Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles brought you by The Man In Love Team @ Viki
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,990
Episode 3
3
00:00:27,470 --> 00:00:30,130
Seo Mi Do?
4
00:00:31,570 --> 00:00:34,350
Let's live together.
5
00:00:45,910 --> 00:00:47,870
Now you should live by my side comfortably.
6
00:00:47,870 --> 00:00:50,740
What are you talking about?
7
00:00:51,250 --> 00:00:55,690
Are you already not hearing well?
I said "let's live together".
8
00:00:57,170 --> 00:01:00,340
I'm saying to get married.
9
00:01:06,230 --> 00:01:07,680
Are you saying you want to buy me with money?
10
00:01:07,680 --> 00:01:10,160
To women who can be bought with money,
men don't say something like this.
11
00:01:10,180 --> 00:01:15,250
If I marry you, it'll be 100% because of money.
12
00:01:16,330 --> 00:01:18,670
It doesn't matter.
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,700
It's possible you can get to really like me.
- What if that doesn't happen?
14
00:01:24,320 --> 00:01:27,280
Just thinking about that gives me the shudders.
15
00:01:27,950 --> 00:01:30,840
And living like this doesn't give you the shudders?
16
00:01:30,840 --> 00:01:33,770
Wherever you go, day after day, living like you're being dragged by life.
17
00:01:33,860 --> 00:01:38,000
No confidence in life, yet you can't give up, either.
18
00:01:38,200 --> 00:01:41,490
Am I wrong?
19
00:01:57,140 --> 00:02:00,350
Don't you even remember how we first met?
20
00:02:00,350 --> 00:02:01,790
We began with bad karma.
21
00:02:01,790 --> 00:02:04,940
From that time, I began to put my life together.
22
00:02:05,380 --> 00:02:09,240
How I came to be here was because of you.
- You're successful, isn't that enough?
23
00:02:09,240 --> 00:02:13,550
Yes, now I can do for you anything you want.
24
00:02:13,590 --> 00:02:17,880
You can go to fancy places, wear nice clothes...think of all the things you haven't been able to do!
25
00:02:17,940 --> 00:02:19,710
I want to provide for you like that.
26
00:02:19,880 --> 00:02:24,620
I don't want to be a woman who marries for money someone she doesn't love.
27
00:02:28,320 --> 00:02:33,120
You know I'm uneducated. I've never met a woman.
28
00:02:33,570 --> 00:02:36,750
Now, there is a person whom I miss everyday and want to take care of,
29
00:02:36,750 --> 00:02:40,040
I don't know what kinds of words to say.
30
00:02:40,160 --> 00:02:43,520
Tell me what to say instead of "let's live together."
31
00:02:43,960 --> 00:02:47,040
I haven't forgotten yet.
32
00:02:47,100 --> 00:02:50,500
The embarrassment I had in front of the bookstore that day.
33
00:02:50,730 --> 00:02:52,220
That...!
34
00:02:53,200 --> 00:02:55,410
Why are you holding on to that feeling so stubbornly?
35
00:02:55,410 --> 00:03:00,970
That was a situation you and I both didn't want to be in. Do you have to hold on to that bad feeling and complain about everything?
36
00:03:04,610 --> 00:03:06,330
Truthfully,
37
00:03:07,000 --> 00:03:09,800
I haven't forgotten you for 7 years.
38
00:03:11,110 --> 00:03:13,720
Let me do something for you.
39
00:03:59,700 --> 00:04:01,860
You came to work early.
40
00:04:02,060 --> 00:04:03,900
Do you want a cup of coffee?
41
00:04:07,840 --> 00:04:10,020
I came to give you my reply.
42
00:04:10,350 --> 00:04:11,850
Already?
43
00:04:12,020 --> 00:04:13,570
You don't have to.
44
00:04:13,570 --> 00:04:16,610
I can't accept it.
45
00:04:20,920 --> 00:04:23,190
Okay, then.
46
00:04:25,170 --> 00:04:29,820
For everything you've done for me, I'll work and pay you back.
47
00:04:30,060 --> 00:04:32,660
Thank you for being considerate.
48
00:04:33,000 --> 00:04:37,060
Okay, tell me whenever you change your mind.
49
00:04:39,750 --> 00:04:43,130
How easy would life be if it came out the way we thought.
50
00:04:43,890 --> 00:04:48,740
And this is not a present but, a business trip.
51
00:04:49,440 --> 00:04:53,870
Go and check out the resort.
You know we have a resort project right now, right?
52
00:04:54,090 --> 00:04:56,070
Oh, do you have a passport?
53
00:04:56,120 --> 00:04:58,060
If this is an important trip, then someone other than me should...
54
00:04:58,060 --> 00:05:00,850
At work, you follow what the boss says.
55
00:05:00,850 --> 00:05:03,750
You can go now.
56
00:05:12,110 --> 00:05:14,700
Are you perhaps...?
57
00:05:15,390 --> 00:05:17,160
Is it that woman?
58
00:05:17,400 --> 00:05:19,900
Yes, I am. I remember.
59
00:05:19,930 --> 00:05:23,530
You are right?! A long time ago in the bookstore...
- You're right, that family's daughter.
60
00:05:23,570 --> 00:05:26,450
Back then you were the worst, right?
61
00:05:26,550 --> 00:05:28,230
Wor...worst?
62
00:05:28,230 --> 00:05:30,870
There was one more person like that back then.
63
00:05:30,890 --> 00:05:32,920
Where did that person go? I haven't seen him.
64
00:05:32,920 --> 00:05:36,780
How did you come here? Did TaeSang Hyung. I mean President hire you?
65
00:05:36,960 --> 00:05:40,460
Don't start a fight with her.
66
00:05:40,460 --> 00:05:42,850
I brought her in here so, don't act without thinking.
67
00:05:43,090 --> 00:05:46,190
Be nice to her.
- Yes, okay.
68
00:05:47,480 --> 00:05:51,510
Let's go, the students are here.
-Ah, already...
69
00:06:03,240 --> 00:06:06,160
Yahh! It's for real! Go..
70
00:06:08,090 --> 00:06:10,850
What are you doing right now?!
71
00:06:10,850 --> 00:06:13,220
You're seriously about to lose to a middle-schooler?
72
00:06:13,220 --> 00:06:16,800
73
00:06:18,140 --> 00:06:21,680
What? Everyone, come on!
74
00:06:28,340 --> 00:06:32,720
Yes. As you heard, I was an unlucky young man.
75
00:06:33,220 --> 00:06:36,520
When I was 17 I lost all my family members and was alone.
76
00:06:36,960 --> 00:06:39,720
I lost my house to loan sharks, and
77
00:06:39,720 --> 00:06:43,750
I lived with those people who took my house.
78
00:06:43,990 --> 00:06:46,920
I had to hit people and take their money.
79
00:06:47,080 --> 00:06:50,980
I was just living in a daze, without any sense of right or wrong.
80
00:06:51,020 --> 00:06:54,220
When the days of despair continue, it becomes harder to find hope.
81
00:06:54,270 --> 00:06:58,680
You can't build up courage, or it seems like everything you do won't work.
82
00:06:58,840 --> 00:07:04,910
However, the most important thing is that you can't let yourself go.
83
00:07:07,200 --> 00:07:10,680
You're talking emotionally because you're young, but don't do that.
84
00:07:10,680 --> 00:07:13,400
Don't let yourself go easily.
85
00:07:15,200 --> 00:07:19,310
It's okay, it will all work out, don't worry, okay?
86
00:07:19,680 --> 00:07:22,930
Math. Math? Don't you know math? Oh, yeah...
87
00:07:23,000 --> 00:07:26,150
Feels like I can. no.. really?
88
00:07:26,200 --> 00:07:27,130
I just never have...
89
00:07:27,200 --> 00:07:31,100
Don't consider it too much.. right? hh..
90
00:07:36,790 --> 00:07:39,840
I'm sorry. It's our fault.
91
00:07:39,880 --> 00:07:43,170
For now, we request a provisional injunction...
- No.
92
00:07:43,930 --> 00:07:45,750
Let's follow their decision.
93
00:07:45,750 --> 00:07:48,880
You want to take the 15 days of no business, as they want?
94
00:07:48,880 --> 00:07:54,010
When we postponed the date of the loan, but didn't change the interest rate,
it's true it was our mistake.
95
00:07:54,020 --> 00:07:56,860
Then, for the additional interest we collected,
we can just compensate them.
96
00:07:56,860 --> 00:08:00,250
We'll put out an article of apology in the newspaper,
and accept the decision by the district office.
97
00:08:00,300 --> 00:08:04,420
Then do you know how much loss we have to take?
While our approval rating is going higher.
98
00:08:04,420 --> 00:08:07,230
We can think of this as another PR.
99
00:08:11,820 --> 00:08:15,640
Han Tae Sung is big time now...
100
00:08:34,700 --> 00:08:37,900
His younger brother's name is Han Tae MIn, and he's 7 years old.
101
00:08:37,900 --> 00:08:40,600
When Tae Sang Hyung was 17 years old, they got split up.
102
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
His mother's name is Yoon Hong Ja.
103
00:08:44,250 --> 00:08:45,220
Do you think you can find them?
104
00:08:45,220 --> 00:08:50,050
Next to my father, there are people who can find them if they get money.
105
00:08:50,430 --> 00:08:55,080
It would be hard if they changed
their names, but I'll still ask them.
106
00:08:56,180 --> 00:09:00,660
Why are you like this? What if Boss misunderstands?
107
00:09:00,660 --> 00:09:03,290
How is finding their family a misunderstanding?
108
00:09:03,470 --> 00:09:06,500
I apologize.
109
00:09:06,800 --> 00:09:10,200
How lonely it is, to live without a family member related by blood,
110
00:09:10,260 --> 00:09:12,740
you people don't know.
111
00:09:12,920 --> 00:09:18,160
I couldn't confirm with the family yet,
but the name and age are correct.
112
00:09:19,060 --> 00:09:22,720
Yes. Keep finding out more.
113
00:09:48,090 --> 00:09:50,270
The company must be cruel,
114
00:09:50,280 --> 00:09:52,660
keeping their employees this late.
115
00:09:52,780 --> 00:09:54,650
I can do it. You can go.
116
00:09:54,700 --> 00:09:57,280
How's your dad?
117
00:09:57,280 --> 00:10:00,010
He's getting better, thanks to you.
118
00:10:00,010 --> 00:10:02,470
What do you mean because of me?
119
00:10:02,780 --> 00:10:06,580
I heard about the resort project not working out.
120
00:10:06,770 --> 00:10:10,310
I shouldn't go on that business trip then, right?
121
00:10:10,420 --> 00:10:13,000
Please cancel it.
122
00:10:14,840 --> 00:10:17,140
Seo Mi Do.
- Yes?
123
00:10:17,140 --> 00:10:20,830
Do you think if you can't do it today,
then you can't do it tomorrow either?
124
00:10:21,310 --> 00:10:24,830
If it doesn't work today, do you think it's not going to work forever?
125
00:10:25,000 --> 00:10:27,560
No, what I'm trying to say is, at a time like this...
126
00:10:27,560 --> 00:10:29,520
Just go on the business trip, like we planned.
127
00:10:29,800 --> 00:10:35,000
It's possible we can acquire a better place,
or they can change their minds, too.
128
00:10:35,480 --> 00:10:37,760
You're yet young, so your vision is limited.
129
00:10:37,760 --> 00:10:41,560
Practice looking farther ahead, Seo Mi Do.
130
00:10:41,800 --> 00:10:44,250
You must be happy being old.
131
00:10:44,250 --> 00:10:46,490
Of course I am.
132
00:10:47,200 --> 00:10:49,420
I'm going to order bibim noodles. Do you want some?
133
00:10:49,420 --> 00:10:52,560
Make mine double.
- Okay.
134
00:10:52,560 --> 00:10:56,650
It's really good, but it's a really spicy food place.
135
00:11:17,040 --> 00:11:19,660
Tastes good.
136
00:11:22,120 --> 00:11:24,780
Hey, you can eat all this.
137
00:11:26,670 --> 00:11:29,050
Tell me the truth.
138
00:11:29,090 --> 00:11:32,070
It's spicy for you too, huh?
139
00:11:32,440 --> 00:11:35,460
It's not spicy?
140
00:11:41,950 --> 00:11:44,310
Is this spicy?
141
00:11:44,330 --> 00:11:46,320
Is this something a human can eat?
- Oh. It tastes good. Tastes really good.
142
00:11:46,330 --> 00:11:49,880
It tastes better today than other days.
143
00:12:02,950 --> 00:12:05,140
Hyung, your face says you're happy.
144
00:12:05,140 --> 00:12:06,970
You have a dating face.
145
00:12:08,260 --> 00:12:09,550
What type of face is a "dating face?"
146
00:12:09,550 --> 00:12:12,920
That look on your face just now.
Look at the mirror later and see.
147
00:12:15,750 --> 00:12:19,540
I met Jae Hee in Hong Kong. He turned out great.
148
00:12:19,540 --> 00:12:21,780
Didn't he get boney from studying?
149
00:12:21,780 --> 00:12:24,630
He turned out to be a very handsome man.
150
00:12:24,900 --> 00:12:26,720
Oh, that kiddo,
151
00:12:26,720 --> 00:12:27,880
he is all grown up then!
152
00:12:27,880 --> 00:12:29,500
He said he wanted to work at my company.
153
00:12:29,500 --> 00:12:32,640
Jae Hee said that? That's good for you!
154
00:13:08,610 --> 00:13:10,310
Excuse us!
155
00:13:26,120 --> 00:13:27,740
Seo Mi Do,
156
00:13:27,740 --> 00:13:32,870
As a representing our company, please make sure to keep your poise.
157
00:13:35,140 --> 00:13:40,870
Don't be intimidated, or worry about money. Think you're a new person.
158
00:13:40,870 --> 00:13:44,140
See good things, wear good things, and eat good things.
159
00:13:44,140 --> 00:13:46,830
Your pent up energy will come alive.
160
00:13:50,530 --> 00:13:55,430
Just use that good energy for yourself, and our company.
161
00:13:55,740 --> 00:13:59,000
Wishing you a good travel, no.. a good business trip.
162
00:14:06,370 --> 00:14:08,310
Yeah, let's hear.
163
00:14:33,630 --> 00:14:41,060
♫ I was washing my face,
The reflection on the mirror
164
00:14:41,060 --> 00:14:46,900
♫ Look at me, I'm smiling
165
00:14:46,900 --> 00:14:56,480
♫ I'm shaking that it's you,
Like a dream, you came to me
166
00:14:56,480 --> 00:15:09,580
♫ Surrounding around me, Shining off that starlight, The rain, Your voice
167
00:15:09,580 --> 00:15:19,600
♫ Touching my senses, More than cotton candy, Even more sweet scent
168
00:15:19,600 --> 00:15:25,970
♫ It's you Love
169
00:15:25,970 --> 00:15:32,540
♫ You let me know, What love means
170
00:15:32,540 --> 00:15:38,800
♫ I didn't even know, To my heart Lovely
171
00:15:38,800 --> 00:15:48,410
♫ You let me know, it's what love is,
For you only
172
00:15:48,410 --> 00:15:53,670
♫ I Love you
173
00:15:53,670 --> 00:16:06,150
♫ My heart is beating, it's beating,
For the Love in front of me
174
00:16:06,150 --> 00:16:16,440
175
00:16:17,510 --> 00:16:30,660
♫ Surrounding all around me, Shining off that starlight, The rain, Your voice
176
00:16:30,660 --> 00:16:35,670
177
00:17:15,080 --> 00:17:16,230
How much?
-10 dollars.
178
00:17:16,230 --> 00:17:17,680
10 dollars?
179
00:17:20,500 --> 00:17:22,360
What about this?
180
00:17:41,440 --> 00:17:43,050
Sorry.
- Aigoo...
181
00:17:43,050 --> 00:17:45,600
Excuse me, coming through.
182
00:17:50,440 --> 00:17:53,390
Excuse me, coming through.
183
00:17:54,000 --> 00:17:55,640
Excuse me.
184
00:18:15,390 --> 00:18:17,490
Baek Seong Joo
185
00:18:20,580 --> 00:18:21,640
Hello?
186
00:18:22,290 --> 00:18:25,530
I have an incredible bit of news.
Are you ready to hear?
187
00:18:26,210 --> 00:18:27,450
What is it?
188
00:18:29,690 --> 00:18:30,710
Hello?
189
00:18:36,910 --> 00:18:39,520
Why are you working on a Sunday, like a country boy?
190
00:18:39,520 --> 00:18:40,210
Seong Joo?
191
00:18:40,210 --> 00:18:43,470
Why do you think I came here, especially with wine?
192
00:18:45,490 --> 00:18:47,350
Try guessing it once.
193
00:18:48,720 --> 00:18:51,130
Manager Kim will be here soon.
194
00:18:51,290 --> 00:18:53,970
Then I better tell you before he comes then.
195
00:18:53,970 --> 00:18:56,900
I want to tell you this when there is only two of us.
196
00:18:56,900 --> 00:18:58,740
Don't you have any wine glasses?
197
00:19:02,440 --> 00:19:05,410
There is no other choice, I'll just use this.
198
00:19:07,980 --> 00:19:12,210
This is something you need to hear while drinking some wine.
199
00:19:17,610 --> 00:19:19,450
Seong Joo, wait...
200
00:19:21,820 --> 00:19:25,610
If I tell you this, then you might hug me.
201
00:19:25,630 --> 00:19:26,890
You're curious, right?
202
00:19:27,490 --> 00:19:29,500
Here. Take your glass.
203
00:19:30,870 --> 00:19:33,410
I came here to work, let's not do this.
204
00:19:38,010 --> 00:19:38,590
Seong Joo.
205
00:19:38,590 --> 00:19:41,630
There must be a reason, why I came here all excited like this.
206
00:19:42,360 --> 00:19:44,570
President, should I go to your office now?
207
00:19:45,970 --> 00:19:47,900
Let's meet in the conference room.
208
00:19:48,940 --> 00:19:51,510
I'm sorry. Go ahead, I'll listen.
209
00:19:52,570 --> 00:19:56,000
I don't feel like telling you anymore.
210
00:19:56,940 --> 00:20:00,650
Go head to your meeting. I'll clean up here.
211
00:20:04,330 --> 00:20:07,240
The meeting will be over soon. Wait here.
212
00:20:24,470 --> 00:20:26,830
Seo Mi Do
213
00:20:34,550 --> 00:20:35,610
Hello?
214
00:20:37,290 --> 00:20:40,190
This is Han Tae Sang's mobile phone, please speak.
215
00:20:40,220 --> 00:20:42,930
If President busy right now? I'll call later...
216
00:20:42,930 --> 00:20:44,110
Tae Sang?
217
00:20:44,820 --> 00:20:46,840
Can you answer the phone?
218
00:20:48,350 --> 00:20:51,500
Honey? What are you doing outside?
219
00:20:54,860 --> 00:20:56,030
Hello?
220
00:20:56,810 --> 00:21:00,960
I think it's a little hard for him to answer. I'll tell him to call you back later.
221
00:21:28,390 --> 00:21:29,920
Leave it, I'll clean it up.
222
00:21:34,600 --> 00:21:35,530
I'll leave.
223
00:21:35,550 --> 00:21:36,290
Seong Joo...
224
00:21:36,290 --> 00:21:37,670
I'm sorry for over reacting.
225
00:21:37,700 --> 00:21:38,970
I'm regretting it,
226
00:21:38,970 --> 00:21:39,930
so don't talk about it.
227
00:21:39,930 --> 00:21:41,400
Why don't you tell me now?
228
00:21:41,510 --> 00:21:43,310
What was it that made you get excited?
229
00:21:45,640 --> 00:21:47,310
I don't remember.
230
00:21:56,740 --> 00:21:58,100
Bye.
231
00:22:11,200 --> 00:22:12,340
Seong Joo.
232
00:22:13,060 --> 00:22:16,150
Her name is Seo Mi Do, isn't it?
233
00:22:17,060 --> 00:22:19,660
Your phone rang, so I answered.
234
00:22:22,390 --> 00:22:25,830
She might misunderstand so...
235
00:22:33,500 --> 00:22:34,370
What's wrong?
236
00:22:34,390 --> 00:22:35,500
Her phone is off.
237
00:22:36,430 --> 00:22:37,630
She must be mad.
238
00:22:38,440 --> 00:22:40,270
You relationship has already reached that level?
239
00:23:52,910 --> 00:23:54,420
Excuse me.
240
00:23:54,790 --> 00:23:56,720
That's mine. I left it here.
241
00:24:05,210 --> 00:24:06,410
Thank you.
242
00:24:07,630 --> 00:24:09,110
I kind of...
243
00:24:09,120 --> 00:24:11,080
You marked the expensive places only?
244
00:24:11,700 --> 00:24:12,940
Where the tourists don't know,
245
00:24:12,940 --> 00:24:14,980
real quality places.
246
00:24:15,480 --> 00:24:16,850
Do you want me to tell you?
247
00:24:20,200 --> 00:24:23,550
If you haven't lived here you wouldn't know.
248
00:24:23,560 --> 00:24:26,610
Beer at this house is the best!
249
00:24:27,060 --> 00:24:30,320
When you feel like drinking in the daytime, this is the place.
250
00:24:30,400 --> 00:24:33,780
Oh, and right here, it's more of a market area.
251
00:24:33,780 --> 00:24:37,010
Have you ever tried mixing kimchi stew and strawberry ice cream?
252
00:24:37,320 --> 00:24:38,130
Why do I have to do that?
253
00:24:38,130 --> 00:24:39,950
I know... I haven't tried it either.
254
00:24:40,030 --> 00:24:43,800
Instead, try the fruit dipped in soy sauce.
255
00:24:44,010 --> 00:24:46,850
You never tried coconut dipped in wasabi soy sauce, have you?
256
00:24:46,850 --> 00:24:48,940
If you haven't tried it, you cannot talk.
257
00:24:50,080 --> 00:24:52,490
Just try it. You won't regret it!
258
00:24:55,370 --> 00:24:58,000
Tom Cruise ate this and said that it was so good that he cried.
259
00:24:58,580 --> 00:24:59,740
Really?
260
00:25:00,750 --> 00:25:02,180
It hasn't been confirmed...
261
00:25:02,220 --> 00:25:04,300
This is pho house area.
262
00:25:07,000 --> 00:25:08,590
They are open from the morning.
263
00:25:08,590 --> 00:25:10,100
Great for after drinking!
264
00:25:10,750 --> 00:25:13,970
It will make you sweat, then your nostrils will open up!
265
00:25:20,140 --> 00:25:22,310
Also over there... a place good for steaks.
266
00:25:22,340 --> 00:25:24,680
The owner also has a winery at Napa Valley.
267
00:25:24,730 --> 00:25:27,570
The wine at that house is absolutely recommended.
268
00:25:29,450 --> 00:25:30,610
You must have lived here.
269
00:25:30,630 --> 00:25:32,420
I have a friend who lives here, so
270
00:25:32,420 --> 00:25:35,110
when it's break I come here for part time jobs and
271
00:25:35,110 --> 00:25:36,480
that's why I know this place so well.
272
00:25:36,910 --> 00:25:38,400
Thank you.
273
00:25:38,400 --> 00:25:39,790
Have a nice trip.
274
00:25:49,970 --> 00:25:54,570
Customer's phone is turned off at the moment...
275
00:26:04,660 --> 00:26:05,690
Welcome.
276
00:26:05,690 --> 00:26:07,260
You haven't come out for a while.
277
00:26:16,130 --> 00:26:16,930
Where is this anchovy from?
278
00:26:16,930 --> 00:26:18,410
It's from someone else, but it's really good.
279
00:26:18,410 --> 00:26:21,350
What I got last time was a little bitter, but...
280
00:26:21,400 --> 00:26:23,170
I'll take a bag of this.
281
00:26:23,170 --> 00:26:24,250
Yes.
282
00:26:27,610 --> 00:26:29,540
Here... I get it.. ya.
283
00:26:29,590 --> 00:26:31,270
284
00:26:32,420 --> 00:26:33,490
Boss!
285
00:26:33,510 --> 00:26:35,120
Today, it's going to be great.
286
00:26:35,170 --> 00:26:35,630
Just 3...
287
00:26:35,630 --> 00:26:36,940
$37 please.
288
00:26:44,800 --> 00:26:46,590
Oh, Boss!
289
00:26:46,590 --> 00:26:48,520
That's me! There! There!
290
00:26:48,520 --> 00:26:49,340
There!
291
00:26:51,190 --> 00:26:52,590
It seems like someone else.
292
00:26:52,620 --> 00:26:56,000
No, I have something over me, but it's me!
293
00:26:56,120 --> 00:26:58,620
For sure right there, you see it?
294
00:26:58,640 --> 00:27:00,540
I'm really good at acting.
295
00:27:01,250 --> 00:27:03,770
I just really, if only lucky...
296
00:27:03,800 --> 00:27:05,750
Ah... I really. Ahuh..
297
00:27:15,340 --> 00:27:16,660
Hong...
298
00:27:19,160 --> 00:27:20,700
She didn't die then!
299
00:28:06,020 --> 00:28:08,420
This is where you've been living hidden, I see.
300
00:28:16,020 --> 00:28:19,220
Hey, your phone was off for a while.
301
00:28:19,220 --> 00:28:20,560
What time is it there?
302
00:28:20,560 --> 00:28:22,520
Oh, it's one hour faster than Korea.
303
00:28:23,200 --> 00:28:25,110
I'm going to rest for little bit and then go get some dinner.
304
00:28:25,260 --> 00:28:27,470
Wow, my daughter made the big time.
305
00:28:27,470 --> 00:28:29,250
She even goes out to an overseas business trip.
306
00:28:29,250 --> 00:28:31,960
Noona, Dad can get discharged within this month.
307
00:28:32,500 --> 00:28:35,160
Hey, make sure to buy a present for President Han.
308
00:28:35,180 --> 00:28:37,120
Even if you don't buy a present for us, buy a present for your boss.
309
00:28:37,120 --> 00:28:39,070
Make sure that it's expensive, and brand named.
310
00:28:39,070 --> 00:28:40,660
You don't need anything, Mom?
311
00:28:40,660 --> 00:28:43,870
Hey, why would I need anything?
312
00:28:44,250 --> 00:28:47,030
Just buy some
313
00:28:47,050 --> 00:28:49,740
pink lipstick 303...
314
00:28:49,740 --> 00:28:52,650
Oh, I'm short of aqua amelgen, too.
315
00:28:52,700 --> 00:28:56,150
If you find a pretty unbrella, get that, and a glimmering t-shirt.
316
00:28:56,240 --> 00:28:59,020
I want cologne and a wallet. Brand name please.
317
00:29:00,260 --> 00:29:02,430
Hey, make sure to text President Han.
318
00:29:02,430 --> 00:29:05,750
Take pictures of yourself and send them to him too.
Be sure to get a good angle on you.
319
00:29:06,260 --> 00:29:09,530
Don't take any pictures of toilets or anything like that,
it will make you look poor!
320
00:29:09,530 --> 00:29:12,170
Aigoo. What are you doing?
321
00:29:12,170 --> 00:29:13,550
Hang up now.
322
00:29:13,950 --> 00:29:16,310
Let's talk again tomorrow.
323
00:29:16,310 --> 00:29:19,250
Oh my daughter, goodnight!
324
00:29:22,840 --> 00:29:25,110
It's so embarassing, I can't bear to hear you.
325
00:29:25,150 --> 00:29:27,570
Other house mom's do worse than me.
326
00:29:28,400 --> 00:29:30,630
To capture a good son-in-law, this is nothing.
327
00:29:30,630 --> 00:29:31,750
Son-in-law? Who is that?
328
00:29:31,750 --> 00:29:34,140
Then, do you think President Han is helping us for no reason?
329
00:29:34,140 --> 00:29:35,950
Look how long he's been sending her the tuition!
330
00:29:35,950 --> 00:29:36,760
Mom!
331
00:29:36,760 --> 00:29:38,350
That's a scholarship.
332
00:29:38,850 --> 00:29:42,120
Then, you mean everybody giving out scholarship has an ulterior motive?
333
00:29:43,180 --> 00:29:43,970
That doesn't make sense.
334
00:29:44,010 --> 00:29:45,630
Anyways.
335
00:29:45,720 --> 00:29:48,520
I approve President Han as a future son-in-law.
336
00:29:48,540 --> 00:29:50,320
Out of 10,
337
00:29:51,090 --> 00:29:52,430
10 !
338
00:29:53,150 --> 00:29:55,540
If Mi Do marries that guy...
339
00:29:56,130 --> 00:29:59,190
I won't be able to raise my head in front of her until the day I die.
340
00:29:59,190 --> 00:30:01,930
Mi Do doesn't dislike President Han!
341
00:30:01,930 --> 00:30:03,920
I just know with one look!
342
00:30:05,780 --> 00:30:06,770
Dad,
343
00:30:06,810 --> 00:30:07,970
what is that?
344
00:30:08,120 --> 00:30:09,800
You tried to figure out our fortune?
345
00:30:10,070 --> 00:30:13,070
I wonder, did you check up on the compatibility of Noona and that hyung?
346
00:30:16,450 --> 00:30:18,540
Whatever,
347
00:30:18,540 --> 00:30:20,510
when I get discharged, I'm going to make money and pay it back.
348
00:30:20,510 --> 00:30:23,550
How would you pay back all that money?
349
00:30:24,350 --> 00:30:27,680
You use that kind of mind for business and that's why we're in this state.
350
00:30:27,680 --> 00:30:28,590
Mom?
351
00:30:28,590 --> 00:30:31,370
That's because we let your little brother borrowed money from us.
352
00:30:32,060 --> 00:30:35,160
Your dad's business was already in a downfall.
353
00:30:35,160 --> 00:30:37,350
Too noisy. Cut it out.
354
00:30:38,220 --> 00:30:39,630
Anyways,
355
00:30:39,630 --> 00:30:41,990
Just know that I'm feeling bad about this.
356
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
I don't like that guy,
357
00:30:45,370 --> 00:30:46,690
and I can't do anything.
358
00:30:48,430 --> 00:30:51,120
Honey, you still think like a young kid.
359
00:30:51,120 --> 00:30:52,200
You're so naive.
360
00:30:52,200 --> 00:30:53,190
Dad.
361
00:30:53,290 --> 00:30:54,860
I'll make the money when I get discovered, so
362
00:30:54,900 --> 00:30:55,810
don't make yourself feel too bad.
363
00:30:55,810 --> 00:30:56,990
Hey.
364
00:30:57,430 --> 00:31:00,370
The realistic way is President Han.
365
00:31:00,390 --> 00:31:01,550
You do well, too.
366
00:31:01,550 --> 00:31:02,650
Okay?
367
00:31:43,770 --> 00:31:46,590
Wow, this is too much.
368
00:31:47,200 --> 00:31:49,980
I told you this is the best place for drinking during the day.
369
00:31:49,980 --> 00:31:52,240
You're ignoring what I'm saying too much, aren't you?
370
00:31:52,380 --> 00:31:55,380
Then why are you here in the evening like this?
371
00:31:56,290 --> 00:32:00,740
Because after you swim, beer is the best.
372
00:32:01,470 --> 00:32:03,010
Oh!
373
00:32:04,740 --> 00:32:07,810
You graduated from Stanford?
374
00:32:08,460 --> 00:32:11,000
No, I just bought it.
375
00:32:13,240 --> 00:32:15,580
Did you graduate from Stanford?
376
00:32:15,580 --> 00:32:17,580
Yeah.
377
00:32:17,580 --> 00:32:21,700
I never saw such a pretty girl at school,
so I thought it seemed a little weird.
378
00:32:25,420 --> 00:32:28,860
You look familiar.
379
00:32:29,130 --> 00:32:32,870
I hear that a lot. I have a common face.
380
00:32:40,450 --> 00:32:42,420
Wow, that's refreshing.
381
00:32:42,600 --> 00:32:45,300
Did you go to the places that I told you about?
- Yes.
382
00:32:45,470 --> 00:32:49,210
I ate the wasabi coconut and the pho noodles.
383
00:32:49,950 --> 00:32:52,290
You focused on the food places only.
384
00:32:52,560 --> 00:32:56,690
Aren't you going to visit the gallery and museum?
- I'm going tomorrow.
385
00:32:58,180 --> 00:33:00,730
You did well. What good is touring if you're hungry.
386
00:33:00,730 --> 00:33:03,520
Eating is the most important.
387
00:33:03,700 --> 00:33:06,400
Is this a Stanford alumni meeting?
- No, no.
388
00:33:06,600 --> 00:33:09,000
Oops. I'm sorry.
389
00:33:12,780 --> 00:33:16,020
Why did you choose Stanford?
390
00:33:16,020 --> 00:33:19,440
This was the only sale item.
391
00:33:19,980 --> 00:33:22,110
What did you major in?
392
00:33:22,130 --> 00:33:25,020
Business School.
- Whoa.
393
00:33:25,110 --> 00:33:28,490
They say you can't go to a top level university like that
unless you're 2nd generation Chaebol.
394
00:33:28,500 --> 00:33:30,360
That's what I'm saying.
395
00:33:30,720 --> 00:33:35,040
I have to make money fast,
so I can make my parents Chaebol.
396
00:33:35,040 --> 00:33:38,300
Then that's how I can become a 2nd generation Chaebol.
397
00:33:38,400 --> 00:33:42,610
Hyungnim! Can I get some pickles, pickle?
398
00:33:44,700 --> 00:33:45,900
You want to try?
399
00:33:45,900 --> 00:33:50,000
If you throw it 5 times and hit the target 4 times. There's a special prize.
400
00:33:50,630 --> 00:33:58,690
401
00:33:59,300 --> 00:34:02,000
You threw that on purpose, to be funny, didn't you?
402
00:34:02,200 --> 00:34:04,900
Of course.
403
00:34:05,140 --> 00:34:08,180
Because I have next scheduled plan.
- Okay.
404
00:34:08,310 --> 00:34:10,670
See you later, Stanford.
405
00:34:10,670 --> 00:34:14,290
I wish you luck.
406
00:34:23,230 --> 00:34:25,100
Congratulations sir, you made it.
407
00:34:25,140 --> 00:34:28,620
Good shot. Thank you.
408
00:34:50,990 --> 00:34:52,760
Ladies and gentlemen,
409
00:34:52,850 --> 00:34:57,740
welcome to a wonderful evening. We are going to have something here for you!
410
00:35:01,850 --> 00:35:04,780
Everybody dancing! Yeah!
411
00:35:10,630 --> 00:35:13,550
Come on up. Come on.
- No.- No?
412
00:35:24,270 --> 00:35:27,850
Your next scheduled plan was this?
413
00:35:28,330 --> 00:35:32,820
What about you then?
- The special prize for the darts was the admission for this place tonight.
414
00:35:33,040 --> 00:35:35,460
Have a glass.
415
00:35:36,470 --> 00:35:40,440
I'm Lee Jae Hee.
- I'm Seo Mi Do.
416
00:35:47,650 --> 00:35:50,210
It seems like you have something urgent.
417
00:35:50,400 --> 00:35:52,100
You're not going to play the game?
418
00:35:52,280 --> 00:35:56,160
No, I don't like those things.
- Ever heard of "Queen', an English band?
419
00:35:56,200 --> 00:35:59,600
Yes, I know.
I spent my adolescence with them, Queen and Eminem.
420
00:35:59,610 --> 00:36:01,780
I heard Freddy Mercury came here before he died.
421
00:36:01,980 --> 00:36:05,250
If you get the first place, they'll give you his signed CD.
422
00:37:46,670 --> 00:37:49,350
You're like a God of competition!
- How about you?
423
00:37:49,470 --> 00:37:53,640
If you let me win the CD,
I'll give you the original, a new one.
424
00:37:54,250 --> 00:37:57,450
For original, Dongdaemoon is better.
425
00:38:43,950 --> 00:38:47,710
Winner!
426
00:38:47,710 --> 00:38:49,220
Half and half!
427
00:38:49,220 --> 00:38:50,310
No!
428
00:38:50,310 --> 00:38:52,180
Half and half!
- No!
429
00:39:01,680 --> 00:39:03,910
Customer's phone is turned off...
430
00:39:04,000 --> 00:39:07,600
you'll be connected to voice mail.
431
00:39:14,240 --> 00:39:16,560
Are you ready?
- Yes.- Yep.
432
00:39:21,610 --> 00:39:26,900
No eyes. No nose. Just the apple.
433
00:39:35,890 --> 00:39:37,740
Yes!
434
00:39:49,880 --> 00:39:52,500
I wish you luck.
435
00:39:58,560 --> 00:40:02,860
Should I lower myself? I think you'll cry if you lose to me.
436
00:40:02,860 --> 00:40:05,900
It's fine. Just stay still and don't move.
437
00:40:08,120 --> 00:40:14,070
Even if you lose to me, you can't ask me to give you the CD or something like that.
438
00:40:14,410 --> 00:40:19,620
Wow, you're position looks pretty legit.
439
00:40:37,940 --> 00:40:40,530
You win!
440
00:40:43,060 --> 00:40:45,200
Aren't you liking it too much?
441
00:40:45,240 --> 00:40:47,740
Sorry.
442
00:40:50,900 --> 00:40:52,700
What's wrong?
443
00:40:52,700 --> 00:40:54,770
It won't come off. Ow!
444
00:40:54,770 --> 00:40:58,230
Here I'll help you.
445
00:40:59,630 --> 00:41:02,740
Ah!
446
00:41:16,070 --> 00:41:17,890
Hey there!
447
00:41:18,200 --> 00:41:21,640
Hey, God of competition!
448
00:41:26,020 --> 00:41:28,580
Hey, impatient school girl!
449
00:41:29,770 --> 00:41:30,960
450
00:41:35,620 --> 00:41:39,540
Why would you leave the rice?
It's the most important thing.
451
00:41:39,940 --> 00:41:43,550
How could you leave the most important thing behind?
452
00:41:43,650 --> 00:41:48,340
Are you ignoring them? Why would you ignore these cute things.
453
00:41:49,100 --> 00:41:51,990
I knew I saw you somewhere.
454
00:41:52,420 --> 00:41:55,550
You can carry these, right? Since they're not heavy.
455
00:41:55,550 --> 00:41:57,720
Of course.
456
00:41:58,290 --> 00:42:02,350
When we were playing the game earlier, I also recognized your expression.
457
00:42:02,690 --> 00:42:06,550
You temper is still the same.
- You succeeded , so cool.
458
00:42:06,820 --> 00:42:09,510
You were just like me, getting the free rice.
459
00:42:09,650 --> 00:42:12,550
Now you have an MBA from a top foreign university.
460
00:42:12,710 --> 00:42:15,830
You want to know the secret?
- Yes.
461
00:42:15,940 --> 00:42:20,970
If you're curious, then meet me tomorrow at 11.
462
00:42:21,410 --> 00:42:25,470
I'll see you tomorrow. Let's eat lunch together.
463
00:42:27,780 --> 00:42:30,450
I'll be waiting until then.
464
00:42:40,200 --> 00:42:43,090
I'm sorry! This is mine.
465
00:42:47,620 --> 00:42:50,450
Tomorrow, 11 o'clock!
466
00:43:49,030 --> 00:43:50,670
Did you sleep well?
467
00:43:50,770 --> 00:43:53,050
I'm really sorry. I'm late, aren't I?
468
00:43:54,040 --> 00:43:57,610
My face looks tired, ha. I didn't get any sleep last night.
469
00:43:57,640 --> 00:43:58,730
Why?
470
00:43:58,780 --> 00:44:01,390
My forehead kept hurting from where you hit it last night.
471
00:44:01,390 --> 00:44:02,750
Lies.
472
00:44:02,750 --> 00:44:05,460
You want to get hit the same way?
- Do you have the dart?
473
00:44:05,600 --> 00:44:08,100
Throw.
474
00:44:11,200 --> 00:44:14,490
Did it hurt? I did it softly.
475
00:44:14,670 --> 00:44:17,520
You want to be hit the same way? Give me your head.
476
00:44:17,520 --> 00:44:18,850
I said bring it here.
477
00:44:18,850 --> 00:44:21,180
Stand still!
478
00:44:21,230 --> 00:44:25,390
Stop right there!
479
00:44:25,390 --> 00:44:28,970
Come all the way here...
480
00:44:29,030 --> 00:44:32,660
Show me your forehead.
481
00:44:32,830 --> 00:44:35,990
I said get it ready.
482
00:44:38,520 --> 00:44:42,510
Why are you hitting... OW!
- Oh my... You ok?
483
00:44:59,560 --> 00:45:02,210
Hurry up!
484
00:45:03,170 --> 00:45:04,950
I'm going!
485
00:45:04,950 --> 00:45:08,980
If you go at that pace, we won't be able to eat lunch.
486
00:45:23,600 --> 00:45:27,400
Who goes to lunch like this?
487
00:45:28,110 --> 00:45:32,310
We're almost there. Just bear with it a little longer.
488
00:45:41,320 --> 00:45:42,760
489
00:45:42,760 --> 00:45:44,770
Have a nice day.
- Thank you!
490
00:45:44,810 --> 00:45:46,900
It looks delicious.
491
00:45:46,900 --> 00:45:49,500
Wait.
492
00:45:53,160 --> 00:45:56,230
Girls are really weird.
493
00:45:56,540 --> 00:46:00,220
Can I eat now?
- Wait. Hold on.
494
00:46:04,700 --> 00:46:08,540
It's getting cold.
495
00:46:08,830 --> 00:46:12,640
Do you want to bet who takes the better picture?
496
00:46:24,660 --> 00:46:27,220
My bag!
497
00:46:32,580 --> 00:46:34,000
HEY!
498
00:46:34,000 --> 00:46:37,180
Just wait! I'll find it for you!
499
00:46:58,220 --> 00:47:01,900
Big brother
500
00:47:12,800 --> 00:47:16,080
Jae Hee, it's me. Looks like you're busy.
501
00:47:16,080 --> 00:47:19,450
Oh, it's nothing big but...
502
00:47:19,640 --> 00:47:21,230
Where was it again? Anyways,
503
00:47:21,230 --> 00:47:23,970
when you get this message, call me.
504
00:47:24,140 --> 00:47:26,980
I'm hanging up now!
505
00:47:27,810 --> 00:47:30,940
Oh, you're here.
506
00:47:32,580 --> 00:47:36,040
Check if there's anything missing.
507
00:47:37,600 --> 00:47:39,470
Thank you.
508
00:47:39,620 --> 00:47:42,510
I said, check if there's anything missing.
509
00:47:43,020 --> 00:47:46,890
And check your wallet,
to see if your credit cards and money are still there.
510
00:47:49,780 --> 00:47:52,320
What is this, are you homeless?
511
00:47:52,460 --> 00:47:56,740
I bought it on the way out of the hotel this morning.
512
00:47:57,830 --> 00:48:00,830
My cards and money are all here.
513
00:48:01,650 --> 00:48:04,490
I'm so hungry.
514
00:48:20,740 --> 00:48:23,350
Before, you went and got the rice for me.
515
00:48:23,350 --> 00:48:25,690
Now, you went and got my bag.
516
00:48:25,910 --> 00:48:27,670
Even if I think about it,
517
00:48:27,810 --> 00:48:30,510
I'm so great.
Are you still running the book store?
518
00:48:30,580 --> 00:48:32,420
Yes.
519
00:48:32,970 --> 00:48:37,250
We were so close to closing,
but now we're getting ready to reopen.
520
00:48:37,250 --> 00:48:40,070
When I go to Korea, I should stop by.
521
00:48:40,070 --> 00:48:41,820
I'm envious of you.
- Of what?
522
00:48:41,900 --> 00:48:45,800
You used to be getting the free rice like me,
how did you get to go to a top foreign university?
523
00:48:46,100 --> 00:48:48,840
Because I was good at studying.
524
00:48:49,480 --> 00:48:53,000
Really!
- That can't be done with just studying though.
525
00:48:53,000 --> 00:48:56,310
You have the wrong perspective in life.
526
00:48:56,750 --> 00:48:59,340
No, it's true though.
527
00:48:59,940 --> 00:49:01,070
You're right.
528
00:49:01,280 --> 00:49:04,430
I did a lot of good things in my past life.
529
00:49:04,790 --> 00:49:07,430
I probably couldn't have studied if I had to support myself, either.
530
00:49:07,430 --> 00:49:09,690
I got help from a nice person.
531
00:49:09,690 --> 00:49:12,350
A nice person?
532
00:49:29,310 --> 00:49:32,650
Good shot.
533
00:49:41,870 --> 00:49:43,520
It's amazing, isn't it?
534
00:49:43,520 --> 00:49:45,490
Yes.
535
00:49:45,960 --> 00:49:48,930
Please come this way.
536
00:50:12,420 --> 00:50:17,460
They say if you ring this bell, love will come true.
537
00:50:35,430 --> 00:50:37,750
Oh, it's raining.
538
00:50:51,980 --> 00:50:55,040
It's probably a shower just passing by.
539
00:50:55,170 --> 00:50:57,740
Yeah.
540
00:51:06,600 --> 00:51:11,050
Are you cold?
- No, I'm fine but...
541
00:51:15,440 --> 00:51:17,890
You have a fever, too.
542
00:51:18,490 --> 00:51:21,260
This won't do. Go change your clothes and meet back up with me later.
543
00:51:21,310 --> 00:51:24,040
I'll come pick you up at the hotel.
544
00:51:29,920 --> 00:51:32,230
I promise.
545
00:52:02,060 --> 00:52:04,930
Seo Mi Do.
546
00:52:13,300 --> 00:52:15,880
Did you get hit by the rain?
547
00:52:15,880 --> 00:52:17,540
Why are you here?
548
00:52:17,690 --> 00:52:21,740
Oh, we have a company golf competition here.
549
00:52:22,990 --> 00:52:25,700
I thought you weren't participating.
550
00:52:26,050 --> 00:52:28,840
My plans got changed a little.
551
00:52:28,840 --> 00:52:31,520
But, are you sick somewhere?
552
00:52:31,850 --> 00:52:34,300
No, I was having fun.
553
00:52:34,370 --> 00:52:37,140
But, your phone was off.
554
00:52:38,640 --> 00:52:43,940
I just wanted to say, if there was any misunderstanding, it's a 100% misunderstanding.
555
00:52:46,000 --> 00:52:47,640
You didn't come all the way here just to say that, did you?
556
00:52:47,640 --> 00:52:50,980
No! I came here because of work. The golf competition.
557
00:52:51,980 --> 00:52:53,440
I'm going to get going now.
558
00:52:53,440 --> 00:52:56,500
What are you doing tonight? We should eat dinner together.
559
00:52:57,500 --> 00:53:00,840
Let's meet at the lobby at around 7.
560
00:53:00,990 --> 00:53:03,250
I'm sorry, I have plans for dinner
561
00:53:03,300 --> 00:53:06,600
Plans? Here?
562
00:53:06,600 --> 00:53:09,800
Yes, I've met an interesting friend here.
563
00:53:10,380 --> 00:53:13,460
Aigh, wait a second.
564
00:53:15,740 --> 00:53:19,390
Oh you have a fever. Hurry up and change or you might get worse.
565
00:53:19,710 --> 00:53:21,200
Hurry.
566
00:53:22,260 --> 00:53:25,190
I'm sorry.
567
00:53:40,430 --> 00:53:42,770
It so happened that I get to surprise you.
568
00:53:42,850 --> 00:53:45,990
Please let me buy you dinner.
569
00:54:03,500 --> 00:54:04,800
Who is it?
570
00:54:04,900 --> 00:54:05,800
Delivery for you!
571
00:54:20,900 --> 00:54:22,700
Han Tae Sang
572
00:54:33,200 --> 00:54:35,800
I want to see your smile.
573
00:54:36,020 --> 00:54:38,600
Think of this as the flower basket sent by Han Tae Sang, and
574
00:54:38,620 --> 00:54:41,140
take it, you pitiful woman.
575
00:54:51,900 --> 00:54:55,100
Hello, Seong Joo?
576
00:54:55,300 --> 00:54:58,000
Did you receive the gift I sent you alright?
577
00:54:58,100 --> 00:55:01,300
It was the one I liked the best, from all you ever sent.
578
00:55:01,400 --> 00:55:03,400
It's nice to hear that.
- Also in the future,
579
00:55:03,500 --> 00:55:05,100
send again in Tae Sang's name.
580
00:55:05,300 --> 00:55:08,700
Even if it was only for a moment, I was excited and happy.
581
00:55:09,020 --> 00:55:10,380
Thank you.
582
00:55:24,860 --> 00:55:26,050
Hello, junior bro!
583
00:55:26,070 --> 00:55:27,630
How long has it been?
584
00:55:40,400 --> 00:55:42,000
President Goo, what event are you here for?
585
00:55:42,200 --> 00:55:46,100
What event?
I was always thinking of you all this time.
586
00:55:46,500 --> 00:55:50,500
I thought you might feel burdened,
so I couldn't come before.
587
00:55:51,500 --> 00:55:53,200
You can talk comfortably.
588
00:55:53,500 --> 00:55:56,500
It sounds awkward.
589
00:55:56,500 --> 00:55:57,900
Alright, alright, Chang Hee,
590
00:55:58,900 --> 00:56:00,500
Up to now, I thought Han Tae Sang was
591
00:56:00,600 --> 00:56:02,900
taking care of you well, so I didn't interfere, but
592
00:56:03,070 --> 00:56:04,930
he is now kind of busy.
593
00:56:05,850 --> 00:56:07,920
What are you trying to say?
594
00:56:10,000 --> 00:56:14,600
How you got the wrong end of the stick, I know all about it.
595
00:56:20,000 --> 00:56:23,400
In fact, your boss, wasn't it Han Tae Sang who killed him?
596
00:56:24,400 --> 00:56:27,000
He put the blame on you, and he...
597
00:56:27,200 --> 00:56:28,600
Mr. Goo Yong Gap.
598
00:56:28,770 --> 00:56:31,060
Yong Gal Hyungnim!
599
00:56:33,580 --> 00:56:38,890
Oh... huhuhuhu, hearing my old nickname,
600
00:56:39,000 --> 00:56:41,300
hits me in my heart.
601
00:56:41,600 --> 00:56:43,300
You're jealous of Tae Sang, aren't you?
602
00:56:45,110 --> 00:56:47,320
Do I even qualify to be jealous?
603
00:56:47,870 --> 00:56:49,440
I have a mirror at home, too.
604
00:56:50,200 --> 00:56:52,500
Please don't try any weird trick.
605
00:56:52,680 --> 00:56:56,850
You're also not the dummy you used to be.
606
00:56:58,300 --> 00:57:03,300
Oh yeah, this suit, how much do you think it is?
607
00:57:05,850 --> 00:57:09,590
Even me, as I got older, I shed more tears, and
608
00:57:10,460 --> 00:57:13,680
because I thought about the old times, I dared to come for once.
609
00:57:14,500 --> 00:57:19,860
Chang Hee, why don't you understand how I feel?
610
00:57:21,290 --> 00:57:23,570
Stay well.
611
00:57:23,600 --> 00:57:27,230
If you need anything, contact me anytime.
612
00:57:34,300 --> 00:57:36,800
Son of a bitch!
613
00:57:50,800 --> 00:57:52,300
Ahjumma, I'm sorry.
614
00:57:52,500 --> 00:57:54,800
I'm the student who didn't pay on the day before yesterday.
615
00:57:55,100 --> 00:57:58,100
Is it okay if I work part time for you?
616
00:57:58,300 --> 00:58:00,600
I don't need money, just food is all I want.
617
00:58:00,700 --> 00:58:04,200
If you forgive me, please put the broom outside of the store.
618
00:58:04,400 --> 00:58:06,800
I'll do the cleaning first.
619
00:58:09,300 --> 00:58:11,200
All right!
620
00:58:12,600 --> 00:58:14,800
Have a good day! Please come back again!
621
00:58:32,800 --> 00:58:34,500
President?!
622
00:58:36,800 --> 00:58:38,200
Hey.
623
00:58:38,260 --> 00:58:39,710
I didn't expect meeting you here.
624
00:58:39,980 --> 00:58:41,970
Me too. Our timing was perfect.
625
00:58:41,980 --> 00:58:43,170
I know, right?
626
00:58:43,170 --> 00:58:44,570
Did something good happen?
627
00:58:44,700 --> 00:58:46,100
Your face seems brighter.
628
00:58:47,270 --> 00:58:48,330
You too, President.
629
00:58:48,360 --> 00:58:49,170
Oh yeah.
630
00:58:49,500 --> 00:58:51,810
What are your plans for dinner? You should eat with me.
631
00:58:52,570 --> 00:58:53,580
Oh, what to do?
632
00:58:53,800 --> 00:58:55,500
I have an important appointment.
633
00:58:55,600 --> 00:58:58,200
Oh, really? That's ok, we can have dinner next time.
634
00:58:58,400 --> 00:59:02,200
Can... can I go with my girlfriend?
635
00:59:02,300 --> 00:59:06,500
That's fine! But, you already found a girlfriend?
636
00:59:07,360 --> 00:59:10,360
To tell you the truth, she's a person who I want to be my girlfriend.
637
00:59:10,400 --> 00:59:12,300
Ok. Come together.
638
00:59:12,400 --> 00:59:14,400
I'll be waiting.
639
00:59:30,400 --> 00:59:32,300
Hello?
- Ah Mi Do.
640
00:59:32,600 --> 00:59:36,100
I have something to ask you.
641
00:59:36,260 --> 00:59:39,110
For today, is it ok for another guest to eat with us?
642
00:59:39,300 --> 00:59:41,300
There's a person I want you to meet.
643
00:59:42,770 --> 00:59:46,450
I'm sorry, but could you two eat together instead?
644
00:59:46,700 --> 00:59:48,900
I'm not feeling too well.
645
00:59:48,900 --> 00:59:53,540
If you don't feel comfortable, then we can just eat with us two. I'll invite him some other time.
646
00:59:53,550 --> 00:59:55,410
It's just that I really want to rest a bit.
647
00:59:55,980 --> 00:59:57,740
Let's meet each other tomorrow morning.
648
00:59:57,900 --> 00:59:59,090
Are you very sick?
649
00:59:59,300 --> 01:00:01,500
Should I buy you medicine?
- No, I'm fine.
650
01:00:01,700 --> 01:00:04,000
If I take a nap, I'll be ok.
651
01:00:04,200 --> 01:00:06,200
Are you really going to be alright?
652
01:00:06,890 --> 01:00:07,860
Yes.
653
01:00:09,300 --> 01:00:10,530
Let's meet tomorrow!
654
01:00:11,250 --> 01:00:13,080
I'll meet you in front of the hotel at 10 o'clock.
655
01:00:13,430 --> 01:00:14,360
Okay.
656
01:00:14,630 --> 01:00:15,990
See you tomorrow.
657
01:00:16,400 --> 01:00:18,400
Feel better by tomorrow.
658
01:00:18,600 --> 01:00:20,600
Promise me.
659
01:00:21,900 --> 01:00:23,300
Promise.
660
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
For now, you should rest.
661
01:00:45,000 --> 01:00:47,100
Miss Seo?
662
01:00:58,600 --> 01:01:01,800
Drink some hot tea before you go out. Don't drink alcohol.
663
01:01:02,120 --> 01:01:05,260
It gets bad if you say you got sick because you went on a business trip.
664
01:01:22,600 --> 01:01:25,700
I moved my previous engagement.
665
01:01:33,300 --> 01:01:35,400
Have a seat.
666
01:01:36,100 --> 01:01:39,300
But, what about your girlfriend?
667
01:01:39,300 --> 01:01:41,100
I'll introduce you to her next time.
668
01:01:41,200 --> 01:01:44,000
But I made reservations for four.
669
01:01:44,000 --> 01:01:45,700
Is somebody else coming?
670
01:01:45,700 --> 01:01:47,200
It's okay if one person joins right?
671
01:01:47,300 --> 01:01:50,900
Of course! If she's beautiful, that's even better.
672
01:01:51,000 --> 01:01:54,600
How'd you know? Wait for it.
673
01:02:50,960 --> 01:02:52,220
I think she likes you a lot.
674
01:02:53,450 --> 01:02:54,850
I think I like you a lot.
675
01:02:54,890 --> 01:02:57,160
You have a girlfriend, so why are you doing this to me?
676
01:02:57,820 --> 01:03:00,030
I admit I'm a dumb girl, but please don't do this.
677
01:03:00,540 --> 01:03:02,030
How dare you
678
01:03:02,040 --> 01:03:06,220
disrespect me like I'm nothing. I'll have you even if I have to kill you.
679
01:03:06,600 --> 01:03:10,700
Since I was born, it was the most heart racing, and happiest 3 days.
680
01:03:10,700 --> 01:03:14,930
I don't know when, but I will go to see you.
681
01:03:15,000 --> 01:03:19,500
He's not one anyone can handle. I'll keep the secret for you. So give up.
682
01:03:21,290 --> 01:03:21,990
51807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.