm driving.
112
00:07:10,360 --> 00:07:13,710
I was going to bring you a bean sprout soup if you drank.
113
00:07:13,740 --> 00:07:16,050
I'm on my way home.
114
00:07:16,050 --> 00:07:19,650
Oh, you're supposed to buy dinner once,
when you come back to Seoul.
115
00:07:19,650 --> 00:07:21,160
Don't forget about it.
116
00:07:21,160 --> 00:07:24,180
Yes, I remember.
117
00:07:24,840 --> 00:07:26,880
I really enjoyed the meal.
118
00:07:26,930 --> 00:07:30,860
Next time, I'll bring my boyfriend.
119
00:07:30,870 --> 00:07:33,710
Goodbye.
120
00:08:12,420 --> 00:08:15,380
Chang Hee! Chang Hee...
121
00:08:15,870 --> 00:08:18,190
Eat this right now.
122
00:08:18,190 --> 00:08:22,130
I sprinkled salt on it so it would taste better.
123
00:08:30,590 --> 00:08:32,310
Hyung!
124
00:08:43,230 --> 00:08:46,160
Why did you come? You're a busy person.
125
00:08:48,780 --> 00:08:51,470
You've gone through trouble.
126
00:08:51,470 --> 00:08:56,110
Stop eating this and let's eat your favorite tofu stew.
127
00:08:57,160 --> 00:08:59,940
You're finally smiling now.
128
00:09:04,610 --> 00:09:07,220
You see, there's so much meat inside.
129
00:09:07,220 --> 00:09:10,550
You always hit me for giving you small amounts of meat.
130
00:09:10,550 --> 00:09:11,970
When did I, kid?
131
00:09:11,970 --> 00:09:15,030
May 23rd, 1999, when were eating lunch?
132
00:09:15,030 --> 00:09:17,270
Your hand is up again.
133
00:09:18,080 --> 00:09:19,870
Be quiet and let's eat.
134
00:09:19,870 --> 00:09:20,760
Yes.
135
00:09:21,850 --> 00:09:24,780
Reminds me of the past, seeing you guys fight like this.
136
00:09:24,780 --> 00:09:25,990
Right,
137
00:09:25,990 --> 00:09:30,960
hyung, Jae Hee has kind of figured about where you've been.
138
00:09:30,960 --> 00:09:31,900
What?
139
00:09:31,900 --> 00:09:34,410
What did he say?Did he ask if I'm in prison?
140
00:09:34,410 --> 00:09:36,960
No, he didn't ask that directly
141
00:09:36,990 --> 00:09:40,160
But, he definitely knew something.
142
00:09:40,170 --> 00:09:44,340
Frankly speaking, he's not dumb, so how could you trick him into thinking you went abroad?
143
00:09:44,340 --> 00:09:49,170
Also, it wasn't me who told him.
144
00:09:49,170 --> 00:09:51,250
I'm telling the truth.
145
00:09:51,720 --> 00:09:56,060
Jae Hee isn't going to ask you anything, since he's sensible.
146
00:09:56,580 --> 00:10:00,720
Yah, the meeting of the brothers today,
it's going to be a sea of tears!
147
00:10:00,720 --> 00:10:02,950
Does Jae Hee know you're coming today?
148
00:10:02,950 --> 00:10:04,920
I didn't tell him intentionally.
149
00:10:06,280 --> 00:10:07,270
Chang Hee.
150
00:10:08,780 --> 00:10:11,220
Get your hair done, also buy a new suit then go.
151
00:10:11,500 --> 00:10:13,790
Dong Goo, hang with him today.
152
00:10:13,790 --> 00:10:14,650
Yes.
-Yes.
153
00:10:16,470 --> 00:10:18,180
Dong Goo, you can get a suit, too.
154
00:10:18,180 --> 00:10:20,170
I love you, boss!
155
00:10:38,050 --> 00:10:41,940
I asked the staff from the Garden Party, if they had pictures from that day.
156
00:10:42,410 --> 00:10:45,680
Ah, my forehead hurts today as well.
157
00:10:49,690 --> 00:10:51,320
Mi Do.
158
00:10:51,620 --> 00:10:55,190
Is there a picture that shows the front?
159
00:10:55,730 --> 00:10:57,390
There is one, but it's a bit shaky.
160
00:10:57,390 --> 00:11:00,160
It would look really nice to put in the PPT.
161
00:11:04,570 --> 00:11:08,600
The book never to be opened again.
- from "halted mountain"
162
00:11:20,120 --> 00:11:23,990
I like this Spring because you exist
163
00:11:25,650 --> 00:11:29,350
- from J H's diary
164
00:11:37,930 --> 00:11:39,430
Is this your work?
165
00:11:42,870 --> 00:11:43,740
Yes.
166
00:11:45,070 --> 00:11:47,650
Do you write poems?
167
00:11:48,750 --> 00:11:50,730
I write a diary.
168
00:11:51,100 --> 00:11:54,710
It's the same as the poem.
Is this the end?
169
00:11:54,890 --> 00:11:58,070
No, there is more.
170
00:12:00,270 --> 00:12:02,860
I called the Spring,
171
00:12:02,860 --> 00:12:04,960
so I can give it to you.
172
00:12:05,450 --> 00:12:08,090
It's childish and very nice.
173
00:12:09,420 --> 00:12:12,550
Want a cup of coffee or no?
174
00:12:12,550 --> 00:12:14,910
Yes, please.
175
00:12:14,910 --> 00:12:16,120
Come on in.
176
00:12:22,330 --> 00:12:26,120
The coffee smell along with the book smell, it's an art.
177
00:12:26,120 --> 00:12:28,400
Is art a big deal?
178
00:12:28,400 --> 00:12:33,060
On a nice Spring day, having a cup of coffee like this, is true art.
179
00:12:33,590 --> 00:12:34,360
You're right.
180
00:12:34,360 --> 00:12:36,800
Here, have a cup of art.
181
00:12:36,870 --> 00:12:38,390
Thank you.
182
00:12:46,500 --> 00:12:51,800
By any chance, do you have any pictures of the resort that came out nice? I need them for the PPT material.
183
00:12:52,570 --> 00:12:55,670
Boss, wi-fi is working, right?
184
00:13:04,210 --> 00:13:07,170
You buy! Lunch call?
185
00:13:18,040 --> 00:13:19,750
Where are you going?
186
00:13:20,250 --> 00:13:21,880
To eat lunch.
187
00:13:21,900 --> 00:13:23,290
Alone?
188
00:13:23,290 --> 00:13:26,980
With a friend I know. We're going to get something simple nearby.
189
00:13:27,370 --> 00:13:29,140
Okay. Eat something delicious.
190
00:13:29,140 --> 00:13:32,070
From early morning, where have you been?
191
00:13:34,050 --> 00:13:37,300
Something happened with a hoobae I know.
192
00:13:38,440 --> 00:13:41,250
How come you haven't sent me the face pack picture?
193
00:13:41,250 --> 00:13:42,010
Pack?
194
00:13:42,840 --> 00:13:45,860
Oh, that...
195
00:13:46,300 --> 00:13:49,840
Well, did it not get to you?
196
00:13:49,840 --> 00:13:53,830
I will check. Eat well.
197
00:14:00,030 --> 00:14:03,160
That's weird.
198
00:14:15,830 --> 00:14:17,560
Oh, Mi Do!
199
00:14:17,560 --> 00:14:19,600
How's pork cutlet and omurice?
200
00:14:19,600 --> 00:14:21,410
There's a place near here that is really good.
201
00:14:21,410 --> 00:14:24,370
Since you said only 50 minutes for lunch I...
202
00:14:25,940 --> 00:14:27,590
packed this.
203
00:14:29,500 --> 00:14:32,830
You're the one who told me to buy you lunch. What is this?
204
00:14:32,830 --> 00:14:35,650
You can buy lunch for me another time.
205
00:14:38,240 --> 00:14:41,330
I'll give you the money before I leave, so you know.
206
00:14:41,330 --> 00:14:43,160
Disheartening.
207
00:14:43,160 --> 00:14:45,900
I came out here to quickly pay you off.
208
00:14:45,940 --> 00:14:47,650
This is 10,000 dollars.
209
00:14:47,650 --> 00:14:51,220
Give it to me in cash or buy me food next time.
210
00:14:51,720 --> 00:14:54,560
What kind of work do you do? Is it fun?
211
00:14:56,400 --> 00:15:00,590
At the book store last night, the person I told you about was there.
212
00:15:04,360 --> 00:15:06,680
I don't want to be misunderstood without reason.
213
00:15:07,160 --> 00:15:10,400
Don't just come like that and surprise me.
214
00:15:11,770 --> 00:15:13,980
Tell that person
215
00:15:13,980 --> 00:15:18,370
that you met a friend from vacation,
whom you might like more than him.
216
00:15:21,180 --> 00:15:22,370
I don't want to.
217
00:15:30,400 --> 00:15:33,330
I wonder who that person is...
218
00:15:34,000 --> 00:15:35,820
and I envy him.
219
00:15:39,260 --> 00:15:41,600
So I just got dumped, right?
220
00:15:44,500 --> 00:15:49,510
To you, it was just a fun vacation, right?
221
00:15:53,310 --> 00:15:55,130
I'm sorry.
222
00:15:57,550 --> 00:16:00,390
Sure, okay. Let's just have a good time eating lunch.
223
00:16:00,390 --> 00:16:03,020
From now on I won't contact you, so you can feel safe.
224
00:16:03,050 --> 00:16:05,250
Also you don't have to pay the $10,000 for lunch.
225
00:16:05,480 --> 00:16:07,050
Here.
226
00:16:22,600 --> 00:16:26,520
Who is this?
227
00:16:26,660 --> 00:16:28,520
Nice...
228
00:16:29,150 --> 00:16:31,770
Clothes really shape a person.
229
00:16:31,770 --> 00:16:34,610
You look pretty nice, dressed like this.
230
00:16:34,610 --> 00:16:37,150
Since it's been a while since wearing these clothes, it feels awkward.
231
00:16:37,420 --> 00:16:38,740
And I'm having a hard time trying to do my neck tie right.
232
00:16:38,740 --> 00:16:43,500
Fashion is completed by the face but the face is also completed by the fashion.
233
00:16:43,500 --> 00:16:49,370
The clothes need to support us. Hyung and I will dress like this and go to the office,
234
00:16:49,570 --> 00:16:52,910
the office will be nothing like that old crappy office.
235
00:16:52,910 --> 00:16:54,820
Stop blabbering.
236
00:16:54,820 --> 00:16:56,830
Before, you were laughing, but..
237
00:16:56,830 --> 00:16:58,710
what's wrong with your expression now?
238
00:16:58,710 --> 00:17:02,290
Now that you're wearing nice clothes, put a better expression on your face!
239
00:17:04,670 --> 00:17:06,940
There was nothing you could've done.
240
00:17:06,940 --> 00:17:11,210
If it wasn't for you, Tae Sang wouldn't be alive today.
He would have been killed by the boss' knife.
241
00:17:11,450 --> 00:17:13,660
It was a self defence alright.
242
00:17:14,580 --> 00:17:17,820
So you're saying killing the boss was a good thing, right?
243
00:17:19,580 --> 00:17:23,140
It was self defence alright, but why did you serve in prison so long?
244
00:17:23,140 --> 00:17:26,260
If you belonged to me, I wouldn't have left you for this long.
245
00:17:26,260 --> 00:17:28,460
I would've used the best attorney to get him out somehow.
246
00:17:28,460 --> 00:17:31,440
You're still as nosy as before.
247
00:17:32,140 --> 00:17:36,010
Chang Hee you endured well.
Nevertheless, I was thinking of sending a car.
248
00:17:36,060 --> 00:17:38,740
Why would you send a car when we're here?
249
00:17:38,790 --> 00:17:41,820
I have a feeling of affection towards you guys.
250
00:17:41,870 --> 00:17:44,650
If you had told correctly at the police that day,
251
00:17:44,650 --> 00:17:45,740
he would not have been locked up this long.
252
00:17:45,770 --> 00:17:51,340
Because I talked right that day, he didn't get death sentence or life in prison.
253
00:17:52,480 --> 00:17:56,210
Do you still chase Baek Seong Joo's tail?
254
00:18:00,980 --> 00:18:04,890
After eating prison food and finally wearing nice clothes,
255
00:18:04,890 --> 00:18:06,740
it seems you've slightly lost your mind.
256
00:18:06,790 --> 00:18:10,610
Why do you keep hitting on a friend's girl?
257
00:18:11,390 --> 00:18:13,360
You see we don't ask you that, either?
258
00:18:14,010 --> 00:18:16,190
Let's just do a good job on our own work.
259
00:18:16,240 --> 00:18:19,170
Without budging in other's affairs.
260
00:18:19,200 --> 00:18:21,670
Let's go.
261
00:18:23,990 --> 00:18:27,420
A guy who commited murder to support his little brother's tuition, or
262
00:18:27,430 --> 00:18:30,200
the guy who gave that money.
263
00:18:33,580 --> 00:18:35,810
Does your brother know that?
264
00:18:35,830 --> 00:18:39,500
That he studied with blood stained money?
265
00:18:40,840 --> 00:18:42,830
Don't do it!
266
00:18:42,850 --> 00:18:45,020
Don't do it!!
267
00:18:45,020 --> 00:18:46,950
Hyung! Don't be like this!
268
00:18:46,950 --> 00:18:49,480
You can't be like this today!
269
00:18:49,530 --> 00:18:51,680
Are you crazy?
270
00:19:03,120 --> 00:19:04,550
Hyung!
271
00:19:04,550 --> 00:19:08,190
Let's go! Go! Go! Go.
272
00:19:16,020 --> 00:19:18,570
Are you alright?
273
00:19:22,990 --> 00:19:24,840
Mi Do, what kind of work do you do?
274
00:19:25,600 --> 00:19:27,160
I told you already.
275
00:19:27,160 --> 00:19:28,600
I work for a company.
276
00:19:29,250 --> 00:19:31,070
I'm on the Business Planning team.
277
00:19:32,500 --> 00:19:34,050
What was your original dream?
278
00:19:35,540 --> 00:19:37,880
Ever since I was trying to get the free rice,
279
00:19:37,970 --> 00:19:40,660
all I thought about was making money and graduating.
280
00:19:41,290 --> 00:19:44,390
You wanted to be a planner for a concert or exhibition.
281
00:19:45,640 --> 00:19:47,110
How did you know?
282
00:19:47,110 --> 00:19:48,500
I remembered it.
283
00:19:48,510 --> 00:19:50,050
In the past, when I went to the book store,
284
00:19:50,080 --> 00:19:52,930
I noticed a lot of concert or exhibition posters on the wall.
285
00:19:53,230 --> 00:19:56,000
When I asked about it, your father said,
286
00:19:56,010 --> 00:19:59,830
"My daughter said she wanted to become a person who makes these kind of things".
287
00:20:01,500 --> 00:20:04,040
"Every night she takes her little brother out
to the front of the house,"
288
00:20:04,060 --> 00:20:05,880
"and makes an imaginary theater."
289
00:20:06,980 --> 00:20:09,040
I was wondering what that was too, myself.
290
00:20:10,540 --> 00:20:12,610
Back then,
291
00:20:12,610 --> 00:20:15,610
we still had hope that our house would revive.
292
00:20:17,510 --> 00:20:20,860
I wanted to go abroad and study Art Management.
293
00:20:21,700 --> 00:20:24,060
That's why I was so envious of you.
294
00:20:24,090 --> 00:20:25,670
All you have to do is prepare and go.
295
00:20:26,180 --> 00:20:29,370
How many people, do you think, can really live doing what they want?
296
00:20:29,710 --> 00:20:31,220
You shouldn't live like that, Mi Do.
297
00:20:31,280 --> 00:20:34,120
You can prepare starting now, save money too.
298
00:20:34,760 --> 00:20:38,500
Whether you get the degree or not, get frustrated or not after you go,
299
00:20:38,510 --> 00:20:41,060
it's important that you face it head on.
300
00:20:41,480 --> 00:20:44,010
Do you want me to get you connected to my sunbae
studying for a Bachelor's in New York?
301
00:20:45,950 --> 00:20:48,490
Or if you like what you're doing now,
302
00:20:48,490 --> 00:20:50,390
it's okay to just keep working at the company.
303
00:20:53,110 --> 00:20:55,180
I think I have to be going.
304
00:20:56,760 --> 00:20:57,880
Alright.
305
00:20:57,910 --> 00:20:59,660
Thank you coming out today.
306
00:21:00,300 --> 00:21:01,530
Stay well.
307
00:21:02,260 --> 00:21:05,320
Jae Hee, you stay well too.
308
00:21:07,810 --> 00:21:09,740
Just a moment!
309
00:21:19,570 --> 00:21:20,590
What is this?
310
00:21:20,590 --> 00:21:21,850
It's yours.
311
00:21:22,880 --> 00:21:23,960
Goodbye.
312
00:21:27,040 --> 00:21:28,820
Now, even if my teeth hurt,
313
00:21:29,330 --> 00:21:30,850
I'll put on a pas and endure it well.
314
00:21:32,170 --> 00:21:34,150
If you see some guy in the street who has a pas on his face,
315
00:21:35,590 --> 00:21:36,940
it's probably me.
316
00:22:00,770 --> 00:22:02,120
I'm sorry.
317
00:22:02,120 --> 00:22:03,480
This is mine!
318
00:22:17,660 --> 00:22:19,180
If you let me win for sure,
319
00:22:19,210 --> 00:22:20,600
I'll give you the original t-shirt,
320
00:22:20,600 --> 00:22:21,610
a new one.
321
00:22:53,050 --> 00:22:55,140
Wai...eeeet!
322
00:23:07,380 --> 00:23:08,560
Do you remember?
323
00:23:14,540 --> 00:23:16,270
Back that time,
324
00:23:16,500 --> 00:23:17,830
that bookstore?
325
00:23:18,490 --> 00:23:20,350
She got a job to make more money.
326
00:23:20,370 --> 00:23:21,960
President's special hire.
327
00:23:22,460 --> 00:23:23,860
Did you have lunch yet?
328
00:23:24,630 --> 00:23:26,320
Yes, just now.
329
00:23:27,940 --> 00:23:31,010
From here, just look at this place.
330
00:23:31,010 --> 00:23:34,300
Even the floor is shining, it's awesome here!
331
00:23:34,740 --> 00:23:36,010
Hello?
332
00:23:36,710 --> 00:23:38,740
Hi, are you here?
333
00:23:38,740 --> 00:23:40,240
I heard a lot about you.
334
00:23:40,260 --> 00:23:42,610
He is a secretarial manager.
335
00:23:42,630 --> 00:23:44,310
When he was working for a big company,
336
00:23:44,310 --> 00:23:46,510
our President recruited him.
337
00:23:46,510 --> 00:23:47,390
Oh!
338
00:23:53,080 --> 00:23:54,940
Is he that guy?
339
00:23:55,590 --> 00:23:57,540
Our President's right arm, from the past.
340
00:23:58,710 --> 00:24:01,660
I heard he was coming back to work here.
341
00:24:02,540 --> 00:24:04,480
Did he work at another place before?
342
00:24:04,990 --> 00:24:07,380
I heard he was getting out of jail.
343
00:24:08,880 --> 00:24:10,740
Why did he go to jail?
344
00:24:15,930 --> 00:24:19,520
According to the rumor, he killed someone.
345
00:24:21,770 --> 00:24:23,350
Just greeting, yes.
346
00:24:26,090 --> 00:24:28,850
Hold the resort acquisition for now, and
347
00:24:28,870 --> 00:24:31,550
it's perhaps better to concentrate on it.
348
00:24:31,570 --> 00:24:33,400
I agree with you.
349
00:24:33,500 --> 00:24:35,530
Problem is the P F.
350
00:24:38,220 --> 00:24:41,010
I think we can get the investors from here and there, but
351
00:24:41,050 --> 00:24:44,310
everyone wanting to put in their own two cents, is not going to work.
352
00:24:44,330 --> 00:24:47,020
Between the bank and the Hong Kong side, just take one.
353
00:24:47,430 --> 00:24:48,740
Do you think Hong Kong is possible?
354
00:24:48,740 --> 00:24:51,490
With me on top of it, is there anything that can't be done?
355
00:24:52,520 --> 00:24:53,780
Thank you, Seong Joo.
356
00:24:53,870 --> 00:24:55,490
What do you mean thank you?
357
00:24:55,540 --> 00:24:57,330
Remember we're friends?
358
00:25:07,290 --> 00:25:09,770
Your face doesn't look too good.
359
00:25:10,920 --> 00:25:12,130
Really?
360
00:25:12,920 --> 00:25:14,590
Maybe it's because I didn't sleep well.
361
00:25:14,610 --> 00:25:16,110
I had do some work from dawn.
362
00:25:16,110 --> 00:25:18,380
This here is the heart of this company,
363
00:25:18,380 --> 00:25:19,970
the President's office.
364
00:25:20,650 --> 00:25:22,900
Darann.. How is it?
- Huk!
365
00:25:24,460 --> 00:25:25,650
Chang Hee!
366
00:25:27,140 --> 00:25:28,860
Good to see you!
367
00:25:30,020 --> 00:25:32,570
Why do you greet like that, between us?
368
00:25:32,590 --> 00:25:33,830
You haven't changed a bit.
369
00:25:33,870 --> 00:25:35,690
I didn't get younger?
370
00:25:35,690 --> 00:25:37,350
I got laser treatments on my face many times...
371
00:25:38,970 --> 00:25:41,460
Wow, you guys are looking good?
372
00:25:41,500 --> 00:25:43,090
You did make good use of my card, eh?
373
00:25:43,120 --> 00:25:45,310
Of course, that was the chance!
374
00:25:46,450 --> 00:25:48,000
The company is great!
375
00:25:48,020 --> 00:25:49,770
You're really awesome.
376
00:25:50,440 --> 00:25:52,650
With all friends together from the past,
we should have a welcome party?
377
00:25:52,650 --> 00:25:54,700
Call, call, sure. When?
378
00:25:54,700 --> 00:25:56,090
How about today?
379
00:25:56,170 --> 00:25:58,320
Are you okay with your schedule?
380
00:25:58,780 --> 00:25:59,480
Sure!
381
00:25:59,480 --> 00:26:00,880
All right!
382
00:26:03,880 --> 00:26:05,620
We're police.
383
00:26:05,690 --> 00:26:07,390
Are you Lee Chang Hee?
384
00:26:07,390 --> 00:26:08,410
Yes?
385
00:26:10,800 --> 00:26:11,680
What is it?
386
00:26:11,680 --> 00:26:13,180
Please come with us to the station.
387
00:26:13,700 --> 00:26:15,670
Assault on Mr. Goo Yong Gap, and
388
00:26:15,670 --> 00:26:17,820
destruction of property charges have been reported to us.
389
00:26:22,360 --> 00:26:23,560
What is he talking about?
390
00:26:25,620 --> 00:26:27,910
What is he talking about?!
391
00:26:35,270 --> 00:26:36,490
You said it was Seo Cho station, right?
392
00:26:36,490 --> 00:26:37,770
I'll be right there!
393
00:26:44,200 --> 00:26:45,690
What is it?
394
00:26:46,910 --> 00:26:48,100
No need for you to know.
395
00:26:52,890 --> 00:26:55,240
What is this? What is..? Don't know.
396
00:26:55,240 --> 00:26:55,930
Manager?
397
00:26:55,930 --> 00:26:57,940
Manager, what is going on?
398
00:27:05,420 --> 00:27:07,340
Let me take care of it.
399
00:27:07,380 --> 00:27:09,940
If President Goo agrees, it will be over.
400
00:27:11,230 --> 00:27:12,420
Stop making that unhappy face.
401
00:27:12,420 --> 00:27:13,780
It's nothing.
402
00:27:14,600 --> 00:27:16,850
Because he came out just today, it can be a problem.
403
00:27:16,880 --> 00:27:19,240
I said don't worry.
404
00:27:32,490 --> 00:27:34,170
This is you, right?
405
00:27:35,700 --> 00:27:37,480
It's you, right?
406
00:27:38,170 --> 00:27:39,550
Right.
407
00:27:41,000 --> 00:27:42,270
Are you crazy?
408
00:27:42,980 --> 00:27:44,660
You just came out mere hours ago.
409
00:27:45,680 --> 00:27:46,730
Detective?
410
00:27:46,730 --> 00:27:48,960
You have to listen to our story, too!
411
00:27:48,960 --> 00:27:51,870
That guy said whole bunch of very degrading words first, and
412
00:27:51,870 --> 00:27:53,380
provoked him.
413
00:27:53,380 --> 00:27:55,200
What did he say?
414
00:27:57,890 --> 00:28:00,690
Aigoo, President Han, long time!
415
00:28:01,550 --> 00:28:05,090
Normally you don't even acknowledge my existence,
but now you call me?
416
00:28:11,380 --> 00:28:13,120
Tae Sang?
417
00:28:13,140 --> 00:28:16,220
You shouldn't make the call yourself for something like this.
418
00:28:16,240 --> 00:28:19,470
The President should have some dignity.
419
00:28:23,140 --> 00:28:24,750
Let us talk a bit.
420
00:28:25,890 --> 00:28:29,860
When Baek Seong Joo comes to see me personally,
the reason is obvious.
421
00:28:31,350 --> 00:28:32,190
Please agree on this.
422
00:28:32,190 --> 00:28:34,030
Why should I?
423
00:28:34,190 --> 00:28:35,840
Because you like me.
424
00:28:35,880 --> 00:28:37,650
Do it because it's my request.
425
00:28:40,480 --> 00:28:42,920
Then, what will you do for me?
426
00:28:43,750 --> 00:28:45,200
What do you want?
427
00:28:47,720 --> 00:28:49,700
Sleep with me tonight.
428
00:28:50,640 --> 00:28:52,180
While sleeping with you,
429
00:28:52,280 --> 00:28:54,030
can I think about another person?
430
00:28:55,960 --> 00:28:57,650
Then, go ahead.
431
00:29:04,440 --> 00:29:06,270
It's so rudimentary, why are you doing this?
432
00:29:10,490 --> 00:29:12,460
You didn't get hurt a lot or anything.
433
00:29:18,900 --> 00:29:20,640
What were you in your past life?
434
00:29:23,330 --> 00:29:25,080
I was the knife you were using.
435
00:29:27,830 --> 00:29:29,590
Knife I was using?
436
00:29:29,590 --> 00:29:31,690
You used me the way you wanted, and
437
00:29:31,690 --> 00:29:33,310
killed a lot of people.
438
00:29:33,910 --> 00:29:36,170
Think of it as being punished for that.
439
00:29:40,870 --> 00:29:42,800
What did you say you wanted from me?
440
00:29:44,210 --> 00:29:45,590
Please agree on this.
441
00:29:46,280 --> 00:29:49,780
Show that you're now a successful, a generous guy.
442
00:29:50,500 --> 00:29:52,510
You wear nice clothes like this now, and
443
00:29:53,670 --> 00:29:56,000
you're no longer the petty Goo Yong Gab you used to be.
444
00:29:58,180 --> 00:30:00,610
Do you really think like that?
445
00:30:02,470 --> 00:30:05,820
You'll agree, then?
446
00:30:09,870 --> 00:30:12,560
Tell him that I'll be at the Golden Tree by 11 o'clock tomorrow.
447
00:30:13,020 --> 00:30:14,920
I'll listen to the apology then.
448
00:30:16,070 --> 00:30:17,430
Thank you.
449
00:30:19,910 --> 00:30:21,950
Something has to give.
450
00:30:22,000 --> 00:30:23,920
You need to give me at least a kiss.
451
00:30:54,420 --> 00:30:55,780
Close your eyes.
452
00:30:56,160 --> 00:30:57,610
You close yours.
453
00:31:22,110 --> 00:31:23,670
Are you crying now?
454
00:31:24,730 --> 00:31:26,720
Tomorrow at 11 o'clock,
455
00:31:26,800 --> 00:31:28,450
I'll pass the message.
456
00:32:52,900 --> 00:32:54,850
I'm leaving first.
457
00:32:54,850 --> 00:32:57,550
Alright, I'll call you.
458
00:32:57,990 --> 00:33:00,760
Who was that guy earlier?
459
00:33:00,800 --> 00:33:04,170
Detectives looked to be taking him.
460
00:33:05,060 --> 00:33:09,200
Is he a convict?
461
00:33:11,130 --> 00:33:11,740
Who said that?
462
00:33:11,780 --> 00:33:14,220
It's the rumor in the company.
463
00:33:14,220 --> 00:33:16,780
He isn't going to work here, is he?
464
00:33:16,810 --> 00:33:19,390
Is there any reason for him not to?
465
00:33:19,390 --> 00:33:20,550
It's not that, but...
466
00:33:20,550 --> 00:33:23,040
I decide on company matters.
467
00:33:23,040 --> 00:33:25,700
Don't tell me what to do.
468
00:33:26,210 --> 00:33:29,250
I'm just expressing my opinion, I also work here too, so.
469
00:33:29,310 --> 00:33:33,630
I'm the President. Don't interfere with my work.
470
00:33:35,750 --> 00:33:39,800
I understand, President Han Tae Sang.
471
00:33:59,850 --> 00:34:00,800
Hi, Dad?
472
00:34:00,800 --> 00:34:03,670
Hi, Mi Do, are you here?
473
00:34:07,620 --> 00:34:10,600
I like this Spring because of you
- from J H's diary
474
00:34:13,710 --> 00:34:15,620
Dad, what is this?
475
00:34:15,670 --> 00:34:20,120
Ah, in the morning a cute young man came by and jotted it down, so
476
00:34:20,170 --> 00:34:21,990
I just left it.
477
00:34:22,010 --> 00:34:25,440
What is this, so childish.
478
00:34:28,560 --> 00:34:31,380
He is someone who I want to introduce to you, but
479
00:34:31,390 --> 00:34:33,690
it seems like he has someone he likes already.
480
00:34:33,690 --> 00:34:39,540
It's too bad. But, because I like him, I gave him a cup of coffee.
481
00:34:39,540 --> 00:34:40,640
You did?
482
00:34:40,670 --> 00:34:42,450
Yeah..
483
00:34:42,490 --> 00:34:44,930
While we were talking about books and drinking coffee,
484
00:34:44,990 --> 00:34:49,490
suddenly he said he had a lunch date,
and ran out like lightening.
485
00:34:49,490 --> 00:34:53,210
Too bad, too bad.
486
00:35:12,190 --> 00:35:16,930
I was comfortable, but still sad.
- from your precious day
487
00:35:24,500 --> 00:35:27,450
Noona? You have pas, right?
488
00:35:27,450 --> 00:35:28,610
Why?
489
00:35:28,660 --> 00:35:29,960
So you can put it on your forehead?
490
00:35:30,000 --> 00:35:31,500
Why would I want to do that?
491
00:35:31,540 --> 00:35:35,490
I practiced so hard today, my knees hurt.
492
00:35:35,490 --> 00:35:38,360
Look under the desk, a box.
493
00:35:38,360 --> 00:35:40,560
Oh.
494
00:35:48,200 --> 00:35:49,280
Mi Joon?
495
00:35:49,280 --> 00:35:50,670
Huh?
496
00:35:50,710 --> 00:35:54,430
Do you remember the imaginary theater?
497
00:35:54,430 --> 00:35:56,510
You finally found it?
498
00:35:56,510 --> 00:35:57,080
What?
499
00:35:57,110 --> 00:36:00,140
What you wanted to do.
500
00:36:04,900 --> 00:36:08,880
Mi Joon, do you see that star up there?
501
00:36:08,920 --> 00:36:10,480
Yeah.
502
00:36:10,500 --> 00:36:14,090
You can only see that star if we send a signal,
503
00:36:14,140 --> 00:36:17,120
it's up there to give us special powers.
504
00:36:17,160 --> 00:36:18,200
What kind of powers?
505
00:36:18,260 --> 00:36:22,280
Power to turn a bad thing into a good thing.
506
00:36:22,320 --> 00:36:25,860
We moved to a house 100 times worse than our old one, but
507
00:36:25,870 --> 00:36:30,140
we're going do a good thing here, for sure.
508
00:36:33,120 --> 00:36:35,790
I really believed it back then.
509
00:36:35,820 --> 00:36:38,450
What you told me that you made up.
510
00:36:38,490 --> 00:36:41,800
Because I wanted to believe that, too.
511
00:36:42,670 --> 00:36:44,970
You said back then,
512
00:36:44,970 --> 00:36:48,410
"When I grow up, I want to tell people,
513
00:36:48,410 --> 00:36:51,300
and show something to them.
514
00:36:51,300 --> 00:36:56,170
I want to make it happen to comfort and help them."
515
00:36:56,620 --> 00:36:58,410
Ha...
516
00:36:58,880 --> 00:37:01,840
I had forgotten about it completely, but
517
00:37:02,660 --> 00:37:06,300
today someone let me be reminded of it.
518
00:37:06,300 --> 00:37:07,790
Who?
519
00:37:07,790 --> 00:37:10,570
Someone.
520
00:37:20,480 --> 00:37:23,820
Those guys were drug addicts.
521
00:37:23,820 --> 00:37:26,180
Weren't they?
522
00:37:27,400 --> 00:37:31,710
Thank you, Seong Joo. I keep owing you favors.
523
00:37:33,440 --> 00:37:35,570
Yes, let's keep in touch.
524
00:37:36,170 --> 00:37:38,350
Yes.
525
00:37:45,330 --> 00:37:47,870
Didn't you go to see Jae Hee?
526
00:37:52,160 --> 00:37:54,150
Today, I don't feel right seeing him.
527
00:37:54,170 --> 00:37:55,320
Dude,
528
00:37:55,350 --> 00:37:58,860
the more you feel bad, the more you need to be with the family.
529
00:37:58,880 --> 00:38:00,680
Buy me a drink, Hyungnim?
530
00:38:00,710 --> 00:38:03,500
Come to the office tomorrow, he is going to agree on this.
531
00:38:03,540 --> 00:38:05,550
Seong Joo just called me.
532
00:38:05,550 --> 00:38:06,850
Is that so?
533
00:38:06,910 --> 00:38:09,800
It seemed like he was going to drag it out, but
534
00:38:09,800 --> 00:38:12,260
did Yong Gab become a nice guy now?
535
00:38:12,260 --> 00:38:14,840
He'll ask for a lot of money.
536
00:38:14,840 --> 00:38:17,130
I'll take care of that.
537
00:38:17,180 --> 00:38:19,810
Are you still not going to see Jae Hee?
538
00:38:19,810 --> 00:38:24,500
I'll take care of this and go. Right now, I want to drink.
539
00:38:25,330 --> 00:38:27,630
Then let's drink at my house, alright?
540
00:38:27,650 --> 00:38:29,500
Yes, great! Go!
541
00:38:29,530 --> 00:38:30,390
Hyungnim!
- Let's go.
542
00:38:30,390 --> 00:38:32,060
Until the morning, drink up then!
543
00:38:32,080 --> 00:38:34,840
Alright!
544
00:38:44,860 --> 00:38:47,210
No rice?
545
00:38:47,210 --> 00:38:50,940
No rice. You screwed up today, and you want rice?
546
00:38:50,940 --> 00:38:55,210
Even though I screwed up, I still have the rice. That's our motto...
547
00:38:55,230 --> 00:38:58,070
There is no rice in the house, no kimchee either.
548
00:38:58,100 --> 00:39:01,770
That's how it is if you're a single guy...
549
00:39:01,820 --> 00:39:04,460
I cleared out the trash from my fridge and cooked for the first time in 10 years.
550
00:39:04,510 --> 00:39:06,440
Let's eat.
551
00:39:06,460 --> 00:39:09,060
Jyaa...
552
00:39:10,030 --> 00:39:13,130
You're not going to die, eat!
553
00:39:21,380 --> 00:39:23,380
It's good, right?
554
00:39:24,740 --> 00:39:26,680
It is good.
555
00:39:30,100 --> 00:39:33,400
You said your mother was a good cook, right?
556
00:39:33,430 --> 00:39:36,410
They say a person who ate fine food makes good food.
557
00:39:36,410 --> 00:39:38,060
Yaa...
558
00:39:38,060 --> 00:39:39,490
Ah...
559
00:39:39,510 --> 00:39:41,520
What team do you want to work for?
560
00:39:41,550 --> 00:39:42,740
I'll just accept whatever you give me.
561
00:39:42,770 --> 00:39:45,650
Jae Hee will start working next week,
562
00:39:45,680 --> 00:39:47,780
the same team would be a little uncomfortable, right?
563
00:39:47,820 --> 00:39:53,130
It would be, and what would I possibly do on Jae Hee's team?
564
00:39:53,150 --> 00:39:55,580
I don't like that.
565
00:39:56,610 --> 00:39:58,990
Okay, let's think about it some more.
566
00:39:58,990 --> 00:40:01,260
Let's have a toast.
567
00:40:01,870 --> 00:40:04,340
For Han Tae Sang's reunited right and left arms!
568
00:40:04,370 --> 00:40:05,790
Cheers!
569
00:40:05,790 --> 00:40:07,060
Chang Hee, say something too.
570
00:40:08,210 --> 00:40:11,900
From now on we too, like the others, live cool lives!
571
00:40:11,900 --> 00:40:12,870
With style!
572
00:40:12,920 --> 00:40:16,170
With style!
573
00:40:24,320 --> 00:40:28,090
Ah! How could you drink wine with one shot...?
574
00:40:35,900 --> 00:40:39,110
I'm sorry for earlier. Were you angry?
575
00:41:40,980 --> 00:41:42,730
God of dating.
576
00:41:43,790 --> 00:41:46,260
God of dating.
577
00:42:08,390 --> 00:42:10,740
Alright.
578
00:42:10,740 --> 00:42:13,010
I can do this.
579
00:42:16,610 --> 00:42:18,150
All right.
580
00:42:21,450 --> 00:42:23,660
Boss.
581
00:42:25,730 --> 00:42:27,370
Hyung.
582
00:42:27,370 --> 00:42:30,270
Yeah...I'm sleeping
583
00:42:32,070 --> 00:42:34,310
Just now,
584
00:42:34,320 --> 00:42:36,390
what were you doing?
585
00:42:39,220 --> 00:42:42,100
Yeah, it's nothing.
586
00:42:49,760 --> 00:42:52,970
You were taking pictures with this on, weren't you?
587
00:42:53,660 --> 00:42:56,760
What are you talking about? I was sleeping.
588
00:42:59,190 --> 00:43:02,490
You must be dating...who is it?
589
00:43:02,490 --> 00:43:06,220
Who caused you to be like this?
590
00:43:07,170 --> 00:43:10,640
Hey Chang Hee, if you say anything about this to anyone,
591
00:43:10,660 --> 00:43:13,880
I won't leave you alone, huh?
592
00:43:13,880 --> 00:43:17,160
You ruined for all men.
593
00:43:18,260 --> 00:43:20,210
Hurry up and go to sleep... go to sleep.
594
00:43:20,210 --> 00:43:21,900
Give a face mask, too.
595
00:43:21,900 --> 00:43:23,180
No, it's fine.
596
00:43:23,180 --> 00:43:26,210
Forget it, okay?
597
00:43:37,530 --> 00:43:40,450
Hey!
598
00:43:40,490 --> 00:43:43,440
Hey, Seo Mi Joon! Did you even listen to the music?
599
00:43:43,450 --> 00:43:45,340
Why can't you get the beat right?
600
00:43:45,380 --> 00:43:48,180
5,6, turn at 7!
601
00:43:48,180 --> 00:43:49,140
I'm sorry.
602
00:43:49,160 --> 00:43:54,980
You guys think that we'll take care of everything because you're trainees, but
603
00:43:55,030 --> 00:43:58,290
practice all night, got it?
604
00:43:58,330 --> 00:44:01,030
Do it again.
605
00:44:02,840 --> 00:44:03,810
Hyung, work hard.
606
00:44:03,810 --> 00:44:05,040
Goodbye.
607
00:44:05,040 --> 00:44:06,370
See you.
608
00:44:06,370 --> 00:44:08,000
Good night.
609
00:44:08,000 --> 00:44:11,140
Then, should I have a taste?
610
00:44:14,400 --> 00:44:16,240
How is it? Good right?
611
00:44:16,240 --> 00:44:18,190
It's awesome!
612
00:44:18,900 --> 00:44:21,450
I'll bring food more often.
613
00:44:21,970 --> 00:44:27,760
Forget it man. I should take care of you. A dongsaeng taking care of his hyung doesn't make sense.
614
00:44:29,530 --> 00:44:33,100
I got completely embarrassed in front of a dongsaeng who brought food.
615
00:44:33,120 --> 00:44:34,240
Did you see?
616
00:44:34,280 --> 00:44:36,280
You were doing pretty good.
617
00:44:36,330 --> 00:44:39,190
She's just picking on you.
618
00:44:43,990 --> 00:44:46,590
But did you totally give up?
619
00:44:46,630 --> 00:44:48,150
Yes...
620
00:44:48,190 --> 00:44:50,140
I'm scared of the stage.
621
00:44:50,180 --> 00:44:51,480
Hey, dude.
622
00:44:51,510 --> 00:44:55,600
Us succeeding can give hope to people.
623
00:44:55,640 --> 00:44:58,290
Us rising up is a true dream.
624
00:44:58,290 --> 00:44:59,520
Hyung.
625
00:44:59,520 --> 00:45:03,850
Quickly debut and please visit the rice soup eatery.
626
00:45:03,850 --> 00:45:05,380
And sign some autographs.
627
00:45:05,390 --> 00:45:07,310
I want to help Ahjumma.
628
00:45:07,330 --> 00:45:09,020
Is she really that great?
629
00:45:09,020 --> 00:45:10,920
Yeah, she's really kindhearted.
630
00:45:10,960 --> 00:45:13,990
The only two people in the world that treat me warmly
631
00:45:14,030 --> 00:45:16,970
are Ahjumma and you.
632
00:45:16,990 --> 00:45:18,230
Just you two.
633
00:45:18,260 --> 00:45:19,630
Ah, dude...
634
00:45:19,640 --> 00:45:23,180
You look chic but have petty emotions.
635
00:45:23,180 --> 00:45:24,930
You should get into acting.
636
00:45:24,960 --> 00:45:28,160
It's not a joke.
637
00:45:50,330 --> 00:45:53,990
Seong Joo, I just got here.
638
00:45:53,990 --> 00:45:56,790
I'm a man of my word.
639
00:45:56,790 --> 00:45:58,700
Of course you're supposed to, aren't you?
640
00:45:58,710 --> 00:46:03,330
Yes yes, it was a request you so dearly asked with a hot kiss.
641
00:46:03,330 --> 00:46:07,110
I'll go up and get a simple apology.
642
00:46:07,940 --> 00:46:08,710
Let's go!
643
00:46:08,710 --> 00:46:11,220
Okay...
644
00:46:23,540 --> 00:46:26,090
Where is the President's office here?
645
00:46:26,120 --> 00:46:28,300
What brought you here?
646
00:46:28,330 --> 00:46:31,230
I said where?
647
00:46:31,230 --> 00:46:33,270
Mi Do, are you okay?
648
00:46:33,270 --> 00:46:34,840
I'm alright.
649
00:46:34,840 --> 00:46:37,220
It's over there.
650
00:46:47,720 --> 00:46:50,740
He brought a bunch of thugs.
651
00:46:53,530 --> 00:46:55,760
Aigoo, President Han, it's been a while.
652
00:46:55,790 --> 00:46:59,180
It's a shame to see you because of this.
653
00:47:06,800 --> 00:47:09,990
I would like to sincerely apologize for yesterday's incident.
654
00:47:10,910 --> 00:47:15,720
What is this, are you his parent?
Where is the person responsible?
655
00:47:22,430 --> 00:47:24,190
I apologize.
656
00:47:24,200 --> 00:47:28,460
Isn't it better to do it where a lot of people are watching?
657
00:47:28,460 --> 00:47:33,080
What if I say something else later?
658
00:47:33,680 --> 00:47:38,300
Let's do this properly in front of a lot of witnesses.
659
00:47:45,500 --> 00:47:47,650
Here comes the President.
660
00:47:55,160 --> 00:48:01,220
Let's do it formally here, where there are witnesses.
661
00:48:04,800 --> 00:48:08,660
Let's start now.
662
00:48:13,160 --> 00:48:17,720
I sincerely give you my apology.
663
00:48:19,640 --> 00:48:23,540
Fine, I accept.
664
00:48:23,580 --> 00:48:28,180
Is there anything you'd like to say, President Han?
665
00:48:29,530 --> 00:48:32,700
Yesterday's incident was very unfortunate,
666
00:48:32,740 --> 00:48:35,910
and I would like it if you please forgive him.
667
00:48:35,930 --> 00:48:40,370
President Han Tae Sang should get on his knees and do it.
668
00:48:48,630 --> 00:48:54,540
If a subordinate did wrong,
you should've come apologize immediately or ask for agreement.
669
00:48:54,590 --> 00:48:59,420
Sending a woman using female strategy is not a manly thing to do.
670
00:48:59,450 --> 00:49:02,380
Since she was asking even kissing me, so
671
00:49:02,400 --> 00:49:05,870
I did say yes, but.
672
00:49:08,290 --> 00:49:11,770
At any rate, please get on your knees and apologize.
673
00:49:12,530 --> 00:49:18,050
After all, it is your fault this kid went to prison for murder.
674
00:49:24,830 --> 00:49:28,710
The person that died that day was my friend. I recall.
675
00:49:28,710 --> 00:49:32,780
A old boss that took you in.
676
00:49:32,780 --> 00:49:37,160
You two killed my friend.
677
00:49:39,330 --> 00:49:43,650
If I get an apology for all that, it should work.
678
00:49:44,220 --> 00:49:47,090
Let's do it all today.
679
00:49:47,090 --> 00:49:49,950
Today's apology...
680
00:49:49,980 --> 00:49:53,380
is for you getting hit in the clothing store.
681
00:49:53,420 --> 00:49:58,410
Whatever it is, get on your knees and apologize.
682
00:50:01,110 --> 00:50:07,660
Apologize immediately for what your subordinate did to me!
683
00:50:12,440 --> 00:50:15,250
What are you trying to do?
684
00:50:20,590 --> 00:50:25,500
Hurry up and kneel, you bastard!
685
00:50:25,500 --> 00:50:28,410
President, I'll call the cops.
686
00:50:28,410 --> 00:50:31,170
What the hell is this..
687
00:50:39,960 --> 00:50:42,390
Get him!
688
00:51:57,200 --> 00:52:00,000
Stop it.
689
00:52:03,410 --> 00:52:06,800
Stop it, STOP!
690
00:52:46,600 --> 00:52:47,850
Boss!
691
00:52:48,100 --> 00:52:49,400
Boss!
692
00:52:50,430 --> 00:52:52,530
Go and tell Han Tae Sang
693
00:52:52,820 --> 00:52:54,260
that he made a big mistake today.
694
00:52:54,260 --> 00:52:57,120
So, just why do you start something like this?
695
00:52:57,250 --> 00:52:59,160
You were all prepared to cause trouble today.
696
00:52:59,180 --> 00:53:01,070
You wanted to humiliate Tae Sang in front of the employees.
697
00:53:01,070 --> 00:53:02,930
How much do you get paid a month?
698
00:53:03,370 --> 00:53:05,390
Come to me. I'll give you 3 times as much.
699
00:53:05,390 --> 00:53:07,760
That's why you're called a petty thug.
700
00:53:07,850 --> 00:53:09,590
You or Tae Sang,
701
00:53:09,660 --> 00:53:11,880
you both worked hard to move up from the bottom.
702
00:53:11,920 --> 00:53:13,520
Don't do this.
703
00:53:15,000 --> 00:53:18,030
Still you, Dong Goo, are doing the right thing.
704
00:53:19,260 --> 00:53:22,340
We could always talk, from way back.
705
00:53:22,370 --> 00:53:25,220
We talk, what?
706
00:53:25,240 --> 00:53:28,090
I came after you only because I was so frustrated.
707
00:53:29,090 --> 00:53:30,920
We'll see you again, Manager Yoon.
708
00:53:47,440 --> 00:53:49,020
Go see Jae Hee.
709
00:53:53,550 --> 00:53:56,000
For a day like this, you need to be with family.
710
00:53:57,520 --> 00:53:59,190
Today, you go home.
711
00:54:29,120 --> 00:54:30,440
Hungry?
712
00:54:30,440 --> 00:54:31,780
The rice is almost done.
713
00:54:39,330 --> 00:54:40,540
Hyung...
714
00:54:50,740 --> 00:54:52,370
This kid, really.
715
00:54:53,210 --> 00:54:55,060
You got taller.
716
00:54:55,370 --> 00:54:57,500
Hyung!
717
00:54:57,990 --> 00:54:59,110
Hyung...
718
00:55:00,830 --> 00:55:02,460
You bastard,
719
00:55:02,490 --> 00:55:04,290
how did you get so cool?
720
00:55:05,420 --> 00:55:07,260
Are you sure you're my brother?
721
00:55:13,300 --> 00:55:14,810
I missed you so much!
722
00:55:18,290 --> 00:55:20,580
I thought maybe you were dead, but
723
00:55:21,710 --> 00:55:24,510
could they be lying to me about it?
724
00:55:24,990 --> 00:55:27,410
I even thought of something like that.
725
00:55:28,470 --> 00:55:31,400
I was so scared, I couldn't ask.
726
00:55:32,320 --> 00:55:34,910
I was afraid you might actually be dead.
727
00:55:35,970 --> 00:55:37,610
Why would I die?
728
00:55:38,260 --> 00:55:40,060
Thanks to you, I'm going to live a good life now.
729
00:55:41,010 --> 00:55:42,830
You finished your studies, right?
730
00:55:43,780 --> 00:55:45,170
Yeah..
731
00:55:46,370 --> 00:55:47,920
Try speaking English.
732
00:55:48,560 --> 00:55:49,260
What...
733
00:55:49,260 --> 00:55:51,080
Try speaking English and Mandarin.
734
00:55:51,100 --> 00:55:52,910
That's why I sent you studying abroad.
735
00:55:53,980 --> 00:55:55,230
Thank you.
736
00:55:56,700 --> 00:55:57,800
Thank you. (Japanese)
737
00:55:58,830 --> 00:56:00,680
Even I can do that much.
738
00:56:01,170 --> 00:56:03,030
Your punch is still strong.
739
00:56:03,030 --> 00:56:04,530
Do you want to get hit by me, too?
740
00:56:04,540 --> 00:56:06,040
Go wash up.
741
00:56:06,080 --> 00:56:07,030
Let's eat.
742
00:56:26,630 --> 00:56:27,780
How is it?
743
00:56:28,500 --> 00:56:29,620
Is it salty?
744
00:56:29,640 --> 00:56:30,640
It's salty!
745
00:56:33,060 --> 00:56:34,380
Hey!
746
00:56:41,790 --> 00:56:43,760
It's nice. Let's eat.
747
00:56:46,670 --> 00:56:50,210
I dreamt eating with you a lot, Hyung,
when I was having hard times.
748
00:56:51,160 --> 00:56:53,420
Let's eat in our dreams,
749
00:56:53,420 --> 00:56:55,030
eat in real life,
750
00:56:55,030 --> 00:56:56,270
and eat everyday.
751
00:56:59,160 --> 00:57:00,920
It's really nice to eat with you, Hyung.
752
00:57:01,420 --> 00:57:03,940
I got dumped by the girl I liked, a day before yesterday,
753
00:57:03,940 --> 00:57:06,000
but eating with you makes me feel better.
754
00:57:06,000 --> 00:57:07,520
What girl dumped you?
755
00:57:07,560 --> 00:57:08,380
Who is she?
756
00:57:08,380 --> 00:57:09,670
I won't let her alone.
757
00:57:10,120 --> 00:57:12,010
As I thought, you're all I got!
758
00:57:12,010 --> 00:57:13,910
I love you, Lee Chang Hee.
759
00:57:14,710 --> 00:57:17,040
This brat..having no manners...
760
00:57:17,740 --> 00:57:18,980
I said, who's the girl?
761
00:57:18,980 --> 00:57:21,660
We won't live apart from now on, right?
762
00:57:21,820 --> 00:57:23,730
Hyung, if you hide from me again,
763
00:57:23,730 --> 00:57:25,240
I'll kill you.
764
00:57:29,720 --> 00:57:31,180
This isn't going to do.
765
00:57:35,630 --> 00:57:36,180
Come here.
766
00:57:36,180 --> 00:57:37,300
Let's eat first.
767
00:57:37,330 --> 00:57:39,910
Ah, ah.. Haha! Uhh..
768
00:57:40,010 --> 00:57:41,330
Running away?
769
00:57:41,430 --> 00:57:43,930
You brat.. you haven't been hit recently have you?
770
00:57:44,140 --> 00:57:46,490
Oh, I see! Yeah?
771
00:57:52,760 --> 00:57:54,240
Ok, I give up!
772
00:57:54,800 --> 00:57:56,100
I give up.
773
00:58:10,260 --> 00:58:11,730
Don't cry, you brat.
774
00:58:15,590 --> 00:58:17,080
Now for us,
775
00:58:17,780 --> 00:58:19,290
only good things are left.
776
00:58:27,900 --> 00:58:29,790
Did Mi Do go somewhere?
777
00:58:29,830 --> 00:58:31,910
She left early because she was sick.
778
00:58:32,000 --> 00:58:33,960
She wanted to rest at home.
779
00:58:52,660 --> 00:58:57,880
♫ A man who loves you
780
00:58:58,530 --> 00:59:03,520
♫ Awkward stare, awkward steps he takes
781
00:59:04,050 --> 00:59:09,260
♫ The good girl as if she is a fool
782
00:59:10,100 --> 00:59:14,240
♫ Keeps looking somewhere else
783
00:59:30,850 --> 00:59:33,340
What have you been doing, coming in so late?
784
00:59:34,070 --> 00:59:36,690
President Han came by, you should give him a call.
785
00:59:36,880 --> 00:59:38,260
I'll call tomorrow morning.
786
00:59:38,260 --> 00:59:39,960
Did you lie and tell him you were sick?
787
00:59:39,980 --> 00:59:41,440
He bought a fruit basket, and
788
00:59:41,440 --> 00:59:43,320
lots of herb tea.
789
00:59:46,910 --> 00:59:49,770
♫ Cause you're in my heart
790
00:59:49,800 --> 00:59:53,730
♫ Again today I'm waiting for you
791
00:59:53,750 --> 00:59:59,670
♫ In my tragic fate, please hold me
792
00:59:59,670 --> 01:00:01,490
♫ When this falling
793
01:00:01,490 --> 01:00:05,340
♫ Rain stops then
794
01:00:05,340 --> 01:00:12,600
♫ In her arms, so I can be embracing
795
01:00:16,860 --> 01:00:19,910
Oh my! What are you doing now?!
796
01:00:19,910 --> 01:00:21,980
Who is? What are you doing..?
797
01:00:25,570 --> 01:00:26,890
That's his girlfriend.
798
01:00:59,590 --> 01:01:01,170
Are you feeling alright?
799
01:01:11,660 --> 01:01:13,070
Good morning!
800
01:01:26,790 --> 01:01:28,520
Did you not sleep well?
801
01:01:28,520 --> 01:01:30,160
You look tired.
802
01:01:30,590 --> 01:01:31,890
A little.
803
01:01:31,970 --> 01:01:34,160
I heard the new Director was here.
804
01:01:34,160 --> 01:01:35,420
Handsome they said.
805
01:01:43,030 --> 01:01:44,880
May I have your attention, please.
806
01:01:45,090 --> 01:01:47,340
I want to introduce you our new Director.
807
01:01:51,570 --> 01:01:52,830
Please take good care of me.
808
01:01:52,850 --> 01:01:54,250
I'm Lee Jae Hee.
809
01:02:07,520 --> 01:02:10,630
He'll be in charge of our new business planning team.
810
01:02:11,370 --> 01:02:13,650
Director Lee Jae Hee will also be an acting Team Leader.
811
01:02:28,340 --> 01:02:52,210
Subtitles brought by The Man In Love Team @ Viki
812
01:02:52,210 --> 01:02:53,740
When A Man Loves
Preview Episode 6
813
01:02:53,740 --> 01:02:55,900
From now on, we see each other everyday, and
814
01:02:55,900 --> 01:02:57,280
have lunch together.
815
01:02:58,440 --> 01:03:01,200
Don't they call this a match made in heaven?
816
01:03:01,230 --> 01:03:04,380
I'm always the same, in that I like Han Tae Sang, and also waiting,
817
01:03:05,520 --> 01:03:07,840
Can't you at least make me guess?
818
01:03:07,870 --> 01:03:10,140
You're already a bad guy to me.
819
01:03:10,160 --> 01:03:12,080
Myself being disrespected
820
01:03:12,100 --> 01:03:15,470
is just like you being disrespected by Han Tae Sang.
821
01:03:15,470 --> 01:03:17,220
I'm scared, of someone named Han Tae Sang.
822
01:03:17,220 --> 01:03:18,950
Why are women so complicated?
823
01:03:18,950 --> 01:03:21,370
You were not a good match for me from the beginning.
824
01:03:21,370 --> 01:03:23,250
Let's end it right here.
58494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.