All language subtitles for Walker.S02E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,095 Colton? Colton, come on. Wake up. 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,444 Wake up. Oh, my God. 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,346 Colton! Oh, my God, come on. 4 00:00:12,442 --> 00:00:14,357 Hey, you're okay. Just focus on me. 5 00:00:14,382 --> 00:00:15,740 Just focus on me. Hey. 6 00:00:16,694 --> 00:00:19,045 Colton, wake up. Colton! 7 00:00:21,001 --> 00:00:22,527 Wait, wait, wait, wait, wait. 8 00:00:23,317 --> 00:00:25,101 Put this under your head. 9 00:00:25,535 --> 00:00:26,884 We gotta call help. 10 00:00:27,730 --> 00:00:29,290 My phone is cracked. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,987 Um, stay here, okay? 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,752 Don't move. 13 00:00:32,943 --> 00:00:34,379 Stel? Uncle Liam? 14 00:00:34,404 --> 00:00:36,186 Stel, what's going on? Hey, um, no, no, listen. 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,535 We're at Hill Country State Park. 16 00:00:37,560 --> 00:00:38,735 Something happened. 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 I'm with Colton, and we really need help... 18 00:00:43,521 --> 00:00:44,566 right now. 19 00:01:04,713 --> 00:01:07,430 So you can see my dilemma. 20 00:01:07,455 --> 00:01:09,695 Honestly, I stopped listening about 30 seconds ago. 21 00:01:09,720 --> 00:01:11,703 Ye... Okay. So Stella told me 22 00:01:11,728 --> 00:01:13,055 she started seeing the Davidson kid, 23 00:01:13,079 --> 00:01:15,529 which, of course, I support. You know, I-I want to support. 24 00:01:15,553 --> 00:01:17,686 Right. Because you and Denise used to loveeach other. 25 00:01:17,711 --> 00:01:19,703 No, no, we didn't... We were kids. 26 00:01:19,728 --> 00:01:22,145 Yeah, well, I like that you felt the need to engage on that. 27 00:01:22,169 --> 00:01:23,798 On the other hand, if Liam and I are correct 28 00:01:23,822 --> 00:01:26,105 about this whole saddle thing, then that changes everything 29 00:01:26,129 --> 00:01:28,088 and reignites the family feud. 30 00:01:28,131 --> 00:01:31,700 So what you're saying is happy hour therapy? 31 00:01:31,743 --> 00:01:34,572 Yes, that is exactly what I'm saying right now. 32 00:01:34,616 --> 00:01:36,431 Walker, my office, please. 33 00:01:37,836 --> 00:01:40,970 Not right now. Rain check. But you'll think on my dilemma. 34 00:01:40,995 --> 00:01:42,866 Yeah? Every waking hour, partner. 35 00:01:46,689 --> 00:01:48,152 Cap.Yeah. 36 00:01:48,177 --> 00:01:50,309 Uh, you remember Rita Vyas, right? 37 00:01:50,334 --> 00:01:52,025 Miles Vyas' wife. Yeah. 38 00:01:52,050 --> 00:01:53,591 You want me to grab Cass? 39 00:01:53,616 --> 00:01:55,701 No. Grab the door, actually. 40 00:01:58,009 --> 00:01:59,358 Of course. 41 00:02:00,488 --> 00:02:02,126 All right, you know I don't like to 42 00:02:02,151 --> 00:02:04,203 admit that you taught me something. 43 00:02:05,168 --> 00:02:06,828 But you did last year. 44 00:02:06,916 --> 00:02:08,526 Okay. I learned that 45 00:02:08,551 --> 00:02:10,932 if one of my best Rangers has a gut instinct about something, 46 00:02:10,956 --> 00:02:13,070 I should never completely close that door. 47 00:02:13,698 --> 00:02:15,569 You were right about Emily, right? 48 00:02:17,201 --> 00:02:21,468 Right. Are you thinking Cass was right about Miles? 49 00:02:22,233 --> 00:02:23,365 Did you get a lead? 50 00:02:23,390 --> 00:02:24,816 I stayed in touch with Rita, 51 00:02:24,841 --> 00:02:26,364 just to kind of keep tabs, 52 00:02:26,389 --> 00:02:27,820 you know, just in case. 53 00:02:28,191 --> 00:02:30,933 She called me last night about Captain Fenton. 54 00:02:31,850 --> 00:02:33,741 Said he's been acting erratic, 55 00:02:33,988 --> 00:02:35,860 leaving in the middle of the night, et cetera. 56 00:02:35,885 --> 00:02:40,398 So Rita followed him, and she saw him with someone. 57 00:02:40,423 --> 00:02:43,519 With-with Miles? Or saw him with someone who looked like Miles? 58 00:02:43,544 --> 00:02:45,526 Well, she wouldn't go that far. She didn't want to get caught. 59 00:02:45,550 --> 00:02:47,857 She got spooked, but she gave me an address. 60 00:02:47,882 --> 00:02:50,581 Okay. Yeah, yeah, let's run it down. 61 00:02:50,606 --> 00:02:53,011 Worst case, we give a widow some closure.Okay. 62 00:02:53,036 --> 00:02:55,187 But, uh, Cap... 63 00:02:55,212 --> 00:02:56,649 I know, I know, you want to tell Cassie. 64 00:02:56,673 --> 00:02:58,869 Or at least understand why we aren't. Look, 65 00:02:58,894 --> 00:03:00,557 the spiral that I saw you go through, 66 00:03:00,582 --> 00:03:01,977 that I helped put you through? 67 00:03:02,002 --> 00:03:03,525 I don't want to kickstart that with her 68 00:03:03,762 --> 00:03:06,373 if this is just false hope. Look, give me two hours. 69 00:03:06,398 --> 00:03:09,633 Two hours. If it's real, she's the first call. 70 00:03:11,497 --> 00:03:13,033 You got it. Two hours. 71 00:03:13,719 --> 00:03:15,018 Let's do it. All right. 72 00:03:19,677 --> 00:03:21,331 Does that make it 73 00:03:21,375 --> 00:03:22,338 an official date? 74 00:03:22,363 --> 00:03:23,940 We're grading on a curve, William. 75 00:03:23,965 --> 00:03:25,451 I met Lucas when we were 16. 76 00:03:25,476 --> 00:03:28,208 Oh, you are so not ready for this, 77 00:03:28,251 --> 00:03:31,094 and it is so charming. I'm sorry, what's that? 78 00:03:31,341 --> 00:03:33,430 Oh, not in a judgy way, 79 00:03:33,474 --> 00:03:35,127 it's just you seem like a man 80 00:03:35,171 --> 00:03:37,826 of few long relationships that likes to stretch 81 00:03:37,869 --> 00:03:40,568 what the definition of a date is. 82 00:03:40,611 --> 00:03:43,223 You don't think I'm ready for anything serious yet, 83 00:03:43,266 --> 00:03:45,964 which is supposed to not be judgy. 84 00:03:46,008 --> 00:03:49,446 A number of things came out wrong in this conversation. 85 00:03:49,490 --> 00:03:51,231 What gave it away? 86 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 I'm sorry, it's just my head. I'm just... 87 00:03:52,928 --> 00:03:55,800 I'm in a million places right now. 88 00:03:57,367 --> 00:03:59,717 Well, I don't think I'm gonna hear anything 89 00:03:59,742 --> 00:04:00,914 about your dating life 90 00:04:00,939 --> 00:04:03,982 till you tell me whatever's going on. 91 00:04:04,572 --> 00:04:07,390 All right, let me guess. The, uh, David family? 92 00:04:07,415 --> 00:04:08,770 Davidson. 93 00:04:09,105 --> 00:04:11,194 What, Cassie told you? Yeah. 94 00:04:11,219 --> 00:04:12,912 We're taking baby steps. Well, 95 00:04:12,937 --> 00:04:16,625 I'm starting to think that they cheated 96 00:04:17,133 --> 00:04:18,812 in that horse race before. 97 00:04:19,084 --> 00:04:21,601 Cut a saddle. If I'm right... 98 00:04:21,626 --> 00:04:22,866 It would nullify the agreement. 99 00:04:23,478 --> 00:04:24,918 The land would revert to your family. 100 00:04:24,996 --> 00:04:26,850 Man, she really did get you up to speed. 101 00:04:26,875 --> 00:04:29,312 Yeah. And-and this is gonna sound selfish, 102 00:04:29,356 --> 00:04:31,445 but leaving the DA's office 103 00:04:31,488 --> 00:04:33,795 and dealing with all this land deed, 104 00:04:34,195 --> 00:04:36,493 it hasn't exactly been my year. 105 00:04:36,820 --> 00:04:40,541 I wouldn't hate putting a point on the board with my family. 106 00:04:41,023 --> 00:04:42,325 That's not selfish. 107 00:04:42,369 --> 00:04:44,687 You're just saying that. 108 00:04:44,712 --> 00:04:47,061 The only issue I see is you're talking to the wrong guy 109 00:04:47,086 --> 00:04:48,026 about the cheating. 110 00:04:48,070 --> 00:04:49,523 What are you saying, that I should just go 111 00:04:49,547 --> 00:04:51,900 straight at the Davidsons? Yeah. 112 00:04:51,943 --> 00:04:53,965 Sounds like you don't know if someone was in it alone, 113 00:04:53,989 --> 00:04:55,425 or if the whole family was in on it. 114 00:04:55,976 --> 00:04:57,562 You're a lawyer. 115 00:04:57,819 --> 00:04:59,951 Don't you depose people? 116 00:04:59,995 --> 00:05:02,302 Catch 'em in lies, shake the trees? 117 00:05:02,345 --> 00:05:04,652 Say things like, "I'm gonna nail your ass to this table." 118 00:05:04,695 --> 00:05:06,523 Oh, wow. We do not. 119 00:05:06,567 --> 00:05:10,135 We don't say "nail your ass to the table" in real life.Oh. 120 00:05:10,430 --> 00:05:13,117 But depose the Davidsons... 121 00:05:14,705 --> 00:05:16,328 That, I could do. 122 00:05:17,591 --> 00:05:22,074 ♪ I got this moment in time, I got this world on a string ♪ 123 00:05:22,099 --> 00:05:24,101 ♪ I got these dreams in my mind ♪ 124 00:05:24,126 --> 00:05:26,041 ♪ I got a heart as big as the world ♪ 125 00:05:26,066 --> 00:05:28,068 ♪ I got these stars in my eyes ♪ 126 00:05:28,093 --> 00:05:30,182 ♪ I got the sun on my face 127 00:05:30,207 --> 00:05:33,166 ♪ I'm not just going to try, 'cause I got this... ♪ 128 00:05:33,586 --> 00:05:35,382 Okay, game plan. 129 00:05:35,407 --> 00:05:37,278 It's a four-mile hike there and back, 130 00:05:37,303 --> 00:05:39,305 and the app says "moderately strenuous." 131 00:05:39,469 --> 00:05:41,602 Yeah. Moderately is a lie. 132 00:05:41,645 --> 00:05:43,617 Once "strenuous" comes into play... 133 00:05:43,642 --> 00:05:45,190 Oh, you don't think you can keep up? 134 00:05:45,214 --> 00:05:46,607 Oh, dude, I can keep up. 135 00:05:48,130 --> 00:05:50,078 So you did this hike with your mom? 136 00:05:50,262 --> 00:05:52,961 Not this one, but... 137 00:05:53,004 --> 00:05:55,539 hiking and camping, 138 00:05:56,087 --> 00:05:57,828 it was really big with her. 139 00:05:59,133 --> 00:06:01,883 I know this isn't a normal first date... 140 00:06:01,908 --> 00:06:04,433 No, no, it's perfect. 141 00:06:07,062 --> 00:06:08,368 Stel. 142 00:06:08,411 --> 00:06:11,414 You seriously only brought SPF 15? 143 00:06:11,743 --> 00:06:13,285 It's like zero coverage. 144 00:06:13,329 --> 00:06:14,983 Almost perfect. 145 00:06:15,026 --> 00:06:16,201 Mm-hmm. 146 00:06:16,245 --> 00:06:17,440 All right, with this I'm either bronzing 147 00:06:17,464 --> 00:06:18,516 or I'm burning. You know, 148 00:06:18,541 --> 00:06:20,225 it's a fast ride to burn. Hey, Augie, 149 00:06:20,249 --> 00:06:22,089 you said you were meeting a friend here, right? 150 00:06:22,164 --> 00:06:25,559 Do you think maybe you should go meet her? 151 00:06:26,977 --> 00:06:28,484 All right, all right, I'm leaving. Whatever. 152 00:06:28,508 --> 00:06:29,606 Hey, Augie! 153 00:06:29,649 --> 00:06:32,435 ♪ 'Cause there ain't no stopping me ♪ 154 00:06:32,479 --> 00:06:33,958 ♪ 155 00:06:36,091 --> 00:06:38,310 Uh-huh. Go be with your friend. 156 00:06:38,354 --> 00:06:39,422 ♪ 'Cause there ain't no stopping... ♪ 157 00:06:39,446 --> 00:06:41,351 And I'll see you at the trail cutoff at 4:00. 158 00:06:42,271 --> 00:06:44,046 Got it. 159 00:06:46,091 --> 00:06:48,397 Ready to explore the wilderness? 160 00:06:50,366 --> 00:06:52,476 ♪ Ain't no stopping me. 161 00:07:04,773 --> 00:07:06,585 Well, that don't look good. 162 00:07:07,373 --> 00:07:09,390 No. No, it doesn't. 163 00:07:14,477 --> 00:07:16,020 You don't live here anymore, so you can't just show up 164 00:07:16,044 --> 00:07:17,717 whenever you feel like it. I just have a question. 165 00:07:17,741 --> 00:07:19,676 I just have one question to ask. Whoa, whoa, whoa, whoa. 166 00:07:19,700 --> 00:07:20,701 What's going on here? 167 00:07:20,744 --> 00:07:22,050 Our old neighbor here 168 00:07:22,093 --> 00:07:23,921 has some questions about the race. 169 00:07:25,257 --> 00:07:27,490 We have reason to believe that the race 170 00:07:27,534 --> 00:07:28,970 and the contract that binds it 171 00:07:29,013 --> 00:07:30,841 is now null and void. 172 00:07:30,885 --> 00:07:32,147 Oh, God. 173 00:07:32,190 --> 00:07:33,670 And-and why would that be? 174 00:07:33,984 --> 00:07:37,544 Because a Davidson tampered with Cordi's saddle. 175 00:07:38,437 --> 00:07:40,435 So I'm just here to find out if one of you 176 00:07:40,460 --> 00:07:42,085 acted alone, or if you're all in on it. 177 00:07:42,195 --> 00:07:44,115 Wow, you are incredible, Liam, really. 178 00:07:44,159 --> 00:07:45,639 You must have proof. 179 00:07:45,682 --> 00:07:47,423 That is a very big thing to say. 180 00:07:47,467 --> 00:07:49,302 Oh, it's so interesting that you'd be 181 00:07:49,327 --> 00:07:50,802 the first person to go there, Daniel. 182 00:07:51,601 --> 00:07:54,212 Who had a bigger incentive to tamper with this race? 183 00:07:54,256 --> 00:07:56,301 You get to impress your family, 184 00:07:56,345 --> 00:07:57,694 you stay close to home. 185 00:07:57,738 --> 00:07:59,261 Okay, so you think Dan cut the saddle? 186 00:07:59,304 --> 00:08:00,367 Really? 187 00:08:00,784 --> 00:08:02,525 You're reaching here. 188 00:08:02,569 --> 00:08:04,310 I didn't need to tip the scales to win, 189 00:08:04,335 --> 00:08:05,937 and you didn't say anything about proof. 190 00:08:05,962 --> 00:08:07,375 You know, ever since the day of the race 191 00:08:07,399 --> 00:08:08,647 my father hasn't been able to find 192 00:08:08,671 --> 00:08:10,076 his leather detailing knife. 193 00:08:10,101 --> 00:08:12,263 It's a pretty coincidental leather-working tool 194 00:08:12,288 --> 00:08:13,928 to just go missing, wouldn't you say? 195 00:08:13,971 --> 00:08:16,234 People lose things in a move, Liam. 196 00:08:16,278 --> 00:08:18,299 Maybe you used it, and then you threw away the evidence. 197 00:08:18,323 --> 00:08:19,281 Oh, yeah. Mmm. 198 00:08:19,324 --> 00:08:20,506 You've never been good 199 00:08:20,531 --> 00:08:21,632 with probable cause. 200 00:08:21,672 --> 00:08:23,192 Oh, yeah? And who was right about that? 201 00:08:23,492 --> 00:08:24,765 You broke my taillight. 202 00:08:24,808 --> 00:08:26,636 That cost me $200. 203 00:08:26,680 --> 00:08:29,726 And as far as I can tell, that cost you a career. 204 00:08:31,380 --> 00:08:33,774 You know that that race was your lifeline 205 00:08:33,817 --> 00:08:36,341 to stay in a family that didn't even want you anymore. 206 00:08:36,921 --> 00:08:40,302 So you figured: criminal, liar. 207 00:08:40,345 --> 00:08:42,966 Why not just throw "cheat" into the mix, 208 00:08:42,991 --> 00:08:44,369 and you'd get the guest house? 209 00:08:44,413 --> 00:08:45,568 Oh, my God. 210 00:08:45,612 --> 00:08:48,397 I came to you to try and call off this race, 211 00:08:48,440 --> 00:08:50,355 and instead, you rigged it. 212 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 Just shows what kind of man you are. 213 00:08:52,488 --> 00:08:53,445 Okay, you know what, that's enough. 214 00:08:53,489 --> 00:08:54,493 You don't just come over... 215 00:08:54,517 --> 00:08:56,345 I'm not trying to hide my play! Liam! 216 00:08:56,706 --> 00:08:59,274 Your job is to know when people are lying, right? 217 00:08:59,299 --> 00:09:00,953 'Cause I've seen that look before. 218 00:09:00,978 --> 00:09:02,257 That look is defeat. 219 00:09:02,282 --> 00:09:03,945 It's the same look your brother had 220 00:09:03,978 --> 00:09:05,507 when I won that race. 221 00:09:06,857 --> 00:09:08,075 We're not lying. 222 00:09:09,863 --> 00:09:11,281 Admit it. 223 00:09:19,689 --> 00:09:22,823 Why didn't you come to me with this saddle business first? 224 00:09:25,427 --> 00:09:27,262 Cordi and I didn't want to... Oh... 225 00:09:27,305 --> 00:09:28,829 we didn't want to give you false hope 226 00:09:28,872 --> 00:09:30,146 if we couldn't deliver. 227 00:09:30,171 --> 00:09:32,919 Well, hell, your brother's wrapped up in this? 228 00:09:33,197 --> 00:09:35,504 This why the sudden interest in my tools? Daddy, 229 00:09:35,618 --> 00:09:37,489 your leather detailing knife just goes missing? 230 00:09:37,533 --> 00:09:38,839 I mean, you're so meticulous. 231 00:09:38,882 --> 00:09:40,349 You must have thought about this. 232 00:09:40,374 --> 00:09:42,814 Did it ever dawn on you that I'm trying not to think about it? 233 00:09:43,887 --> 00:09:45,403 That every time I do it makes it that much 234 00:09:45,427 --> 00:09:47,587 harder for me to make peace with the fact that 235 00:09:47,630 --> 00:09:49,778 that I'm working my family's old land? 236 00:09:49,803 --> 00:09:51,852 I-I'm sorry, I wasn't... 237 00:09:51,895 --> 00:09:53,525 Your heart's in the right place, son, it's just that 238 00:09:53,549 --> 00:09:55,333 we don't need this acrimony. 239 00:09:55,377 --> 00:09:57,553 They are lying to us, Dad. 240 00:09:57,597 --> 00:09:59,860 I just need to peel one of 'em off. 241 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 Hey, Bonham, can we talk for a second? 242 00:10:07,128 --> 00:10:10,157 Should've seen this coming. 243 00:10:13,700 --> 00:10:16,311 I mean, look, it's not that I don't appreciate everything, 244 00:10:16,354 --> 00:10:17,312 but, um... 245 00:10:17,355 --> 00:10:18,742 Yep. 246 00:10:19,444 --> 00:10:22,099 It means a lot. All you've done for the ranch. 247 00:10:22,143 --> 00:10:23,969 Thank you, Bonham. 248 00:10:26,252 --> 00:10:28,266 "Mr. Walker" is fine. 249 00:10:30,387 --> 00:10:32,476 Ooh! 250 00:10:32,501 --> 00:10:33,821 Told you not to mess with me. Huh? 251 00:10:33,850 --> 00:10:35,852 All right, all right. Uh-huh. Okay. 252 00:10:35,896 --> 00:10:37,637 Well, bar games aside, 253 00:10:37,680 --> 00:10:39,726 it sounds to me like you're at a crossroads. 254 00:10:40,258 --> 00:10:43,077 No, it's-it's not like that.Mm. 255 00:10:43,120 --> 00:10:44,905 Isn't it, though? 256 00:10:44,948 --> 00:10:47,690 My lease is up at the bungalow and I need a new apartment. 257 00:10:47,734 --> 00:10:49,605 Mm-hmm. That's pretty straightforward. 258 00:10:49,649 --> 00:10:51,476 Right. Not to mention I think somebody here 259 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 might be projecting. 260 00:10:53,586 --> 00:10:56,656 You're still living out of that motel off Lamar, 261 00:10:56,699 --> 00:10:57,918 crossroads. 262 00:10:57,961 --> 00:11:00,953 Well, for your information, I'm not. 263 00:11:02,400 --> 00:11:04,272 They're shutting it down. 264 00:11:04,315 --> 00:11:06,143 Damn. 265 00:11:06,187 --> 00:11:07,449 They want you out that bad? 266 00:11:07,492 --> 00:11:09,538 Hey! 267 00:11:12,242 --> 00:11:15,196 Oh... yes! 268 00:11:15,239 --> 00:11:16,891 Still got it. Hell yeah. 269 00:11:16,916 --> 00:11:19,853 Oh, I'm so happy you're here! Yes. 270 00:11:19,896 --> 00:11:22,072 All right, uh, Angela, this is Trey. 271 00:11:22,116 --> 00:11:25,206 Trey, this is Angela. She is, among other things, 272 00:11:25,249 --> 00:11:27,295 about to kick your ass in darts. 273 00:11:27,338 --> 00:11:29,079 Okay, it is on. Mm-hmm. 274 00:11:29,123 --> 00:11:31,386 All right? Pleasure to meet you, Angela. 275 00:11:31,429 --> 00:11:33,649 Well, thank you for the invite. Yeah. 276 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 The shift I just had was... 277 00:11:35,284 --> 00:11:36,517 Yeah, I-I got it. 278 00:11:36,542 --> 00:11:38,152 Another round on Yes. 279 00:11:40,395 --> 00:11:41,618 So... 280 00:11:41,651 --> 00:11:43,373 Yeah. What kind of shift we talking? 281 00:11:43,398 --> 00:11:45,792 Uh, Children's Hospital.Ooh. 282 00:11:46,251 --> 00:11:49,173 Man, that's, wow. Respect. 283 00:11:49,428 --> 00:11:50,647 Yeah. What line of work? 284 00:11:51,417 --> 00:11:54,464 Helos. Yeah. EMS choppers, mostly. 285 00:11:54,579 --> 00:11:55,952 You know, split time between them 286 00:11:55,976 --> 00:11:57,303 and flying for Austin Rescue. 287 00:11:57,806 --> 00:12:00,023 You... heard of us? 288 00:12:00,067 --> 00:12:01,590 The search and rescue outfit? 289 00:12:01,652 --> 00:12:03,748 Yeah. Of-of course I've heard of you. 290 00:12:04,374 --> 00:12:07,092 Y'all saved that, um, that football team, 291 00:12:07,117 --> 00:12:09,859 when their bus drove into the Brazos River last week, right? Yes. 292 00:12:09,903 --> 00:12:12,993 But at 2-8, did they really deserve it? 293 00:12:13,036 --> 00:12:15,604 I guess that's debatable. 294 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 Yeah. 295 00:12:18,476 --> 00:12:20,473 Uh, you want to... Yeah, yeah. 296 00:12:20,498 --> 00:12:21,499 See what you got. 297 00:12:21,524 --> 00:12:23,183 Ooh, yes.Yeah. 298 00:12:25,136 --> 00:12:27,486 Hey, so we're straight up mountain climbing now. 299 00:12:27,511 --> 00:12:29,854 Hey, you're the one who just had to do 300 00:12:29,879 --> 00:12:32,229 the Starr Valley Trail last minute. 301 00:12:32,273 --> 00:12:33,578 Should we turn back? 302 00:12:33,622 --> 00:12:36,909 Why? You afraid of a little climb? 303 00:12:36,934 --> 00:12:39,777 Oh, it always has to be a race between our families, huh? 304 00:12:39,802 --> 00:12:41,820 Oh, so now this is a race? 305 00:12:41,845 --> 00:12:43,009 Got it. 306 00:12:43,304 --> 00:12:46,177 Hey, you see those flowers? 307 00:12:49,089 --> 00:12:51,988 Oh, Stella, I-I'm so flattered, 308 00:12:52,013 --> 00:12:54,145 but you can't pick anything in a park. 309 00:12:54,170 --> 00:12:57,303 No, I mean fastest one there. 310 00:12:57,385 --> 00:12:58,821 I'll even give you honors. 311 00:12:58,865 --> 00:13:00,339 Yeah? Mm-hmm. 312 00:13:00,364 --> 00:13:01,651 Okay. 313 00:13:06,394 --> 00:13:08,091 Ready? Yeah. 314 00:13:08,135 --> 00:13:10,590 Set... go! 315 00:13:10,615 --> 00:13:12,008 ♪ Can't shake this energy 316 00:13:12,052 --> 00:13:14,619 ♪ Like an engine on a big jet plane ♪ 317 00:13:14,663 --> 00:13:17,535 ♪ Make no mistake... 318 00:13:17,579 --> 00:13:20,016 Seven, eight, nine. 319 00:13:20,060 --> 00:13:21,844 Not bad. 320 00:13:21,888 --> 00:13:24,281 ♪ Can't be contained 321 00:13:25,674 --> 00:13:27,719 ♪ We could have it all 322 00:13:27,763 --> 00:13:29,573 ♪ We could have it all ♪ 323 00:13:29,598 --> 00:13:32,594 ♪ Don't stop to think, that'll only slow you down, now... ♪ 324 00:13:32,637 --> 00:13:36,558 17, 18, 19... 325 00:13:36,583 --> 00:13:37,773 I'm here, I got it. 326 00:13:37,817 --> 00:13:39,993 These? Uh-huh. 327 00:13:40,744 --> 00:13:41,839 The things I do... 328 00:13:41,864 --> 00:13:43,823 ♪ Gotta get it while you can 329 00:13:43,866 --> 00:13:46,097 ♪ 'Cause time is a-wasting 330 00:13:46,122 --> 00:13:47,994 ♪ Time is a-wasting ♪ 331 00:13:48,019 --> 00:13:51,439 ♪ Run, don't walk if you really want it bad ♪ 332 00:13:51,482 --> 00:13:53,354 ♪ It's yours for the taking... Oh! 333 00:13:53,397 --> 00:13:55,617 ♪ 334 00:13:57,271 --> 00:13:59,012 Colton?! Oh, my God. 335 00:13:59,055 --> 00:14:01,275 Oh, my God. Colton? 336 00:14:01,318 --> 00:14:04,539 No, I'm fine, I'm fine. That was close. 337 00:14:04,582 --> 00:14:06,323 You don't look okay. You're bleeding. 338 00:14:07,803 --> 00:14:09,544 No, we gotta go. 339 00:14:09,587 --> 00:14:10,933 We gotta keep going. 340 00:14:10,958 --> 00:14:13,601 No. Um, let's get to your mom. She's waiting for us. 341 00:14:13,626 --> 00:14:14,670 Colton? 342 00:14:16,474 --> 00:14:19,216 No, we're alone in the middle of nowhere. 343 00:14:20,481 --> 00:14:21,744 And my mom... 344 00:14:23,993 --> 00:14:27,331 Colton?! Colton? 345 00:14:28,572 --> 00:14:31,110 Colton. Wake up. Colton! 346 00:14:33,298 --> 00:14:34,458 Wait, wait, wait, wait, wait. 347 00:14:34,507 --> 00:14:35,813 We gotta call help. 348 00:14:35,856 --> 00:14:37,923 Um... Stay here, okay? 349 00:14:38,300 --> 00:14:39,780 Don't move. 350 00:14:41,636 --> 00:14:43,246 Stel? Uncle Liam? 351 00:14:43,271 --> 00:14:44,947 Stel. What's going on here? Hey. Um, no, no, listen. 352 00:14:44,971 --> 00:14:46,209 We're at Hill Country State Park. 353 00:14:46,233 --> 00:14:47,436 Something happened. 354 00:14:47,461 --> 00:14:49,342 I'm with Colton, and we really need help... 355 00:14:51,650 --> 00:14:52,967 right now. 356 00:14:59,675 --> 00:15:02,227 Ah, damn it. Stella, how are you this late? 357 00:15:02,252 --> 00:15:04,080 You've been saying that for half an hour, 358 00:15:04,555 --> 00:15:06,427 and you still don't have any bars. 359 00:15:06,470 --> 00:15:08,429 Okay, you know what, maybe she just got 360 00:15:08,472 --> 00:15:09,996 overly ambitious on a trail. 361 00:15:10,039 --> 00:15:11,519 Or they're off sucking face, 362 00:15:11,562 --> 00:15:13,347 and super don't want you around. 363 00:15:13,390 --> 00:15:14,750 Definitely did not need that image. 364 00:15:15,196 --> 00:15:17,481 We're supposed to meet everyone at the Continental Club, 365 00:15:17,525 --> 00:15:19,179 and we're already gonna be late. 366 00:15:19,962 --> 00:15:21,355 I'm gonna run. 367 00:15:21,398 --> 00:15:22,965 Are you sure you want to stay here? 368 00:15:27,361 --> 00:15:29,189 I'm sorry, I really have to 369 00:15:29,232 --> 00:15:31,626 go find my sister, mostly so I can kill her for this. 370 00:15:32,556 --> 00:15:34,946 Okay, Augie, good luck. 371 00:15:40,026 --> 00:15:42,637 Okay, what did she say, exactly? 372 00:15:42,680 --> 00:15:44,987 It was only seven seconds. Well, in those seven seconds. 373 00:15:45,031 --> 00:15:46,486 She said she's in the park with Colton, 374 00:15:46,510 --> 00:15:49,209 and she didn't say this, but August is there, too. 375 00:15:49,252 --> 00:15:50,592 We're looking at a thousand acres. 376 00:15:50,617 --> 00:15:51,759 At least we know the terrain. 377 00:15:51,783 --> 00:15:53,580 Well, Stella knows not to go off trail, 378 00:15:53,604 --> 00:15:54,649 so that narrows it down. 379 00:15:56,607 --> 00:15:58,563 Anything else from the kids? 380 00:15:58,588 --> 00:16:00,991 Not since the SOS.We'll just see you out there. 381 00:16:01,016 --> 00:16:02,452 Okay, wait, wait, wait. 382 00:16:02,613 --> 00:16:04,702 Okay, whatever has gone on between us, 383 00:16:04,746 --> 00:16:06,095 it's our kids out there. 384 00:16:06,139 --> 00:16:09,011 We've got long-range radios, all right? 385 00:16:09,055 --> 00:16:10,510 What do you say we divide and conquer? 386 00:16:10,534 --> 00:16:12,367 Yeah, sure. Uh, what did you have in mind? 387 00:16:12,392 --> 00:16:14,732 Well, um, uh, Bonham and I will stay and make base camp. 388 00:16:14,756 --> 00:16:16,453 You guys can use your truck to go off road, 389 00:16:16,497 --> 00:16:18,844 and Liam, he'll hoof it. Use channel three. 390 00:16:19,387 --> 00:16:21,531 Hey, wait! Hey, Dan! 391 00:16:22,024 --> 00:16:23,280 All the kids, Dan. 392 00:16:23,305 --> 00:16:24,722 Yes, all the kids, Liam. 393 00:16:24,766 --> 00:16:26,550 I'm not drawing lines with the family. 394 00:16:26,594 --> 00:16:28,922 All the kids! Okay. I'm glad we're on the same page. 395 00:16:33,696 --> 00:16:35,491 Has anyone been able to get ahold of Cordell? 396 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 I mean, I've been trying to reach him. 397 00:16:39,531 --> 00:16:41,739 Well, looks pretty damned abandoned to me. 398 00:16:41,783 --> 00:16:45,249 Well, who knows? Maybe Captain Fenton was 399 00:16:45,274 --> 00:16:47,586 using it as a safe house for his CIs. 400 00:16:56,930 --> 00:16:58,974 All right, I'll see if anyone's inside. 401 00:16:59,018 --> 00:17:00,410 But, uh... Yeah. I don't know, 402 00:17:00,454 --> 00:17:02,499 maybe Rita was jumping at ghosts, huh? 403 00:17:02,543 --> 00:17:03,727 Yeah. 404 00:17:04,477 --> 00:17:05,820 Okay, check it out. 405 00:17:05,845 --> 00:17:07,063 Yes, sir. 406 00:17:15,469 --> 00:17:17,445 Texas Rangers, open up. 407 00:17:34,140 --> 00:17:35,516 Texas Rangers! 408 00:17:57,163 --> 00:17:58,773 Cap, um... 409 00:18:00,079 --> 00:18:01,359 you're gonna want to see this. 410 00:18:47,688 --> 00:18:49,290 Liam knows no bottom. 411 00:18:49,315 --> 00:18:51,186 No, but you handled it fine. 412 00:18:52,218 --> 00:18:54,002 You know, I saw the way you looked at me 413 00:18:54,045 --> 00:18:55,656 when he said that I cut the saddle. 414 00:18:55,699 --> 00:18:57,701 Will you please just focus on Colton? 415 00:18:57,745 --> 00:18:59,938 You think I did it, don't you? 416 00:19:02,378 --> 00:19:05,095 Look, you don't want me to say the quiet parts out loud, so... 417 00:19:06,546 --> 00:19:07,816 What does that mean? 418 00:19:10,169 --> 00:19:13,692 I don't know. Earl. The cameras. 419 00:19:13,717 --> 00:19:15,980 Going behind my back to get a plea deal. 420 00:19:16,024 --> 00:19:17,393 I think that cheating is right there 421 00:19:17,417 --> 00:19:19,114 in your wheelhouse. 422 00:19:19,139 --> 00:19:21,402 And you haven't even said that you didn't do it yet. 423 00:19:21,464 --> 00:19:23,423 And can you please just think of Colton? 424 00:19:23,466 --> 00:19:25,686 He needs one parent that can show up 425 00:19:25,729 --> 00:19:26,864 and be responsible. 426 00:19:26,889 --> 00:19:29,994 Will one person just believe me when I speak? 427 00:19:32,199 --> 00:19:35,028 Colton! Stella, hey! 428 00:19:36,949 --> 00:19:41,606 Colton, Stella, your rescue party is here and... 429 00:19:45,992 --> 00:19:47,277 lost. 430 00:19:47,751 --> 00:19:49,270 Stella. 431 00:19:51,755 --> 00:19:52,981 Stella? 432 00:19:54,497 --> 00:19:57,065 Is that August? August! 433 00:19:58,632 --> 00:20:00,329 August! Hey. Augie! 434 00:20:00,373 --> 00:20:01,504 Hey. Whoa! 435 00:20:04,159 --> 00:20:05,421 Oh, my God. August! 436 00:20:05,465 --> 00:20:06,857 Augie! Help. Help! 437 00:20:06,901 --> 00:20:08,163 Help! 438 00:20:08,207 --> 00:20:10,774 August! August! 439 00:20:14,329 --> 00:20:15,374 August! 440 00:20:22,308 --> 00:20:24,122 August! 441 00:20:24,148 --> 00:20:25,628 Help! Ah... Hold on! 442 00:20:25,895 --> 00:20:27,356 Help! DAN: I'm coming! 443 00:20:27,767 --> 00:20:29,653 August, hang in there! 444 00:20:37,350 --> 00:20:38,856 Oh. I got you. 445 00:20:38,979 --> 00:20:41,051 I got you. Turn, turn over on your back. 446 00:20:41,076 --> 00:20:42,964 Okay? Kick. I got you. 447 00:20:45,991 --> 00:20:47,167 Kick. 448 00:20:47,289 --> 00:20:49,248 Kick. There you go. 449 00:20:55,400 --> 00:20:57,794 Are you okay? What are you doing here? 450 00:20:59,692 --> 00:21:02,176 Actually, you know what, who cares? I'm glad you're here. 451 00:21:02,201 --> 00:21:03,811 Are you okay? 452 00:21:04,208 --> 00:21:06,502 Look, your sister called. She could be in trouble. 453 00:21:06,526 --> 00:21:08,083 Do you know where she is? 454 00:21:08,441 --> 00:21:11,731 Look, we were supposed to meet here at 4:00. 455 00:21:11,756 --> 00:21:13,778 She and Colton were late, so I headed here. 456 00:21:13,803 --> 00:21:15,510 I know where they're headed. Let's go. 457 00:21:18,610 --> 00:21:20,525 All right, we've got August. 458 00:21:20,550 --> 00:21:21,821 Pulled him out of some rapids. 459 00:21:21,845 --> 00:21:23,369 Denise is taking him back to base camp. 460 00:21:23,412 --> 00:21:25,936 Stella and Colton are on the Scenic Overlook Hike. 461 00:21:25,980 --> 00:21:27,068 I'm headed to the trail. 462 00:21:27,093 --> 00:21:28,704 Copy that. I'll meet you there. 463 00:21:35,076 --> 00:21:38,122 Okay, we've got to apply pressure to stop the bleeding. 464 00:21:38,166 --> 00:21:41,300 No, I know. I think I'm gonna close my eyes for a little bit. 465 00:21:41,343 --> 00:21:43,389 No. The last thing that you should do is sleep. 466 00:21:43,432 --> 00:21:45,036 I think you have a concussion. 467 00:21:45,061 --> 00:21:46,628 What, even if I'm tired? 468 00:21:46,653 --> 00:21:48,130 Especially. 469 00:21:48,693 --> 00:21:50,477 Hey, just look at me. 470 00:21:51,571 --> 00:21:53,268 I kinda want to keep you around. 471 00:21:54,370 --> 00:21:56,111 Why? Because you like me? 472 00:22:03,739 --> 00:22:05,802 Stel, you think we're cursed? 473 00:22:07,159 --> 00:22:09,320 Starting to feel that way, isn't it? 474 00:22:10,615 --> 00:22:13,009 But cursed brought us together, so... 475 00:22:13,591 --> 00:22:15,039 Well, here's to cursed. 476 00:22:16,945 --> 00:22:19,816 Ow.Okay. Um, maybe no more toasts. 477 00:22:20,797 --> 00:22:22,297 Yeah. 478 00:22:22,341 --> 00:22:24,047 Stella! 479 00:22:24,782 --> 00:22:26,261 Colton! 480 00:22:27,435 --> 00:22:28,697 Stella! 481 00:22:29,391 --> 00:22:30,653 Colton! 482 00:22:31,275 --> 00:22:33,059 Stella! 483 00:22:34,744 --> 00:22:37,138 Hey, we're down here! 484 00:22:37,181 --> 00:22:38,966 Colton's hurt, and he needs a medic! 485 00:22:39,009 --> 00:22:40,489 Okay, okay. Hey! 486 00:22:40,533 --> 00:22:42,448 Stay right there, okay? I'm gonna be right down! 487 00:22:42,491 --> 00:22:44,101 Oh, my God. 488 00:22:48,777 --> 00:22:49,932 Whoa, whoa. 489 00:22:49,957 --> 00:22:51,732 The hell are you doing? You're gonna get yourself killed. 490 00:22:51,756 --> 00:22:52,949 No, Colton is down there 491 00:22:52,974 --> 00:22:54,435 and needs our help. Colt... Colton! 492 00:22:54,460 --> 00:22:56,723 Colton, are you okay, son? I don't know! 493 00:22:56,766 --> 00:22:58,420 He's been in and out of consciousness! 494 00:22:58,464 --> 00:23:00,030 All right, I'm coming down there! 495 00:23:00,074 --> 00:23:02,032 Okay. Okay, we need a plan. We can't... 496 00:23:02,076 --> 00:23:04,054 We can't free-climb this. It's too dangerous. I know. I know. 497 00:23:04,078 --> 00:23:07,406 Uh, the trail's gonna take an hour. I know, I know. You're right. 498 00:23:07,431 --> 00:23:08,911 Colton might not have an hour. 499 00:23:08,936 --> 00:23:10,024 I have an idea. 500 00:23:10,049 --> 00:23:11,485 Oh, what do you suggest? 501 00:23:13,348 --> 00:23:15,175 You are so full of it. 502 00:23:15,519 --> 00:23:17,091 What? 503 00:23:17,134 --> 00:23:18,614 What? 504 00:23:18,964 --> 00:23:20,369 Seriously, it was not a setup. 505 00:23:20,394 --> 00:23:21,443 Mm-hmm.Mm. 506 00:23:21,487 --> 00:23:23,663 Though now I kind of wish it was. 507 00:23:23,706 --> 00:23:25,510 You're my two most badass friends. 508 00:23:25,535 --> 00:23:26,457 Come on. 509 00:23:26,482 --> 00:23:27,962 You want to hear a joke? 510 00:23:28,999 --> 00:23:31,511 I just don't know if I'm ready for all that yet. 511 00:23:31,722 --> 00:23:33,281 Because of the lease. 512 00:23:33,740 --> 00:23:36,520 Because the bungalow might be about more than just a lease, 513 00:23:36,545 --> 00:23:38,068 yes. Oh, I knew it. 514 00:23:38,112 --> 00:23:39,809 And you said I was projecting. 515 00:23:39,853 --> 00:23:41,507 Which I was. Ha! 516 00:23:41,550 --> 00:23:44,292 But, also, I was right, because I can be all the things. 517 00:23:46,082 --> 00:23:48,252 Look, nothing's wrong with hurting, Trey. 518 00:23:48,847 --> 00:23:51,205 It's the lying to yourself that's gonna mess you up. 519 00:23:52,692 --> 00:23:54,261 Mm. 520 00:23:55,308 --> 00:23:57,007 Liam. What's good? 521 00:23:58,183 --> 00:24:00,054 Wait, wh-where are you? 522 00:24:01,361 --> 00:24:03,442 Uh, yeah, we're-we're on our way. 523 00:24:03,485 --> 00:24:05,289 Oh, excuse me. Um, I think I can do you one better 524 00:24:05,313 --> 00:24:06,836 than Ranger resources. 525 00:24:06,880 --> 00:24:08,185 What happened? 526 00:24:08,229 --> 00:24:09,491 We have a problem. 527 00:24:09,535 --> 00:24:11,406 What's going on? So... 528 00:24:12,161 --> 00:24:14,424 how far is your helicopter? 529 00:24:20,328 --> 00:24:22,268 You're sure it's okay, us joining like this? 530 00:24:22,323 --> 00:24:23,505 We're all volunteers. 531 00:24:23,549 --> 00:24:25,393 A lot of ex-military like you. 532 00:24:25,682 --> 00:24:27,309 The Bat-Signal goes up to all rescuers, 533 00:24:27,334 --> 00:24:28,711 and whoever's available 534 00:24:28,736 --> 00:24:29,728 gets to work. 535 00:24:29,753 --> 00:24:31,298 Disasters. Missing children. 536 00:24:31,323 --> 00:24:33,345 Swift water rescues. You name it, 537 00:24:33,370 --> 00:24:35,284 we do it. And pretty damn well. 538 00:24:35,581 --> 00:24:37,782 Well, unless you aren't up for it. I can get you 539 00:24:37,807 --> 00:24:39,236 a name tag and a welcome gift when we're back. 540 00:24:39,260 --> 00:24:42,306 High altitudes are definitely my thing. 541 00:24:42,350 --> 00:24:45,315 Mm.Back in Kandahar, they used to call me Tip-Top-Trey. 542 00:24:45,823 --> 00:24:46,995 Okay, then. 543 00:24:47,214 --> 00:24:48,312 Load in. 544 00:24:48,356 --> 00:24:49,861 Sure think. All right. 545 00:24:49,886 --> 00:24:51,315 Well, after you, Tip-Top. 546 00:24:51,359 --> 00:24:53,979 Thanks, Angela. You got it. 547 00:24:54,752 --> 00:24:55,995 Okay. 548 00:24:57,278 --> 00:24:58,801 Whoa, whoa. Check. 549 00:25:02,588 --> 00:25:05,112 Check. Check. That's everything? 550 00:25:05,137 --> 00:25:07,241 Saving. This is Tom. 551 00:25:07,292 --> 00:25:09,104 Tom, Trey Barnett. 552 00:25:09,276 --> 00:25:11,518 Cassie Perez. With the Rangers. 553 00:25:11,698 --> 00:25:14,643 Uh, you fly out of Children's Hospital, too? Nope. 554 00:25:14,687 --> 00:25:17,167 Fifth grade English. 10th St. Elementary. 555 00:25:17,211 --> 00:25:19,692 Oh.And this is Steve. He's our crew chief. 556 00:25:21,369 --> 00:25:22,707 And a paralegal. 557 00:25:22,732 --> 00:25:23,826 Hey, Steve.Hey. 558 00:25:25,524 --> 00:25:27,438 Oh, God. 559 00:25:27,482 --> 00:25:29,528 Is this a, uh... Is this a terrible time 560 00:25:29,571 --> 00:25:31,051 to mention I'm afraid of heights? 561 00:25:31,076 --> 00:25:33,209 You go to the climbing gym, like, every week. 562 00:25:33,234 --> 00:25:35,062 Yeah, exactly. Indoors. 563 00:25:35,142 --> 00:25:36,883 Not in a giant hunk of metal 564 00:25:36,926 --> 00:25:38,121 that's blowing around in the breeze 565 00:25:38,145 --> 00:25:39,379 that could kill me at any minute. 566 00:25:39,403 --> 00:25:41,341 Really kicking us off with the good vibes, Cass. 567 00:25:42,566 --> 00:25:44,437 Well, good news. Comms work. 568 00:25:44,846 --> 00:25:47,116 I have the controls. You have the controls. 569 00:25:47,141 --> 00:25:48,346 Oh, my God. 570 00:25:51,462 --> 00:25:53,203 ♪ Whoo-hoo 571 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 ♪ Hey 572 00:25:54,988 --> 00:25:56,990 ♪ Whoo-hoo 573 00:25:57,033 --> 00:25:58,992 ♪ Hey 574 00:25:59,035 --> 00:26:00,689 ♪ Lights, camera, action ♪ Hey 575 00:26:00,714 --> 00:26:02,776 ♪ Can't tell us nathon, turn the whole crowd ♪ 576 00:26:02,801 --> 00:26:04,237 ♪ To a celebration 577 00:26:04,262 --> 00:26:06,090 ♪ And the ladies and the fellas wait on ♪ 578 00:26:06,115 --> 00:26:08,683 ♪ 'Bout to make the spot blow like it's napalm, uh ♪ 579 00:26:08,712 --> 00:26:10,282 ♪ Headline, I'm the dopest 580 00:26:10,307 --> 00:26:11,874 ♪ Onstage, I turn a vibe 581 00:26:11,899 --> 00:26:13,057 ♪ To a moment 582 00:26:13,082 --> 00:26:14,679 ♪ No less than fly when I goes in ♪ 583 00:26:14,703 --> 00:26:15,878 ♪ Close out time after time 584 00:26:15,922 --> 00:26:17,140 ♪ Like I own it 585 00:26:17,165 --> 00:26:18,854 ♪ Turn the lights on 586 00:26:18,879 --> 00:26:20,456 ♪ A sheep to a lion 587 00:26:20,481 --> 00:26:23,016 ♪ I'm the one everybody got they eyes on, great ♪ 588 00:26:23,059 --> 00:26:25,322 ♪ On your mark, get set 589 00:26:25,366 --> 00:26:26,846 ♪ All hands on deck 590 00:26:26,889 --> 00:26:28,587 ♪ From the right to the left 591 00:26:28,630 --> 00:26:30,806 ♪ Give 'em something they won't forget... ♪ 592 00:26:30,850 --> 00:26:32,155 Y'all ready? 593 00:26:32,199 --> 00:26:33,655 We're just a few klicks from the location. 594 00:26:33,679 --> 00:26:35,724 ♪ Going out of control 595 00:26:35,768 --> 00:26:37,417 ♪ Whoa-ho 596 00:26:37,442 --> 00:26:39,075 ♪ I came to put on a show 597 00:26:39,119 --> 00:26:41,487 ♪ Whoa-ho 598 00:26:41,774 --> 00:26:43,297 ♪ You already know 599 00:26:43,340 --> 00:26:45,691 ♪ Whoa-ho 600 00:26:45,734 --> 00:26:47,736 ♪ So let's start the show. 601 00:26:49,640 --> 00:26:51,293 Lighting the torch. 602 00:27:00,896 --> 00:27:02,202 Wind's picking up. 603 00:27:02,457 --> 00:27:03,696 You doing all right back there? 604 00:27:03,720 --> 00:27:04,982 Oh, yeah. 605 00:27:05,007 --> 00:27:06,095 We're good.Yeah. 606 00:27:13,760 --> 00:27:15,134 They're on their way. 607 00:27:15,159 --> 00:27:17,118 Just a little while longer, okay? 608 00:27:17,630 --> 00:27:20,265 Most memorable first date ever. 609 00:27:20,290 --> 00:27:22,162 I think your memory 610 00:27:22,205 --> 00:27:24,251 is gonna be a little spotty on this one. 611 00:27:25,042 --> 00:27:27,254 ♪ You are not hidden 612 00:27:29,430 --> 00:27:32,103 ♪ There's never been a moment 613 00:27:32,128 --> 00:27:34,698 ♪ You were forgotten 614 00:27:34,723 --> 00:27:38,117 ♪ You are not hopeless... 615 00:27:39,222 --> 00:27:40,554 Hey! 616 00:27:41,030 --> 00:27:42,129 Got 'em. 617 00:27:42,182 --> 00:27:44,750 ♪ Your innocence stolen 618 00:27:44,793 --> 00:27:46,969 ♪ I hear you... 619 00:27:46,994 --> 00:27:48,851 We need to get those kids up in a harness. 620 00:27:48,876 --> 00:27:50,103 ♪ Underneath... 621 00:27:50,146 --> 00:27:51,626 Hello?! 622 00:27:51,670 --> 00:27:53,226 Down here! 623 00:27:53,251 --> 00:27:54,644 Come on, Tip-Top. 624 00:27:55,327 --> 00:27:56,584 This is you. 625 00:27:56,687 --> 00:27:59,069 ♪ SOS, your SOS 626 00:27:59,319 --> 00:28:00,940 Ready the rope. 627 00:28:01,941 --> 00:28:06,466 ♪ I will send out an army 628 00:28:06,491 --> 00:28:08,774 ♪ To find you 629 00:28:08,817 --> 00:28:12,630 ♪ In the middle of the darkest night ♪ 630 00:28:12,655 --> 00:28:14,163 ♪ It's true... 631 00:28:15,139 --> 00:28:17,245 You have done this before, right? 632 00:28:20,248 --> 00:28:24,765 ♪ I will send out an army 633 00:28:24,790 --> 00:28:27,179 ♪ To find you 634 00:28:27,204 --> 00:28:31,382 ♪ In the middle of the darkest night, it's true... ♪ 635 00:28:31,622 --> 00:28:32,754 Stella! 636 00:28:32,798 --> 00:28:34,363 Oh, Stella. Are you okay? 637 00:28:34,388 --> 00:28:36,778 I'm good. Yeah, he took a fall straight to the head. You're good? 638 00:28:36,802 --> 00:28:38,997 Okay. No, no, no. I tried to stop the bleeding, keep him awake, 639 00:28:39,021 --> 00:28:40,544 but... You're good. You're good, okay? 640 00:28:40,588 --> 00:28:43,199 Everything you two did is great. Hey, Colton, 641 00:28:43,243 --> 00:28:44,699 I need you to track this for me. 642 00:28:44,724 --> 00:28:48,728 ♪ Reach you in the middle of the hardest fight ♪ 643 00:28:49,035 --> 00:28:52,948 ♪ It's true, I will rescue you... ♪ 644 00:28:52,992 --> 00:28:55,211 All right, Stella. Help me load him up. 645 00:28:58,300 --> 00:29:02,455 ♪ I hear the whisper underneath ♪ 646 00:29:02,480 --> 00:29:03,872 There you go. 647 00:29:03,897 --> 00:29:05,507 ♪ Your breath... 648 00:29:07,833 --> 00:29:09,573 Let me get the rope. 649 00:29:09,617 --> 00:29:15,057 ♪ Whisper you have nothing left ♪ 650 00:29:15,101 --> 00:29:17,668 Patient's secured! Pull him up! 651 00:29:17,712 --> 00:29:22,590 ♪ I will send out an army 652 00:29:22,615 --> 00:29:27,441 ♪ To find you in the middle of the darkest night ♪ 653 00:29:27,466 --> 00:29:29,599 ♪ It's true 654 00:29:29,790 --> 00:29:34,316 ♪ I will rescue you 655 00:29:37,004 --> 00:29:41,816 ♪ I will never stop marching 656 00:29:41,841 --> 00:29:47,549 ♪ To reach you in the middle of the hardest fight ♪ 657 00:29:47,574 --> 00:29:49,197 ♪ It's true 658 00:29:49,222 --> 00:29:53,269 ♪ I will rescue you 659 00:29:58,121 --> 00:30:03,199 ♪ Oh, I will rescue you. 660 00:30:27,738 --> 00:30:31,742 ♪ What if I told you this will all be all right? ♪ 661 00:30:31,786 --> 00:30:33,179 I'm fine. 662 00:30:33,222 --> 00:30:35,813 I'm just... I'm really sorry about all this. 663 00:30:35,838 --> 00:30:37,705 Oh, it's fine, sweetie. We just... 664 00:30:37,748 --> 00:30:39,098 We're just glad 665 00:30:39,141 --> 00:30:40,316 and happy that you're okay. 666 00:30:40,360 --> 00:30:41,840 Stella Walker. 667 00:30:41,883 --> 00:30:44,799 That was some real grace under fire back there. 668 00:30:45,212 --> 00:30:47,719 It's mostly just what Coach taught me. 669 00:30:48,673 --> 00:30:49,892 Thank you 670 00:30:49,917 --> 00:30:51,135 for everything. 671 00:30:52,589 --> 00:30:54,026 He's gonna be okay, right? 672 00:30:54,069 --> 00:30:55,538 Yeah, I... 673 00:30:55,563 --> 00:30:57,899 I think so. Because of what you did. 674 00:30:57,924 --> 00:30:59,360 Mm-hmm. 675 00:30:59,422 --> 00:31:01,033 Cass here knows how to get ahold of me. 676 00:31:01,076 --> 00:31:04,297 If you ever want to fly with us, don't be a stranger. 677 00:31:04,340 --> 00:31:06,125 ♪ Always keep on hoping... 678 00:31:06,168 --> 00:31:08,170 That goes for you, too. 679 00:31:08,474 --> 00:31:11,232 ♪ Of a cold and cloudy day 680 00:31:11,257 --> 00:31:14,185 ♪ Tell yourself it's all all right... ♪ 681 00:31:28,234 --> 00:31:30,497 Any update from the EMTs? 682 00:31:30,958 --> 00:31:33,239 Uh, they said concussion. 683 00:31:33,282 --> 00:31:36,459 The, uh, bleeding should stop with some stitches. 684 00:31:36,503 --> 00:31:39,201 Think we avoided the worst-case scenario there. 685 00:31:39,245 --> 00:31:41,551 Well, I'm glad to hear it. 686 00:31:42,770 --> 00:31:44,239 Listen, Dan... 687 00:31:46,165 --> 00:31:49,013 We were never meant to be friends, were we? 688 00:31:49,943 --> 00:31:51,646 Hands we were dealt. 689 00:31:51,910 --> 00:31:53,650 I mean, it's funny to think about, though. 690 00:31:53,694 --> 00:31:57,045 Right? That alt world of things.: Yeah. 691 00:31:57,070 --> 00:31:59,899 Yeah, me as your attorney in Thalia? 692 00:31:59,961 --> 00:32:02,333 ♪ It's all gone... 693 00:32:03,201 --> 00:32:05,622 Well, you got to get to the hospital. 694 00:32:06,145 --> 00:32:07,926 Yeah. Should get to your niece. 695 00:32:08,117 --> 00:32:09,640 Yeah. 696 00:32:09,840 --> 00:32:12,017 ♪ Every cold and cloudy day... 697 00:32:12,474 --> 00:32:14,019 Look, I-I got to say, 698 00:32:14,062 --> 00:32:15,325 Dan, 699 00:32:16,364 --> 00:32:17,950 that first punch, 700 00:32:18,375 --> 00:32:20,217 that first domino between us... 701 00:32:20,747 --> 00:32:23,380 It could've been different. I... 702 00:32:23,405 --> 00:32:27,075 Well, like you said, those are the hands we were dealt.Yeah. 703 00:32:27,427 --> 00:32:28,724 Well, 704 00:32:29,786 --> 00:32:31,060 thank you. 705 00:32:31,353 --> 00:32:33,505 Really. For today. 706 00:32:34,604 --> 00:32:36,345 You know, I, um, 707 00:32:36,389 --> 00:32:39,864 I might've goaded you into that first sucker punch.Oh. 708 00:32:39,889 --> 00:32:41,021 Now he admits. 709 00:32:41,046 --> 00:32:42,997 It was your fault, though. 710 00:32:44,053 --> 00:32:47,372 ♪ It's all all right. Yeah. 711 00:32:56,626 --> 00:32:57,872 Wow. 712 00:32:58,280 --> 00:33:00,755 Hey.Hey. 713 00:33:00,780 --> 00:33:02,085 Hey. 714 00:33:02,328 --> 00:33:03,894 Decided to pull the trigger? 715 00:33:03,938 --> 00:33:05,708 Yep. Wow. 716 00:33:05,853 --> 00:33:09,161 Just gotta officially sign the lease at the, uh... 717 00:33:09,204 --> 00:33:10,162 The Berryhill. 718 00:33:10,205 --> 00:33:11,424 Yeah. Wow. 719 00:33:11,467 --> 00:33:12,642 That sounds stately. 720 00:33:12,686 --> 00:33:14,293 What is it, an English manor? 721 00:33:15,558 --> 00:33:16,753 Lord Barnett. 722 00:33:21,347 --> 00:33:26,178 Well, I, uh... I took my own PhD advice, too. 723 00:33:26,221 --> 00:33:27,169 Yeah? 724 00:33:27,194 --> 00:33:28,634 Did a little apartment hunting. 725 00:33:29,091 --> 00:33:31,661 No home runs yet, but... Huh. 726 00:33:31,705 --> 00:33:34,538 Well, look at us closing up chapters.Yeah. 727 00:33:34,563 --> 00:33:37,610 Well, just gotta figure out where the next place will be.Mm. 728 00:33:38,589 --> 00:33:40,139 Maybe the Berryhill. 729 00:33:41,671 --> 00:33:44,500 Okay, wait. Are you pitching roommates? 730 00:33:46,227 --> 00:33:47,880 Hell no. 731 00:33:47,905 --> 00:33:50,332 Oh... No, no. No, no, no, no, no. Look. 732 00:33:50,376 --> 00:33:53,118 Maybe a couple of floors apart wouldn't suck. 733 00:33:54,989 --> 00:33:57,992 Ah. Crap. James needs me. Duty calls. 734 00:33:58,036 --> 00:34:00,429 I will schedule a tour of that place.Okay. 735 00:34:00,473 --> 00:34:01,691 Later, roomie. 736 00:34:01,735 --> 00:34:03,258 Absolutely not.Uh-huh. 737 00:34:03,302 --> 00:34:06,044 No, that is not a thing. It's happening. 738 00:34:35,160 --> 00:34:36,910 He's resting. 739 00:34:37,336 --> 00:34:40,121 Ugh. Colton dating a Walker 740 00:34:40,165 --> 00:34:43,603 is definitely gonna be eventful. 741 00:34:44,403 --> 00:34:46,823 Yeah. You know, there's, um, 742 00:34:47,215 --> 00:34:50,305 there's something I've been turning over about that. 743 00:34:50,942 --> 00:34:52,177 The Walkers. 744 00:34:54,004 --> 00:34:56,355 I mean, that's all we ever do, isn't it? Yeah. 745 00:34:56,417 --> 00:34:59,365 I mean, after all these years, Denise, 746 00:34:59,401 --> 00:35:00,794 I can still misread you. 747 00:35:02,175 --> 00:35:03,823 When Liam came over, I thought I saw 748 00:35:03,848 --> 00:35:05,407 accusation in your eyes. 749 00:35:05,451 --> 00:35:06,843 And I'm used to that, I guess, 750 00:35:06,887 --> 00:35:08,169 just being on the wrong side of things, 751 00:35:08,193 --> 00:35:10,020 but that wasn't it, was it? 752 00:35:10,721 --> 00:35:12,059 It was recognition. 753 00:35:12,778 --> 00:35:15,887 You know, Liam knocked over that first domino, 754 00:35:15,912 --> 00:35:19,073 but you and that look, that was the second one. 755 00:35:19,098 --> 00:35:21,249 Oh, look... 756 00:35:22,729 --> 00:35:25,514 we are both sleep-deprived, 757 00:35:25,558 --> 00:35:27,603 and you're not making any sense. 758 00:35:27,647 --> 00:35:28,967 You're not answering the question. 759 00:35:30,432 --> 00:35:32,173 You're talking about dominoes. It... 760 00:35:32,217 --> 00:35:34,175 Where's the question? 761 00:35:34,219 --> 00:35:35,950 You did it. 762 00:35:36,723 --> 00:35:38,364 You cut the saddle, didn't you? 763 00:35:39,090 --> 00:35:41,831 What? We won. You won. 764 00:35:41,856 --> 00:35:43,237 What are... What are we talking... 765 00:35:43,262 --> 00:35:46,056 Because you tried to get me to take the fall. 766 00:35:46,100 --> 00:35:47,841 That is revisionist. 767 00:35:47,884 --> 00:35:49,408 No, no, no, it's smart. 768 00:35:49,451 --> 00:35:50,733 Because I'm the one with the record, 769 00:35:50,757 --> 00:35:52,364 and you're squeaky clean. 770 00:35:52,389 --> 00:35:55,245 And everything that I've done for this family, everything, 771 00:35:55,270 --> 00:35:57,010 hasn't made a lick of difference to you. 772 00:35:57,035 --> 00:35:58,591 No one is saying that. 773 00:35:58,634 --> 00:36:00,593 Yes, you're saying it. 774 00:36:00,636 --> 00:36:02,508 And you know you're saying it. 775 00:36:03,926 --> 00:36:04,927 Dan. 776 00:36:05,087 --> 00:36:06,793 Dan, don't leave. 777 00:36:09,742 --> 00:36:10,917 Please. 778 00:36:20,830 --> 00:36:23,117 You know, one of these days 779 00:36:23,142 --> 00:36:25,436 we're gonna have a date that doesn't involve 780 00:36:25,461 --> 00:36:27,860 an audible or a make-up. 781 00:36:28,186 --> 00:36:30,100 Or a legal brainstorm. 782 00:36:30,144 --> 00:36:31,798 Or anybody being judgy. 783 00:36:31,841 --> 00:36:33,974 Well, me being judgy. 784 00:36:34,017 --> 00:36:36,977 I seem to do that with people. It's something I should work on. 785 00:36:37,578 --> 00:36:39,762 Well, part of you is right. 786 00:36:40,469 --> 00:36:43,113 Am I ready for something serious? 787 00:36:43,157 --> 00:36:45,159 Almost certainly not. 788 00:36:45,742 --> 00:36:48,467 So I get to take back that apology. No. 789 00:36:48,510 --> 00:36:49,859 No, let's keep it on the table 790 00:36:49,903 --> 00:36:51,296 for the next time you screw up. 791 00:36:52,688 --> 00:36:54,473 ♪ Just one thing... 792 00:36:54,516 --> 00:36:58,128 I'm also saying you're just as much of a mess as I am. 793 00:37:00,174 --> 00:37:01,571 You know, in this moment, 794 00:37:02,063 --> 00:37:04,828 I do feel quite messy. 795 00:37:05,837 --> 00:37:09,798 ♪ All I gotta do is grow on up... ♪ 796 00:37:10,013 --> 00:37:11,537 Then we're on the same page. 797 00:37:13,533 --> 00:37:15,405 That's perfect. 798 00:37:16,863 --> 00:37:20,693 ♪ Kissing you, yeah, makes me happy ♪ 799 00:37:20,718 --> 00:37:24,424 ♪ Holding you is so divine 800 00:37:24,449 --> 00:37:25,982 ♪ I can't... 801 00:37:26,026 --> 00:37:27,941 William, you here? 802 00:37:29,388 --> 00:37:31,346 Sorry, I didn't mean to interrupt. 803 00:37:31,371 --> 00:37:33,980 Uh, Ben, how are you? Good to see you again. 804 00:37:34,301 --> 00:37:36,207 The pleasure's mine. 805 00:37:36,428 --> 00:37:38,440 Liam, uh, Dan came by the house, 806 00:37:38,465 --> 00:37:40,080 and he, uh, well, he's on his way here. 807 00:37:40,105 --> 00:37:42,738 He wanted to talk to you... Uh, us. 808 00:37:43,985 --> 00:37:45,275 Uh... 809 00:37:46,171 --> 00:37:48,609 Yeah, uh, I'm-I'm so sorry. 810 00:37:48,634 --> 00:37:52,064 Just two seconds. I... 811 00:37:54,415 --> 00:37:58,145 Uh, you know, just saying a knock might have been helpful. 812 00:37:58,188 --> 00:38:00,452 Well, when you want privacy, you might want to pick 813 00:38:00,495 --> 00:38:01,888 someplace a little more intimate 814 00:38:01,931 --> 00:38:03,237 than your brother's bar. 815 00:38:03,663 --> 00:38:05,352 Is this how you treat your dates? 816 00:38:15,982 --> 00:38:18,478 Dan, what's this about? 817 00:38:24,519 --> 00:38:25,955 Denise threw the race. 818 00:38:27,446 --> 00:38:29,736 She cut the saddle. You were right, Liam. 819 00:38:32,093 --> 00:38:35,487 Dan, are you saying... I'm just here to help you guys get your home back. 820 00:38:36,530 --> 00:38:37,462 I'm starting to think 821 00:38:37,487 --> 00:38:39,288 we're the bad guys here, and I don't want to be 822 00:38:39,312 --> 00:38:40,671 on this side anymore. 823 00:38:40,696 --> 00:38:44,253 ♪ Where the liquid fire filled his lungs and his eyes ♪ 824 00:38:44,285 --> 00:38:47,216 ♪ Silenced any mortal cries... 825 00:38:47,241 --> 00:38:49,708 Let's have a drink. ♪ Cold and the grip ♪ 826 00:38:49,733 --> 00:38:51,677 ♪ Of death's stinging pain 827 00:38:51,720 --> 00:38:55,158 ♪ He fought like hell to keep the wolves away ♪ 828 00:39:09,782 --> 00:39:10,826 You guys okay? 829 00:39:11,778 --> 00:39:12,893 Yeah. 830 00:39:12,918 --> 00:39:15,395 There's, uh, something we need to talk about. 831 00:39:15,657 --> 00:39:17,567 Well... Yeah. 832 00:39:22,325 --> 00:39:23,571 Cass, 833 00:39:23,596 --> 00:39:24,858 you might want to take a seat. 834 00:39:29,260 --> 00:39:30,973 Hey, Cassie. 835 00:39:39,377 --> 00:39:40,416 Miles. 58574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.