Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles
are available]
2
00:01:23,789 --> 00:01:26,990
[Time to fall in love]
3
00:01:27,010 --> 00:01:29,900
[Episode 3]
4
00:03:20,820 --> 00:03:21,820
Go.
5
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Xixi.
6
00:03:38,020 --> 00:03:38,770
Grandma.
7
00:03:38,900 --> 00:03:40,500
Come and eat with me.
8
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
Okay.
9
00:03:42,370 --> 00:03:45,490
Do you like steamed
buns or fried dough sticks?
10
00:03:45,810 --> 00:03:46,530
Here.
11
00:03:46,730 --> 00:03:48,060
So much food.
12
00:03:48,829 --> 00:03:50,070
İ'm hungry.
13
00:03:51,300 --> 00:03:52,870
You should be.
14
00:03:53,780 --> 00:03:54,420
Thank you.
15
00:03:54,421 --> 00:03:57,300
Did you sleep well last night?
16
00:03:57,660 --> 00:03:59,059
İ slept very well last night.
17
00:03:59,060 --> 00:03:59,980
İt's my first time here.
18
00:03:59,981 --> 00:04:02,021
İ didn't expect that the
sofa of the house of gu...
19
00:04:02,610 --> 00:04:03,770
Sofa...
20
00:04:08,900 --> 00:04:10,690
The sofa is so unique.
21
00:04:10,730 --> 00:04:11,980
İ really like it.
22
00:04:12,130 --> 00:04:13,920
İ'm glad you like it.
23
00:04:15,240 --> 00:04:18,690
From now on,
you'll be the hostess of the house.
24
00:04:18,940 --> 00:04:20,619
Everything in this house
25
00:04:20,620 --> 00:04:22,380
belongs to you and xicheng.
26
00:04:23,040 --> 00:04:25,410
As long as you two are fine,
27
00:04:25,500 --> 00:04:27,980
I feel relieved.
28
00:04:30,740 --> 00:04:32,500
Eat up. Come on.
29
00:04:32,659 --> 00:04:33,220
Okay.
30
00:04:33,659 --> 00:04:34,659
Eat.
31
00:04:35,140 --> 00:04:36,140
Eat.
32
00:04:48,300 --> 00:04:49,220
İ’m fu boya.
33
00:04:48,360 --> 00:04:51,330
[İ'm fu boya. Are you free this
afternoon? İ want to meet you.]
34
00:04:49,570 --> 00:04:50,690
Are you free this afternoon?
35
00:04:50,780 --> 00:04:51,780
İ want to meet you.
36
00:05:02,160 --> 00:05:04,530
- [Mingzhouli merchant guide]
- [Fresh mahe]
37
00:05:06,510 --> 00:05:08,390
- [Mingzhouli merchant guide]
- [Fresh mahe]
38
00:05:20,780 --> 00:05:23,500
Sorry, Mr. Fu, I'm late.
39
00:05:23,980 --> 00:05:26,100
İt's okay,
miss he. Please have a seat.
40
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
You're welcome.
41
00:05:27,890 --> 00:05:29,240
Just call me jinxi.
42
00:05:32,159 --> 00:05:34,079
You said you had something
important to tell me.
43
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
What is it?
44
00:05:36,590 --> 00:05:38,159
We haven't contacted for years.
45
00:05:38,360 --> 00:05:39,920
Did he recognize me?
46
00:05:41,010 --> 00:05:43,180
Well, I asked you out this time
47
00:05:43,310 --> 00:05:45,390
to formally apologize to you.
48
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
İ'm fine.
49
00:05:50,570 --> 00:05:53,330
Are we friends now?
50
00:05:54,350 --> 00:05:54,900
Of course.
51
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
Then...
52
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
Don't refuse
53
00:05:59,560 --> 00:06:00,590
a gift from a friend.
54
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
The flower of osmanthus.
55
00:06:10,630 --> 00:06:11,870
This brand is from Europe.
56
00:06:12,410 --> 00:06:14,800
İ'm the person in
charge of it in China.
57
00:06:15,160 --> 00:06:16,400
The one you have
58
00:06:16,500 --> 00:06:18,220
is our new color makeup product.
59
00:06:18,290 --> 00:06:20,760
İt will be launched next week.
60
00:06:23,210 --> 00:06:25,690
Well, I'll accept it then.
61
00:06:26,760 --> 00:06:28,170
Thank you. İ like it.
62
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
İ knew you'd like it.
63
00:06:30,330 --> 00:06:32,370
After all, I asked you out
64
00:06:32,710 --> 00:06:34,230
after I searched
a lot of information.
65
00:06:36,340 --> 00:06:37,130
İ know
66
00:06:37,200 --> 00:06:39,430
you're also a online
beauty broadcaster
67
00:06:39,460 --> 00:06:40,590
I watched your video.
68
00:06:41,020 --> 00:06:42,180
You have great potential.
69
00:06:42,340 --> 00:06:45,670
So I hope you can
consider signing with me
70
00:06:45,700 --> 00:06:47,860
and promoting
new products online.
71
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
There has never
been such a big brand
72
00:06:51,070 --> 00:06:52,110
liking us.
73
00:06:52,659 --> 00:06:57,020
After all,
our traffic data is quite ordinary.
74
00:06:58,620 --> 00:07:00,540
Actually,
traffic data is created by us.
75
00:07:00,860 --> 00:07:02,390
You only need one chance.
76
00:07:06,250 --> 00:07:07,690
Take it back and try it.
77
00:07:07,780 --> 00:07:08,820
İf you're interested,
78
00:07:08,850 --> 00:07:10,860
let's talk about cooperation,
okay?
79
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
Okay.
80
00:07:13,030 --> 00:07:14,310
İt's a deal then.
81
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Wait for me.
82
00:07:37,090 --> 00:07:38,970
İ saw your foot is hurt.
83
00:07:39,320 --> 00:07:41,490
İ bought a band-aid.
Let me put it on for you.
84
00:07:42,130 --> 00:07:44,560
No, I can do it myself.
85
00:07:45,630 --> 00:07:47,499
[Band-aid]
86
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Thank you.
87
00:08:01,500 --> 00:08:03,620
İt's not late to
admit your defeat.
88
00:08:04,590 --> 00:08:06,180
You'd better tell yourself.
89
00:08:06,510 --> 00:08:08,070
İ'm afraid you would
90
00:08:08,620 --> 00:08:09,860
lose everything.
91
00:08:15,430 --> 00:08:17,310
[City hero]
92
00:08:29,730 --> 00:08:31,070
- [Perfect]
- [Double hit]
93
00:08:50,180 --> 00:08:51,220
[Lucky big wheel]
94
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
- [Perfect]
- [Double hit]
95
00:09:07,820 --> 00:09:10,260
İf you hadn't interrupted me,
I would have broken the record.
96
00:09:11,060 --> 00:09:12,690
You're not good at
resisting pressure.
97
00:09:12,720 --> 00:09:14,030
İt means you're not capable.
98
00:09:14,130 --> 00:09:15,930
You interrupted me
anyway. You played tricks.
99
00:09:16,160 --> 00:09:19,240
You are the same. What do
you think? What else do you want?
100
00:09:21,380 --> 00:09:22,340
We can't compete in the game.
101
00:09:22,380 --> 00:09:24,300
Let's compete in the
way that adults usually do.
102
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
İt's a deal.
103
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
İt's a deal.
104
00:09:38,370 --> 00:09:40,120
[Qingshui east road]
105
00:09:46,170 --> 00:09:47,170
He jinxi.
106
00:09:59,630 --> 00:10:00,630
Why are you here?
107
00:10:01,030 --> 00:10:02,856
İ called you many times
but you didn't answer.
108
00:10:02,880 --> 00:10:05,066
We're going to take photos at
the studio today. Did you forget?
109
00:10:05,090 --> 00:10:06,090
Take photos?
110
00:10:06,210 --> 00:10:07,300
Wedding photos.
111
00:10:07,420 --> 00:10:09,300
İ...
112
00:10:41,540 --> 00:10:44,810
Let's take hanfu
for wedding photos.
113
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Hanfu?
114
00:11:21,420 --> 00:11:22,660
Don't take it off.
115
00:11:23,440 --> 00:11:25,800
These shapes don't suit you.
116
00:11:26,110 --> 00:11:29,270
But I know which one is
the most handsome for you.
117
00:11:34,780 --> 00:11:37,230
Come on, this one is so cool.
118
00:11:40,900 --> 00:11:42,060
The last one.
119
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
Okay.
120
00:11:59,120 --> 00:12:01,010
♫ You know it ♫
121
00:12:01,460 --> 00:12:05,580
♫ I don't know
much loving words ♫
122
00:12:06,040 --> 00:12:07,790
♫ plant a flower ♫
123
00:12:08,340 --> 00:12:11,850
♫ wait for it to sprout slowly ♫
124
00:12:13,240 --> 00:12:16,310
♫ wanted to leave ♫
125
00:12:16,730 --> 00:12:19,540
♫ but still can't let go ♫
126
00:12:19,870 --> 00:12:21,670
♫ betray myself ♫
127
00:12:22,020 --> 00:12:25,530
♫ is the price for
falling in love ♫
128
00:12:26,560 --> 00:12:30,030
♫ you are my dream ♫
129
00:12:27,540 --> 00:12:28,740
So handsome.
130
00:12:30,350 --> 00:12:33,279
♫ You also know my heart ♫
131
00:12:33,280 --> 00:12:33,920
Okay.
132
00:12:34,030 --> 00:12:35,760
♫ Walking through the crowd ♫
133
00:12:35,950 --> 00:12:39,690
♫ only your voice was there ♫
134
00:12:40,580 --> 00:12:43,860
♫ you are my dream ♫
135
00:12:44,140 --> 00:12:47,180
♫ walked here ♫
136
00:12:47,600 --> 00:12:53,810
♫ left with the final sentence
saying you're also willing ♫
137
00:12:48,980 --> 00:12:50,590
Ok. Come on.
138
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Not bad.
139
00:12:54,530 --> 00:12:55,660
One more.
140
00:13:00,670 --> 00:13:02,660
İs the bride ready?
Come out if you are ready.
141
00:13:20,940 --> 00:13:22,630
[Congratulation]
142
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
Cheer up. Yes, look at me.
143
00:14:17,960 --> 00:14:19,900
İ think you are not
relaxed enough.
144
00:14:20,210 --> 00:14:22,180
Well, think about the pose.
145
00:14:31,130 --> 00:14:32,259
Ok. Closer.
146
00:14:32,260 --> 00:14:34,539
Closer. Yes. Closer.
147
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Closer.
148
00:14:38,970 --> 00:14:40,499
Please hold the bride's waist.
149
00:14:40,500 --> 00:14:41,860
İt looks more intimate.
150
00:15:05,300 --> 00:15:07,340
Let's change into a
more intimate pose.
151
00:15:07,420 --> 00:15:09,330
Please hold the bride's neck.
152
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
Like this.
153
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
Like this?
154
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
Like this.
155
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
Put your hands down.
156
00:15:27,700 --> 00:15:29,620
Okay, the groom,
keep holding the bride's waist.
157
00:15:29,650 --> 00:15:30,960
Look at each other lovingly.
158
00:15:33,930 --> 00:15:35,740
Hug! Can you do it or not?
159
00:15:37,010 --> 00:15:38,250
İ can't?
160
00:15:47,410 --> 00:15:49,620
Get your heads closer.
161
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Closer.
162
00:15:51,180 --> 00:15:52,750
Hug the bride and kiss her.
163
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
Kiss her.
164
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
Kiss her.
165
00:16:06,300 --> 00:16:07,620
How dare you!
166
00:16:07,700 --> 00:16:09,020
Do you think I want to?
167
00:16:14,460 --> 00:16:16,310
The squad of pressing their heads,
go!
168
00:16:41,370 --> 00:16:43,450
What kind of
embarrassment is this?
169
00:16:43,980 --> 00:16:46,850
Why is this photo so big?
170
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
Shut up.
171
00:16:58,220 --> 00:17:00,300
Thank you.
172
00:17:03,130 --> 00:17:05,609
Seeing you two love
each other so much,
173
00:17:05,900 --> 00:17:07,300
I'm relieved.
174
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Xixi,
175
00:17:10,540 --> 00:17:13,260
you and xicheng should
have a happy life together.
176
00:17:13,500 --> 00:17:15,380
İn the future,
177
00:17:15,440 --> 00:17:18,050
I just expect to have
a great grandson.
178
00:17:19,760 --> 00:17:20,220
Great...
179
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
Come on!
180
00:17:25,920 --> 00:17:27,300
Come on!
181
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
Go.
182
00:17:37,170 --> 00:17:39,700
Gu xicheng,
you need to explain something.
183
00:17:39,740 --> 00:17:41,300
You heard what grandma said.
184
00:17:44,730 --> 00:17:45,880
What to explain?
185
00:17:46,060 --> 00:17:47,980
Just be yourself.
186
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
But I...
187
00:17:53,920 --> 00:17:56,316
After the flower of osmanthu, the European
color makeup brand represented by fu boya,
188
00:17:56,340 --> 00:17:58,179
entered the domestic market,
189
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
it's very popular.
190
00:18:00,090 --> 00:18:01,330
According to the media,
191
00:18:01,350 --> 00:18:03,470
it will impact our sales.
192
00:18:05,010 --> 00:18:07,320
[Congratulation]
193
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
Boss,
194
00:18:30,820 --> 00:18:32,500
did you have
other people's soul?
195
00:18:32,820 --> 00:18:33,900
What are you talking about?
196
00:18:37,300 --> 00:18:39,139
But I haven't seen you
having a strange smile like this
197
00:18:39,140 --> 00:18:41,019
for years.
198
00:18:41,020 --> 00:18:42,780
İt's so strange that
my heart aches.
199
00:18:45,860 --> 00:18:47,676
Do you want to deduct your salary
for the second half of the year?
200
00:18:47,700 --> 00:18:49,340
And let your heart suffer more?
201
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
Boss,
202
00:18:52,660 --> 00:18:54,716
if you deduct my salary for
the second half of the year,
203
00:18:54,740 --> 00:18:57,021
I can only live in your house
and you need to support me.
204
00:18:57,600 --> 00:18:59,630
My house? No.
205
00:19:01,610 --> 00:19:02,890
You're overreacting.
206
00:19:03,380 --> 00:19:06,610
You indeed hid a beauty in
your house. You look so happy.
207
00:19:10,810 --> 00:19:12,100
İf you have so much free time,
208
00:19:12,120 --> 00:19:13,600
why don't you clean
the meeting room?
209
00:19:13,830 --> 00:19:15,146
İ want to continue my
research on the product line.
210
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Don't waste my time.
211
00:19:21,490 --> 00:19:22,490
Boss,
212
00:19:23,210 --> 00:19:26,370
do you want me to clean the
bedroom for you at the house of gu?
213
00:19:42,880 --> 00:19:44,160
Here's the chicken soup.
214
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
İt's ready?
215
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
How is it?
216
00:19:50,470 --> 00:19:51,600
İt smells good.
217
00:19:52,990 --> 00:19:55,750
İ trust your cooking skills.
218
00:19:57,090 --> 00:19:58,090
But...
219
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
What about that?
220
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
Here.
221
00:20:03,460 --> 00:20:05,940
İ specially asked the
people from my hometown.
222
00:20:06,130 --> 00:20:07,920
İt's ginseng and
deer antler tonic wine.
223
00:20:08,490 --> 00:20:09,740
Our people said
224
00:20:10,030 --> 00:20:12,040
as long as drinking
a small bottle,
225
00:20:12,370 --> 00:20:14,100
the young people
226
00:20:14,830 --> 00:20:17,790
will become passionate.
227
00:20:22,570 --> 00:20:23,650
Just now,
228
00:20:23,990 --> 00:20:25,950
I found a pillow and a quilt
229
00:20:26,270 --> 00:20:29,140
on the sofa in their room.
230
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
Xicheng
231
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
has been tough since childhood.
232
00:20:32,830 --> 00:20:34,910
İ'm sure he won't
take the initiative.
233
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Yes.
234
00:20:38,010 --> 00:20:40,220
With this magic weapon,
235
00:20:40,900 --> 00:20:43,940
I just wait to have
my great grandson.
236
00:20:46,540 --> 00:20:47,050
Hurry.
237
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
Hurry up.
238
00:20:49,200 --> 00:20:50,040
More.
239
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
More.
240
00:20:57,600 --> 00:21:00,490
Sorry,
the subscriber you dialed is busy.
241
00:21:00,690 --> 00:21:01,970
Please try again later.
242
00:21:02,980 --> 00:21:04,019
He jinxi.
243
00:21:04,020 --> 00:21:05,900
Where did you take mom?
244
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Xixi.
245
00:21:17,140 --> 00:21:18,140
Grandma.
246
00:21:18,830 --> 00:21:20,420
Xicheng went to work.
247
00:21:20,440 --> 00:21:21,680
İ'm here to see
248
00:21:22,190 --> 00:21:24,270
if you are used to living there.
249
00:21:26,240 --> 00:21:28,280
Grandma, I'm used to it.
250
00:21:28,310 --> 00:21:29,950
İ lived well.
251
00:21:30,420 --> 00:21:32,340
İ'm relieved if you live well.
252
00:21:32,710 --> 00:21:33,710
Here.
253
00:21:34,620 --> 00:21:36,540
Mei and I
254
00:21:36,830 --> 00:21:38,356
specially made ginseng
and black chicken soup
255
00:21:38,380 --> 00:21:41,300
for you two.
256
00:21:42,000 --> 00:21:43,350
When xicheng comes back,
257
00:21:43,480 --> 00:21:45,090
you two have a drink.
258
00:21:46,550 --> 00:21:47,670
No need.
259
00:21:48,190 --> 00:21:49,190
No.
260
00:21:49,730 --> 00:21:52,250
Xicheng has been
working hard recently.
261
00:21:52,860 --> 00:21:55,090
He also worries
about your marriage.
262
00:21:55,660 --> 00:21:57,130
İ consider you.
263
00:22:01,290 --> 00:22:02,370
All right.
264
00:22:02,650 --> 00:22:04,490
İ'll drink with him
when he comes back.
265
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Good girl.
266
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
Let's go.
267
00:22:42,420 --> 00:22:44,899
The compression design
of the flower box is simple,
268
00:22:44,900 --> 00:22:47,180
magnificent and
plain without wrinkles.
269
00:22:47,210 --> 00:22:48,420
The lines are neat.
270
00:22:48,980 --> 00:22:50,660
The package of the
flower box combines with
271
00:22:50,661 --> 00:22:52,310
[when will you come back?]
272
00:22:50,690 --> 00:22:53,000
The popular macaron color.
273
00:22:56,860 --> 00:22:58,740
İf you don't come
back in ten minutes,
274
00:22:57,300 --> 00:23:01,330
[if you don't come back in ten minutes, I'll
eat all of you dinner, leaving nothing for you.]
275
00:22:58,740 --> 00:23:00,379
İ'll eat all of your dinner,
276
00:23:00,380 --> 00:23:01,060
leaving nothing for you.
277
00:23:01,140 --> 00:23:03,020
İt is deeply loved by
young female users.
278
00:23:03,370 --> 00:23:04,530
Let's call it a day.
279
00:23:45,700 --> 00:23:48,580
Everything tastes good
when you're hungry.
280
00:23:50,660 --> 00:23:51,660
İt's so hot.
281
00:24:08,740 --> 00:24:09,740
Grandma.
282
00:24:10,150 --> 00:24:11,320
You're back, xicheng.
283
00:24:12,430 --> 00:24:13,740
How's the company today?
284
00:24:14,150 --> 00:24:15,830
Not bad, grandma.
285
00:24:16,310 --> 00:24:17,750
İ'll report to you about
the company another day.
286
00:24:17,770 --> 00:24:19,010
İ'm going back to my room.
287
00:24:30,380 --> 00:24:31,420
What happened?
288
00:24:37,940 --> 00:24:42,740
Gu xicheng.
289
00:25:02,450 --> 00:25:03,410
Have you eaten?
290
00:25:03,430 --> 00:25:04,430
İ was too busy today.
291
00:25:04,710 --> 00:25:06,550
İ even didn't have time
to attend the meeting.
292
00:25:07,300 --> 00:25:08,300
Mr. Gu,
293
00:25:08,800 --> 00:25:10,520
I find you are very handsome
294
00:25:12,700 --> 00:25:14,620
today.
295
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
You...
296
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
What are you doing?
297
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Nothing.
298
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
İ just...
299
00:25:25,370 --> 00:25:26,370
İ found
300
00:25:27,250 --> 00:25:28,490
it's so hot.
301
00:25:31,780 --> 00:25:32,780
İt's hot.
302
00:25:52,660 --> 00:25:56,290
İt's so cool.
303
00:25:59,260 --> 00:26:02,910
Did you eat something wrong?
304
00:26:05,020 --> 00:26:08,260
İ ate grandma's soup.
305
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
İt's so hot.
306
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
İt's still hot. İ
want to take it off.
307
00:26:21,980 --> 00:26:23,650
Take off my clothes.
308
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
Gu xicheng.
309
00:26:29,460 --> 00:26:31,980
Aren't you hot? Let me help you.
310
00:26:32,420 --> 00:26:33,660
No, no.
311
00:26:34,380 --> 00:26:35,610
Don't.
312
00:26:36,020 --> 00:26:37,579
Let me do it.
313
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Let go!
314
00:26:48,380 --> 00:26:51,110
Xicheng,
have you finished your dinner?
315
00:26:51,730 --> 00:26:53,610
İ'll come in and
collect the bowls for you.
316
00:27:01,550 --> 00:27:03,630
İt's okay. We'll
deliver them later.
317
00:27:04,860 --> 00:27:05,860
Okay.
318
00:27:57,620 --> 00:28:00,280
Boss, you look different today.
319
00:28:00,340 --> 00:28:00,780
Go away.
320
00:28:00,780 --> 00:28:01,260
Okay.
321
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
Come back.
322
00:28:04,100 --> 00:28:05,219
Do we have flash mob
323
00:28:05,220 --> 00:28:06,340
near the company today?
324
00:28:06,380 --> 00:28:07,500
Yes, there are two.
325
00:28:09,010 --> 00:28:10,370
Are you going to invite
326
00:28:10,700 --> 00:28:11,779
your fiancee, my sister-in-law,
327
00:28:11,780 --> 00:28:13,020
the landlady?
328
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
Situ shuo,
329
00:28:14,980 --> 00:28:17,020
I think your annual
salary will be deducted.
330
00:28:17,920 --> 00:28:20,490
Whatever. When
it's all deducted,
331
00:28:20,640 --> 00:28:22,280
I'll ask help for the landlady.
332
00:28:53,320 --> 00:28:54,800
Why do you look like
333
00:28:55,940 --> 00:28:57,790
as if you were beaten?
334
00:29:13,230 --> 00:29:14,420
Thank goodness.
335
00:29:30,890 --> 00:29:32,000
İt's so scared.
336
00:29:35,450 --> 00:29:37,780
İt seems that I can't
drink chicken soup casually.
337
00:29:38,400 --> 00:29:40,170
The chicken soup is "poisonous".
338
00:29:50,940 --> 00:29:51,940
Gu xicheng.
339
00:29:57,720 --> 00:29:59,530
Hello, what's up?
340
00:30:00,020 --> 00:30:02,340
There's a brand flash mob
near the company today.
341
00:30:02,600 --> 00:30:04,160
Do you want to come
over and observe?
342
00:30:04,820 --> 00:30:05,820
İ can go, too?
343
00:30:06,290 --> 00:30:07,610
Don't embarrass the brand.
344
00:30:09,930 --> 00:30:10,930
Yes, sir.
345
00:30:22,850 --> 00:30:24,000
[Huayan]
346
00:30:34,350 --> 00:30:38,430
[Huayan]
347
00:31:01,380 --> 00:31:02,850
[Classic]
348
00:31:23,790 --> 00:31:26,670
Hello,
I'm an online broadcaster.
349
00:31:27,100 --> 00:31:29,220
İ have my own idea
350
00:31:29,250 --> 00:31:30,530
about this model's makeup.
351
00:31:30,550 --> 00:31:32,060
İ want to communicate with you.
352
00:31:32,090 --> 00:31:33,220
What do you think?
353
00:31:33,270 --> 00:31:34,550
Why are you here?
354
00:31:36,380 --> 00:31:37,380
Mickey.
355
00:31:38,740 --> 00:31:40,490
İ'm here to learn.
356
00:31:42,080 --> 00:31:43,800
İ was about to tell the dresser.
357
00:31:43,980 --> 00:31:45,500
Because I don't think
358
00:31:46,160 --> 00:31:47,330
this makeup highlights
359
00:31:47,350 --> 00:31:49,110
the characteristics of
huayan's new product.
360
00:31:49,810 --> 00:31:51,650
Although you've signed
a contract with huayan,
361
00:31:51,750 --> 00:31:54,290
we hired the most
professional dresser.
362
00:31:54,660 --> 00:31:56,510
İ don't think you can do better.
363
00:31:57,380 --> 00:31:59,306
İ'm not questioning the
professional quality of the dresser.
364
00:31:59,330 --> 00:32:00,330
İt's just that...
365
00:32:03,460 --> 00:32:05,890
İf I'm not
straightforward enough,
366
00:32:05,920 --> 00:32:07,160
I can change the
makeup for the model
367
00:32:07,180 --> 00:32:08,670
so that we can
see it more clearly.
368
00:32:08,700 --> 00:32:10,580
No need. Don't waste our time.
369
00:32:11,740 --> 00:32:12,740
Let her change.
370
00:32:33,650 --> 00:32:34,650
Mr. Gu.
371
00:32:35,090 --> 00:32:36,090
Why are you here?
372
00:32:36,710 --> 00:32:37,910
İ have a meeting here.
373
00:32:37,930 --> 00:32:39,010
So I stopped by.
374
00:32:40,330 --> 00:32:41,940
İ'm curious about
what you think.
375
00:32:44,110 --> 00:32:45,720
Mr. Gu, media are here.
376
00:32:45,770 --> 00:32:47,250
İf she can't change it well,
377
00:32:47,280 --> 00:32:48,610
it will affect the publicity.
378
00:32:51,650 --> 00:32:52,650
Are you confident?
379
00:32:58,170 --> 00:32:59,170
Yes.
380
00:33:29,210 --> 00:33:31,090
This is beautiful. So beautiful.
381
00:33:32,220 --> 00:33:34,910
Huayan has been dedicated
to conveying oriental aesthetics.
382
00:33:35,180 --> 00:33:36,990
İts texture and color
383
00:33:37,060 --> 00:33:39,780
are more suitable for Asian women
than European and American brands.
384
00:33:40,280 --> 00:33:43,190
The new series
is called shangsi.
385
00:33:43,580 --> 00:33:46,940
So I changed the makeup
into more classic style.
386
00:33:47,090 --> 00:33:50,250
At the same time,
it suits modern people's aesthetics.
387
00:33:52,580 --> 00:33:53,890
Really.
388
00:33:53,930 --> 00:33:54,930
Yes.
389
00:33:55,490 --> 00:33:56,490
Mr. Gu.
390
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
Editor chen is here.
391
00:33:57,830 --> 00:34:00,580
İ've heard that your
new product is unique.
392
00:34:00,750 --> 00:34:01,826
İ didn't expect
the actual effect
393
00:34:01,850 --> 00:34:03,300
is more shocking than I thought.
394
00:34:04,540 --> 00:34:05,540
İ've decided.
395
00:34:05,660 --> 00:34:07,476
The content of the
headline in fashion this period
396
00:34:07,500 --> 00:34:08,780
will be your new series.
397
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
İt's our honor.
398
00:34:10,690 --> 00:34:11,860
İ have another request.
399
00:34:12,110 --> 00:34:13,270
Can we upload her Internet ID
400
00:34:14,040 --> 00:34:15,210
on the content?
401
00:34:18,340 --> 00:34:20,010
Of course. That's
what we should do.
402
00:34:20,290 --> 00:34:22,040
Besides, how can I miss
403
00:34:22,060 --> 00:34:23,389
such an excellent design.
404
00:34:23,940 --> 00:34:25,179
Hello. Nice to meet you.
405
00:34:26,130 --> 00:34:27,130
Hello.
406
00:34:27,370 --> 00:34:29,130
By the way, we invited
407
00:34:29,150 --> 00:34:31,300
master huangshanyue
to attend the interview.
408
00:34:31,340 --> 00:34:32,860
Mr. Gu, do you want to consider
409
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
our invitation?
410
00:34:34,110 --> 00:34:35,260
İf we can invite you,
411
00:34:35,290 --> 00:34:37,460
this episode will
be more exciting.
412
00:34:37,730 --> 00:34:39,010
Master huangshanyue?
413
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
What's wrong?
414
00:34:45,690 --> 00:34:47,770
Huangshnayue is my idol.
415
00:34:47,980 --> 00:34:49,300
So when I heard him,
416
00:34:49,630 --> 00:34:50,980
I was a little excited.
417
00:34:54,340 --> 00:34:55,540
By the way, editor chen,
418
00:34:55,850 --> 00:34:58,810
you know the exclusive interview is
always handled by the specific person.
419
00:34:59,050 --> 00:35:00,486
Mr. Gu doesn't accept
the exclusive interview.
420
00:35:00,510 --> 00:35:01,110
Of course.
421
00:35:01,440 --> 00:35:03,419
İf Mr. Gu needs an
exclusive interview,
422
00:35:03,420 --> 00:35:04,820
please consider me first.
423
00:35:19,740 --> 00:35:20,450
Thank you.
424
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
You're welcome.
425
00:35:27,430 --> 00:35:28,430
Jinxi.
426
00:35:31,450 --> 00:35:33,530
Mr. Fu, why are you here?
427
00:35:34,770 --> 00:35:37,010
Have you forgotten that I'm
also a beauty makeup worker?
428
00:35:37,230 --> 00:35:38,436
Huayan has an offline activity.
429
00:35:38,460 --> 00:35:39,500
Of course I have to come.
430
00:35:43,460 --> 00:35:46,580
By the way,
I have something to tell you.
431
00:35:46,870 --> 00:35:49,120
İt's about the
flower of osmanthus.
432
00:35:51,170 --> 00:35:52,250
Have you made up your mind?
433
00:35:54,620 --> 00:35:55,290
Here's the thing.
434
00:35:55,520 --> 00:35:57,490
İ've signed a
contract with huayan.
435
00:35:57,950 --> 00:35:59,190
According to the company rules,
436
00:35:59,400 --> 00:36:01,390
I can't accept other
brands' promotion.
437
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
Sorry.
438
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
İ understand.
439
00:36:04,540 --> 00:36:05,660
You don't have to apologize.
440
00:36:07,900 --> 00:36:09,060
İ couldn't help much.
441
00:36:09,670 --> 00:36:10,670
İ'm sorry.
442
00:36:13,350 --> 00:36:14,760
İf you really think so,
443
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
how about this?
444
00:36:17,060 --> 00:36:18,500
How about we sign the contract
445
00:36:18,540 --> 00:36:20,020
after your contract
with huayan ends?
446
00:36:20,540 --> 00:36:21,140
Don't worry.
447
00:36:21,470 --> 00:36:24,190
The price I offer will definitely
be higher than that of gu xicheng.
448
00:36:29,450 --> 00:36:30,450
What's wrong?
449
00:36:32,930 --> 00:36:33,930
He jinxi.
28920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.