All language subtitles for Vive la France[20111] BRRip XviD[French]-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,459 --> 00:01:51,999 French. Only French. 2 00:01:53,334 --> 00:01:54,874 I not feel good. 3 00:01:55,000 --> 00:01:55,999 Calm. 4 00:01:56,750 --> 00:01:58,124 Do like me. 5 00:01:58,625 --> 00:02:00,374 Think other things. 6 00:02:01,000 --> 00:02:02,499 Watch film. 7 00:02:05,625 --> 00:02:06,999 What is it? 8 00:02:07,459 --> 00:02:09,374 A film about a plane. 9 00:02:13,500 --> 00:02:14,874 It's interesting. 10 00:02:15,000 --> 00:02:16,999 Very interesting. 11 00:02:18,334 --> 00:02:20,208 - Your meal, sir. - Thank you. 12 00:02:20,375 --> 00:02:22,083 - Enjoy. - Thank you. 13 00:02:27,625 --> 00:02:31,874 Ladies and gentlemen, we have just entered French airspace. 14 00:02:35,250 --> 00:02:36,583 It's time. 15 00:02:53,750 --> 00:02:55,874 Ladies and gentlemen, unfortunately 16 00:02:56,125 --> 00:02:58,458 an air traffic controllers' strike 17 00:02:58,875 --> 00:03:01,249 has shut down the Paris airports. 18 00:03:01,500 --> 00:03:03,499 We have to land in Figari 19 00:03:03,750 --> 00:03:05,208 in Corsica. 20 00:03:05,500 --> 00:03:06,624 What the hell? 21 00:03:07,125 --> 00:03:08,249 - What now? - Move! 22 00:03:09,250 --> 00:03:10,499 - Go! - You're sure? 23 00:03:10,750 --> 00:03:12,749 Why not Tripoli while you're at it? 24 00:03:12,959 --> 00:03:15,499 We head back to France and the bullshit starts! 25 00:03:15,625 --> 00:03:17,124 The meal was foul too! 26 00:03:18,459 --> 00:03:19,499 Shame on you! 27 00:03:19,750 --> 00:03:20,958 - My fork! - What? 28 00:03:21,375 --> 00:03:23,124 I lose my fork. 29 00:03:23,375 --> 00:03:24,208 I go alone. 30 00:03:25,500 --> 00:03:26,874 Why not land in Nice? 31 00:03:27,250 --> 00:03:30,374 Nice is closed for a summit. It has to be Corsica. 32 00:03:30,875 --> 00:03:33,249 We're starting our descent. Yes, sir? 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,249 I need the toilet. 34 00:03:36,459 --> 00:03:38,874 Too late. Thank you for the cutlery. 35 00:03:39,084 --> 00:03:41,208 All of you, sit down now! 36 00:03:41,500 --> 00:03:43,583 Fasten your seatbelts and clam up! 37 00:03:44,959 --> 00:03:47,208 You can't treat us like this! 38 00:03:50,834 --> 00:03:52,999 When the world was created, 39 00:03:53,125 --> 00:03:57,249 God decided to invent the most beautiful country of all 40 00:03:57,375 --> 00:04:00,499 and put all of the world's wonders in it. 41 00:04:00,750 --> 00:04:03,874 He called that country... France. 42 00:04:04,209 --> 00:04:08,124 But so that other countries wouldn't feel deprived, 43 00:04:08,250 --> 00:04:10,458 God decided to fill it with 44 00:04:10,750 --> 00:04:11,874 the French. 45 00:04:17,750 --> 00:04:19,874 But first let me explain 46 00:04:20,000 --> 00:04:22,458 how we got here. 47 00:04:23,959 --> 00:04:26,624 It all began in Taboulistan, 48 00:04:26,834 --> 00:04:28,749 a tiny Central Asian country 49 00:04:28,959 --> 00:04:31,708 stuck between Afghanistan, Kirghizstan 50 00:04:31,875 --> 00:04:33,333 and Tajikistan. 51 00:04:33,500 --> 00:04:35,833 And it all began exactly 52 00:04:36,000 --> 00:04:37,624 in a small village called 53 00:04:37,875 --> 00:04:39,374 Kachtebrul. 54 00:04:41,750 --> 00:04:43,708 This is me. Feruz. 55 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 And that's Muzafar. 56 00:04:47,000 --> 00:04:48,083 We're half-brothers. 57 00:04:48,250 --> 00:04:51,749 Muzafar is the son our dad had with his cousin. 58 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 The lady with the moustache. 59 00:04:55,959 --> 00:04:57,374 Every morning 60 00:04:57,625 --> 00:04:59,208 with our women, we do 61 00:04:59,375 --> 00:05:02,499 the famous traditional dance of Taboulistan, 62 00:05:03,375 --> 00:05:04,624 the Tawa! 63 00:05:04,834 --> 00:05:06,999 The dance of joy! 64 00:05:24,209 --> 00:05:26,249 Our land is called Taboulistan 65 00:05:27,125 --> 00:05:29,499 because our greatest pride 66 00:05:29,709 --> 00:05:32,124 is to have invented 1,000 years ago 67 00:05:33,084 --> 00:05:35,249 the original recipe 68 00:05:35,459 --> 00:05:37,124 for tabbouleh! 69 00:05:37,500 --> 00:05:40,249 A skillful blend of grain, 70 00:05:40,459 --> 00:05:41,374 parsley 71 00:05:41,709 --> 00:05:43,124 and tomatoes. 72 00:05:43,500 --> 00:05:47,624 In spite of what people think, the Lebanese didn't invent it. 73 00:05:47,750 --> 00:05:50,249 Those dogs just stole the recipe! 74 00:05:50,875 --> 00:05:54,083 And, since then, the world has forgotten we exist. 75 00:05:58,375 --> 00:06:00,749 The UN has never recognized us. 76 00:06:00,959 --> 00:06:04,749 And that bothers our Great Leader, Hadadad 77 00:06:06,125 --> 00:06:07,624 Wassupbro... 78 00:06:07,875 --> 00:06:08,624 Idiots! 79 00:06:08,834 --> 00:06:11,499 ...democratically elected for 36 years. 80 00:06:12,125 --> 00:06:15,124 Losers! 81 00:06:15,500 --> 00:06:19,583 Not one minister had managed to get our land noticed 82 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 until the day when... 83 00:06:22,750 --> 00:06:25,458 Jafaraz Wassupbro, 84 00:06:25,625 --> 00:06:27,124 son of our Leader, 85 00:06:27,250 --> 00:06:29,708 had a revolutionizing idea! 86 00:06:31,625 --> 00:06:32,708 Terrorism... 87 00:06:33,959 --> 00:06:34,958 as advertising! 88 00:06:36,459 --> 00:06:39,124 His plan was to attack 89 00:06:39,334 --> 00:06:42,249 the world's most popular monument... 90 00:06:44,584 --> 00:06:45,499 The Eiffel Tower! 91 00:06:55,250 --> 00:06:57,333 - Feruz, watch the goats! - Why me? 92 00:06:57,500 --> 00:06:59,333 And it was that day, 93 00:06:59,500 --> 00:07:02,708 as Muzafar and I were chatting... 94 00:07:02,875 --> 00:07:06,458 - I should've drowned you at birth! - Calm down, you old goat. 95 00:07:06,625 --> 00:07:07,708 Old goat? 96 00:07:07,875 --> 00:07:10,374 ...saw the start of the adventure 97 00:07:10,500 --> 00:07:12,374 that led us to France. 98 00:07:17,334 --> 00:07:18,124 Greetings. 99 00:07:19,334 --> 00:07:21,124 Little Leader! 100 00:07:22,084 --> 00:07:24,333 Little Leader Wassupbro! 101 00:07:25,500 --> 00:07:26,833 Calm down. Gently! 102 00:07:29,500 --> 00:07:33,374 We were first sent to a training camp. 103 00:07:46,500 --> 00:07:49,249 And, to get to know our new enemy... 104 00:07:49,459 --> 00:07:50,833 France! 105 00:07:53,375 --> 00:07:55,624 ...we started by learning 106 00:07:55,834 --> 00:07:56,749 French! 107 00:07:56,875 --> 00:07:59,874 These are the 10 most frequently used words. 108 00:08:00,125 --> 00:08:01,208 Repeat. 109 00:08:01,459 --> 00:08:02,624 Hello. 110 00:08:05,000 --> 00:08:05,833 How you? 111 00:08:07,625 --> 00:08:08,374 Basterd! 112 00:08:09,750 --> 00:08:10,583 Bisch. 113 00:08:11,875 --> 00:08:13,124 Arzhole. 114 00:08:13,334 --> 00:08:14,374 Fock. 115 00:08:14,625 --> 00:08:15,708 Bommer. 116 00:08:15,875 --> 00:08:16,583 Shite. 117 00:08:18,250 --> 00:08:19,374 Goobye. 118 00:08:21,584 --> 00:08:25,333 We also studied all the cultural differences. 119 00:08:25,625 --> 00:08:29,374 France is a land where men are deprived of the right 120 00:08:29,584 --> 00:08:30,708 to hit women. 121 00:08:33,959 --> 00:08:34,749 In France, 122 00:08:35,125 --> 00:08:37,499 slapping women not allowed. 123 00:08:42,125 --> 00:08:44,999 But what happens if they speak? 124 00:08:46,375 --> 00:08:47,374 You listen. 125 00:08:50,375 --> 00:08:51,624 Not possible! 126 00:08:51,750 --> 00:08:55,749 You can't treat people like that! 127 00:08:56,125 --> 00:08:59,583 To infiltrate the country, we changed our identity. 128 00:08:59,959 --> 00:09:01,874 Your French passports. 129 00:09:02,625 --> 00:09:03,374 For you... 130 00:09:03,625 --> 00:09:06,124 Jafaraz gave us new names. 131 00:09:06,375 --> 00:09:07,124 I became... 132 00:09:07,250 --> 00:09:08,458 Michel! 133 00:09:08,625 --> 00:09:10,208 And Muzafar became... 134 00:09:10,375 --> 00:09:11,374 Yannick! 135 00:09:11,584 --> 00:09:12,624 For me, 136 00:09:13,000 --> 00:09:14,374 for the mission, 137 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 I've chosen to use typically French name. 138 00:09:18,125 --> 00:09:19,833 Michel Ouellebec. 139 00:09:21,750 --> 00:09:23,208 Don't like Michel. 140 00:09:23,375 --> 00:09:24,749 Michel no good? 141 00:09:29,709 --> 00:09:32,249 Alin Ouellebec. My name? 142 00:09:34,875 --> 00:09:35,749 Better! 143 00:09:37,500 --> 00:09:38,708 Faster! 144 00:09:39,250 --> 00:09:40,374 Louder! 145 00:09:40,750 --> 00:09:41,999 Faster! 146 00:09:43,584 --> 00:09:45,749 And that's how we became 147 00:09:45,959 --> 00:09:47,999 soldiers in the RTT... 148 00:09:48,209 --> 00:09:51,458 Revolutionary Terrorists of Taboulistan! 149 00:09:53,209 --> 00:09:56,124 ...ready to crash the plane of revenge 150 00:09:57,250 --> 00:09:59,458 into the Eiffel Tower in Paris! 151 00:10:06,459 --> 00:10:08,249 After 9 months in training, 152 00:10:08,375 --> 00:10:10,874 we were the chosen ones! 153 00:10:11,375 --> 00:10:13,124 I'm proud to award you 154 00:10:13,750 --> 00:10:16,124 the Tabouli medal of bravery. 155 00:10:17,875 --> 00:10:18,999 And now... 156 00:10:19,250 --> 00:10:21,583 you just have to do it for real. 157 00:10:22,000 --> 00:10:22,749 For real? 158 00:10:24,459 --> 00:10:27,124 We do it with remote-control plane... 159 00:10:28,875 --> 00:10:30,249 That mean we die? 160 00:10:32,500 --> 00:10:34,374 I not want die! 161 00:10:34,709 --> 00:10:36,999 I not understand. 162 00:10:37,209 --> 00:10:38,874 You say to us 163 00:10:39,375 --> 00:10:42,874 we heroes of the nation. Not mutton kebab. 164 00:10:43,334 --> 00:10:45,124 Brothers, with this mission, 165 00:10:45,500 --> 00:10:48,333 you're going to become martyrs! 166 00:10:48,834 --> 00:10:50,249 You go to paradise! 167 00:10:50,584 --> 00:10:54,083 It's wild up there. Eternal life in pleasure garden... 168 00:10:54,375 --> 00:10:55,833 With welcome gift... 169 00:10:56,125 --> 00:10:59,833 You know, I'm not that keen on dying... 170 00:11:00,000 --> 00:11:00,833 Shut up. 171 00:11:01,000 --> 00:11:02,374 I not want to die. 172 00:11:02,584 --> 00:11:04,749 What's the welcome gift? 173 00:11:04,875 --> 00:11:06,624 Usually, the basic package 174 00:11:06,750 --> 00:11:09,624 is 70 virgins with all-you-can-eat buffet. 175 00:11:10,125 --> 00:11:11,999 Pretty interesting... 176 00:11:13,625 --> 00:11:14,999 You think so? 177 00:11:15,209 --> 00:11:15,999 You bet. 178 00:11:16,209 --> 00:11:18,374 You can't be sure they're virgins. 179 00:11:18,625 --> 00:11:19,374 True. 180 00:11:19,625 --> 00:11:21,499 No good in bed, no good for tabbouleh. 181 00:11:21,875 --> 00:11:24,249 I prefer 70 mature women. 182 00:11:25,750 --> 00:11:27,624 - 70 mature women. - I can't. 183 00:11:27,875 --> 00:11:28,624 But we die. 184 00:11:28,875 --> 00:11:31,083 Good deal is when we all happy. 185 00:11:35,959 --> 00:11:36,874 All right... 186 00:11:37,125 --> 00:11:40,624 Mature women and a bonus gift. 187 00:11:40,875 --> 00:11:42,874 Electric razor 188 00:11:43,459 --> 00:11:44,249 for travel. 189 00:11:48,125 --> 00:11:49,708 It's electric... 190 00:11:53,209 --> 00:11:54,499 He say 191 00:11:54,709 --> 00:11:56,333 it going to be wild. 192 00:11:59,875 --> 00:12:01,833 All-you-can-eat buffet... 193 00:12:03,084 --> 00:12:03,874 With drinks? 194 00:12:04,125 --> 00:12:04,874 Of course. 195 00:12:05,375 --> 00:12:07,249 Coke, lemonade... 196 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 Oaziz? 197 00:12:13,875 --> 00:12:16,499 And after a month traveling 198 00:12:16,834 --> 00:12:18,874 to get to Dushanbe, 199 00:12:19,084 --> 00:12:20,374 Ashgabat, 200 00:12:20,584 --> 00:12:21,499 Kabul 201 00:12:21,750 --> 00:12:22,999 and finally Istanbul, 202 00:12:23,375 --> 00:12:26,874 we ended up on this plane that was bound 203 00:12:27,125 --> 00:12:29,208 for Paris in France. 204 00:12:32,834 --> 00:12:35,083 Or rather Figari 205 00:12:35,625 --> 00:12:37,333 in Corsica. 206 00:12:42,875 --> 00:12:45,874 If you're not among the first to disembark, 207 00:12:46,084 --> 00:12:47,624 you wait forever. 208 00:12:49,375 --> 00:12:51,374 Police look to us. 209 00:12:51,875 --> 00:12:53,999 Passports won't work. Turn back. 210 00:12:54,625 --> 00:12:55,708 Calm! 211 00:12:56,125 --> 00:12:58,999 Do like me. Act innocent. 212 00:13:01,584 --> 00:13:05,624 It's not me. 213 00:13:32,000 --> 00:13:33,208 Welcome to Corsica. 214 00:13:44,875 --> 00:13:46,583 What we do now? 215 00:13:47,250 --> 00:13:48,499 We do Plan B. 216 00:13:48,959 --> 00:13:50,333 What's Plan B? 217 00:13:50,750 --> 00:13:53,124 We plane now! 218 00:13:54,875 --> 00:13:56,208 It will be ok. 219 00:13:59,584 --> 00:14:01,708 We go Paris. 220 00:14:02,625 --> 00:14:04,624 Sure. Put your bags in the trunk. 221 00:14:04,875 --> 00:14:05,749 Thank you! 222 00:14:13,459 --> 00:14:15,458 - Where he going? - Thief! 223 00:14:16,625 --> 00:14:17,374 Crook! 224 00:14:26,584 --> 00:14:27,833 Is it far now? 225 00:14:28,000 --> 00:14:30,999 Very hard. I not find Corsica on map. 226 00:14:33,250 --> 00:14:35,583 Sun there. 227 00:14:35,750 --> 00:14:37,458 We go there. 228 00:14:53,000 --> 00:14:53,874 Hello, merchant. 229 00:14:54,334 --> 00:14:55,208 What's this? 230 00:14:55,375 --> 00:14:58,249 We look way to Paris. 231 00:14:58,834 --> 00:15:01,124 What am I? A tour guide? 232 00:15:02,250 --> 00:15:03,999 French not very nice. 233 00:15:04,375 --> 00:15:05,499 This isn't France! 234 00:15:06,750 --> 00:15:07,749 This is Corsica! 235 00:15:08,000 --> 00:15:09,833 Don't understand. 236 00:15:10,500 --> 00:15:12,249 For Paris, turn round 237 00:15:12,500 --> 00:15:13,958 and walk north. 238 00:15:14,375 --> 00:15:16,999 When you see dickheads, you're there! 239 00:15:19,875 --> 00:15:20,749 Thank you. 240 00:15:21,125 --> 00:15:22,874 What a way to treat people! 241 00:15:23,209 --> 00:15:24,374 Have a seat. 242 00:15:25,375 --> 00:15:27,249 Just ignore my brother. 243 00:15:27,709 --> 00:15:29,083 Female scum! 244 00:15:29,250 --> 00:15:30,374 Calm. 245 00:15:30,709 --> 00:15:31,833 Something to eat? 246 00:15:32,000 --> 00:15:33,749 Yes, madam merchant. 247 00:15:33,875 --> 00:15:35,999 We very hungry... 248 00:15:37,209 --> 00:15:39,624 Sausage, sheep's cheese, dessert? 249 00:15:39,834 --> 00:15:40,999 No, tabbouleh. 250 00:15:42,000 --> 00:15:45,124 Sorry, this isn't a Lebanese restaurant. 251 00:15:45,875 --> 00:15:49,208 Tabbouleh not from Lebanon, from Taboulistan. 252 00:15:49,375 --> 00:15:50,374 Where? 253 00:15:54,500 --> 00:15:55,333 What? 254 00:16:05,500 --> 00:16:09,124 Napoleon! Bonaparte! Attack! 255 00:16:17,625 --> 00:16:18,333 Feruz! 256 00:16:20,500 --> 00:16:21,124 Let go! 257 00:16:27,334 --> 00:16:28,708 What you do? 258 00:16:29,625 --> 00:16:30,708 Not my fault. 259 00:16:32,125 --> 00:16:34,833 No time for that now. Come! 260 00:16:43,084 --> 00:16:44,874 I'll waste you! 261 00:17:02,875 --> 00:17:04,124 Anyone here? 262 00:17:05,834 --> 00:17:07,374 Village idiot! 263 00:17:12,375 --> 00:17:15,333 You as hardheaded as horny goat! 264 00:17:15,500 --> 00:17:16,333 Why? 265 00:17:16,625 --> 00:17:18,499 What did Alin say? 266 00:17:19,209 --> 00:17:21,249 He say not hit woman. 267 00:17:21,459 --> 00:17:23,249 If not, big problem! 268 00:17:24,084 --> 00:17:26,958 Next time you hear woman speak, 269 00:17:27,125 --> 00:17:29,499 imagine it man, 270 00:17:29,709 --> 00:17:31,833 that it's same. Ok? 271 00:17:35,125 --> 00:17:35,999 Not understand. 272 00:17:51,875 --> 00:17:52,874 Feruz... 273 00:18:03,625 --> 00:18:04,624 For me? 274 00:18:06,375 --> 00:18:08,249 France... 275 00:18:10,834 --> 00:18:11,999 Elegance... 276 00:18:12,125 --> 00:18:13,374 Fashion... 277 00:18:13,500 --> 00:18:15,124 Pockets... 278 00:18:16,375 --> 00:18:19,374 Hello, monsieur, I'd like... 279 00:18:19,625 --> 00:18:21,124 some mustard! 280 00:18:21,334 --> 00:18:23,999 Paris chic... 281 00:18:38,709 --> 00:18:39,874 Good night, Michel. 282 00:18:40,959 --> 00:18:42,124 Good night, Yannick. 283 00:18:42,459 --> 00:18:44,708 Tomorrow... Paris! 284 00:19:10,125 --> 00:19:11,374 Ange, what is this? 285 00:19:11,625 --> 00:19:12,833 You said it was empty! 286 00:19:13,000 --> 00:19:14,499 I don't know. 287 00:19:14,709 --> 00:19:16,083 The neighbor said so. 288 00:19:16,500 --> 00:19:17,708 We waste them? 289 00:19:17,875 --> 00:19:18,749 No, grab them! 290 00:19:21,875 --> 00:19:23,374 Get in! 291 00:19:23,584 --> 00:19:24,874 We can use them. 292 00:19:38,250 --> 00:19:39,499 Read this. 293 00:19:40,250 --> 00:19:41,874 Do it or you'll end up 294 00:19:42,125 --> 00:19:44,208 with your heads on a flag too! 295 00:19:46,125 --> 00:19:47,583 To the camera! 296 00:19:51,209 --> 00:19:55,499 Hello, I'm François Pinete. 297 00:19:56,375 --> 00:19:57,124 Hello. 298 00:19:58,500 --> 00:20:00,374 I'm Christian Pinete. 299 00:20:01,250 --> 00:20:03,624 We shall be 300 00:20:03,834 --> 00:20:06,374 freed in return 301 00:20:06,625 --> 00:20:09,249 for the release of... 302 00:20:10,625 --> 00:20:14,749 ...our brothers, Jean-Luc Domenico, 303 00:20:14,959 --> 00:20:19,458 Paoli de Cinneci... 304 00:20:20,084 --> 00:20:20,833 Dinini. 305 00:20:28,084 --> 00:20:29,208 Doumé! 306 00:20:32,250 --> 00:20:33,249 Stop crying. 307 00:20:34,875 --> 00:20:36,999 They're nothing like the brothers. 308 00:20:37,375 --> 00:20:38,999 The moustaches are fooling you. 309 00:20:39,625 --> 00:20:42,708 Sorry to insist but they have Alsatian accents. 310 00:20:45,375 --> 00:20:46,499 Let me see. 311 00:20:55,000 --> 00:20:56,249 Nothing like them! 312 00:20:58,375 --> 00:21:00,333 Who the hell are you, guys? 313 00:21:00,875 --> 00:21:02,499 Michel Platini. 314 00:21:02,625 --> 00:21:03,833 Yannick Noah. 315 00:21:04,875 --> 00:21:06,583 I'm not fucking stupid! 316 00:21:08,334 --> 00:21:09,999 Who are you? 317 00:21:10,500 --> 00:21:12,374 - Who? - Not shoot! 318 00:21:12,584 --> 00:21:14,874 We terrorists too. We hate French. 319 00:21:15,584 --> 00:21:18,124 Usually, we do terror, not opposite. 320 00:21:18,334 --> 00:21:19,249 Not shoot! 321 00:21:19,709 --> 00:21:20,874 Terrorists! 322 00:21:23,834 --> 00:21:24,708 Shut up. 323 00:21:24,875 --> 00:21:25,749 Shut up! 324 00:21:26,000 --> 00:21:27,249 What's your mission? 325 00:21:27,500 --> 00:21:29,749 Suicide attack on French imperialism! 326 00:21:30,500 --> 00:21:31,374 Suicide bombers? 327 00:21:31,584 --> 00:21:32,499 No! 328 00:21:33,125 --> 00:21:33,958 Suicide bombers! 329 00:21:35,500 --> 00:21:38,583 I told you to keep quiet, you wimpy goat! 330 00:21:39,125 --> 00:21:40,249 Doumé, come here! 331 00:21:40,875 --> 00:21:42,749 - Let's waste them. - Cut it out. 332 00:21:44,625 --> 00:21:45,833 They're not the owners! 333 00:21:46,000 --> 00:21:49,208 They're refugees. Maybe from Kosovo or Monaco. 334 00:21:51,084 --> 00:21:51,874 Help them. 335 00:21:57,000 --> 00:21:59,249 We've decided to help you. 336 00:21:59,584 --> 00:22:00,374 For real? 337 00:22:00,625 --> 00:22:01,374 Yes. 338 00:22:01,875 --> 00:22:02,874 Solidarity. 339 00:22:03,250 --> 00:22:04,249 Thank you! 340 00:22:05,625 --> 00:22:07,249 Taboulistan thank you. 341 00:22:20,625 --> 00:22:23,499 Sun there. We go there. 342 00:22:24,625 --> 00:22:27,208 This first time I see the sea. 343 00:22:28,000 --> 00:22:29,624 It's interesting. 344 00:22:34,709 --> 00:22:36,374 Feruz... 345 00:22:45,750 --> 00:22:46,874 Fire! 346 00:22:57,584 --> 00:22:58,999 Sir... 347 00:23:03,959 --> 00:23:05,499 Sir, can you hear me? 348 00:23:07,250 --> 00:23:08,374 Are you ok? 349 00:23:11,250 --> 00:23:13,249 Here, this should help. 350 00:23:17,625 --> 00:23:18,624 Michel... 351 00:23:19,084 --> 00:23:20,208 Wake up, Michel! 352 00:23:20,625 --> 00:23:21,624 Wake up! 353 00:23:24,875 --> 00:23:25,999 Here, take this. 354 00:23:26,834 --> 00:23:28,624 Are we in paradise? 355 00:23:30,375 --> 00:23:32,624 This is hell! 356 00:23:44,084 --> 00:23:45,083 Away, demon! 357 00:23:47,584 --> 00:23:48,999 It's all right. 358 00:23:57,125 --> 00:23:59,583 This not West as Alin described. 359 00:24:00,125 --> 00:24:02,708 This horrible. We must go back home. 360 00:24:02,875 --> 00:24:04,458 No, we continue mission. 361 00:24:04,625 --> 00:24:05,999 You lose Eiffel Tower! 362 00:24:06,125 --> 00:24:08,458 Sun there, we go there! 363 00:24:10,084 --> 00:24:11,208 What now? 364 00:24:11,625 --> 00:24:12,999 I hurt everywhere. 365 00:24:13,209 --> 00:24:14,624 Is all your fault. 366 00:24:15,375 --> 00:24:18,249 I hungry, I thirsty and I tired! 367 00:24:18,459 --> 00:24:19,249 Move it. 368 00:24:19,375 --> 00:24:21,499 Always move it. 369 00:24:22,000 --> 00:24:24,708 No, I hurt! I stay here! 370 00:24:24,875 --> 00:24:27,083 Fine, you stay here alone. 371 00:24:27,250 --> 00:24:29,999 I carry on. Taboulistan counting on us. 372 00:24:30,209 --> 00:24:32,083 Sick of taking care of you! 373 00:24:39,959 --> 00:24:41,999 Drive straight, feel sick. 374 00:24:42,209 --> 00:24:45,124 What piss me off more? You or France? 375 00:24:46,084 --> 00:24:47,624 Stop complain. 376 00:24:48,084 --> 00:24:49,624 You need me. 377 00:24:50,375 --> 00:24:52,124 We two inseparable. 378 00:24:54,459 --> 00:24:56,999 Like goatherd and nanny goat... 379 00:24:57,834 --> 00:24:59,583 Women and moustaches... 380 00:25:00,875 --> 00:25:02,833 Children and hand grenades... 381 00:25:04,375 --> 00:25:05,958 Love and sheep... 382 00:25:15,375 --> 00:25:16,999 France is beautiful! 383 00:25:17,625 --> 00:25:18,624 Yeah... 384 00:25:18,875 --> 00:25:20,374 Refuse collectors on strike! 385 00:25:21,834 --> 00:25:22,999 Get out now. 386 00:25:27,125 --> 00:25:28,083 That way. 387 00:25:44,375 --> 00:25:45,333 Fire! 388 00:25:48,500 --> 00:25:49,374 What this? 389 00:25:49,500 --> 00:25:51,374 It's war! Run! 390 00:26:05,750 --> 00:26:06,583 Feruz! 391 00:26:31,334 --> 00:26:33,208 You really laid into them! 392 00:26:33,375 --> 00:26:35,333 What a gang of losers! 393 00:26:35,500 --> 00:26:37,124 We demolished them! 394 00:26:37,750 --> 00:26:40,208 Women hit men here! 395 00:26:40,375 --> 00:26:42,124 They crazy in this country! 396 00:26:42,250 --> 00:26:44,333 Let's grab a pastis. 397 00:26:44,959 --> 00:26:46,958 The place is full of sex bombs. 398 00:26:47,125 --> 00:26:47,999 Bombs? 399 00:26:48,125 --> 00:26:49,458 Packed with bombs! 400 00:26:50,500 --> 00:26:54,374 We go with them. We can buy explosive. 401 00:26:54,584 --> 00:26:56,874 Lot of terrorists here... 402 00:27:02,709 --> 00:27:04,249 Tony, how's it going? 403 00:27:10,750 --> 00:27:13,749 They bring us to a prostitutes' bar. 404 00:27:14,000 --> 00:27:15,583 Look at skirt 405 00:27:15,750 --> 00:27:17,374 on edge of bush. 406 00:27:20,875 --> 00:27:22,499 This not good. 407 00:27:22,709 --> 00:27:24,249 No, not good. 408 00:27:24,459 --> 00:27:26,249 Tony, pastis all round. 409 00:27:26,459 --> 00:27:27,874 - Thirsty work. - Thirsty. 410 00:27:28,375 --> 00:27:31,374 Is there war on in France? 411 00:27:31,625 --> 00:27:32,374 In France? 412 00:27:32,500 --> 00:27:34,458 This isn't France, dipstick! 413 00:27:36,000 --> 00:27:37,124 This is Marseilles! 414 00:27:37,709 --> 00:27:39,208 It's not France? 415 00:27:39,375 --> 00:27:40,999 No, we're different. 416 00:27:41,209 --> 00:27:42,458 We have it all. 417 00:27:42,625 --> 00:27:44,749 Sun, sea... and buddies! 418 00:27:44,959 --> 00:27:46,958 Buddies all around you! 419 00:27:56,834 --> 00:27:57,999 It's hot here. 420 00:27:59,959 --> 00:28:01,958 Grab your weapons! 421 00:28:02,125 --> 00:28:03,833 We're the Marseilles guys! 422 00:28:04,250 --> 00:28:06,374 And we're going to win! 423 00:28:06,625 --> 00:28:07,624 Looking to die? 424 00:28:08,625 --> 00:28:10,749 What's that Paris soccer shirt? 425 00:28:11,000 --> 00:28:12,208 Want a beating, bud? 426 00:28:13,375 --> 00:28:14,624 Fuck the hell off! 427 00:28:20,709 --> 00:28:25,208 Motherfuckers! 428 00:28:33,375 --> 00:28:36,458 Why everyone say "motherfucker"? What it mean? 429 00:28:36,625 --> 00:28:40,999 It's like "hi" or "hello". Motherfucker. 430 00:28:42,500 --> 00:28:43,958 - Motherfucker. - What? 431 00:28:44,250 --> 00:28:46,208 Hey, fuckwad, you dissing us? 432 00:28:46,625 --> 00:28:48,208 No, no dissing. 433 00:28:48,375 --> 00:28:50,499 Go home to mommy, children. 434 00:28:50,750 --> 00:28:52,749 Children? You fuck off home! 435 00:28:55,000 --> 00:28:56,958 We massacre Parisians here! 436 00:28:57,250 --> 00:28:59,708 I want to massacre Parisians too! 437 00:28:59,875 --> 00:29:00,874 Shut your mouth! 438 00:29:03,459 --> 00:29:04,374 Marseilles rules! 439 00:29:04,584 --> 00:29:06,749 Fuck Paris! 440 00:29:34,209 --> 00:29:35,874 Where are we? 441 00:29:36,584 --> 00:29:37,958 We in hospital. 442 00:29:39,125 --> 00:29:40,708 They look after you good. 443 00:29:41,000 --> 00:29:42,583 Medicine champions! 444 00:29:43,000 --> 00:29:45,749 But you sleep three days. 445 00:29:46,750 --> 00:29:48,333 You must eat. 446 00:29:49,209 --> 00:29:51,999 Come on, this good. It yogurt. 447 00:29:53,500 --> 00:29:54,374 Gentlemen... 448 00:29:55,625 --> 00:29:57,124 I have some good news. 449 00:29:57,334 --> 00:29:59,999 We removed your kidney with no trouble. 450 00:30:02,375 --> 00:30:03,208 Kidney? 451 00:30:04,625 --> 00:30:06,124 It was his nose... 452 00:30:06,375 --> 00:30:07,208 His nose? 453 00:30:07,875 --> 00:30:08,708 Nose. 454 00:30:08,875 --> 00:30:10,083 - Christelle... - Doctor? 455 00:30:10,250 --> 00:30:11,333 His file. 456 00:30:12,000 --> 00:30:13,999 - What's "kidney"? - Nothing. 457 00:30:14,375 --> 00:30:15,499 Shit! 458 00:30:18,000 --> 00:30:19,499 What happened here? 459 00:30:19,709 --> 00:30:21,958 I wasn't on intake. 460 00:30:22,375 --> 00:30:24,208 It's a kidney... 461 00:30:24,750 --> 00:30:25,999 A kidney? 462 00:30:29,584 --> 00:30:31,249 - I was off. - Off? 463 00:30:31,459 --> 00:30:32,499 Yes, I was off! 464 00:30:32,709 --> 00:30:35,208 You weren't. You say that every time! 465 00:30:35,375 --> 00:30:36,083 Cut it out! 466 00:30:37,875 --> 00:30:40,874 I'm sorry, we made a mistake. 467 00:30:41,375 --> 00:30:42,458 We took a kidney 468 00:30:42,625 --> 00:30:44,208 instead of mending your nose. 469 00:30:44,834 --> 00:30:46,083 You sick! 470 00:30:46,250 --> 00:30:47,999 Calm down, ok! 471 00:30:49,209 --> 00:30:50,999 You can live with one kidney. 472 00:30:51,209 --> 00:30:53,874 I only have one testicle and I manage fine. 473 00:30:54,084 --> 00:30:54,874 Yes! 474 00:30:55,084 --> 00:30:55,999 My kidney... 475 00:30:56,500 --> 00:30:57,458 Give it back. 476 00:30:57,625 --> 00:30:58,833 Good luck. 477 00:30:59,375 --> 00:31:00,374 Technically, 478 00:31:00,625 --> 00:31:02,208 it's no longer yours. 479 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 - It is! - No. 480 00:31:03,625 --> 00:31:04,708 It's in Paris, 481 00:31:04,875 --> 00:31:06,708 to save an old lady. 482 00:31:06,875 --> 00:31:07,624 Give kidney! 483 00:31:07,875 --> 00:31:10,374 Without documents or medical insurance, 484 00:31:11,125 --> 00:31:13,083 good luck getting it back! 485 00:31:13,250 --> 00:31:15,708 If it's not done within 72 hours, 486 00:31:16,625 --> 00:31:19,249 your kidney is better flambéed with mushrooms! 487 00:31:23,709 --> 00:31:25,124 You're making fun now! 488 00:31:25,625 --> 00:31:27,333 Filthy charlatan! 489 00:31:27,500 --> 00:31:29,374 You joke, he no kidney! 490 00:31:29,625 --> 00:31:31,374 I'm just trying to help. 491 00:31:31,584 --> 00:31:33,999 If that's your attitude, I'm gone. 492 00:31:35,250 --> 00:31:36,124 My kidney! 493 00:31:36,375 --> 00:31:37,499 Go milk billy goats! 494 00:31:37,709 --> 00:31:38,499 I want my kidney! 495 00:31:38,709 --> 00:31:41,499 And go munch grass with your two nannies! 496 00:31:42,834 --> 00:31:43,874 My kidney! 497 00:31:44,000 --> 00:31:45,499 I want my kidney! 498 00:31:46,875 --> 00:31:48,083 My kidney. 499 00:31:49,209 --> 00:31:50,124 Hello. 500 00:31:50,750 --> 00:31:53,749 Sorry but I'm shocked by what I just heard. 501 00:31:55,459 --> 00:31:56,249 I'm Marianne Bouvier. 502 00:31:57,709 --> 00:31:58,624 It's outrageous. 503 00:32:00,000 --> 00:32:02,249 I'm with "In Depth". Heard of it? 504 00:32:03,834 --> 00:32:05,124 Probably not. 505 00:32:05,250 --> 00:32:06,874 I'm reporting on hospitals 506 00:32:07,334 --> 00:32:09,458 and I'd really like to help you. 507 00:32:09,625 --> 00:32:12,874 Not the Mother Teresa act again! 508 00:32:13,000 --> 00:32:14,749 - What? - Enough. 509 00:32:14,875 --> 00:32:16,583 I'll be right back. 510 00:32:18,250 --> 00:32:20,999 Come on, Feruz, let's go. Hurry. 511 00:32:22,209 --> 00:32:23,999 We can't miss out on this. 512 00:32:25,000 --> 00:32:26,874 I can't do it, Marianne. 513 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 I have a shoot 514 00:32:28,750 --> 00:32:30,458 up in northern France. 515 00:32:30,834 --> 00:32:32,499 With the unemployed. 516 00:32:33,334 --> 00:32:35,749 If we tell their story, it'll help them. 517 00:32:36,084 --> 00:32:38,583 If you want to spend your time 518 00:32:38,750 --> 00:32:41,124 fighting for the weak, be my guest. 519 00:32:41,709 --> 00:32:42,874 The camera, 520 00:32:43,625 --> 00:32:45,499 the van keys. See you in Paris. 521 00:32:46,500 --> 00:32:49,749 Sure, go ahead, piss off. You waste of space! 522 00:32:52,334 --> 00:32:53,874 Where are you going? 523 00:32:54,084 --> 00:32:54,999 Female scum! 524 00:32:55,125 --> 00:32:57,833 Don't worry, I'm not with Immigration. 525 00:32:58,000 --> 00:32:59,374 I'll get your kidney back. 526 00:32:59,500 --> 00:33:00,749 We not need kidney! 527 00:33:00,959 --> 00:33:02,374 I want my kidney... 528 00:33:02,584 --> 00:33:04,874 You'll get 70 of them in paradise. 529 00:33:05,084 --> 00:33:07,999 I ready to die but only with all my parts! 530 00:33:08,209 --> 00:33:10,999 No one's going to die. We'll get it back. 531 00:33:11,209 --> 00:33:12,999 I'll drive you to Paris if I have to. 532 00:33:14,209 --> 00:33:16,374 - Paris? - Eiffel Tower! 533 00:33:17,625 --> 00:33:20,458 You can take us Paris? 534 00:33:20,625 --> 00:33:24,458 Of course. My car's right outside. Follow me. 535 00:33:25,250 --> 00:33:27,208 A woman with a car? 536 00:33:27,375 --> 00:33:29,624 The French are crazy. 537 00:33:30,125 --> 00:33:32,458 We follow her. It's easier. 538 00:33:42,334 --> 00:33:43,874 Bad idea coming here. 539 00:33:44,125 --> 00:33:45,624 - Want a ride to Paris? - Yes. 540 00:33:45,750 --> 00:33:46,874 Then trust me. 541 00:33:47,084 --> 00:33:50,083 You haven't seen the good side of France yet. 542 00:33:50,250 --> 00:33:54,083 It's a just and humane land, full of understanding people... 543 00:33:54,375 --> 00:33:55,958 - Hello, ma'am. - Miss. 544 00:33:56,250 --> 00:33:57,708 Number 44. 545 00:34:09,084 --> 00:34:10,249 I'm listening. 546 00:34:11,000 --> 00:34:13,333 There's been a terrible medical error. 547 00:34:13,750 --> 00:34:16,124 His kidney was removed by mistake 548 00:34:16,375 --> 00:34:19,999 and he'd like it back before it's transplanted. 549 00:34:20,375 --> 00:34:21,583 I want my kidney! 550 00:34:22,125 --> 00:34:25,249 SMM. Serious Medical Malpractice. 551 00:34:28,125 --> 00:34:32,708 You have to file a complaint with the public prosecutor, 552 00:34:32,875 --> 00:34:34,874 adding the victim's medical file 553 00:34:35,000 --> 00:34:37,833 obtained from the doctor in question, 554 00:34:38,334 --> 00:34:40,874 and a letter justifying the complaint, 555 00:34:41,125 --> 00:34:43,124 why you want the kidney back. 556 00:34:43,500 --> 00:34:44,874 After that, 557 00:34:45,084 --> 00:34:47,374 you'll need to launch civil action 558 00:34:47,625 --> 00:34:50,874 and submit your complaint for compensation... 559 00:34:51,125 --> 00:34:51,999 But... 560 00:34:52,209 --> 00:34:54,749 The compensation office 561 00:34:54,959 --> 00:34:58,833 closes at 4 PM, in other words in 5 minutes. 562 00:34:59,000 --> 00:35:00,249 Tomorrow is a holiday, 563 00:35:00,459 --> 00:35:01,958 they'll take Friday off, 564 00:35:02,125 --> 00:35:03,124 then the weekend 565 00:35:03,375 --> 00:35:04,708 and a strike on Monday. 566 00:35:04,875 --> 00:35:06,458 Go on Tuesday morning. 567 00:35:06,625 --> 00:35:08,624 Early as they're very busy 568 00:35:08,875 --> 00:35:10,124 and pretty slow. 569 00:35:10,334 --> 00:35:12,874 It should take 4 or 5 years to settle. 570 00:35:14,125 --> 00:35:15,124 All right. 571 00:35:15,375 --> 00:35:16,708 Goodbye. 572 00:35:16,875 --> 00:35:17,833 No way! 573 00:35:18,125 --> 00:35:20,499 We want a guarantee he'll get it back! 574 00:35:21,000 --> 00:35:21,958 Or what? 575 00:35:22,125 --> 00:35:24,708 I want my kidney now! 576 00:35:25,000 --> 00:35:26,083 Give me my kidney 577 00:35:26,500 --> 00:35:29,374 or you give your kidney to me, old nanny goat! 578 00:35:29,584 --> 00:35:30,374 Calm down! 579 00:35:32,125 --> 00:35:32,874 Security! 580 00:35:36,959 --> 00:35:37,874 What? 581 00:35:39,250 --> 00:35:41,374 Give me your kidney too! 582 00:35:42,250 --> 00:35:45,083 Give me break, I did nothing to you. 583 00:35:45,250 --> 00:35:46,374 Calm down! 584 00:35:46,709 --> 00:35:48,374 They're the victims! 585 00:35:48,584 --> 00:35:51,458 It's a scandal, taking kidneys from people! 586 00:35:51,750 --> 00:35:53,499 They have documents? 587 00:35:54,375 --> 00:35:55,749 - No. - Undocumented then? 588 00:35:55,959 --> 00:35:58,749 Right, they're off to the holding center. 589 00:35:58,875 --> 00:35:59,583 The what? 590 00:35:59,750 --> 00:36:02,083 A resort without a pool or turista. 591 00:36:02,250 --> 00:36:03,833 - Only foreigners. - Please! 592 00:36:04,000 --> 00:36:04,749 My kidney... 593 00:36:05,000 --> 00:36:06,249 Stand up! 594 00:36:07,250 --> 00:36:09,499 You're crazy! He's in pain! 595 00:36:09,709 --> 00:36:10,958 Sure. 596 00:36:11,625 --> 00:36:13,958 We know all these gypsy tricks 597 00:36:14,125 --> 00:36:15,958 with their fake chairs and limbs. 598 00:36:16,250 --> 00:36:17,999 - Where is the center? - Up north. 599 00:36:18,375 --> 00:36:19,499 In Toulouse. 600 00:36:22,500 --> 00:36:23,374 Don't worry! 601 00:36:23,709 --> 00:36:25,374 I'll get you out, I promise. 602 00:36:26,709 --> 00:36:27,999 I won't let you down! 603 00:36:45,500 --> 00:36:49,083 Right, Mario and Luigi, we can't verify your identities 604 00:36:49,250 --> 00:36:51,999 so you'll be deported to your home country. 605 00:36:52,500 --> 00:36:54,999 That's it, it's all over. 606 00:36:55,209 --> 00:36:56,833 My kidney's gone for good! 607 00:36:57,000 --> 00:36:59,958 Screw your kidney! We've brought shame on our land. 608 00:37:00,125 --> 00:37:02,749 We'll be executed, we won't go to paradise! 609 00:37:03,250 --> 00:37:04,374 You understand me? 610 00:37:04,625 --> 00:37:06,458 Absolutely. We speak French. 611 00:37:06,625 --> 00:37:09,749 Good, that'll save time. What country then? 612 00:37:10,125 --> 00:37:10,999 Taboulistan. 613 00:37:11,209 --> 00:37:14,124 Seriously? Does it exist? I never heard of it. 614 00:37:14,334 --> 00:37:16,999 Between Afghanistan, Tajikistan and Kirghizstan. 615 00:37:17,250 --> 00:37:19,624 Give me an in-stan to type it! 616 00:37:20,125 --> 00:37:22,583 You're not even on Google Maps. 617 00:37:23,125 --> 00:37:26,499 The only result is a Lebanese restaurant up the road. 618 00:37:26,834 --> 00:37:28,124 We not Lebanese! 619 00:37:28,334 --> 00:37:32,874 There's no extradition treaty so we'll ship you off fast. 620 00:37:33,000 --> 00:37:36,124 Here we go... A flight for Baghdad 621 00:37:36,375 --> 00:37:37,374 tomorrow morning. 622 00:37:37,584 --> 00:37:38,749 Baghdad? 623 00:37:38,875 --> 00:37:41,749 But we not Arabs, we Tabouls. 624 00:37:41,959 --> 00:37:43,624 No beard, only moustache. 625 00:37:43,875 --> 00:37:45,083 Same difference. 626 00:37:45,250 --> 00:37:47,999 - Not same! - 3,000 km away! 627 00:37:48,209 --> 00:37:49,458 A hike will do you good. 628 00:37:50,375 --> 00:37:51,624 You can call your tribe 629 00:37:51,834 --> 00:37:54,333 just over there. Welcome to Club Med. 630 00:37:54,500 --> 00:37:55,708 Baghdad? 631 00:37:56,875 --> 00:37:59,458 What become us in Baghdad? 632 00:38:05,250 --> 00:38:07,624 Alin? It's Yannick Noah. 633 00:38:07,875 --> 00:38:09,708 Five days without news! 634 00:38:09,875 --> 00:38:12,999 I very angry, you filthy trashcan hound! 635 00:38:13,709 --> 00:38:15,708 Now I hear what? You still alive? 636 00:38:15,875 --> 00:38:17,499 I even more angrier! 637 00:38:17,709 --> 00:38:20,124 It not our fault. Plane not go to Paris. 638 00:38:20,250 --> 00:38:21,249 Police arrest us 639 00:38:21,459 --> 00:38:22,499 and send us back. 640 00:38:22,625 --> 00:38:23,499 Shut up! 641 00:38:23,709 --> 00:38:27,124 I swear on my life of mine, if you come back here 642 00:38:27,584 --> 00:38:29,249 and Eiffel Tower standing, 643 00:38:29,459 --> 00:38:32,374 I unleash hell on an old gentleman 644 00:38:32,500 --> 00:38:34,999 I go to fetch from your village... 645 00:38:35,834 --> 00:38:37,833 Yes, Dada! 646 00:38:38,000 --> 00:38:39,374 Say hi, Dada. 647 00:38:39,500 --> 00:38:40,374 Hi. 648 00:38:40,834 --> 00:38:41,749 Hi, Dada! 649 00:38:42,250 --> 00:38:45,124 I bring him to get air, he was too pale. 650 00:38:45,625 --> 00:38:46,999 Very kind, Alin. 651 00:38:47,209 --> 00:38:48,958 Take walk, Dada. 652 00:38:51,250 --> 00:38:52,499 Turn right! 653 00:38:58,125 --> 00:39:01,374 If you hesitate, Dada not always miss bullets. 654 00:39:01,709 --> 00:39:02,499 Get it? 655 00:39:04,125 --> 00:39:05,458 I count on you. 656 00:39:05,959 --> 00:39:07,958 Goodbye, Alain. 657 00:39:23,375 --> 00:39:25,124 Take it, for you. 658 00:39:25,459 --> 00:39:27,208 - What's that? - Money. 659 00:39:27,375 --> 00:39:28,499 500. 660 00:39:29,000 --> 00:39:31,249 We not go Baghdad. 661 00:39:31,500 --> 00:39:32,458 Put that away. 662 00:39:33,000 --> 00:39:33,999 Who do you think I am? 663 00:39:34,209 --> 00:39:36,083 We have ethics here in France. 664 00:39:37,250 --> 00:39:37,999 Ethics? 665 00:39:38,250 --> 00:39:39,124 What's ethics? 666 00:39:39,334 --> 00:39:40,374 No idea. 667 00:39:43,250 --> 00:39:44,499 Then again... 668 00:39:45,625 --> 00:39:47,458 there may be another way... 669 00:39:52,250 --> 00:39:53,124 All right... 670 00:39:53,709 --> 00:39:56,833 It's Croc-Croc's birthday and Fragada 671 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 brings him his present. 672 00:39:59,500 --> 00:40:01,124 Come here. 673 00:40:01,334 --> 00:40:02,999 You too. 674 00:40:04,500 --> 00:40:06,874 You're good, you devils. 675 00:40:07,250 --> 00:40:09,208 It's party time. 676 00:40:09,375 --> 00:40:11,333 You're having fun. 677 00:40:11,834 --> 00:40:12,999 Start dancing. 678 00:40:15,500 --> 00:40:17,624 Do it or you're off to Baghdad! 679 00:40:18,375 --> 00:40:20,999 Dance! 680 00:40:21,709 --> 00:40:23,249 I can't dance in this! 681 00:40:23,500 --> 00:40:24,624 Come on, Fragada! 682 00:40:24,875 --> 00:40:26,458 Stop talking and dance. 683 00:40:29,750 --> 00:40:30,874 Not like that! 684 00:40:31,084 --> 00:40:32,624 Make it more sensual! 685 00:40:32,875 --> 00:40:34,708 Rub against each other. 686 00:40:35,334 --> 00:40:37,333 - This is good, huh? - No. 687 00:40:38,459 --> 00:40:39,708 You're so soft... 688 00:40:41,750 --> 00:40:42,833 And you... 689 00:40:43,750 --> 00:40:45,374 You smell of strawberries. 690 00:40:45,709 --> 00:40:46,874 It's disgusting. 691 00:40:47,084 --> 00:40:50,208 No, it's not disgusting, it's natural. 692 00:41:00,125 --> 00:41:01,124 Good evening. 693 00:41:04,250 --> 00:41:07,458 It's so hot this evening, don't you think? 694 00:41:09,625 --> 00:41:11,083 Officer... 695 00:41:11,375 --> 00:41:13,624 I'm ok, I have air-con. 696 00:41:14,250 --> 00:41:15,333 Great... 697 00:41:16,584 --> 00:41:18,999 Croc-Croc doesn't like your present. 698 00:41:19,375 --> 00:41:20,999 You went to so much trouble... 699 00:41:21,250 --> 00:41:22,499 So spank him. 700 00:41:23,000 --> 00:41:23,999 This is weird. 701 00:41:24,250 --> 00:41:25,499 You're weird. Do it! 702 00:41:25,709 --> 00:41:27,874 - I don't want spank him. - Spank! 703 00:41:28,625 --> 00:41:30,749 Come on, we're losing the rhythm! 704 00:41:31,000 --> 00:41:32,208 Spank! 705 00:41:33,375 --> 00:41:34,874 Show naughty Croc-Croc! 706 00:41:35,334 --> 00:41:37,249 - You want spank? - That's good! 707 00:41:37,459 --> 00:41:40,458 I spank, you want that? 708 00:41:44,459 --> 00:41:46,124 No, it's too confused. 709 00:41:46,334 --> 00:41:47,833 Confused, he said! 710 00:41:48,209 --> 00:41:49,624 But you're the one who... 711 00:41:53,375 --> 00:41:55,624 This what you want? Spank? 712 00:41:56,125 --> 00:41:57,874 This is fantastic. 713 00:42:00,250 --> 00:42:02,958 Carry on, I'll get Tornado. 714 00:42:05,209 --> 00:42:06,124 Stop! 715 00:42:08,625 --> 00:42:09,583 Come on! 716 00:42:20,750 --> 00:42:21,833 Hurry! 717 00:42:40,125 --> 00:42:43,499 Fetch your superior now so I can explain! 718 00:42:43,750 --> 00:42:47,374 If they're not examined by a doctor in 10 minutes, 719 00:42:47,750 --> 00:42:49,124 it's a tragedy for them 720 00:42:49,375 --> 00:42:51,499 and the job line for you! Get it? 721 00:42:52,250 --> 00:42:55,874 Madam, I'll be frank with you, totally frank... 722 00:42:56,375 --> 00:42:57,374 I don't give a shit. 723 00:42:58,250 --> 00:43:00,208 I really don't give a shit. 724 00:43:00,375 --> 00:43:01,999 Not even one little turd! 725 00:43:02,125 --> 00:43:04,499 See you, weather girl! 726 00:43:06,084 --> 00:43:09,833 Who's going to punish naughty Croc-Croc and Fragada? 727 00:43:10,000 --> 00:43:11,874 Tornado! 728 00:43:13,500 --> 00:43:14,624 The bastards... 729 00:43:17,959 --> 00:43:19,208 I don't believe it! 730 00:43:20,000 --> 00:43:21,499 Where the hell are they? 731 00:43:27,709 --> 00:43:30,083 You'd rather work all night then! 732 00:43:30,250 --> 00:43:31,874 You can't do this to me! 733 00:43:32,084 --> 00:43:33,708 The hell I can't! 734 00:43:42,584 --> 00:43:43,624 Screw this... 735 00:43:48,084 --> 00:43:50,749 It's Bernard. Two of them got away. 736 00:43:50,875 --> 00:43:53,374 Let me get changed and I'm on my way. 737 00:44:13,334 --> 00:44:14,208 There! 738 00:44:22,375 --> 00:44:23,499 Great... 739 00:44:28,334 --> 00:44:29,499 Shit! 740 00:44:35,709 --> 00:44:36,624 Marianne Bouvier? 741 00:44:36,834 --> 00:44:38,333 What are you doing there? 742 00:44:56,375 --> 00:44:58,333 Marianne Bouvier! Help us! 743 00:44:59,334 --> 00:45:00,208 Climb out! 744 00:45:02,250 --> 00:45:03,499 No, too fast! 745 00:45:03,709 --> 00:45:04,749 Come on, jump! 746 00:45:08,709 --> 00:45:09,624 It kill us! 747 00:45:09,875 --> 00:45:10,499 Hold on! 748 00:45:13,125 --> 00:45:14,958 Look at that asshole! 749 00:45:24,000 --> 00:45:25,874 - What the fuck? - Brake! 750 00:45:35,375 --> 00:45:36,999 You're fucking crazy! 751 00:45:37,209 --> 00:45:39,499 You forgot my trash again. 752 00:45:40,750 --> 00:45:43,124 You nearly killed us for that?! 753 00:45:43,375 --> 00:45:45,708 C'mon, I worked the distance out. 754 00:45:45,875 --> 00:45:49,124 If it was up to me, you'd never drive again. 755 00:45:49,375 --> 00:45:51,624 Thanks to you, the planet's dying! 756 00:45:52,334 --> 00:45:53,208 I do my bit. 757 00:45:53,500 --> 00:45:55,249 I sort my trash. So do yours. 758 00:45:56,750 --> 00:45:57,958 It's recyclable. 759 00:45:58,750 --> 00:45:59,749 Crazy bitch... 760 00:46:03,125 --> 00:46:08,499 We did it! 761 00:46:09,875 --> 00:46:11,249 - We did it? - Yes! 762 00:46:18,959 --> 00:46:20,708 What's with the outfits? 763 00:46:21,584 --> 00:46:22,749 It's complicated. 764 00:46:22,959 --> 00:46:25,624 Why were you on the gate? 765 00:46:25,750 --> 00:46:27,999 I live nearby. I ran out of sugar. 766 00:46:28,375 --> 00:46:29,874 You live near prison? 767 00:46:30,084 --> 00:46:32,374 No, dummy, I was coming to get you. 768 00:46:32,625 --> 00:46:33,874 I had to get you out. 769 00:46:34,209 --> 00:46:35,208 Thank you. 770 00:46:35,375 --> 00:46:36,124 What called? 771 00:46:36,584 --> 00:46:38,249 Marianne Bouvier! 772 00:46:38,625 --> 00:46:40,833 And now we go Paris! 773 00:46:52,375 --> 00:46:56,124 An unusual escape from the holding center. 774 00:46:56,250 --> 00:46:59,208 Two Pakistani illegals managed to get away 775 00:46:59,375 --> 00:47:02,499 dressed as a rabbit and a centipede. 776 00:47:02,625 --> 00:47:06,583 The communiqué doesn't say if the officers were drunk. 777 00:47:06,750 --> 00:47:09,624 The two fugitives are believed to be somewhere near Toulouse. 778 00:47:09,750 --> 00:47:12,249 And now, back to the music. 779 00:47:25,584 --> 00:47:28,124 Good morning. Time for some music 780 00:47:28,334 --> 00:47:29,749 with Charles Trenet... 781 00:47:50,875 --> 00:47:51,624 Good morning. 782 00:48:13,334 --> 00:48:15,499 Sweet France 783 00:48:16,334 --> 00:48:18,999 Dear land of my childhood 784 00:48:21,250 --> 00:48:23,999 Lulled by tender, carefree days 785 00:48:25,000 --> 00:48:27,333 I've kept you in my heart 786 00:48:30,125 --> 00:48:31,249 My village 787 00:48:31,959 --> 00:48:32,833 Look! 788 00:48:33,500 --> 00:48:36,249 Lts steeple, its peaceful homes 789 00:48:38,084 --> 00:48:39,624 Where children of my age 790 00:48:43,000 --> 00:48:44,624 Shared those happy times 791 00:48:46,959 --> 00:48:48,624 Yes, I love you! 792 00:48:50,375 --> 00:48:52,749 And I give you this poem... 793 00:48:57,750 --> 00:48:58,374 This is it? 794 00:48:58,625 --> 00:49:01,124 We in Paris now? That Notre-Dame? 795 00:49:01,250 --> 00:49:02,333 No, not yet. 796 00:49:02,709 --> 00:49:05,874 We're stopping in St Cirq-Lapopie in Dordogne. 797 00:49:06,125 --> 00:49:08,124 Marianne, we must go Paris! 798 00:49:08,250 --> 00:49:09,999 Chill, Ninja Turtle! 799 00:49:11,334 --> 00:49:12,749 You're wanted. 800 00:49:13,000 --> 00:49:16,249 So we're avoiding freeways and tolls. 801 00:49:16,584 --> 00:49:19,124 We have to be more discreet, ok? 802 00:49:19,375 --> 00:49:21,124 - We wanted? - Yes, we wanted. 803 00:49:21,459 --> 00:49:23,999 You'll get noticed, looking like terrorists 804 00:49:24,375 --> 00:49:25,749 in Care Bear suits! 805 00:49:26,084 --> 00:49:27,499 We not terrorists! 806 00:49:27,625 --> 00:49:29,208 Not terrorists, no! 807 00:49:32,625 --> 00:49:34,374 Why flags everywhere? 808 00:49:34,625 --> 00:49:35,833 It's Bastille Day. 809 00:49:36,125 --> 00:49:37,624 The national holiday 810 00:49:37,750 --> 00:49:39,583 to celebrate the Revolution. 811 00:49:40,250 --> 00:49:41,499 They cut off the king's head. 812 00:49:42,250 --> 00:49:44,874 You cut head off your Great Leader? 813 00:49:46,625 --> 00:49:48,624 Celebrate a cut head every year? 814 00:49:49,709 --> 00:49:51,374 It's a bit weird. 815 00:49:51,750 --> 00:49:54,958 We mainly celebrate the values born that day. 816 00:49:55,125 --> 00:49:57,208 Liberty, equality and fraternity. 817 00:50:00,250 --> 00:50:01,458 I have right of way! 818 00:50:01,625 --> 00:50:02,874 Learn to drive, bitch! 819 00:50:03,750 --> 00:50:05,499 Come here and say that! 820 00:50:05,709 --> 00:50:06,749 Come on! 821 00:50:06,959 --> 00:50:10,083 Yeah, fuck off! Go home to mommy, loser! 822 00:50:11,375 --> 00:50:12,499 - Move! - Sorry... 823 00:50:12,625 --> 00:50:13,708 Asshole! 824 00:50:21,125 --> 00:50:23,499 I think I begin understand... 825 00:50:24,125 --> 00:50:26,749 Here, woman is like man. 826 00:50:27,459 --> 00:50:28,833 I told you. 827 00:50:29,750 --> 00:50:30,458 What? 828 00:50:31,459 --> 00:50:33,624 Pretty village. 829 00:50:33,750 --> 00:50:35,249 Very interesting. 830 00:50:36,459 --> 00:50:39,874 My aunt has a house here. No one will bother us. 831 00:50:40,084 --> 00:50:42,208 And I'm starving. Aren't you? 832 00:50:42,375 --> 00:50:43,499 Yes, eat! 833 00:50:58,209 --> 00:51:01,499 Look how handsome they are now they're clean! 834 00:51:02,000 --> 00:51:02,749 Marianne, 835 00:51:03,000 --> 00:51:05,374 you found them at the Gay Pride parade? 836 00:51:07,209 --> 00:51:08,208 Very classy! 837 00:51:10,250 --> 00:51:12,374 Here's to me! 838 00:51:13,084 --> 00:51:14,249 Mind out. 839 00:51:14,834 --> 00:51:16,874 Truffle omelet, 840 00:51:17,250 --> 00:51:20,874 escargots with parsley, foie gras and gizzard salad. 841 00:51:21,250 --> 00:51:22,124 Thanks, Nanette! 842 00:51:22,334 --> 00:51:25,874 This will cheer you up after all your troubles. 843 00:51:26,000 --> 00:51:28,499 - Female scum! - Enjoy it. Dig in. 844 00:51:34,250 --> 00:51:35,374 Try with cutlery! 845 00:51:38,625 --> 00:51:39,499 Forget it. 846 00:51:48,084 --> 00:51:48,749 It's good. 847 00:51:50,125 --> 00:51:50,999 Without the shell, 848 00:51:51,250 --> 00:51:52,958 they're even better. 849 00:52:00,250 --> 00:52:01,874 Better without shell. 850 00:52:02,125 --> 00:52:03,999 Use cutlery! 851 00:52:04,959 --> 00:52:05,833 Like this! 852 00:52:10,250 --> 00:52:11,624 Listen up, people, 853 00:52:11,834 --> 00:52:14,499 this wine is pure nectar. 854 00:52:14,625 --> 00:52:16,749 God may have created water, 855 00:52:16,959 --> 00:52:19,708 but man made St Emilion. 856 00:52:19,875 --> 00:52:21,458 You're in for a treat. 857 00:52:22,250 --> 00:52:23,708 Stand up, everyone. 858 00:52:26,625 --> 00:52:27,833 To the mailman, 859 00:52:28,000 --> 00:52:29,499 his moped 860 00:52:29,625 --> 00:52:30,999 and the jerks waiting for him! 861 00:52:35,959 --> 00:52:36,999 Cheers! 862 00:52:38,500 --> 00:52:39,583 In the eyes! 863 00:52:41,000 --> 00:52:41,999 Glass in the eyes? 864 00:52:42,500 --> 00:52:46,249 Look into the other person's eyes or it's bad luck 865 00:52:46,750 --> 00:52:47,999 and you'll go to hell. 866 00:52:48,375 --> 00:52:50,124 No, I go paradise. 867 00:52:51,500 --> 00:52:52,249 In the eyes! 868 00:53:06,625 --> 00:53:10,583 I feel overcome 869 00:53:10,750 --> 00:53:14,874 by powerful feeling of harmony... 870 00:53:15,709 --> 00:53:17,999 As if someone put in glass 871 00:53:18,375 --> 00:53:20,499 concentrated happiness... 872 00:53:25,709 --> 00:53:26,874 More! 873 00:53:28,125 --> 00:53:30,958 Let's get serious now. 874 00:53:31,125 --> 00:53:33,208 Nanette's sausage and bean hotpot! 875 00:53:34,875 --> 00:53:36,374 With cutlery. 876 00:53:37,959 --> 00:53:38,749 Well? 877 00:53:39,209 --> 00:53:39,999 Very good. 878 00:53:40,125 --> 00:53:41,833 - Isn't it? - Very, very good. 879 00:53:46,000 --> 00:53:48,958 In the eyes! 880 00:53:52,250 --> 00:53:53,333 Is it good? 881 00:53:54,375 --> 00:53:55,874 Very good. 882 00:53:56,125 --> 00:53:58,499 Don't give them any more drink... 883 00:54:05,709 --> 00:54:07,374 Long live grape juice! 884 00:54:10,500 --> 00:54:13,833 France best cooking in world! 885 00:54:14,834 --> 00:54:18,249 Just a second, Moustache Man, this isn't France. 886 00:54:20,625 --> 00:54:22,249 It's not France yet? 887 00:54:23,000 --> 00:54:24,458 When's France? 888 00:54:25,125 --> 00:54:27,249 This is the Southwest. 889 00:54:27,500 --> 00:54:28,833 Yes, it's different. 890 00:54:29,000 --> 00:54:30,874 Here we have fun, we live... 891 00:54:31,500 --> 00:54:33,624 - We have big hearts. - And huge balls! 892 00:54:36,459 --> 00:54:40,999 We have Cantal, Brie and goat's cheese. 893 00:54:48,375 --> 00:54:49,749 Poor Dada. 894 00:54:53,500 --> 00:54:56,999 Thank you. Best eating in all my life. 895 00:54:57,250 --> 00:54:59,249 Thank you, Marianne, but now 896 00:54:59,459 --> 00:55:00,833 we must go Paris. 897 00:55:03,625 --> 00:55:04,374 Not just yet. 898 00:55:06,209 --> 00:55:09,458 After the feast, we fight the flab. 899 00:55:09,750 --> 00:55:11,124 Fight who? 900 00:55:51,584 --> 00:55:53,124 This game is weird. 901 00:55:54,250 --> 00:55:56,249 Marianne, what we do here? 902 00:55:56,500 --> 00:55:58,374 - We must leave! - Just a minute. 903 00:55:58,584 --> 00:55:59,999 You can't refuse. 904 00:56:00,250 --> 00:56:01,374 Go eat stones! 905 00:56:01,750 --> 00:56:02,999 Run! 906 00:56:09,959 --> 00:56:10,999 To the left! 907 00:56:16,375 --> 00:56:17,624 He's one of us 908 00:56:18,000 --> 00:56:21,249 He's soiled his shirt like the rest of us 909 00:56:21,625 --> 00:56:24,999 Muzafar, rugby's new man 910 00:56:25,125 --> 00:56:28,749 Despite his tiny organ 911 00:56:31,625 --> 00:56:36,333 Pin dick! 912 00:56:41,584 --> 00:56:42,624 Marianne! 913 00:56:43,500 --> 00:56:45,333 Marianne, enough! 914 00:56:45,625 --> 00:56:47,749 Stop now! 915 00:56:48,834 --> 00:56:51,999 Enough. I want to go Paris. 916 00:56:52,209 --> 00:56:54,624 One last drink and we'll go. 917 00:56:55,375 --> 00:56:56,749 Do you know Armagnac? 918 00:56:56,959 --> 00:56:57,999 Don't know it. 919 00:56:58,125 --> 00:57:00,249 There's nothing stronger. 920 00:57:00,750 --> 00:57:02,374 Waiter! Three Armagnacs. 921 00:57:04,750 --> 00:57:06,583 Wait. In the eyes! 922 00:57:11,209 --> 00:57:12,208 Again! 923 00:57:14,500 --> 00:57:15,499 It's... 924 00:57:15,709 --> 00:57:18,708 - It's interesting. - Yes. 925 00:57:18,875 --> 00:57:20,499 - Even so... - It's not very strong. 926 00:57:20,709 --> 00:57:22,583 No, it's not strong. 927 00:57:27,209 --> 00:57:29,624 That's Bastille Day! 928 00:57:30,750 --> 00:57:33,249 - France... - Fashion... 929 00:57:33,459 --> 00:57:35,374 You look like a chicken. 930 00:57:35,625 --> 00:57:36,833 I want to eat you. 931 00:57:37,000 --> 00:57:38,124 Look at me. 932 00:57:39,459 --> 00:57:40,624 A photo! 933 00:58:28,084 --> 00:58:29,708 Come dance! 934 00:58:29,875 --> 00:58:32,249 No, I not know how dance this. 935 00:58:32,375 --> 00:58:34,333 I prefer watch you. 936 00:58:40,250 --> 00:58:41,624 Feruz... 937 00:58:43,709 --> 00:58:45,249 I must tell you... 938 00:58:46,334 --> 00:58:48,749 I must tell you something too. 939 00:58:51,084 --> 00:58:53,083 I love you, Muzafar. 940 00:58:54,000 --> 00:58:57,124 I going to give you little kiss! 941 00:58:58,000 --> 00:59:00,208 Don't touch, that's bad! 942 00:59:01,250 --> 00:59:02,249 What you want to say? 943 00:59:04,334 --> 00:59:05,374 Feruz... 944 00:59:08,625 --> 00:59:09,749 I love you too. 945 00:59:16,459 --> 00:59:19,083 We show them what dance is! 946 01:00:09,375 --> 01:00:11,083 It's the Tawa! 947 01:00:14,875 --> 01:00:15,874 That much? 948 01:00:16,250 --> 01:00:18,124 I thought that was the date! 949 01:00:18,959 --> 01:00:22,124 I'll teach you another great French tradition. 950 01:00:23,000 --> 01:00:24,999 The dine and dash. 951 01:00:25,334 --> 01:00:26,374 What is? 952 01:00:26,500 --> 01:00:27,499 Well... 953 01:00:28,084 --> 01:00:30,124 First you drink... 954 01:00:35,834 --> 01:00:38,499 Then you take your things... 955 01:00:41,750 --> 01:00:43,833 And then... you run! 956 01:00:50,875 --> 01:00:51,999 Marianne! 957 01:00:52,625 --> 01:00:54,833 Hey, you! 958 01:01:09,084 --> 01:01:10,874 That's Bastille Day! 959 01:01:11,084 --> 01:01:12,333 We did it! 960 01:01:12,500 --> 01:01:14,124 We lose him! 961 01:01:15,459 --> 01:01:16,958 Where we go? 962 01:01:17,125 --> 01:01:18,333 What you do? 963 01:01:20,125 --> 01:01:21,333 A midnight dip! 964 01:01:29,500 --> 01:01:30,624 Come on in! 965 01:01:31,875 --> 01:01:34,999 I already do sport today. 966 01:01:35,250 --> 01:01:36,208 Come on! 967 01:01:36,375 --> 01:01:37,874 I not know how swim. 968 01:01:38,125 --> 01:01:38,999 Come on... 969 01:01:39,959 --> 01:01:41,208 It's not deep. 970 01:01:55,750 --> 01:01:57,083 It's interesting. 971 01:01:57,625 --> 01:02:01,333 I have one last French specialty to show you... 972 01:02:02,209 --> 01:02:03,124 You have? 973 01:02:05,000 --> 01:02:06,624 What is it? 974 01:02:11,959 --> 01:02:14,374 It's called a "ménage à trois". 975 01:02:15,625 --> 01:02:17,958 I'm too tired to manage anything. 976 01:02:19,750 --> 01:02:22,499 Three managers work faster. 977 01:02:22,709 --> 01:02:25,458 Many hands make light work. 978 01:02:25,625 --> 01:02:26,458 That's true. 979 01:03:37,625 --> 01:03:39,249 Room service. 980 01:03:42,875 --> 01:03:46,208 Uncle found us a car. They may be looking for my van. 981 01:03:48,334 --> 01:03:49,958 I'll just say goodbye. 982 01:03:50,125 --> 01:03:51,499 Ok, you lovebirds? 983 01:03:52,000 --> 01:03:52,874 Get moving! 984 01:04:13,375 --> 01:04:17,249 Feruz, wake up. We must go Paris. Dress! 985 01:04:18,750 --> 01:04:20,124 Good morning. 986 01:04:20,250 --> 01:04:21,374 Not good morning! 987 01:04:21,750 --> 01:04:23,833 We must finish job. 988 01:04:31,209 --> 01:04:33,499 - Can't we stay a while? - No! 989 01:04:34,625 --> 01:04:35,874 Why not? 990 01:04:36,500 --> 01:04:37,874 It's nice here. 991 01:04:38,834 --> 01:04:39,958 I know. 992 01:04:42,000 --> 01:04:43,208 What you do? 993 01:04:43,375 --> 01:04:44,833 Call now. She not here. 994 01:04:45,125 --> 01:04:46,583 Not with her phone! 995 01:04:46,959 --> 01:04:47,749 Hello? 996 01:04:48,500 --> 01:04:49,333 You wet goat! 997 01:04:49,500 --> 01:04:50,249 Who is it? 998 01:04:50,500 --> 01:04:52,124 I didn't mean you. 999 01:04:52,250 --> 01:04:54,999 It's Yannick. We soon arrive in Paris. 1000 01:04:55,250 --> 01:04:57,374 Why you not in Paris yet? 1001 01:04:57,625 --> 01:04:59,833 It very complicated here. 1002 01:05:00,000 --> 01:05:02,208 We not even know if we in France. 1003 01:05:02,375 --> 01:05:03,999 But we find very kind woman. 1004 01:05:05,084 --> 01:05:07,749 You think you there to go to dancing party? 1005 01:05:09,209 --> 01:05:10,499 Hang up, she come back! 1006 01:05:11,084 --> 01:05:11,958 For explosives, 1007 01:05:12,584 --> 01:05:14,749 metro La Courneuve 10 sharp tomorrow. 1008 01:05:15,125 --> 01:05:16,583 10 sharp, La Courneuve. 1009 01:05:16,750 --> 01:05:18,749 You explode Tower at 13 hours. 1010 01:05:19,125 --> 01:05:20,708 13 hours the Tower. 1011 01:05:21,709 --> 01:05:22,999 Or Dada no longer 1012 01:05:23,250 --> 01:05:24,583 miss bullets. 1013 01:05:25,084 --> 01:05:26,958 No, not Dada. 1014 01:05:27,125 --> 01:05:28,374 I count on you. 1015 01:05:28,584 --> 01:05:30,624 - Don't do... - Repeat please. 1016 01:05:30,750 --> 01:05:33,124 Hang up! 1017 01:05:34,500 --> 01:05:35,624 Stop! 1018 01:05:36,834 --> 01:05:37,499 Ready? 1019 01:05:40,500 --> 01:05:41,624 What's wrong? 1020 01:05:46,125 --> 01:05:48,624 5 hours with you is going to be fun. 1021 01:05:49,250 --> 01:05:50,458 Let's go. 1022 01:05:58,625 --> 01:06:00,708 These will help. 1023 01:06:11,000 --> 01:06:11,874 Perfect. 1024 01:06:41,334 --> 01:06:42,333 White line! 1025 01:06:42,500 --> 01:06:43,374 Shit! The cops! 1026 01:06:47,084 --> 01:06:49,624 - You not stop! - Or we charter Baghdad! 1027 01:06:49,875 --> 01:06:50,749 Ok, I know! 1028 01:06:52,959 --> 01:06:53,624 Drive! 1029 01:06:54,750 --> 01:06:55,874 Turn right! 1030 01:07:02,375 --> 01:07:03,499 Do something! 1031 01:07:10,000 --> 01:07:11,499 Calm down! Are they there? 1032 01:07:12,125 --> 01:07:14,249 Yes! No! I don't know! 1033 01:07:31,625 --> 01:07:32,749 Broken. 1034 01:07:39,000 --> 01:07:40,749 Uncle won't be pleased... 1035 01:07:41,250 --> 01:07:44,499 Lost. We never arrive in Paris. 1036 01:07:44,750 --> 01:07:45,958 All because of her! 1037 01:07:46,125 --> 01:07:48,249 Stop shouting Marianne. 1038 01:07:48,709 --> 01:07:50,083 She try help us. 1039 01:07:50,250 --> 01:07:53,458 We should never have trusted woman. 1040 01:07:54,834 --> 01:07:56,583 Drop the Middle Ages attitude! 1041 01:07:56,750 --> 01:07:57,999 Female scum. 1042 01:08:03,959 --> 01:08:05,249 They find us? 1043 01:08:05,625 --> 01:08:07,624 They armed? They kill us? 1044 01:08:08,000 --> 01:08:09,333 No, they're hunters. 1045 01:08:09,500 --> 01:08:12,124 They only shoot birds, not people. 1046 01:08:12,500 --> 01:08:14,333 Hello, gentlemen. 1047 01:08:14,625 --> 01:08:16,583 We wanted to take a short cut 1048 01:08:17,625 --> 01:08:18,749 but we got lost. 1049 01:08:19,750 --> 01:08:21,999 Do you know if anyone could help us? 1050 01:08:30,375 --> 01:08:31,374 Nothing. 1051 01:08:32,625 --> 01:08:33,583 It's nothing. 1052 01:09:06,209 --> 01:09:06,874 Ok... 1053 01:09:08,334 --> 01:09:10,499 Thank you very much. 1054 01:09:20,875 --> 01:09:22,124 Savages! 1055 01:09:25,834 --> 01:09:27,124 I didn't understand a word. 1056 01:09:28,209 --> 01:09:30,499 I think he called Cazenave 1057 01:09:30,750 --> 01:09:32,624 to ask if garage open. 1058 01:09:32,834 --> 01:09:36,624 He say garage open and come in 20 minutes with tow truck. 1059 01:09:42,375 --> 01:09:45,749 Are you making progress on the attack? 1060 01:09:45,959 --> 01:09:49,458 Yes, Dad. A minor hitch but nothing serious. 1061 01:09:49,625 --> 01:09:50,583 I hope not. 1062 01:09:50,750 --> 01:09:51,874 Stop! 1063 01:09:55,500 --> 01:09:56,749 I need to pee. 1064 01:10:01,209 --> 01:10:02,208 Come on. 1065 01:10:07,000 --> 01:10:08,083 Come here! 1066 01:10:17,500 --> 01:10:18,624 Yes, Dad? 1067 01:10:19,750 --> 01:10:21,083 Remember your brothers 1068 01:10:21,709 --> 01:10:23,708 Maruf and Ouloukbek? 1069 01:10:24,125 --> 01:10:26,124 No, Dad. I never knew them. 1070 01:10:27,000 --> 01:10:28,124 Exactly. 1071 01:10:28,709 --> 01:10:31,958 That's because they disappointed me. 1072 01:10:34,250 --> 01:10:37,624 So don't disappoint me too. 1073 01:10:39,084 --> 01:10:40,124 Get lost now! 1074 01:10:41,125 --> 01:10:42,249 Get lost! 1075 01:10:45,875 --> 01:10:47,624 Hermet, pack the bags. 1076 01:10:47,834 --> 01:10:49,583 - Your bags? - Our bags! 1077 01:10:50,125 --> 01:10:52,124 We're taking a trip. 1078 01:10:56,209 --> 01:10:58,624 You can't count on anyone. 1079 01:10:59,125 --> 01:11:00,499 Here you are. 1080 01:11:01,209 --> 01:11:02,374 This is it. 1081 01:11:02,500 --> 01:11:03,958 Welcome to Paris. 1082 01:11:09,125 --> 01:11:10,249 Paris! 1083 01:12:40,750 --> 01:12:43,583 We'll go to the hospital first thing tomorrow. 1084 01:12:45,375 --> 01:12:47,374 Don't worry, we'll make it. 1085 01:12:48,875 --> 01:12:50,583 Make yourselves at home. 1086 01:12:51,209 --> 01:12:54,374 I'm going to... a short break... because... 1087 01:12:54,875 --> 01:12:56,708 It's so... 1088 01:13:09,250 --> 01:13:10,374 Stop! 1089 01:13:11,500 --> 01:13:12,583 What you do? 1090 01:13:13,125 --> 01:13:14,124 Come. 1091 01:13:14,334 --> 01:13:15,333 But... 1092 01:13:20,750 --> 01:13:22,958 We are the RTT. 1093 01:13:24,250 --> 01:13:26,083 You now. 1094 01:13:26,625 --> 01:13:28,458 Go on, give me hate! 1095 01:13:30,834 --> 01:13:33,624 We claim responsibility... 1096 01:13:37,209 --> 01:13:40,499 We claim responsibility for attack on Eiffel Tower 1097 01:13:40,625 --> 01:13:43,499 on July 16th at 13 hours! 1098 01:13:45,250 --> 01:13:46,374 What you do? 1099 01:13:47,000 --> 01:13:49,124 What you do? Come back! 1100 01:13:56,834 --> 01:13:58,124 What is it, Feruz? 1101 01:14:02,750 --> 01:14:05,958 I not really understand what we do here. 1102 01:14:06,709 --> 01:14:10,249 Yesterday, I have incredible day. 1103 01:14:11,000 --> 01:14:12,083 It's true. 1104 01:14:13,125 --> 01:14:15,499 I not want paradise up there now. 1105 01:14:16,250 --> 01:14:18,999 I want to live down here. 1106 01:14:19,875 --> 01:14:21,624 And live in shame? 1107 01:14:21,834 --> 01:14:24,833 For betraying your country, your village 1108 01:14:25,000 --> 01:14:25,958 and your family? 1109 01:14:27,625 --> 01:14:28,958 We have no choice. 1110 01:14:29,375 --> 01:14:30,749 We must finish mission. 1111 01:14:31,000 --> 01:14:33,874 What mission? His plan sucks. 1112 01:14:34,459 --> 01:14:35,499 Plan A, Plan B... 1113 01:14:35,875 --> 01:14:38,249 Exploding people by exploding yourself. 1114 01:14:38,459 --> 01:14:39,999 That's shame. 1115 01:14:41,000 --> 01:14:44,958 All for a leader we put up with for 36 years now! 1116 01:14:45,125 --> 01:14:46,499 I want no more leader! 1117 01:14:46,875 --> 01:14:48,249 Cut off his head! 1118 01:14:49,625 --> 01:14:50,374 I want 1119 01:14:50,959 --> 01:14:52,499 to eat snails, 1120 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 drink grapes. 1121 01:14:55,709 --> 01:14:57,499 I not want explode myself. 1122 01:14:57,750 --> 01:14:59,624 I want to have blast! 1123 01:15:02,500 --> 01:15:04,624 You let Marianne influence you. 1124 01:15:05,875 --> 01:15:07,249 Remember what they did. 1125 01:15:07,459 --> 01:15:09,249 You like losing kidney? 1126 01:15:09,500 --> 01:15:10,208 No. 1127 01:15:10,375 --> 01:15:11,708 And Fragada... 1128 01:15:12,209 --> 01:15:13,124 Was that blast? 1129 01:15:13,459 --> 01:15:14,249 No way. 1130 01:15:14,500 --> 01:15:15,499 So? 1131 01:15:16,125 --> 01:15:17,833 I feel more alive here 1132 01:15:18,000 --> 01:15:20,249 in one day than in rest of my life. 1133 01:15:22,000 --> 01:15:23,708 Coward! 1134 01:15:24,584 --> 01:15:26,749 I finish mission alone. 1135 01:15:27,000 --> 01:15:28,124 Martyr... 1136 01:15:31,375 --> 01:15:32,749 Shame on you, Feruz. 1137 01:15:36,500 --> 01:15:37,749 Shame on you. 1138 01:16:05,084 --> 01:16:06,333 Muzafar... 1139 01:16:33,209 --> 01:16:33,874 Yannick? 1140 01:16:34,750 --> 01:16:36,124 Kevin. Move your ass! 1141 01:16:38,209 --> 01:16:39,083 Climb on. 1142 01:16:39,459 --> 01:16:41,124 Don't take forever. 1143 01:16:43,500 --> 01:16:45,499 You don't look like a Yannick. 1144 01:16:45,709 --> 01:16:47,874 I am. Yannick Noah. 1145 01:16:56,334 --> 01:16:58,333 I'll see how it's going. 1146 01:16:58,625 --> 01:16:59,958 Sit here. 1147 01:17:00,584 --> 01:17:02,499 I'll come and fetch you. 1148 01:17:02,709 --> 01:17:03,624 Ok. 1149 01:17:11,334 --> 01:17:12,374 Here you go. 1150 01:17:16,250 --> 01:17:17,374 What do you fancy? 1151 01:17:17,500 --> 01:17:18,874 Kevin! Set the table! 1152 01:17:19,125 --> 01:17:20,833 Just a sec, Mom, I'm working! 1153 01:17:21,584 --> 01:17:24,083 Hungry? You like veal olives? 1154 01:17:24,459 --> 01:17:25,249 I don't know. 1155 01:17:25,500 --> 01:17:27,208 If you're hungry or you like that? 1156 01:17:27,375 --> 01:17:28,083 I don't know. 1157 01:17:28,250 --> 01:17:29,124 What d'you need? 1158 01:17:29,500 --> 01:17:30,874 Explosives. 1159 01:17:31,209 --> 01:17:32,999 Man, you're making my day! 1160 01:17:33,209 --> 01:17:36,249 You lucky fucker, I'm doing an offer on Semtex. 1161 01:17:37,375 --> 01:17:39,249 The terrorist explosive. 1162 01:17:39,459 --> 01:17:41,958 10 of these will down the Eiffel Tower. 1163 01:17:43,250 --> 01:17:44,249 I want 10! 1164 01:17:44,584 --> 01:17:46,333 10? Treating yourself? 1165 01:17:47,125 --> 01:17:47,958 No problem. 1166 01:17:48,500 --> 01:17:49,499 You won't regret it. 1167 01:17:49,875 --> 01:17:52,333 This stuff sells like hot cakes. 1168 01:17:52,709 --> 01:17:53,749 It's wild. 1169 01:17:53,959 --> 01:17:55,124 Need it gift-wrapped? 1170 01:17:55,375 --> 01:17:56,499 No, it's for me. 1171 01:17:58,000 --> 01:17:58,749 Ready-to-wear? 1172 01:17:59,875 --> 01:18:00,624 Respect, man. 1173 01:18:01,000 --> 01:18:02,124 Martyr. 1174 01:18:03,125 --> 01:18:04,458 Take a look at this... 1175 01:18:04,625 --> 01:18:07,208 The suicide bomber vest. Fully adjustable. 1176 01:18:10,459 --> 01:18:12,249 Fucking awesome on you! 1177 01:18:12,709 --> 01:18:15,083 I like you so I'll throw in for free 1178 01:18:15,875 --> 01:18:17,624 the cell to start the show. 1179 01:18:18,500 --> 01:18:19,249 Very kind. 1180 01:18:19,500 --> 01:18:21,374 That way you'll come back. 1181 01:18:22,500 --> 01:18:24,833 Stop feeling yourselves and come eat! 1182 01:18:25,334 --> 01:18:27,083 I'm not feeling myself! 1183 01:18:28,125 --> 01:18:29,499 Check this out. 1184 01:18:29,709 --> 01:18:31,874 Let me show you this before you go. 1185 01:18:33,834 --> 01:18:34,499 What is it? 1186 01:18:34,709 --> 01:18:35,749 This is Chouki. 1187 01:18:36,459 --> 01:18:37,333 I'll show you. 1188 01:18:39,834 --> 01:18:41,749 We've been looking for you. 1189 01:18:42,084 --> 01:18:43,958 Why did you leave the hospital? 1190 01:18:44,709 --> 01:18:45,624 I don't know. 1191 01:18:45,834 --> 01:18:46,708 We have your kidney. 1192 01:18:47,000 --> 01:18:48,374 We can operate now. 1193 01:18:51,334 --> 01:18:51,999 For real? 1194 01:18:55,375 --> 01:18:56,333 Thank you, madam. 1195 01:18:57,875 --> 01:18:59,499 You are good person. 1196 01:18:59,625 --> 01:19:01,374 A thousand thanks. 1197 01:19:01,584 --> 01:19:03,124 Health and prosperity. 1198 01:19:03,625 --> 01:19:05,249 She found my kidney! 1199 01:19:06,500 --> 01:19:08,708 I put his bomb belt on him. 1200 01:19:10,250 --> 01:19:13,499 Get it nice and tight or it won't work. 1201 01:19:14,125 --> 01:19:16,999 Just a minute, Mom! What a drag... 1202 01:19:17,209 --> 01:19:18,999 You explode squirrel? 1203 01:19:19,459 --> 01:19:21,333 Yeah, I have plenty more. 1204 01:19:24,750 --> 01:19:26,583 I'm sure he'll come back. 1205 01:19:31,250 --> 01:19:33,624 There's something you don't know... 1206 01:19:33,875 --> 01:19:35,499 And I can't tell you. 1207 01:19:36,209 --> 01:19:37,374 It's ok, I realized. 1208 01:19:40,625 --> 01:19:41,624 You're a couple. 1209 01:19:45,000 --> 01:19:45,999 You're gay, right? 1210 01:19:48,375 --> 01:19:49,833 It's obvious. 1211 01:19:50,250 --> 01:19:52,749 You weren't comfortable last night. 1212 01:19:54,875 --> 01:19:55,999 You have to find him 1213 01:19:56,459 --> 01:19:58,249 and tell him he's screwing up. 1214 01:19:58,834 --> 01:20:01,083 What matters is living here with you. 1215 01:20:01,500 --> 01:20:03,083 That's why you came to France. 1216 01:20:03,375 --> 01:20:04,333 To be free. 1217 01:20:05,584 --> 01:20:07,499 You're so right. 1218 01:20:09,084 --> 01:20:10,458 But the truth is... 1219 01:20:10,875 --> 01:20:11,583 You see... 1220 01:20:12,459 --> 01:20:14,083 Let's go, Mr. Ayayaz. 1221 01:20:19,750 --> 01:20:20,749 When you're ready, 1222 01:20:21,000 --> 01:20:22,583 you press "call". 1223 01:20:22,750 --> 01:20:24,874 And he's off to hamster heaven. 1224 01:20:26,084 --> 01:20:26,999 Ready? 1225 01:20:27,209 --> 01:20:28,124 One... 1226 01:20:28,250 --> 01:20:29,249 Two... 1227 01:20:30,334 --> 01:20:33,124 Hold on, using the wrong phone would be a bummer. 1228 01:20:33,834 --> 01:20:36,374 Is this the one I gave you earlier? 1229 01:20:37,125 --> 01:20:39,374 I think it's the other. No, this one... 1230 01:20:39,875 --> 01:20:40,958 One... 1231 01:20:41,125 --> 01:20:42,499 Two. No, this one. 1232 01:20:42,625 --> 01:20:44,749 This is the one. It's this one. 1233 01:20:44,959 --> 01:20:46,999 One... two... three... 1234 01:20:50,000 --> 01:20:51,833 Hamster hash! 1235 01:20:52,000 --> 01:20:53,124 What a blast! 1236 01:20:54,250 --> 01:20:57,833 I'll drive you back. This 'hood can be dangerous. 1237 01:20:58,000 --> 01:20:59,124 Come on then. 1238 01:21:22,125 --> 01:21:23,708 Relax. It's going to be ok. 1239 01:21:28,875 --> 01:21:31,124 Excuse me, sir... 1240 01:21:34,000 --> 01:21:35,624 - Is that my kidney? - Yes, it is. 1241 01:21:36,125 --> 01:21:38,249 Don't worry, it'll all go well. 1242 01:21:38,459 --> 01:21:39,999 No time for operation today. 1243 01:21:40,375 --> 01:21:43,624 I have important thing to do. I come back later. 1244 01:21:43,834 --> 01:21:45,499 Thank you. Goodbye. 1245 01:21:45,625 --> 01:21:47,874 What are you doing? He's out of his mind! 1246 01:21:48,084 --> 01:21:50,249 Go after him! He can't leave 1247 01:21:50,584 --> 01:21:51,999 with his kidney! 1248 01:22:30,625 --> 01:22:31,749 Come on! 1249 01:22:32,334 --> 01:22:33,624 What's going on? 1250 01:22:33,834 --> 01:22:36,708 I go find Muzafar. Operation later. 1251 01:22:36,875 --> 01:22:38,208 Are you crazy? 1252 01:22:38,375 --> 01:22:40,624 Don't worry, I have kidney! 1253 01:22:41,084 --> 01:22:42,499 - No! - Yes! 1254 01:22:43,084 --> 01:22:45,749 - You can't do this! - I hold onto it now. 1255 01:22:45,959 --> 01:22:46,624 Come on! 1256 01:22:49,584 --> 01:22:52,458 - Move, I'm trying to work! - Give me a break! 1257 01:22:52,834 --> 01:22:55,333 - It's green for me! - Shut your mouth! 1258 01:22:56,375 --> 01:22:57,499 Drive! Hurry! 1259 01:22:59,625 --> 01:23:01,249 - Where to? - Eiffel Tower. 1260 01:23:01,375 --> 01:23:02,958 That won't be possible. 1261 01:23:03,375 --> 01:23:06,083 Traffic's heavy there and you're my last fare. 1262 01:23:06,625 --> 01:23:09,124 I can leave you at Porte de Bagnolet... 1263 01:23:11,334 --> 01:23:13,833 Why things so complicated in France? 1264 01:23:14,000 --> 01:23:16,374 He's crazy. This isn't Fr... 1265 01:23:16,584 --> 01:23:18,499 I know, this isn't France. 1266 01:23:18,709 --> 01:23:22,458 Exactly, it's Paris. The world's most beautiful city. 1267 01:23:22,834 --> 01:23:24,874 A good job France has Paris 1268 01:23:25,084 --> 01:23:27,374 to give all the county bumpkins dreams. 1269 01:23:27,834 --> 01:23:30,208 Porte de Bagnolet is miles away. 1270 01:23:30,375 --> 01:23:31,999 It's where I'm heading. 1271 01:23:32,625 --> 01:23:34,749 You're a cab, you go where we say! 1272 01:23:36,375 --> 01:23:37,583 Dumb bitch! 1273 01:23:40,750 --> 01:23:42,124 Ok, we have no choice. 1274 01:23:44,209 --> 01:23:45,124 What this? 1275 01:24:00,875 --> 01:24:01,874 Daddy! 1276 01:24:03,625 --> 01:24:05,708 Hi daddy! 1277 01:24:44,625 --> 01:24:45,833 What's wrong? 1278 01:24:46,959 --> 01:24:48,874 Don't worry, we'll find him. 1279 01:24:50,375 --> 01:24:51,458 Come! 1280 01:25:13,125 --> 01:25:14,499 Thank God! 1281 01:25:22,875 --> 01:25:23,999 I couldn't, Feruz... 1282 01:25:24,209 --> 01:25:25,583 I couldn't. 1283 01:25:25,750 --> 01:25:26,999 It doesn't matter. 1284 01:25:28,584 --> 01:25:29,999 I can't kill children. 1285 01:25:30,584 --> 01:25:32,749 I won't kill grown-ups either. 1286 01:25:33,750 --> 01:25:37,124 I won't be happy in paradise if I kill people. 1287 01:25:38,500 --> 01:25:41,583 So I throw bomb in big river over there. 1288 01:25:44,834 --> 01:25:46,083 Shame on us, Feruz. 1289 01:25:47,750 --> 01:25:50,958 Jafaraz will cut off our heads with rusty knife 1290 01:25:51,125 --> 01:25:52,499 on village square! 1291 01:25:56,709 --> 01:25:57,624 What if... 1292 01:25:58,209 --> 01:25:59,624 we didn't go back? 1293 01:26:00,750 --> 01:26:02,374 What if we stayed here? 1294 01:26:06,000 --> 01:26:06,833 But Dada... 1295 01:26:07,000 --> 01:26:08,124 What about Dada? 1296 01:26:15,625 --> 01:26:19,874 Jafaraz said he unleash hell on him. 1297 01:26:29,875 --> 01:26:31,208 He's old. 1298 01:26:34,709 --> 01:26:36,333 Yes, he's old. 1299 01:26:37,000 --> 01:26:38,624 He's very old. 1300 01:26:45,250 --> 01:26:46,124 Hey, you lovebirds... 1301 01:26:47,209 --> 01:26:48,208 Get a hotel room. 1302 01:26:50,625 --> 01:26:51,708 The hospital now? 1303 01:26:52,500 --> 01:26:54,124 Look... 1304 01:26:54,334 --> 01:26:55,833 I found my kidney! 1305 01:26:58,209 --> 01:26:59,958 - Come on. - Let's go. 1306 01:27:02,625 --> 01:27:03,374 Wait... 1307 01:27:04,375 --> 01:27:06,499 Can we look at tower first? 1308 01:27:06,625 --> 01:27:09,124 We'll come back. It's not going away. 1309 01:27:09,334 --> 01:27:10,958 You never know. 1310 01:27:12,834 --> 01:27:14,083 What's so funny? 1311 01:27:14,250 --> 01:27:16,749 Nothing. Why it called Eiffel Tower? 1312 01:27:16,959 --> 01:27:19,874 The architect's name was Gustave Eiffel. 1313 01:27:20,084 --> 01:27:22,374 He made some crazy stuff! 1314 01:27:24,625 --> 01:27:26,374 Look at those two! 1315 01:27:26,625 --> 01:27:27,749 He look like... 1316 01:27:30,125 --> 01:27:31,583 Little Leader Wassupbro! 1317 01:27:34,875 --> 01:27:36,458 - What they do? - You! 1318 01:27:37,334 --> 01:27:38,874 Look at bag! 1319 01:27:39,125 --> 01:27:41,249 - They bring bomb! - What's going on? 1320 01:27:41,709 --> 01:27:42,583 Traitors! 1321 01:27:42,750 --> 01:27:45,374 - Terrorists! - Call police. They have bomb! 1322 01:27:45,625 --> 01:27:46,583 They have bomb! 1323 01:28:04,875 --> 01:28:05,624 Go on, Muzafar! 1324 01:28:06,750 --> 01:28:07,999 Like in rugby! 1325 01:28:18,750 --> 01:28:21,083 Long live Taboulistan! 1326 01:28:29,084 --> 01:28:30,458 - Damn... - What do now? 1327 01:28:31,709 --> 01:28:34,208 I one kidney short. Best I take risk. 1328 01:28:34,500 --> 01:28:35,999 No, my fault we here! 1329 01:28:36,209 --> 01:28:37,874 Stop arguing. Today, 1330 01:28:38,625 --> 01:28:39,749 I take care of us. 1331 01:28:40,584 --> 01:28:41,249 Run, Feruz! 1332 01:28:44,375 --> 01:28:45,249 Out of way! 1333 01:28:46,459 --> 01:28:47,708 Go away! 1334 01:28:51,334 --> 01:28:52,083 Run! 1335 01:28:56,375 --> 01:28:57,249 What he do? 1336 01:29:01,750 --> 01:29:02,999 Shit... 1337 01:29:17,000 --> 01:29:18,124 There you go. 1338 01:29:18,250 --> 01:29:21,749 That's how my adventure in France came to an end. 1339 01:29:23,334 --> 01:29:24,708 Poor little Feruz. 1340 01:29:25,334 --> 01:29:27,749 A terrorist attack narrowly avoided 1341 01:29:27,959 --> 01:29:29,583 at the Eiffel Tower. 1342 01:29:29,750 --> 01:29:32,999 Luckily, everyone spoke about my heroic deed. 1343 01:29:33,125 --> 01:29:34,624 Even Guillaume Auda. 1344 01:29:36,125 --> 01:29:39,708 Marianne was very professional in her first live report 1345 01:29:39,875 --> 01:29:41,833 despite her emotion. 1346 01:29:42,000 --> 01:29:45,333 Thanks to the sacrifice of two undocumented immigrants, 1347 01:29:45,834 --> 01:29:48,874 France still has her greatest symbol. 1348 01:29:49,500 --> 01:29:53,208 Feruz Ayayaz, a goatherd aged 35 from Taboulistan, 1349 01:29:53,375 --> 01:29:56,583 a cheerful man fond of dancing and goats... 1350 01:29:56,750 --> 01:29:59,208 The news even reached them at home. 1351 01:29:59,500 --> 01:30:01,499 But just where is Taboulistan? 1352 01:30:01,709 --> 01:30:04,958 It's a small land in Central Asia between Afghanistan, 1353 01:30:05,125 --> 01:30:07,249 Tajikistan and Kirghizstan. 1354 01:30:10,125 --> 01:30:12,249 Our genius was finally recognized 1355 01:30:12,459 --> 01:30:14,249 by the whole world. 1356 01:30:14,375 --> 01:30:15,874 ...proud of inventing 1357 01:30:16,250 --> 01:30:18,458 tabbouleh over 1,000 years ago. 1358 01:30:18,625 --> 01:30:20,874 And so Taboulistan became 1359 01:30:21,084 --> 01:30:24,499 the 194th member of the UN. 1360 01:30:24,875 --> 01:30:26,749 The Great Leader was delighted. 1361 01:30:26,875 --> 01:30:30,124 And for the last time because the next day, 1362 01:30:30,334 --> 01:30:33,124 with the Revolution, they cut off his head! 1363 01:30:34,375 --> 01:30:36,874 Kachetebrul found fortune at last 1364 01:30:37,000 --> 01:30:40,374 by becoming the country's top tourist destination! 1365 01:30:40,500 --> 01:30:41,874 Dada was very happy. 1366 01:30:42,084 --> 01:30:44,124 400 euros. My son! 1367 01:30:45,875 --> 01:30:48,749 Jafaraz tried to flee the country but... 1368 01:30:53,209 --> 01:30:56,999 he had a slight mishap on his way to Switzerland. 1369 01:31:03,125 --> 01:31:05,083 But France was the country 1370 01:31:05,250 --> 01:31:08,249 that paid me the greatest tribute. 1371 01:31:08,459 --> 01:31:10,999 I even had the honor of being received 1372 01:31:11,125 --> 01:31:13,999 at the home of the great leader of all the French. 1373 01:31:14,125 --> 01:31:17,333 Who is in fact a woman. The French really are crazy! 1374 01:31:21,250 --> 01:31:23,083 That hurts. 1375 01:31:24,125 --> 01:31:25,749 Muzafar gave a speech 1376 01:31:26,000 --> 01:31:28,458 and said lots of beautiful things. 1377 01:31:29,834 --> 01:31:31,374 Why did you do it? 1378 01:31:32,125 --> 01:31:34,583 Goddam desert dune dickwad! 1379 01:31:37,000 --> 01:31:38,458 You will stay 1380 01:31:38,875 --> 01:31:40,499 forever in my heart. 1381 01:31:41,375 --> 01:31:42,874 If ever I have children, 1382 01:31:43,375 --> 01:31:45,583 I'll call them all Feruz. 1383 01:31:45,750 --> 01:31:47,249 Even the girls! 1384 01:31:48,250 --> 01:31:50,999 In Taboulistan, when someone die, 1385 01:31:51,459 --> 01:31:52,333 people have party. 1386 01:31:52,500 --> 01:31:53,499 So, for Feruz, 1387 01:31:54,000 --> 01:31:55,624 traditional dance, 1388 01:31:55,834 --> 01:31:56,999 the Tawa! 1389 01:32:06,375 --> 01:32:08,083 As for me, my friends, 1390 01:32:08,334 --> 01:32:10,499 don't worry, everything's fine. 1391 01:32:10,709 --> 01:32:12,708 Since I saved hundreds of lives 1392 01:32:12,875 --> 01:32:14,749 I was sent straight 1393 01:32:15,000 --> 01:32:16,208 to paradise! 1394 01:32:16,375 --> 01:32:20,249 Where I haven't seen a single virgin or a mature woman. 1395 01:32:20,500 --> 01:32:22,208 Nor any terrorists either. 1396 01:32:22,375 --> 01:32:24,249 However, the all-you-can-eat buffet 1397 01:32:24,500 --> 01:32:25,749 is awesome! 1398 01:32:26,000 --> 01:32:28,374 Lemonade, Coke, Oaziz... 1399 01:32:29,334 --> 01:32:31,249 It's interesting. 1400 01:32:34,959 --> 01:32:35,874 What? 1401 01:32:36,250 --> 01:32:38,374 We said not hit woman! 1402 01:36:37,750 --> 01:36:40,374 Subtitles: Lan Burley 1403 01:36:40,709 --> 01:36:43,333 Subtitling: Eclair Group87470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.