Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,459 --> 00:01:51,999
French. Only French.
2
00:01:53,334 --> 00:01:54,874
I not feel good.
3
00:01:55,000 --> 00:01:55,999
Calm.
4
00:01:56,750 --> 00:01:58,124
Do like me.
5
00:01:58,625 --> 00:02:00,374
Think other things.
6
00:02:01,000 --> 00:02:02,499
Watch film.
7
00:02:05,625 --> 00:02:06,999
What is it?
8
00:02:07,459 --> 00:02:09,374
A film about a plane.
9
00:02:13,500 --> 00:02:14,874
It's interesting.
10
00:02:15,000 --> 00:02:16,999
Very interesting.
11
00:02:18,334 --> 00:02:20,208
- Your meal, sir.
- Thank you.
12
00:02:20,375 --> 00:02:22,083
- Enjoy.
- Thank you.
13
00:02:27,625 --> 00:02:31,874
Ladies and gentlemen, we have
just entered French airspace.
14
00:02:35,250 --> 00:02:36,583
It's time.
15
00:02:53,750 --> 00:02:55,874
Ladies and gentlemen, unfortunately
16
00:02:56,125 --> 00:02:58,458
an air traffic controllers' strike
17
00:02:58,875 --> 00:03:01,249
has shut down the Paris airports.
18
00:03:01,500 --> 00:03:03,499
We have to land in Figari
19
00:03:03,750 --> 00:03:05,208
in Corsica.
20
00:03:05,500 --> 00:03:06,624
What the hell?
21
00:03:07,125 --> 00:03:08,249
- What now?
- Move!
22
00:03:09,250 --> 00:03:10,499
- Go!
- You're sure?
23
00:03:10,750 --> 00:03:12,749
Why not Tripoli while you're at it?
24
00:03:12,959 --> 00:03:15,499
We head back to France
and the bullshit starts!
25
00:03:15,625 --> 00:03:17,124
The meal was foul too!
26
00:03:18,459 --> 00:03:19,499
Shame on you!
27
00:03:19,750 --> 00:03:20,958
- My fork!
- What?
28
00:03:21,375 --> 00:03:23,124
I lose my fork.
29
00:03:23,375 --> 00:03:24,208
I go alone.
30
00:03:25,500 --> 00:03:26,874
Why not land in Nice?
31
00:03:27,250 --> 00:03:30,374
Nice is closed for a summit.
It has to be Corsica.
32
00:03:30,875 --> 00:03:33,249
We're starting our descent.
Yes, sir?
33
00:03:34,000 --> 00:03:36,249
I need the toilet.
34
00:03:36,459 --> 00:03:38,874
Too late.
Thank you for the cutlery.
35
00:03:39,084 --> 00:03:41,208
All of you, sit down now!
36
00:03:41,500 --> 00:03:43,583
Fasten your seatbelts
and clam up!
37
00:03:44,959 --> 00:03:47,208
You can't treat us like this!
38
00:03:50,834 --> 00:03:52,999
When the world was created,
39
00:03:53,125 --> 00:03:57,249
God decided to invent
the most beautiful country of all
40
00:03:57,375 --> 00:04:00,499
and put all
of the world's wonders in it.
41
00:04:00,750 --> 00:04:03,874
He called that country...
France.
42
00:04:04,209 --> 00:04:08,124
But so that other countries
wouldn't feel deprived,
43
00:04:08,250 --> 00:04:10,458
God decided to fill it with
44
00:04:10,750 --> 00:04:11,874
the French.
45
00:04:17,750 --> 00:04:19,874
But first let me explain
46
00:04:20,000 --> 00:04:22,458
how we got here.
47
00:04:23,959 --> 00:04:26,624
It all began in Taboulistan,
48
00:04:26,834 --> 00:04:28,749
a tiny Central Asian country
49
00:04:28,959 --> 00:04:31,708
stuck between Afghanistan,
Kirghizstan
50
00:04:31,875 --> 00:04:33,333
and Tajikistan.
51
00:04:33,500 --> 00:04:35,833
And it all began exactly
52
00:04:36,000 --> 00:04:37,624
in a small village called
53
00:04:37,875 --> 00:04:39,374
Kachtebrul.
54
00:04:41,750 --> 00:04:43,708
This is me. Feruz.
55
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
And that's Muzafar.
56
00:04:47,000 --> 00:04:48,083
We're half-brothers.
57
00:04:48,250 --> 00:04:51,749
Muzafar is the son
our dad had with his cousin.
58
00:04:52,500 --> 00:04:54,458
The lady with the moustache.
59
00:04:55,959 --> 00:04:57,374
Every morning
60
00:04:57,625 --> 00:04:59,208
with our women, we do
61
00:04:59,375 --> 00:05:02,499
the famous traditional dance
of Taboulistan,
62
00:05:03,375 --> 00:05:04,624
the Tawa!
63
00:05:04,834 --> 00:05:06,999
The dance of joy!
64
00:05:24,209 --> 00:05:26,249
Our land is called Taboulistan
65
00:05:27,125 --> 00:05:29,499
because our greatest pride
66
00:05:29,709 --> 00:05:32,124
is to have invented 1,000 years ago
67
00:05:33,084 --> 00:05:35,249
the original recipe
68
00:05:35,459 --> 00:05:37,124
for tabbouleh!
69
00:05:37,500 --> 00:05:40,249
A skillful blend of grain,
70
00:05:40,459 --> 00:05:41,374
parsley
71
00:05:41,709 --> 00:05:43,124
and tomatoes.
72
00:05:43,500 --> 00:05:47,624
In spite of what people think,
the Lebanese didn't invent it.
73
00:05:47,750 --> 00:05:50,249
Those dogs just stole the recipe!
74
00:05:50,875 --> 00:05:54,083
And, since then,
the world has forgotten we exist.
75
00:05:58,375 --> 00:06:00,749
The UN has never recognized us.
76
00:06:00,959 --> 00:06:04,749
And that bothers
our Great Leader, Hadadad
77
00:06:06,125 --> 00:06:07,624
Wassupbro...
78
00:06:07,875 --> 00:06:08,624
Idiots!
79
00:06:08,834 --> 00:06:11,499
...democratically elected
for 36 years.
80
00:06:12,125 --> 00:06:15,124
Losers!
81
00:06:15,500 --> 00:06:19,583
Not one minister had managed
to get our land noticed
82
00:06:19,750 --> 00:06:21,583
until the day when...
83
00:06:22,750 --> 00:06:25,458
Jafaraz Wassupbro,
84
00:06:25,625 --> 00:06:27,124
son of our Leader,
85
00:06:27,250 --> 00:06:29,708
had a revolutionizing idea!
86
00:06:31,625 --> 00:06:32,708
Terrorism...
87
00:06:33,959 --> 00:06:34,958
as advertising!
88
00:06:36,459 --> 00:06:39,124
His plan was to attack
89
00:06:39,334 --> 00:06:42,249
the world's most popular monument...
90
00:06:44,584 --> 00:06:45,499
The Eiffel Tower!
91
00:06:55,250 --> 00:06:57,333
- Feruz, watch the goats!
- Why me?
92
00:06:57,500 --> 00:06:59,333
And it was that day,
93
00:06:59,500 --> 00:07:02,708
as Muzafar and I were chatting...
94
00:07:02,875 --> 00:07:06,458
- I should've drowned you at birth!
- Calm down, you old goat.
95
00:07:06,625 --> 00:07:07,708
Old goat?
96
00:07:07,875 --> 00:07:10,374
...saw the start of the adventure
97
00:07:10,500 --> 00:07:12,374
that led us to France.
98
00:07:17,334 --> 00:07:18,124
Greetings.
99
00:07:19,334 --> 00:07:21,124
Little Leader!
100
00:07:22,084 --> 00:07:24,333
Little Leader Wassupbro!
101
00:07:25,500 --> 00:07:26,833
Calm down. Gently!
102
00:07:29,500 --> 00:07:33,374
We were first sent
to a training camp.
103
00:07:46,500 --> 00:07:49,249
And, to get to know our new enemy...
104
00:07:49,459 --> 00:07:50,833
France!
105
00:07:53,375 --> 00:07:55,624
...we started by learning
106
00:07:55,834 --> 00:07:56,749
French!
107
00:07:56,875 --> 00:07:59,874
These are
the 10 most frequently used words.
108
00:08:00,125 --> 00:08:01,208
Repeat.
109
00:08:01,459 --> 00:08:02,624
Hello.
110
00:08:05,000 --> 00:08:05,833
How you?
111
00:08:07,625 --> 00:08:08,374
Basterd!
112
00:08:09,750 --> 00:08:10,583
Bisch.
113
00:08:11,875 --> 00:08:13,124
Arzhole.
114
00:08:13,334 --> 00:08:14,374
Fock.
115
00:08:14,625 --> 00:08:15,708
Bommer.
116
00:08:15,875 --> 00:08:16,583
Shite.
117
00:08:18,250 --> 00:08:19,374
Goobye.
118
00:08:21,584 --> 00:08:25,333
We also studied
all the cultural differences.
119
00:08:25,625 --> 00:08:29,374
France is a land
where men are deprived of the right
120
00:08:29,584 --> 00:08:30,708
to hit women.
121
00:08:33,959 --> 00:08:34,749
In France,
122
00:08:35,125 --> 00:08:37,499
slapping women not allowed.
123
00:08:42,125 --> 00:08:44,999
But what happens if they speak?
124
00:08:46,375 --> 00:08:47,374
You listen.
125
00:08:50,375 --> 00:08:51,624
Not possible!
126
00:08:51,750 --> 00:08:55,749
You can't treat people like that!
127
00:08:56,125 --> 00:08:59,583
To infiltrate the country,
we changed our identity.
128
00:08:59,959 --> 00:09:01,874
Your French passports.
129
00:09:02,625 --> 00:09:03,374
For you...
130
00:09:03,625 --> 00:09:06,124
Jafaraz gave us new names.
131
00:09:06,375 --> 00:09:07,124
I became...
132
00:09:07,250 --> 00:09:08,458
Michel!
133
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
And Muzafar became...
134
00:09:10,375 --> 00:09:11,374
Yannick!
135
00:09:11,584 --> 00:09:12,624
For me,
136
00:09:13,000 --> 00:09:14,374
for the mission,
137
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
I've chosen to use
typically French name.
138
00:09:18,125 --> 00:09:19,833
Michel Ouellebec.
139
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
Don't like Michel.
140
00:09:23,375 --> 00:09:24,749
Michel no good?
141
00:09:29,709 --> 00:09:32,249
Alin Ouellebec.
My name?
142
00:09:34,875 --> 00:09:35,749
Better!
143
00:09:37,500 --> 00:09:38,708
Faster!
144
00:09:39,250 --> 00:09:40,374
Louder!
145
00:09:40,750 --> 00:09:41,999
Faster!
146
00:09:43,584 --> 00:09:45,749
And that's how we became
147
00:09:45,959 --> 00:09:47,999
soldiers in the RTT...
148
00:09:48,209 --> 00:09:51,458
Revolutionary Terrorists
of Taboulistan!
149
00:09:53,209 --> 00:09:56,124
...ready to crash
the plane of revenge
150
00:09:57,250 --> 00:09:59,458
into the Eiffel Tower in Paris!
151
00:10:06,459 --> 00:10:08,249
After 9 months in training,
152
00:10:08,375 --> 00:10:10,874
we were the chosen ones!
153
00:10:11,375 --> 00:10:13,124
I'm proud to award you
154
00:10:13,750 --> 00:10:16,124
the Tabouli medal of bravery.
155
00:10:17,875 --> 00:10:18,999
And now...
156
00:10:19,250 --> 00:10:21,583
you just have to do it for real.
157
00:10:22,000 --> 00:10:22,749
For real?
158
00:10:24,459 --> 00:10:27,124
We do it with remote-control plane...
159
00:10:28,875 --> 00:10:30,249
That mean we die?
160
00:10:32,500 --> 00:10:34,374
I not want die!
161
00:10:34,709 --> 00:10:36,999
I not understand.
162
00:10:37,209 --> 00:10:38,874
You say to us
163
00:10:39,375 --> 00:10:42,874
we heroes of the nation.
Not mutton kebab.
164
00:10:43,334 --> 00:10:45,124
Brothers, with this mission,
165
00:10:45,500 --> 00:10:48,333
you're going to become martyrs!
166
00:10:48,834 --> 00:10:50,249
You go to paradise!
167
00:10:50,584 --> 00:10:54,083
It's wild up there.
Eternal life in pleasure garden...
168
00:10:54,375 --> 00:10:55,833
With welcome gift...
169
00:10:56,125 --> 00:10:59,833
You know, I'm not that keen
on dying...
170
00:11:00,000 --> 00:11:00,833
Shut up.
171
00:11:01,000 --> 00:11:02,374
I not want to die.
172
00:11:02,584 --> 00:11:04,749
What's the welcome gift?
173
00:11:04,875 --> 00:11:06,624
Usually, the basic package
174
00:11:06,750 --> 00:11:09,624
is 70 virgins
with all-you-can-eat buffet.
175
00:11:10,125 --> 00:11:11,999
Pretty interesting...
176
00:11:13,625 --> 00:11:14,999
You think so?
177
00:11:15,209 --> 00:11:15,999
You bet.
178
00:11:16,209 --> 00:11:18,374
You can't be sure they're virgins.
179
00:11:18,625 --> 00:11:19,374
True.
180
00:11:19,625 --> 00:11:21,499
No good in bed,
no good for tabbouleh.
181
00:11:21,875 --> 00:11:24,249
I prefer 70 mature women.
182
00:11:25,750 --> 00:11:27,624
- 70 mature women.
- I can't.
183
00:11:27,875 --> 00:11:28,624
But we die.
184
00:11:28,875 --> 00:11:31,083
Good deal is when we all happy.
185
00:11:35,959 --> 00:11:36,874
All right...
186
00:11:37,125 --> 00:11:40,624
Mature women and a bonus gift.
187
00:11:40,875 --> 00:11:42,874
Electric razor
188
00:11:43,459 --> 00:11:44,249
for travel.
189
00:11:48,125 --> 00:11:49,708
It's electric...
190
00:11:53,209 --> 00:11:54,499
He say
191
00:11:54,709 --> 00:11:56,333
it going to be wild.
192
00:11:59,875 --> 00:12:01,833
All-you-can-eat buffet...
193
00:12:03,084 --> 00:12:03,874
With drinks?
194
00:12:04,125 --> 00:12:04,874
Of course.
195
00:12:05,375 --> 00:12:07,249
Coke, lemonade...
196
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Oaziz?
197
00:12:13,875 --> 00:12:16,499
And after a month traveling
198
00:12:16,834 --> 00:12:18,874
to get to Dushanbe,
199
00:12:19,084 --> 00:12:20,374
Ashgabat,
200
00:12:20,584 --> 00:12:21,499
Kabul
201
00:12:21,750 --> 00:12:22,999
and finally Istanbul,
202
00:12:23,375 --> 00:12:26,874
we ended up on this plane
that was bound
203
00:12:27,125 --> 00:12:29,208
for Paris in France.
204
00:12:32,834 --> 00:12:35,083
Or rather Figari
205
00:12:35,625 --> 00:12:37,333
in Corsica.
206
00:12:42,875 --> 00:12:45,874
If you're not among the first
to disembark,
207
00:12:46,084 --> 00:12:47,624
you wait forever.
208
00:12:49,375 --> 00:12:51,374
Police look to us.
209
00:12:51,875 --> 00:12:53,999
Passports won't work. Turn back.
210
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Calm!
211
00:12:56,125 --> 00:12:58,999
Do like me. Act innocent.
212
00:13:01,584 --> 00:13:05,624
It's not me.
213
00:13:32,000 --> 00:13:33,208
Welcome to Corsica.
214
00:13:44,875 --> 00:13:46,583
What we do now?
215
00:13:47,250 --> 00:13:48,499
We do Plan B.
216
00:13:48,959 --> 00:13:50,333
What's Plan B?
217
00:13:50,750 --> 00:13:53,124
We plane now!
218
00:13:54,875 --> 00:13:56,208
It will be ok.
219
00:13:59,584 --> 00:14:01,708
We go Paris.
220
00:14:02,625 --> 00:14:04,624
Sure. Put your bags in the trunk.
221
00:14:04,875 --> 00:14:05,749
Thank you!
222
00:14:13,459 --> 00:14:15,458
- Where he going?
- Thief!
223
00:14:16,625 --> 00:14:17,374
Crook!
224
00:14:26,584 --> 00:14:27,833
Is it far now?
225
00:14:28,000 --> 00:14:30,999
Very hard.
I not find Corsica on map.
226
00:14:33,250 --> 00:14:35,583
Sun there.
227
00:14:35,750 --> 00:14:37,458
We go there.
228
00:14:53,000 --> 00:14:53,874
Hello, merchant.
229
00:14:54,334 --> 00:14:55,208
What's this?
230
00:14:55,375 --> 00:14:58,249
We look way to Paris.
231
00:14:58,834 --> 00:15:01,124
What am I? A tour guide?
232
00:15:02,250 --> 00:15:03,999
French not very nice.
233
00:15:04,375 --> 00:15:05,499
This isn't France!
234
00:15:06,750 --> 00:15:07,749
This is Corsica!
235
00:15:08,000 --> 00:15:09,833
Don't understand.
236
00:15:10,500 --> 00:15:12,249
For Paris, turn round
237
00:15:12,500 --> 00:15:13,958
and walk north.
238
00:15:14,375 --> 00:15:16,999
When you see dickheads, you're there!
239
00:15:19,875 --> 00:15:20,749
Thank you.
240
00:15:21,125 --> 00:15:22,874
What a way to treat people!
241
00:15:23,209 --> 00:15:24,374
Have a seat.
242
00:15:25,375 --> 00:15:27,249
Just ignore my brother.
243
00:15:27,709 --> 00:15:29,083
Female scum!
244
00:15:29,250 --> 00:15:30,374
Calm.
245
00:15:30,709 --> 00:15:31,833
Something to eat?
246
00:15:32,000 --> 00:15:33,749
Yes, madam merchant.
247
00:15:33,875 --> 00:15:35,999
We very hungry...
248
00:15:37,209 --> 00:15:39,624
Sausage, sheep's cheese, dessert?
249
00:15:39,834 --> 00:15:40,999
No, tabbouleh.
250
00:15:42,000 --> 00:15:45,124
Sorry,
this isn't a Lebanese restaurant.
251
00:15:45,875 --> 00:15:49,208
Tabbouleh not from Lebanon,
from Taboulistan.
252
00:15:49,375 --> 00:15:50,374
Where?
253
00:15:54,500 --> 00:15:55,333
What?
254
00:16:05,500 --> 00:16:09,124
Napoleon! Bonaparte! Attack!
255
00:16:17,625 --> 00:16:18,333
Feruz!
256
00:16:20,500 --> 00:16:21,124
Let go!
257
00:16:27,334 --> 00:16:28,708
What you do?
258
00:16:29,625 --> 00:16:30,708
Not my fault.
259
00:16:32,125 --> 00:16:34,833
No time for that now.
Come!
260
00:16:43,084 --> 00:16:44,874
I'll waste you!
261
00:17:02,875 --> 00:17:04,124
Anyone here?
262
00:17:05,834 --> 00:17:07,374
Village idiot!
263
00:17:12,375 --> 00:17:15,333
You as hardheaded as horny goat!
264
00:17:15,500 --> 00:17:16,333
Why?
265
00:17:16,625 --> 00:17:18,499
What did Alin say?
266
00:17:19,209 --> 00:17:21,249
He say not hit woman.
267
00:17:21,459 --> 00:17:23,249
If not, big problem!
268
00:17:24,084 --> 00:17:26,958
Next time you hear woman speak,
269
00:17:27,125 --> 00:17:29,499
imagine it man,
270
00:17:29,709 --> 00:17:31,833
that it's same. Ok?
271
00:17:35,125 --> 00:17:35,999
Not understand.
272
00:17:51,875 --> 00:17:52,874
Feruz...
273
00:18:03,625 --> 00:18:04,624
For me?
274
00:18:06,375 --> 00:18:08,249
France...
275
00:18:10,834 --> 00:18:11,999
Elegance...
276
00:18:12,125 --> 00:18:13,374
Fashion...
277
00:18:13,500 --> 00:18:15,124
Pockets...
278
00:18:16,375 --> 00:18:19,374
Hello, monsieur, I'd like...
279
00:18:19,625 --> 00:18:21,124
some mustard!
280
00:18:21,334 --> 00:18:23,999
Paris chic...
281
00:18:38,709 --> 00:18:39,874
Good night, Michel.
282
00:18:40,959 --> 00:18:42,124
Good night, Yannick.
283
00:18:42,459 --> 00:18:44,708
Tomorrow... Paris!
284
00:19:10,125 --> 00:19:11,374
Ange, what is this?
285
00:19:11,625 --> 00:19:12,833
You said it was empty!
286
00:19:13,000 --> 00:19:14,499
I don't know.
287
00:19:14,709 --> 00:19:16,083
The neighbor said so.
288
00:19:16,500 --> 00:19:17,708
We waste them?
289
00:19:17,875 --> 00:19:18,749
No, grab them!
290
00:19:21,875 --> 00:19:23,374
Get in!
291
00:19:23,584 --> 00:19:24,874
We can use them.
292
00:19:38,250 --> 00:19:39,499
Read this.
293
00:19:40,250 --> 00:19:41,874
Do it or you'll end up
294
00:19:42,125 --> 00:19:44,208
with your heads on a flag too!
295
00:19:46,125 --> 00:19:47,583
To the camera!
296
00:19:51,209 --> 00:19:55,499
Hello, I'm François Pinete.
297
00:19:56,375 --> 00:19:57,124
Hello.
298
00:19:58,500 --> 00:20:00,374
I'm Christian Pinete.
299
00:20:01,250 --> 00:20:03,624
We shall be
300
00:20:03,834 --> 00:20:06,374
freed in return
301
00:20:06,625 --> 00:20:09,249
for the release of...
302
00:20:10,625 --> 00:20:14,749
...our brothers, Jean-Luc Domenico,
303
00:20:14,959 --> 00:20:19,458
Paoli de Cinneci...
304
00:20:20,084 --> 00:20:20,833
Dinini.
305
00:20:28,084 --> 00:20:29,208
Doumé!
306
00:20:32,250 --> 00:20:33,249
Stop crying.
307
00:20:34,875 --> 00:20:36,999
They're nothing like the brothers.
308
00:20:37,375 --> 00:20:38,999
The moustaches are fooling you.
309
00:20:39,625 --> 00:20:42,708
Sorry to insist
but they have Alsatian accents.
310
00:20:45,375 --> 00:20:46,499
Let me see.
311
00:20:55,000 --> 00:20:56,249
Nothing like them!
312
00:20:58,375 --> 00:21:00,333
Who the hell are you, guys?
313
00:21:00,875 --> 00:21:02,499
Michel Platini.
314
00:21:02,625 --> 00:21:03,833
Yannick Noah.
315
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
I'm not fucking stupid!
316
00:21:08,334 --> 00:21:09,999
Who are you?
317
00:21:10,500 --> 00:21:12,374
- Who?
- Not shoot!
318
00:21:12,584 --> 00:21:14,874
We terrorists too. We hate French.
319
00:21:15,584 --> 00:21:18,124
Usually, we do terror,
not opposite.
320
00:21:18,334 --> 00:21:19,249
Not shoot!
321
00:21:19,709 --> 00:21:20,874
Terrorists!
322
00:21:23,834 --> 00:21:24,708
Shut up.
323
00:21:24,875 --> 00:21:25,749
Shut up!
324
00:21:26,000 --> 00:21:27,249
What's your mission?
325
00:21:27,500 --> 00:21:29,749
Suicide attack on French imperialism!
326
00:21:30,500 --> 00:21:31,374
Suicide bombers?
327
00:21:31,584 --> 00:21:32,499
No!
328
00:21:33,125 --> 00:21:33,958
Suicide bombers!
329
00:21:35,500 --> 00:21:38,583
I told you to keep quiet,
you wimpy goat!
330
00:21:39,125 --> 00:21:40,249
Doumé, come here!
331
00:21:40,875 --> 00:21:42,749
- Let's waste them.
- Cut it out.
332
00:21:44,625 --> 00:21:45,833
They're not the owners!
333
00:21:46,000 --> 00:21:49,208
They're refugees.
Maybe from Kosovo or Monaco.
334
00:21:51,084 --> 00:21:51,874
Help them.
335
00:21:57,000 --> 00:21:59,249
We've decided to help you.
336
00:21:59,584 --> 00:22:00,374
For real?
337
00:22:00,625 --> 00:22:01,374
Yes.
338
00:22:01,875 --> 00:22:02,874
Solidarity.
339
00:22:03,250 --> 00:22:04,249
Thank you!
340
00:22:05,625 --> 00:22:07,249
Taboulistan thank you.
341
00:22:20,625 --> 00:22:23,499
Sun there. We go there.
342
00:22:24,625 --> 00:22:27,208
This first time I see the sea.
343
00:22:28,000 --> 00:22:29,624
It's interesting.
344
00:22:34,709 --> 00:22:36,374
Feruz...
345
00:22:45,750 --> 00:22:46,874
Fire!
346
00:22:57,584 --> 00:22:58,999
Sir...
347
00:23:03,959 --> 00:23:05,499
Sir, can you hear me?
348
00:23:07,250 --> 00:23:08,374
Are you ok?
349
00:23:11,250 --> 00:23:13,249
Here, this should help.
350
00:23:17,625 --> 00:23:18,624
Michel...
351
00:23:19,084 --> 00:23:20,208
Wake up, Michel!
352
00:23:20,625 --> 00:23:21,624
Wake up!
353
00:23:24,875 --> 00:23:25,999
Here, take this.
354
00:23:26,834 --> 00:23:28,624
Are we in paradise?
355
00:23:30,375 --> 00:23:32,624
This is hell!
356
00:23:44,084 --> 00:23:45,083
Away, demon!
357
00:23:47,584 --> 00:23:48,999
It's all right.
358
00:23:57,125 --> 00:23:59,583
This not West as Alin described.
359
00:24:00,125 --> 00:24:02,708
This horrible.
We must go back home.
360
00:24:02,875 --> 00:24:04,458
No, we continue mission.
361
00:24:04,625 --> 00:24:05,999
You lose Eiffel Tower!
362
00:24:06,125 --> 00:24:08,458
Sun there, we go there!
363
00:24:10,084 --> 00:24:11,208
What now?
364
00:24:11,625 --> 00:24:12,999
I hurt everywhere.
365
00:24:13,209 --> 00:24:14,624
Is all your fault.
366
00:24:15,375 --> 00:24:18,249
I hungry, I thirsty and I tired!
367
00:24:18,459 --> 00:24:19,249
Move it.
368
00:24:19,375 --> 00:24:21,499
Always move it.
369
00:24:22,000 --> 00:24:24,708
No, I hurt! I stay here!
370
00:24:24,875 --> 00:24:27,083
Fine, you stay here alone.
371
00:24:27,250 --> 00:24:29,999
I carry on.
Taboulistan counting on us.
372
00:24:30,209 --> 00:24:32,083
Sick of taking care of you!
373
00:24:39,959 --> 00:24:41,999
Drive straight, feel sick.
374
00:24:42,209 --> 00:24:45,124
What piss me off more?
You or France?
375
00:24:46,084 --> 00:24:47,624
Stop complain.
376
00:24:48,084 --> 00:24:49,624
You need me.
377
00:24:50,375 --> 00:24:52,124
We two inseparable.
378
00:24:54,459 --> 00:24:56,999
Like goatherd and nanny goat...
379
00:24:57,834 --> 00:24:59,583
Women and moustaches...
380
00:25:00,875 --> 00:25:02,833
Children and hand grenades...
381
00:25:04,375 --> 00:25:05,958
Love and sheep...
382
00:25:15,375 --> 00:25:16,999
France is beautiful!
383
00:25:17,625 --> 00:25:18,624
Yeah...
384
00:25:18,875 --> 00:25:20,374
Refuse collectors on strike!
385
00:25:21,834 --> 00:25:22,999
Get out now.
386
00:25:27,125 --> 00:25:28,083
That way.
387
00:25:44,375 --> 00:25:45,333
Fire!
388
00:25:48,500 --> 00:25:49,374
What this?
389
00:25:49,500 --> 00:25:51,374
It's war! Run!
390
00:26:05,750 --> 00:26:06,583
Feruz!
391
00:26:31,334 --> 00:26:33,208
You really laid into them!
392
00:26:33,375 --> 00:26:35,333
What a gang of losers!
393
00:26:35,500 --> 00:26:37,124
We demolished them!
394
00:26:37,750 --> 00:26:40,208
Women hit men here!
395
00:26:40,375 --> 00:26:42,124
They crazy in this country!
396
00:26:42,250 --> 00:26:44,333
Let's grab a pastis.
397
00:26:44,959 --> 00:26:46,958
The place is full of sex bombs.
398
00:26:47,125 --> 00:26:47,999
Bombs?
399
00:26:48,125 --> 00:26:49,458
Packed with bombs!
400
00:26:50,500 --> 00:26:54,374
We go with them.
We can buy explosive.
401
00:26:54,584 --> 00:26:56,874
Lot of terrorists here...
402
00:27:02,709 --> 00:27:04,249
Tony, how's it going?
403
00:27:10,750 --> 00:27:13,749
They bring us to a prostitutes' bar.
404
00:27:14,000 --> 00:27:15,583
Look at skirt
405
00:27:15,750 --> 00:27:17,374
on edge of bush.
406
00:27:20,875 --> 00:27:22,499
This not good.
407
00:27:22,709 --> 00:27:24,249
No, not good.
408
00:27:24,459 --> 00:27:26,249
Tony, pastis all round.
409
00:27:26,459 --> 00:27:27,874
- Thirsty work.
- Thirsty.
410
00:27:28,375 --> 00:27:31,374
Is there war on in France?
411
00:27:31,625 --> 00:27:32,374
In France?
412
00:27:32,500 --> 00:27:34,458
This isn't France, dipstick!
413
00:27:36,000 --> 00:27:37,124
This is Marseilles!
414
00:27:37,709 --> 00:27:39,208
It's not France?
415
00:27:39,375 --> 00:27:40,999
No, we're different.
416
00:27:41,209 --> 00:27:42,458
We have it all.
417
00:27:42,625 --> 00:27:44,749
Sun, sea... and buddies!
418
00:27:44,959 --> 00:27:46,958
Buddies all around you!
419
00:27:56,834 --> 00:27:57,999
It's hot here.
420
00:27:59,959 --> 00:28:01,958
Grab your weapons!
421
00:28:02,125 --> 00:28:03,833
We're the Marseilles guys!
422
00:28:04,250 --> 00:28:06,374
And we're going to win!
423
00:28:06,625 --> 00:28:07,624
Looking to die?
424
00:28:08,625 --> 00:28:10,749
What's that Paris soccer shirt?
425
00:28:11,000 --> 00:28:12,208
Want a beating, bud?
426
00:28:13,375 --> 00:28:14,624
Fuck the hell off!
427
00:28:20,709 --> 00:28:25,208
Motherfuckers!
428
00:28:33,375 --> 00:28:36,458
Why everyone say "motherfucker"?
What it mean?
429
00:28:36,625 --> 00:28:40,999
It's like "hi" or "hello".
Motherfucker.
430
00:28:42,500 --> 00:28:43,958
- Motherfucker.
- What?
431
00:28:44,250 --> 00:28:46,208
Hey, fuckwad, you dissing us?
432
00:28:46,625 --> 00:28:48,208
No, no dissing.
433
00:28:48,375 --> 00:28:50,499
Go home to mommy, children.
434
00:28:50,750 --> 00:28:52,749
Children? You fuck off home!
435
00:28:55,000 --> 00:28:56,958
We massacre Parisians here!
436
00:28:57,250 --> 00:28:59,708
I want to massacre Parisians too!
437
00:28:59,875 --> 00:29:00,874
Shut your mouth!
438
00:29:03,459 --> 00:29:04,374
Marseilles rules!
439
00:29:04,584 --> 00:29:06,749
Fuck Paris!
440
00:29:34,209 --> 00:29:35,874
Where are we?
441
00:29:36,584 --> 00:29:37,958
We in hospital.
442
00:29:39,125 --> 00:29:40,708
They look after you good.
443
00:29:41,000 --> 00:29:42,583
Medicine champions!
444
00:29:43,000 --> 00:29:45,749
But you sleep three days.
445
00:29:46,750 --> 00:29:48,333
You must eat.
446
00:29:49,209 --> 00:29:51,999
Come on, this good.
It yogurt.
447
00:29:53,500 --> 00:29:54,374
Gentlemen...
448
00:29:55,625 --> 00:29:57,124
I have some good news.
449
00:29:57,334 --> 00:29:59,999
We removed your kidney
with no trouble.
450
00:30:02,375 --> 00:30:03,208
Kidney?
451
00:30:04,625 --> 00:30:06,124
It was his nose...
452
00:30:06,375 --> 00:30:07,208
His nose?
453
00:30:07,875 --> 00:30:08,708
Nose.
454
00:30:08,875 --> 00:30:10,083
- Christelle...
- Doctor?
455
00:30:10,250 --> 00:30:11,333
His file.
456
00:30:12,000 --> 00:30:13,999
- What's "kidney"?
- Nothing.
457
00:30:14,375 --> 00:30:15,499
Shit!
458
00:30:18,000 --> 00:30:19,499
What happened here?
459
00:30:19,709 --> 00:30:21,958
I wasn't on intake.
460
00:30:22,375 --> 00:30:24,208
It's a kidney...
461
00:30:24,750 --> 00:30:25,999
A kidney?
462
00:30:29,584 --> 00:30:31,249
- I was off.
- Off?
463
00:30:31,459 --> 00:30:32,499
Yes, I was off!
464
00:30:32,709 --> 00:30:35,208
You weren't. You say that every time!
465
00:30:35,375 --> 00:30:36,083
Cut it out!
466
00:30:37,875 --> 00:30:40,874
I'm sorry, we made a mistake.
467
00:30:41,375 --> 00:30:42,458
We took a kidney
468
00:30:42,625 --> 00:30:44,208
instead of mending your nose.
469
00:30:44,834 --> 00:30:46,083
You sick!
470
00:30:46,250 --> 00:30:47,999
Calm down, ok!
471
00:30:49,209 --> 00:30:50,999
You can live with one kidney.
472
00:30:51,209 --> 00:30:53,874
I only have one testicle
and I manage fine.
473
00:30:54,084 --> 00:30:54,874
Yes!
474
00:30:55,084 --> 00:30:55,999
My kidney...
475
00:30:56,500 --> 00:30:57,458
Give it back.
476
00:30:57,625 --> 00:30:58,833
Good luck.
477
00:30:59,375 --> 00:31:00,374
Technically,
478
00:31:00,625 --> 00:31:02,208
it's no longer yours.
479
00:31:02,375 --> 00:31:03,333
- It is!
- No.
480
00:31:03,625 --> 00:31:04,708
It's in Paris,
481
00:31:04,875 --> 00:31:06,708
to save an old lady.
482
00:31:06,875 --> 00:31:07,624
Give kidney!
483
00:31:07,875 --> 00:31:10,374
Without documents
or medical insurance,
484
00:31:11,125 --> 00:31:13,083
good luck getting it back!
485
00:31:13,250 --> 00:31:15,708
If it's not done within 72 hours,
486
00:31:16,625 --> 00:31:19,249
your kidney
is better flambéed with mushrooms!
487
00:31:23,709 --> 00:31:25,124
You're making fun now!
488
00:31:25,625 --> 00:31:27,333
Filthy charlatan!
489
00:31:27,500 --> 00:31:29,374
You joke, he no kidney!
490
00:31:29,625 --> 00:31:31,374
I'm just trying to help.
491
00:31:31,584 --> 00:31:33,999
If that's your attitude, I'm gone.
492
00:31:35,250 --> 00:31:36,124
My kidney!
493
00:31:36,375 --> 00:31:37,499
Go milk billy goats!
494
00:31:37,709 --> 00:31:38,499
I want my kidney!
495
00:31:38,709 --> 00:31:41,499
And go munch grass
with your two nannies!
496
00:31:42,834 --> 00:31:43,874
My kidney!
497
00:31:44,000 --> 00:31:45,499
I want my kidney!
498
00:31:46,875 --> 00:31:48,083
My kidney.
499
00:31:49,209 --> 00:31:50,124
Hello.
500
00:31:50,750 --> 00:31:53,749
Sorry but I'm shocked
by what I just heard.
501
00:31:55,459 --> 00:31:56,249
I'm Marianne Bouvier.
502
00:31:57,709 --> 00:31:58,624
It's outrageous.
503
00:32:00,000 --> 00:32:02,249
I'm with "In Depth". Heard of it?
504
00:32:03,834 --> 00:32:05,124
Probably not.
505
00:32:05,250 --> 00:32:06,874
I'm reporting on hospitals
506
00:32:07,334 --> 00:32:09,458
and I'd really like to help you.
507
00:32:09,625 --> 00:32:12,874
Not the Mother Teresa act again!
508
00:32:13,000 --> 00:32:14,749
- What?
- Enough.
509
00:32:14,875 --> 00:32:16,583
I'll be right back.
510
00:32:18,250 --> 00:32:20,999
Come on, Feruz, let's go.
Hurry.
511
00:32:22,209 --> 00:32:23,999
We can't miss out on this.
512
00:32:25,000 --> 00:32:26,874
I can't do it, Marianne.
513
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
I have a shoot
514
00:32:28,750 --> 00:32:30,458
up in northern France.
515
00:32:30,834 --> 00:32:32,499
With the unemployed.
516
00:32:33,334 --> 00:32:35,749
If we tell their story,
it'll help them.
517
00:32:36,084 --> 00:32:38,583
If you want to spend your time
518
00:32:38,750 --> 00:32:41,124
fighting for the weak, be my guest.
519
00:32:41,709 --> 00:32:42,874
The camera,
520
00:32:43,625 --> 00:32:45,499
the van keys.
See you in Paris.
521
00:32:46,500 --> 00:32:49,749
Sure, go ahead, piss off.
You waste of space!
522
00:32:52,334 --> 00:32:53,874
Where are you going?
523
00:32:54,084 --> 00:32:54,999
Female scum!
524
00:32:55,125 --> 00:32:57,833
Don't worry,
I'm not with Immigration.
525
00:32:58,000 --> 00:32:59,374
I'll get your kidney back.
526
00:32:59,500 --> 00:33:00,749
We not need kidney!
527
00:33:00,959 --> 00:33:02,374
I want my kidney...
528
00:33:02,584 --> 00:33:04,874
You'll get 70 of them in paradise.
529
00:33:05,084 --> 00:33:07,999
I ready to die
but only with all my parts!
530
00:33:08,209 --> 00:33:10,999
No one's going to die.
We'll get it back.
531
00:33:11,209 --> 00:33:12,999
I'll drive you to Paris if I have to.
532
00:33:14,209 --> 00:33:16,374
- Paris?
- Eiffel Tower!
533
00:33:17,625 --> 00:33:20,458
You can take us Paris?
534
00:33:20,625 --> 00:33:24,458
Of course.
My car's right outside. Follow me.
535
00:33:25,250 --> 00:33:27,208
A woman with a car?
536
00:33:27,375 --> 00:33:29,624
The French are crazy.
537
00:33:30,125 --> 00:33:32,458
We follow her. It's easier.
538
00:33:42,334 --> 00:33:43,874
Bad idea coming here.
539
00:33:44,125 --> 00:33:45,624
- Want a ride to Paris?
- Yes.
540
00:33:45,750 --> 00:33:46,874
Then trust me.
541
00:33:47,084 --> 00:33:50,083
You haven't seen
the good side of France yet.
542
00:33:50,250 --> 00:33:54,083
It's a just and humane land,
full of understanding people...
543
00:33:54,375 --> 00:33:55,958
- Hello, ma'am.
- Miss.
544
00:33:56,250 --> 00:33:57,708
Number 44.
545
00:34:09,084 --> 00:34:10,249
I'm listening.
546
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
There's been a terrible
medical error.
547
00:34:13,750 --> 00:34:16,124
His kidney was removed by mistake
548
00:34:16,375 --> 00:34:19,999
and he'd like it back
before it's transplanted.
549
00:34:20,375 --> 00:34:21,583
I want my kidney!
550
00:34:22,125 --> 00:34:25,249
SMM.
Serious Medical Malpractice.
551
00:34:28,125 --> 00:34:32,708
You have to file a complaint
with the public prosecutor,
552
00:34:32,875 --> 00:34:34,874
adding the victim's medical file
553
00:34:35,000 --> 00:34:37,833
obtained
from the doctor in question,
554
00:34:38,334 --> 00:34:40,874
and a letter
justifying the complaint,
555
00:34:41,125 --> 00:34:43,124
why you want the kidney back.
556
00:34:43,500 --> 00:34:44,874
After that,
557
00:34:45,084 --> 00:34:47,374
you'll need to launch civil action
558
00:34:47,625 --> 00:34:50,874
and submit your complaint
for compensation...
559
00:34:51,125 --> 00:34:51,999
But...
560
00:34:52,209 --> 00:34:54,749
The compensation office
561
00:34:54,959 --> 00:34:58,833
closes at 4 PM,
in other words in 5 minutes.
562
00:34:59,000 --> 00:35:00,249
Tomorrow is a holiday,
563
00:35:00,459 --> 00:35:01,958
they'll take Friday off,
564
00:35:02,125 --> 00:35:03,124
then the weekend
565
00:35:03,375 --> 00:35:04,708
and a strike on Monday.
566
00:35:04,875 --> 00:35:06,458
Go on Tuesday morning.
567
00:35:06,625 --> 00:35:08,624
Early as they're very busy
568
00:35:08,875 --> 00:35:10,124
and pretty slow.
569
00:35:10,334 --> 00:35:12,874
It should take 4 or 5 years
to settle.
570
00:35:14,125 --> 00:35:15,124
All right.
571
00:35:15,375 --> 00:35:16,708
Goodbye.
572
00:35:16,875 --> 00:35:17,833
No way!
573
00:35:18,125 --> 00:35:20,499
We want a guarantee
he'll get it back!
574
00:35:21,000 --> 00:35:21,958
Or what?
575
00:35:22,125 --> 00:35:24,708
I want my kidney now!
576
00:35:25,000 --> 00:35:26,083
Give me my kidney
577
00:35:26,500 --> 00:35:29,374
or you give your kidney to me,
old nanny goat!
578
00:35:29,584 --> 00:35:30,374
Calm down!
579
00:35:32,125 --> 00:35:32,874
Security!
580
00:35:36,959 --> 00:35:37,874
What?
581
00:35:39,250 --> 00:35:41,374
Give me your kidney too!
582
00:35:42,250 --> 00:35:45,083
Give me break, I did nothing to you.
583
00:35:45,250 --> 00:35:46,374
Calm down!
584
00:35:46,709 --> 00:35:48,374
They're the victims!
585
00:35:48,584 --> 00:35:51,458
It's a scandal,
taking kidneys from people!
586
00:35:51,750 --> 00:35:53,499
They have documents?
587
00:35:54,375 --> 00:35:55,749
- No.
- Undocumented then?
588
00:35:55,959 --> 00:35:58,749
Right, they're off
to the holding center.
589
00:35:58,875 --> 00:35:59,583
The what?
590
00:35:59,750 --> 00:36:02,083
A resort without a pool or turista.
591
00:36:02,250 --> 00:36:03,833
- Only foreigners.
- Please!
592
00:36:04,000 --> 00:36:04,749
My kidney...
593
00:36:05,000 --> 00:36:06,249
Stand up!
594
00:36:07,250 --> 00:36:09,499
You're crazy! He's in pain!
595
00:36:09,709 --> 00:36:10,958
Sure.
596
00:36:11,625 --> 00:36:13,958
We know all these gypsy tricks
597
00:36:14,125 --> 00:36:15,958
with their fake chairs and limbs.
598
00:36:16,250 --> 00:36:17,999
- Where is the center?
- Up north.
599
00:36:18,375 --> 00:36:19,499
In Toulouse.
600
00:36:22,500 --> 00:36:23,374
Don't worry!
601
00:36:23,709 --> 00:36:25,374
I'll get you out, I promise.
602
00:36:26,709 --> 00:36:27,999
I won't let you down!
603
00:36:45,500 --> 00:36:49,083
Right, Mario and Luigi,
we can't verify your identities
604
00:36:49,250 --> 00:36:51,999
so you'll be deported
to your home country.
605
00:36:52,500 --> 00:36:54,999
That's it, it's all over.
606
00:36:55,209 --> 00:36:56,833
My kidney's gone for good!
607
00:36:57,000 --> 00:36:59,958
Screw your kidney!
We've brought shame on our land.
608
00:37:00,125 --> 00:37:02,749
We'll be executed,
we won't go to paradise!
609
00:37:03,250 --> 00:37:04,374
You understand me?
610
00:37:04,625 --> 00:37:06,458
Absolutely. We speak French.
611
00:37:06,625 --> 00:37:09,749
Good, that'll save time.
What country then?
612
00:37:10,125 --> 00:37:10,999
Taboulistan.
613
00:37:11,209 --> 00:37:14,124
Seriously? Does it exist?
I never heard of it.
614
00:37:14,334 --> 00:37:16,999
Between Afghanistan,
Tajikistan and Kirghizstan.
615
00:37:17,250 --> 00:37:19,624
Give me an in-stan to type it!
616
00:37:20,125 --> 00:37:22,583
You're not even on Google Maps.
617
00:37:23,125 --> 00:37:26,499
The only result
is a Lebanese restaurant up the road.
618
00:37:26,834 --> 00:37:28,124
We not Lebanese!
619
00:37:28,334 --> 00:37:32,874
There's no extradition treaty
so we'll ship you off fast.
620
00:37:33,000 --> 00:37:36,124
Here we go...
A flight for Baghdad
621
00:37:36,375 --> 00:37:37,374
tomorrow morning.
622
00:37:37,584 --> 00:37:38,749
Baghdad?
623
00:37:38,875 --> 00:37:41,749
But we not Arabs, we Tabouls.
624
00:37:41,959 --> 00:37:43,624
No beard, only moustache.
625
00:37:43,875 --> 00:37:45,083
Same difference.
626
00:37:45,250 --> 00:37:47,999
- Not same!
- 3,000 km away!
627
00:37:48,209 --> 00:37:49,458
A hike will do you good.
628
00:37:50,375 --> 00:37:51,624
You can call your tribe
629
00:37:51,834 --> 00:37:54,333
just over there.
Welcome to Club Med.
630
00:37:54,500 --> 00:37:55,708
Baghdad?
631
00:37:56,875 --> 00:37:59,458
What become us in Baghdad?
632
00:38:05,250 --> 00:38:07,624
Alin? It's Yannick Noah.
633
00:38:07,875 --> 00:38:09,708
Five days without news!
634
00:38:09,875 --> 00:38:12,999
I very angry,
you filthy trashcan hound!
635
00:38:13,709 --> 00:38:15,708
Now I hear what? You still alive?
636
00:38:15,875 --> 00:38:17,499
I even more angrier!
637
00:38:17,709 --> 00:38:20,124
It not our fault.
Plane not go to Paris.
638
00:38:20,250 --> 00:38:21,249
Police arrest us
639
00:38:21,459 --> 00:38:22,499
and send us back.
640
00:38:22,625 --> 00:38:23,499
Shut up!
641
00:38:23,709 --> 00:38:27,124
I swear on my life of mine,
if you come back here
642
00:38:27,584 --> 00:38:29,249
and Eiffel Tower standing,
643
00:38:29,459 --> 00:38:32,374
I unleash hell on an old gentleman
644
00:38:32,500 --> 00:38:34,999
I go to fetch from your village...
645
00:38:35,834 --> 00:38:37,833
Yes, Dada!
646
00:38:38,000 --> 00:38:39,374
Say hi, Dada.
647
00:38:39,500 --> 00:38:40,374
Hi.
648
00:38:40,834 --> 00:38:41,749
Hi, Dada!
649
00:38:42,250 --> 00:38:45,124
I bring him to get air,
he was too pale.
650
00:38:45,625 --> 00:38:46,999
Very kind, Alin.
651
00:38:47,209 --> 00:38:48,958
Take walk, Dada.
652
00:38:51,250 --> 00:38:52,499
Turn right!
653
00:38:58,125 --> 00:39:01,374
If you hesitate,
Dada not always miss bullets.
654
00:39:01,709 --> 00:39:02,499
Get it?
655
00:39:04,125 --> 00:39:05,458
I count on you.
656
00:39:05,959 --> 00:39:07,958
Goodbye, Alain.
657
00:39:23,375 --> 00:39:25,124
Take it, for you.
658
00:39:25,459 --> 00:39:27,208
- What's that?
- Money.
659
00:39:27,375 --> 00:39:28,499
500.
660
00:39:29,000 --> 00:39:31,249
We not go Baghdad.
661
00:39:31,500 --> 00:39:32,458
Put that away.
662
00:39:33,000 --> 00:39:33,999
Who do you think I am?
663
00:39:34,209 --> 00:39:36,083
We have ethics here in France.
664
00:39:37,250 --> 00:39:37,999
Ethics?
665
00:39:38,250 --> 00:39:39,124
What's ethics?
666
00:39:39,334 --> 00:39:40,374
No idea.
667
00:39:43,250 --> 00:39:44,499
Then again...
668
00:39:45,625 --> 00:39:47,458
there may be another way...
669
00:39:52,250 --> 00:39:53,124
All right...
670
00:39:53,709 --> 00:39:56,833
It's Croc-Croc's birthday
and Fragada
671
00:39:57,375 --> 00:39:58,833
brings him his present.
672
00:39:59,500 --> 00:40:01,124
Come here.
673
00:40:01,334 --> 00:40:02,999
You too.
674
00:40:04,500 --> 00:40:06,874
You're good, you devils.
675
00:40:07,250 --> 00:40:09,208
It's party time.
676
00:40:09,375 --> 00:40:11,333
You're having fun.
677
00:40:11,834 --> 00:40:12,999
Start dancing.
678
00:40:15,500 --> 00:40:17,624
Do it or you're off to Baghdad!
679
00:40:18,375 --> 00:40:20,999
Dance!
680
00:40:21,709 --> 00:40:23,249
I can't dance in this!
681
00:40:23,500 --> 00:40:24,624
Come on, Fragada!
682
00:40:24,875 --> 00:40:26,458
Stop talking and dance.
683
00:40:29,750 --> 00:40:30,874
Not like that!
684
00:40:31,084 --> 00:40:32,624
Make it more sensual!
685
00:40:32,875 --> 00:40:34,708
Rub against each other.
686
00:40:35,334 --> 00:40:37,333
- This is good, huh?
- No.
687
00:40:38,459 --> 00:40:39,708
You're so soft...
688
00:40:41,750 --> 00:40:42,833
And you...
689
00:40:43,750 --> 00:40:45,374
You smell of strawberries.
690
00:40:45,709 --> 00:40:46,874
It's disgusting.
691
00:40:47,084 --> 00:40:50,208
No, it's not disgusting,
it's natural.
692
00:41:00,125 --> 00:41:01,124
Good evening.
693
00:41:04,250 --> 00:41:07,458
It's so hot this evening,
don't you think?
694
00:41:09,625 --> 00:41:11,083
Officer...
695
00:41:11,375 --> 00:41:13,624
I'm ok, I have air-con.
696
00:41:14,250 --> 00:41:15,333
Great...
697
00:41:16,584 --> 00:41:18,999
Croc-Croc doesn't like your present.
698
00:41:19,375 --> 00:41:20,999
You went to so much trouble...
699
00:41:21,250 --> 00:41:22,499
So spank him.
700
00:41:23,000 --> 00:41:23,999
This is weird.
701
00:41:24,250 --> 00:41:25,499
You're weird. Do it!
702
00:41:25,709 --> 00:41:27,874
- I don't want spank him.
- Spank!
703
00:41:28,625 --> 00:41:30,749
Come on, we're losing the rhythm!
704
00:41:31,000 --> 00:41:32,208
Spank!
705
00:41:33,375 --> 00:41:34,874
Show naughty Croc-Croc!
706
00:41:35,334 --> 00:41:37,249
- You want spank?
- That's good!
707
00:41:37,459 --> 00:41:40,458
I spank, you want that?
708
00:41:44,459 --> 00:41:46,124
No, it's too confused.
709
00:41:46,334 --> 00:41:47,833
Confused, he said!
710
00:41:48,209 --> 00:41:49,624
But you're the one who...
711
00:41:53,375 --> 00:41:55,624
This what you want? Spank?
712
00:41:56,125 --> 00:41:57,874
This is fantastic.
713
00:42:00,250 --> 00:42:02,958
Carry on, I'll get Tornado.
714
00:42:05,209 --> 00:42:06,124
Stop!
715
00:42:08,625 --> 00:42:09,583
Come on!
716
00:42:20,750 --> 00:42:21,833
Hurry!
717
00:42:40,125 --> 00:42:43,499
Fetch your superior now
so I can explain!
718
00:42:43,750 --> 00:42:47,374
If they're not examined by a doctor
in 10 minutes,
719
00:42:47,750 --> 00:42:49,124
it's a tragedy for them
720
00:42:49,375 --> 00:42:51,499
and the job line for you!
Get it?
721
00:42:52,250 --> 00:42:55,874
Madam, I'll be frank with you,
totally frank...
722
00:42:56,375 --> 00:42:57,374
I don't give a shit.
723
00:42:58,250 --> 00:43:00,208
I really don't give a shit.
724
00:43:00,375 --> 00:43:01,999
Not even one little turd!
725
00:43:02,125 --> 00:43:04,499
See you, weather girl!
726
00:43:06,084 --> 00:43:09,833
Who's going to punish
naughty Croc-Croc and Fragada?
727
00:43:10,000 --> 00:43:11,874
Tornado!
728
00:43:13,500 --> 00:43:14,624
The bastards...
729
00:43:17,959 --> 00:43:19,208
I don't believe it!
730
00:43:20,000 --> 00:43:21,499
Where the hell are they?
731
00:43:27,709 --> 00:43:30,083
You'd rather work all night then!
732
00:43:30,250 --> 00:43:31,874
You can't do this to me!
733
00:43:32,084 --> 00:43:33,708
The hell I can't!
734
00:43:42,584 --> 00:43:43,624
Screw this...
735
00:43:48,084 --> 00:43:50,749
It's Bernard.
Two of them got away.
736
00:43:50,875 --> 00:43:53,374
Let me get changed and I'm on my way.
737
00:44:13,334 --> 00:44:14,208
There!
738
00:44:22,375 --> 00:44:23,499
Great...
739
00:44:28,334 --> 00:44:29,499
Shit!
740
00:44:35,709 --> 00:44:36,624
Marianne Bouvier?
741
00:44:36,834 --> 00:44:38,333
What are you doing there?
742
00:44:56,375 --> 00:44:58,333
Marianne Bouvier! Help us!
743
00:44:59,334 --> 00:45:00,208
Climb out!
744
00:45:02,250 --> 00:45:03,499
No, too fast!
745
00:45:03,709 --> 00:45:04,749
Come on, jump!
746
00:45:08,709 --> 00:45:09,624
It kill us!
747
00:45:09,875 --> 00:45:10,499
Hold on!
748
00:45:13,125 --> 00:45:14,958
Look at that asshole!
749
00:45:24,000 --> 00:45:25,874
- What the fuck?
- Brake!
750
00:45:35,375 --> 00:45:36,999
You're fucking crazy!
751
00:45:37,209 --> 00:45:39,499
You forgot my trash again.
752
00:45:40,750 --> 00:45:43,124
You nearly killed us for that?!
753
00:45:43,375 --> 00:45:45,708
C'mon, I worked the distance out.
754
00:45:45,875 --> 00:45:49,124
If it was up to me,
you'd never drive again.
755
00:45:49,375 --> 00:45:51,624
Thanks to you, the planet's dying!
756
00:45:52,334 --> 00:45:53,208
I do my bit.
757
00:45:53,500 --> 00:45:55,249
I sort my trash. So do yours.
758
00:45:56,750 --> 00:45:57,958
It's recyclable.
759
00:45:58,750 --> 00:45:59,749
Crazy bitch...
760
00:46:03,125 --> 00:46:08,499
We did it!
761
00:46:09,875 --> 00:46:11,249
- We did it?
- Yes!
762
00:46:18,959 --> 00:46:20,708
What's with the outfits?
763
00:46:21,584 --> 00:46:22,749
It's complicated.
764
00:46:22,959 --> 00:46:25,624
Why were you on the gate?
765
00:46:25,750 --> 00:46:27,999
I live nearby. I ran out of sugar.
766
00:46:28,375 --> 00:46:29,874
You live near prison?
767
00:46:30,084 --> 00:46:32,374
No, dummy, I was coming to get you.
768
00:46:32,625 --> 00:46:33,874
I had to get you out.
769
00:46:34,209 --> 00:46:35,208
Thank you.
770
00:46:35,375 --> 00:46:36,124
What called?
771
00:46:36,584 --> 00:46:38,249
Marianne Bouvier!
772
00:46:38,625 --> 00:46:40,833
And now we go Paris!
773
00:46:52,375 --> 00:46:56,124
An unusual escape
from the holding center.
774
00:46:56,250 --> 00:46:59,208
Two Pakistani illegals
managed to get away
775
00:46:59,375 --> 00:47:02,499
dressed as a rabbit
and a centipede.
776
00:47:02,625 --> 00:47:06,583
The communiqué doesn't say
if the officers were drunk.
777
00:47:06,750 --> 00:47:09,624
The two fugitives are believed to be
somewhere near Toulouse.
778
00:47:09,750 --> 00:47:12,249
And now, back to the music.
779
00:47:25,584 --> 00:47:28,124
Good morning.
Time for some music
780
00:47:28,334 --> 00:47:29,749
with Charles Trenet...
781
00:47:50,875 --> 00:47:51,624
Good morning.
782
00:48:13,334 --> 00:48:15,499
Sweet France
783
00:48:16,334 --> 00:48:18,999
Dear land of my childhood
784
00:48:21,250 --> 00:48:23,999
Lulled by tender, carefree days
785
00:48:25,000 --> 00:48:27,333
I've kept you in my heart
786
00:48:30,125 --> 00:48:31,249
My village
787
00:48:31,959 --> 00:48:32,833
Look!
788
00:48:33,500 --> 00:48:36,249
Lts steeple, its peaceful homes
789
00:48:38,084 --> 00:48:39,624
Where children of my age
790
00:48:43,000 --> 00:48:44,624
Shared those happy times
791
00:48:46,959 --> 00:48:48,624
Yes, I love you!
792
00:48:50,375 --> 00:48:52,749
And I give you this poem...
793
00:48:57,750 --> 00:48:58,374
This is it?
794
00:48:58,625 --> 00:49:01,124
We in Paris now? That Notre-Dame?
795
00:49:01,250 --> 00:49:02,333
No, not yet.
796
00:49:02,709 --> 00:49:05,874
We're stopping in St Cirq-Lapopie
in Dordogne.
797
00:49:06,125 --> 00:49:08,124
Marianne, we must go Paris!
798
00:49:08,250 --> 00:49:09,999
Chill, Ninja Turtle!
799
00:49:11,334 --> 00:49:12,749
You're wanted.
800
00:49:13,000 --> 00:49:16,249
So we're avoiding freeways and tolls.
801
00:49:16,584 --> 00:49:19,124
We have to be more discreet, ok?
802
00:49:19,375 --> 00:49:21,124
- We wanted?
- Yes, we wanted.
803
00:49:21,459 --> 00:49:23,999
You'll get noticed,
looking like terrorists
804
00:49:24,375 --> 00:49:25,749
in Care Bear suits!
805
00:49:26,084 --> 00:49:27,499
We not terrorists!
806
00:49:27,625 --> 00:49:29,208
Not terrorists, no!
807
00:49:32,625 --> 00:49:34,374
Why flags everywhere?
808
00:49:34,625 --> 00:49:35,833
It's Bastille Day.
809
00:49:36,125 --> 00:49:37,624
The national holiday
810
00:49:37,750 --> 00:49:39,583
to celebrate the Revolution.
811
00:49:40,250 --> 00:49:41,499
They cut off the king's head.
812
00:49:42,250 --> 00:49:44,874
You cut head off your Great Leader?
813
00:49:46,625 --> 00:49:48,624
Celebrate a cut head every year?
814
00:49:49,709 --> 00:49:51,374
It's a bit weird.
815
00:49:51,750 --> 00:49:54,958
We mainly celebrate
the values born that day.
816
00:49:55,125 --> 00:49:57,208
Liberty, equality and fraternity.
817
00:50:00,250 --> 00:50:01,458
I have right of way!
818
00:50:01,625 --> 00:50:02,874
Learn to drive, bitch!
819
00:50:03,750 --> 00:50:05,499
Come here and say that!
820
00:50:05,709 --> 00:50:06,749
Come on!
821
00:50:06,959 --> 00:50:10,083
Yeah, fuck off!
Go home to mommy, loser!
822
00:50:11,375 --> 00:50:12,499
- Move!
- Sorry...
823
00:50:12,625 --> 00:50:13,708
Asshole!
824
00:50:21,125 --> 00:50:23,499
I think I begin understand...
825
00:50:24,125 --> 00:50:26,749
Here, woman is like man.
826
00:50:27,459 --> 00:50:28,833
I told you.
827
00:50:29,750 --> 00:50:30,458
What?
828
00:50:31,459 --> 00:50:33,624
Pretty village.
829
00:50:33,750 --> 00:50:35,249
Very interesting.
830
00:50:36,459 --> 00:50:39,874
My aunt has a house here.
No one will bother us.
831
00:50:40,084 --> 00:50:42,208
And I'm starving. Aren't you?
832
00:50:42,375 --> 00:50:43,499
Yes, eat!
833
00:50:58,209 --> 00:51:01,499
Look how handsome they are
now they're clean!
834
00:51:02,000 --> 00:51:02,749
Marianne,
835
00:51:03,000 --> 00:51:05,374
you found them
at the Gay Pride parade?
836
00:51:07,209 --> 00:51:08,208
Very classy!
837
00:51:10,250 --> 00:51:12,374
Here's to me!
838
00:51:13,084 --> 00:51:14,249
Mind out.
839
00:51:14,834 --> 00:51:16,874
Truffle omelet,
840
00:51:17,250 --> 00:51:20,874
escargots with parsley, foie gras
and gizzard salad.
841
00:51:21,250 --> 00:51:22,124
Thanks, Nanette!
842
00:51:22,334 --> 00:51:25,874
This will cheer you up
after all your troubles.
843
00:51:26,000 --> 00:51:28,499
- Female scum!
- Enjoy it. Dig in.
844
00:51:34,250 --> 00:51:35,374
Try with cutlery!
845
00:51:38,625 --> 00:51:39,499
Forget it.
846
00:51:48,084 --> 00:51:48,749
It's good.
847
00:51:50,125 --> 00:51:50,999
Without the shell,
848
00:51:51,250 --> 00:51:52,958
they're even better.
849
00:52:00,250 --> 00:52:01,874
Better without shell.
850
00:52:02,125 --> 00:52:03,999
Use cutlery!
851
00:52:04,959 --> 00:52:05,833
Like this!
852
00:52:10,250 --> 00:52:11,624
Listen up, people,
853
00:52:11,834 --> 00:52:14,499
this wine is pure nectar.
854
00:52:14,625 --> 00:52:16,749
God may have created water,
855
00:52:16,959 --> 00:52:19,708
but man made St Emilion.
856
00:52:19,875 --> 00:52:21,458
You're in for a treat.
857
00:52:22,250 --> 00:52:23,708
Stand up, everyone.
858
00:52:26,625 --> 00:52:27,833
To the mailman,
859
00:52:28,000 --> 00:52:29,499
his moped
860
00:52:29,625 --> 00:52:30,999
and the jerks waiting for him!
861
00:52:35,959 --> 00:52:36,999
Cheers!
862
00:52:38,500 --> 00:52:39,583
In the eyes!
863
00:52:41,000 --> 00:52:41,999
Glass in the eyes?
864
00:52:42,500 --> 00:52:46,249
Look into the other person's eyes
or it's bad luck
865
00:52:46,750 --> 00:52:47,999
and you'll go to hell.
866
00:52:48,375 --> 00:52:50,124
No, I go paradise.
867
00:52:51,500 --> 00:52:52,249
In the eyes!
868
00:53:06,625 --> 00:53:10,583
I feel overcome
869
00:53:10,750 --> 00:53:14,874
by powerful feeling of harmony...
870
00:53:15,709 --> 00:53:17,999
As if someone put in glass
871
00:53:18,375 --> 00:53:20,499
concentrated happiness...
872
00:53:25,709 --> 00:53:26,874
More!
873
00:53:28,125 --> 00:53:30,958
Let's get serious now.
874
00:53:31,125 --> 00:53:33,208
Nanette's sausage and bean hotpot!
875
00:53:34,875 --> 00:53:36,374
With cutlery.
876
00:53:37,959 --> 00:53:38,749
Well?
877
00:53:39,209 --> 00:53:39,999
Very good.
878
00:53:40,125 --> 00:53:41,833
- Isn't it?
- Very, very good.
879
00:53:46,000 --> 00:53:48,958
In the eyes!
880
00:53:52,250 --> 00:53:53,333
Is it good?
881
00:53:54,375 --> 00:53:55,874
Very good.
882
00:53:56,125 --> 00:53:58,499
Don't give them any more drink...
883
00:54:05,709 --> 00:54:07,374
Long live grape juice!
884
00:54:10,500 --> 00:54:13,833
France best cooking in world!
885
00:54:14,834 --> 00:54:18,249
Just a second, Moustache Man,
this isn't France.
886
00:54:20,625 --> 00:54:22,249
It's not France yet?
887
00:54:23,000 --> 00:54:24,458
When's France?
888
00:54:25,125 --> 00:54:27,249
This is the Southwest.
889
00:54:27,500 --> 00:54:28,833
Yes, it's different.
890
00:54:29,000 --> 00:54:30,874
Here we have fun, we live...
891
00:54:31,500 --> 00:54:33,624
- We have big hearts.
- And huge balls!
892
00:54:36,459 --> 00:54:40,999
We have Cantal,
Brie and goat's cheese.
893
00:54:48,375 --> 00:54:49,749
Poor Dada.
894
00:54:53,500 --> 00:54:56,999
Thank you.
Best eating in all my life.
895
00:54:57,250 --> 00:54:59,249
Thank you, Marianne, but now
896
00:54:59,459 --> 00:55:00,833
we must go Paris.
897
00:55:03,625 --> 00:55:04,374
Not just yet.
898
00:55:06,209 --> 00:55:09,458
After the feast, we fight the flab.
899
00:55:09,750 --> 00:55:11,124
Fight who?
900
00:55:51,584 --> 00:55:53,124
This game is weird.
901
00:55:54,250 --> 00:55:56,249
Marianne, what we do here?
902
00:55:56,500 --> 00:55:58,374
- We must leave!
- Just a minute.
903
00:55:58,584 --> 00:55:59,999
You can't refuse.
904
00:56:00,250 --> 00:56:01,374
Go eat stones!
905
00:56:01,750 --> 00:56:02,999
Run!
906
00:56:09,959 --> 00:56:10,999
To the left!
907
00:56:16,375 --> 00:56:17,624
He's one of us
908
00:56:18,000 --> 00:56:21,249
He's soiled his shirt
like the rest of us
909
00:56:21,625 --> 00:56:24,999
Muzafar, rugby's new man
910
00:56:25,125 --> 00:56:28,749
Despite his tiny organ
911
00:56:31,625 --> 00:56:36,333
Pin dick!
912
00:56:41,584 --> 00:56:42,624
Marianne!
913
00:56:43,500 --> 00:56:45,333
Marianne, enough!
914
00:56:45,625 --> 00:56:47,749
Stop now!
915
00:56:48,834 --> 00:56:51,999
Enough. I want to go Paris.
916
00:56:52,209 --> 00:56:54,624
One last drink and we'll go.
917
00:56:55,375 --> 00:56:56,749
Do you know Armagnac?
918
00:56:56,959 --> 00:56:57,999
Don't know it.
919
00:56:58,125 --> 00:57:00,249
There's nothing stronger.
920
00:57:00,750 --> 00:57:02,374
Waiter! Three Armagnacs.
921
00:57:04,750 --> 00:57:06,583
Wait. In the eyes!
922
00:57:11,209 --> 00:57:12,208
Again!
923
00:57:14,500 --> 00:57:15,499
It's...
924
00:57:15,709 --> 00:57:18,708
- It's interesting.
- Yes.
925
00:57:18,875 --> 00:57:20,499
- Even so...
- It's not very strong.
926
00:57:20,709 --> 00:57:22,583
No, it's not strong.
927
00:57:27,209 --> 00:57:29,624
That's Bastille Day!
928
00:57:30,750 --> 00:57:33,249
- France...
- Fashion...
929
00:57:33,459 --> 00:57:35,374
You look like a chicken.
930
00:57:35,625 --> 00:57:36,833
I want to eat you.
931
00:57:37,000 --> 00:57:38,124
Look at me.
932
00:57:39,459 --> 00:57:40,624
A photo!
933
00:58:28,084 --> 00:58:29,708
Come dance!
934
00:58:29,875 --> 00:58:32,249
No, I not know how dance this.
935
00:58:32,375 --> 00:58:34,333
I prefer watch you.
936
00:58:40,250 --> 00:58:41,624
Feruz...
937
00:58:43,709 --> 00:58:45,249
I must tell you...
938
00:58:46,334 --> 00:58:48,749
I must tell you something too.
939
00:58:51,084 --> 00:58:53,083
I love you, Muzafar.
940
00:58:54,000 --> 00:58:57,124
I going to give you little kiss!
941
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
Don't touch, that's bad!
942
00:59:01,250 --> 00:59:02,249
What you want to say?
943
00:59:04,334 --> 00:59:05,374
Feruz...
944
00:59:08,625 --> 00:59:09,749
I love you too.
945
00:59:16,459 --> 00:59:19,083
We show them what dance is!
946
01:00:09,375 --> 01:00:11,083
It's the Tawa!
947
01:00:14,875 --> 01:00:15,874
That much?
948
01:00:16,250 --> 01:00:18,124
I thought that was the date!
949
01:00:18,959 --> 01:00:22,124
I'll teach you
another great French tradition.
950
01:00:23,000 --> 01:00:24,999
The dine and dash.
951
01:00:25,334 --> 01:00:26,374
What is?
952
01:00:26,500 --> 01:00:27,499
Well...
953
01:00:28,084 --> 01:00:30,124
First you drink...
954
01:00:35,834 --> 01:00:38,499
Then you take your things...
955
01:00:41,750 --> 01:00:43,833
And then... you run!
956
01:00:50,875 --> 01:00:51,999
Marianne!
957
01:00:52,625 --> 01:00:54,833
Hey, you!
958
01:01:09,084 --> 01:01:10,874
That's Bastille Day!
959
01:01:11,084 --> 01:01:12,333
We did it!
960
01:01:12,500 --> 01:01:14,124
We lose him!
961
01:01:15,459 --> 01:01:16,958
Where we go?
962
01:01:17,125 --> 01:01:18,333
What you do?
963
01:01:20,125 --> 01:01:21,333
A midnight dip!
964
01:01:29,500 --> 01:01:30,624
Come on in!
965
01:01:31,875 --> 01:01:34,999
I already do sport today.
966
01:01:35,250 --> 01:01:36,208
Come on!
967
01:01:36,375 --> 01:01:37,874
I not know how swim.
968
01:01:38,125 --> 01:01:38,999
Come on...
969
01:01:39,959 --> 01:01:41,208
It's not deep.
970
01:01:55,750 --> 01:01:57,083
It's interesting.
971
01:01:57,625 --> 01:02:01,333
I have one last French specialty
to show you...
972
01:02:02,209 --> 01:02:03,124
You have?
973
01:02:05,000 --> 01:02:06,624
What is it?
974
01:02:11,959 --> 01:02:14,374
It's called a "ménage à trois".
975
01:02:15,625 --> 01:02:17,958
I'm too tired to manage anything.
976
01:02:19,750 --> 01:02:22,499
Three managers work faster.
977
01:02:22,709 --> 01:02:25,458
Many hands make light work.
978
01:02:25,625 --> 01:02:26,458
That's true.
979
01:03:37,625 --> 01:03:39,249
Room service.
980
01:03:42,875 --> 01:03:46,208
Uncle found us a car.
They may be looking for my van.
981
01:03:48,334 --> 01:03:49,958
I'll just say goodbye.
982
01:03:50,125 --> 01:03:51,499
Ok, you lovebirds?
983
01:03:52,000 --> 01:03:52,874
Get moving!
984
01:04:13,375 --> 01:04:17,249
Feruz, wake up.
We must go Paris. Dress!
985
01:04:18,750 --> 01:04:20,124
Good morning.
986
01:04:20,250 --> 01:04:21,374
Not good morning!
987
01:04:21,750 --> 01:04:23,833
We must finish job.
988
01:04:31,209 --> 01:04:33,499
- Can't we stay a while?
- No!
989
01:04:34,625 --> 01:04:35,874
Why not?
990
01:04:36,500 --> 01:04:37,874
It's nice here.
991
01:04:38,834 --> 01:04:39,958
I know.
992
01:04:42,000 --> 01:04:43,208
What you do?
993
01:04:43,375 --> 01:04:44,833
Call now. She not here.
994
01:04:45,125 --> 01:04:46,583
Not with her phone!
995
01:04:46,959 --> 01:04:47,749
Hello?
996
01:04:48,500 --> 01:04:49,333
You wet goat!
997
01:04:49,500 --> 01:04:50,249
Who is it?
998
01:04:50,500 --> 01:04:52,124
I didn't mean you.
999
01:04:52,250 --> 01:04:54,999
It's Yannick.
We soon arrive in Paris.
1000
01:04:55,250 --> 01:04:57,374
Why you not in Paris yet?
1001
01:04:57,625 --> 01:04:59,833
It very complicated here.
1002
01:05:00,000 --> 01:05:02,208
We not even know
if we in France.
1003
01:05:02,375 --> 01:05:03,999
But we find very kind woman.
1004
01:05:05,084 --> 01:05:07,749
You think you there
to go to dancing party?
1005
01:05:09,209 --> 01:05:10,499
Hang up, she come back!
1006
01:05:11,084 --> 01:05:11,958
For explosives,
1007
01:05:12,584 --> 01:05:14,749
metro La Courneuve
10 sharp tomorrow.
1008
01:05:15,125 --> 01:05:16,583
10 sharp, La Courneuve.
1009
01:05:16,750 --> 01:05:18,749
You explode Tower at 13 hours.
1010
01:05:19,125 --> 01:05:20,708
13 hours the Tower.
1011
01:05:21,709 --> 01:05:22,999
Or Dada no longer
1012
01:05:23,250 --> 01:05:24,583
miss bullets.
1013
01:05:25,084 --> 01:05:26,958
No, not Dada.
1014
01:05:27,125 --> 01:05:28,374
I count on you.
1015
01:05:28,584 --> 01:05:30,624
- Don't do...
- Repeat please.
1016
01:05:30,750 --> 01:05:33,124
Hang up!
1017
01:05:34,500 --> 01:05:35,624
Stop!
1018
01:05:36,834 --> 01:05:37,499
Ready?
1019
01:05:40,500 --> 01:05:41,624
What's wrong?
1020
01:05:46,125 --> 01:05:48,624
5 hours with you
is going to be fun.
1021
01:05:49,250 --> 01:05:50,458
Let's go.
1022
01:05:58,625 --> 01:06:00,708
These will help.
1023
01:06:11,000 --> 01:06:11,874
Perfect.
1024
01:06:41,334 --> 01:06:42,333
White line!
1025
01:06:42,500 --> 01:06:43,374
Shit! The cops!
1026
01:06:47,084 --> 01:06:49,624
- You not stop!
- Or we charter Baghdad!
1027
01:06:49,875 --> 01:06:50,749
Ok, I know!
1028
01:06:52,959 --> 01:06:53,624
Drive!
1029
01:06:54,750 --> 01:06:55,874
Turn right!
1030
01:07:02,375 --> 01:07:03,499
Do something!
1031
01:07:10,000 --> 01:07:11,499
Calm down! Are they there?
1032
01:07:12,125 --> 01:07:14,249
Yes! No! I don't know!
1033
01:07:31,625 --> 01:07:32,749
Broken.
1034
01:07:39,000 --> 01:07:40,749
Uncle won't be pleased...
1035
01:07:41,250 --> 01:07:44,499
Lost. We never arrive in Paris.
1036
01:07:44,750 --> 01:07:45,958
All because of her!
1037
01:07:46,125 --> 01:07:48,249
Stop shouting Marianne.
1038
01:07:48,709 --> 01:07:50,083
She try help us.
1039
01:07:50,250 --> 01:07:53,458
We should never have trusted woman.
1040
01:07:54,834 --> 01:07:56,583
Drop the Middle Ages attitude!
1041
01:07:56,750 --> 01:07:57,999
Female scum.
1042
01:08:03,959 --> 01:08:05,249
They find us?
1043
01:08:05,625 --> 01:08:07,624
They armed? They kill us?
1044
01:08:08,000 --> 01:08:09,333
No, they're hunters.
1045
01:08:09,500 --> 01:08:12,124
They only shoot birds, not people.
1046
01:08:12,500 --> 01:08:14,333
Hello, gentlemen.
1047
01:08:14,625 --> 01:08:16,583
We wanted to take a short cut
1048
01:08:17,625 --> 01:08:18,749
but we got lost.
1049
01:08:19,750 --> 01:08:21,999
Do you know if anyone could help us?
1050
01:08:30,375 --> 01:08:31,374
Nothing.
1051
01:08:32,625 --> 01:08:33,583
It's nothing.
1052
01:09:06,209 --> 01:09:06,874
Ok...
1053
01:09:08,334 --> 01:09:10,499
Thank you very much.
1054
01:09:20,875 --> 01:09:22,124
Savages!
1055
01:09:25,834 --> 01:09:27,124
I didn't understand a word.
1056
01:09:28,209 --> 01:09:30,499
I think he called Cazenave
1057
01:09:30,750 --> 01:09:32,624
to ask if garage open.
1058
01:09:32,834 --> 01:09:36,624
He say garage open and come
in 20 minutes with tow truck.
1059
01:09:42,375 --> 01:09:45,749
Are you making progress
on the attack?
1060
01:09:45,959 --> 01:09:49,458
Yes, Dad. A minor hitch
but nothing serious.
1061
01:09:49,625 --> 01:09:50,583
I hope not.
1062
01:09:50,750 --> 01:09:51,874
Stop!
1063
01:09:55,500 --> 01:09:56,749
I need to pee.
1064
01:10:01,209 --> 01:10:02,208
Come on.
1065
01:10:07,000 --> 01:10:08,083
Come here!
1066
01:10:17,500 --> 01:10:18,624
Yes, Dad?
1067
01:10:19,750 --> 01:10:21,083
Remember your brothers
1068
01:10:21,709 --> 01:10:23,708
Maruf and Ouloukbek?
1069
01:10:24,125 --> 01:10:26,124
No, Dad. I never knew them.
1070
01:10:27,000 --> 01:10:28,124
Exactly.
1071
01:10:28,709 --> 01:10:31,958
That's because they disappointed me.
1072
01:10:34,250 --> 01:10:37,624
So don't disappoint me too.
1073
01:10:39,084 --> 01:10:40,124
Get lost now!
1074
01:10:41,125 --> 01:10:42,249
Get lost!
1075
01:10:45,875 --> 01:10:47,624
Hermet, pack the bags.
1076
01:10:47,834 --> 01:10:49,583
- Your bags?
- Our bags!
1077
01:10:50,125 --> 01:10:52,124
We're taking a trip.
1078
01:10:56,209 --> 01:10:58,624
You can't count on anyone.
1079
01:10:59,125 --> 01:11:00,499
Here you are.
1080
01:11:01,209 --> 01:11:02,374
This is it.
1081
01:11:02,500 --> 01:11:03,958
Welcome to Paris.
1082
01:11:09,125 --> 01:11:10,249
Paris!
1083
01:12:40,750 --> 01:12:43,583
We'll go to the hospital
first thing tomorrow.
1084
01:12:45,375 --> 01:12:47,374
Don't worry, we'll make it.
1085
01:12:48,875 --> 01:12:50,583
Make yourselves at home.
1086
01:12:51,209 --> 01:12:54,374
I'm going to...
a short break... because...
1087
01:12:54,875 --> 01:12:56,708
It's so...
1088
01:13:09,250 --> 01:13:10,374
Stop!
1089
01:13:11,500 --> 01:13:12,583
What you do?
1090
01:13:13,125 --> 01:13:14,124
Come.
1091
01:13:14,334 --> 01:13:15,333
But...
1092
01:13:20,750 --> 01:13:22,958
We are the RTT.
1093
01:13:24,250 --> 01:13:26,083
You now.
1094
01:13:26,625 --> 01:13:28,458
Go on, give me hate!
1095
01:13:30,834 --> 01:13:33,624
We claim responsibility...
1096
01:13:37,209 --> 01:13:40,499
We claim responsibility
for attack on Eiffel Tower
1097
01:13:40,625 --> 01:13:43,499
on July 16th at 13 hours!
1098
01:13:45,250 --> 01:13:46,374
What you do?
1099
01:13:47,000 --> 01:13:49,124
What you do? Come back!
1100
01:13:56,834 --> 01:13:58,124
What is it, Feruz?
1101
01:14:02,750 --> 01:14:05,958
I not really understand
what we do here.
1102
01:14:06,709 --> 01:14:10,249
Yesterday, I have incredible day.
1103
01:14:11,000 --> 01:14:12,083
It's true.
1104
01:14:13,125 --> 01:14:15,499
I not want paradise up there now.
1105
01:14:16,250 --> 01:14:18,999
I want to live down here.
1106
01:14:19,875 --> 01:14:21,624
And live in shame?
1107
01:14:21,834 --> 01:14:24,833
For betraying your country,
your village
1108
01:14:25,000 --> 01:14:25,958
and your family?
1109
01:14:27,625 --> 01:14:28,958
We have no choice.
1110
01:14:29,375 --> 01:14:30,749
We must finish mission.
1111
01:14:31,000 --> 01:14:33,874
What mission? His plan sucks.
1112
01:14:34,459 --> 01:14:35,499
Plan A, Plan B...
1113
01:14:35,875 --> 01:14:38,249
Exploding people
by exploding yourself.
1114
01:14:38,459 --> 01:14:39,999
That's shame.
1115
01:14:41,000 --> 01:14:44,958
All for a leader we put up with
for 36 years now!
1116
01:14:45,125 --> 01:14:46,499
I want no more leader!
1117
01:14:46,875 --> 01:14:48,249
Cut off his head!
1118
01:14:49,625 --> 01:14:50,374
I want
1119
01:14:50,959 --> 01:14:52,499
to eat snails,
1120
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
drink grapes.
1121
01:14:55,709 --> 01:14:57,499
I not want explode myself.
1122
01:14:57,750 --> 01:14:59,624
I want to have blast!
1123
01:15:02,500 --> 01:15:04,624
You let Marianne influence you.
1124
01:15:05,875 --> 01:15:07,249
Remember what they did.
1125
01:15:07,459 --> 01:15:09,249
You like losing kidney?
1126
01:15:09,500 --> 01:15:10,208
No.
1127
01:15:10,375 --> 01:15:11,708
And Fragada...
1128
01:15:12,209 --> 01:15:13,124
Was that blast?
1129
01:15:13,459 --> 01:15:14,249
No way.
1130
01:15:14,500 --> 01:15:15,499
So?
1131
01:15:16,125 --> 01:15:17,833
I feel more alive here
1132
01:15:18,000 --> 01:15:20,249
in one day than in rest of my life.
1133
01:15:22,000 --> 01:15:23,708
Coward!
1134
01:15:24,584 --> 01:15:26,749
I finish mission alone.
1135
01:15:27,000 --> 01:15:28,124
Martyr...
1136
01:15:31,375 --> 01:15:32,749
Shame on you, Feruz.
1137
01:15:36,500 --> 01:15:37,749
Shame on you.
1138
01:16:05,084 --> 01:16:06,333
Muzafar...
1139
01:16:33,209 --> 01:16:33,874
Yannick?
1140
01:16:34,750 --> 01:16:36,124
Kevin. Move your ass!
1141
01:16:38,209 --> 01:16:39,083
Climb on.
1142
01:16:39,459 --> 01:16:41,124
Don't take forever.
1143
01:16:43,500 --> 01:16:45,499
You don't look like a Yannick.
1144
01:16:45,709 --> 01:16:47,874
I am. Yannick Noah.
1145
01:16:56,334 --> 01:16:58,333
I'll see how it's going.
1146
01:16:58,625 --> 01:16:59,958
Sit here.
1147
01:17:00,584 --> 01:17:02,499
I'll come and fetch you.
1148
01:17:02,709 --> 01:17:03,624
Ok.
1149
01:17:11,334 --> 01:17:12,374
Here you go.
1150
01:17:16,250 --> 01:17:17,374
What do you fancy?
1151
01:17:17,500 --> 01:17:18,874
Kevin! Set the table!
1152
01:17:19,125 --> 01:17:20,833
Just a sec, Mom, I'm working!
1153
01:17:21,584 --> 01:17:24,083
Hungry? You like veal olives?
1154
01:17:24,459 --> 01:17:25,249
I don't know.
1155
01:17:25,500 --> 01:17:27,208
If you're hungry or you like that?
1156
01:17:27,375 --> 01:17:28,083
I don't know.
1157
01:17:28,250 --> 01:17:29,124
What d'you need?
1158
01:17:29,500 --> 01:17:30,874
Explosives.
1159
01:17:31,209 --> 01:17:32,999
Man, you're making my day!
1160
01:17:33,209 --> 01:17:36,249
You lucky fucker,
I'm doing an offer on Semtex.
1161
01:17:37,375 --> 01:17:39,249
The terrorist explosive.
1162
01:17:39,459 --> 01:17:41,958
10 of these
will down the Eiffel Tower.
1163
01:17:43,250 --> 01:17:44,249
I want 10!
1164
01:17:44,584 --> 01:17:46,333
10? Treating yourself?
1165
01:17:47,125 --> 01:17:47,958
No problem.
1166
01:17:48,500 --> 01:17:49,499
You won't regret it.
1167
01:17:49,875 --> 01:17:52,333
This stuff sells like hot cakes.
1168
01:17:52,709 --> 01:17:53,749
It's wild.
1169
01:17:53,959 --> 01:17:55,124
Need it gift-wrapped?
1170
01:17:55,375 --> 01:17:56,499
No, it's for me.
1171
01:17:58,000 --> 01:17:58,749
Ready-to-wear?
1172
01:17:59,875 --> 01:18:00,624
Respect, man.
1173
01:18:01,000 --> 01:18:02,124
Martyr.
1174
01:18:03,125 --> 01:18:04,458
Take a look at this...
1175
01:18:04,625 --> 01:18:07,208
The suicide bomber vest.
Fully adjustable.
1176
01:18:10,459 --> 01:18:12,249
Fucking awesome on you!
1177
01:18:12,709 --> 01:18:15,083
I like you
so I'll throw in for free
1178
01:18:15,875 --> 01:18:17,624
the cell to start the show.
1179
01:18:18,500 --> 01:18:19,249
Very kind.
1180
01:18:19,500 --> 01:18:21,374
That way you'll come back.
1181
01:18:22,500 --> 01:18:24,833
Stop feeling yourselves and come eat!
1182
01:18:25,334 --> 01:18:27,083
I'm not feeling myself!
1183
01:18:28,125 --> 01:18:29,499
Check this out.
1184
01:18:29,709 --> 01:18:31,874
Let me show you this before you go.
1185
01:18:33,834 --> 01:18:34,499
What is it?
1186
01:18:34,709 --> 01:18:35,749
This is Chouki.
1187
01:18:36,459 --> 01:18:37,333
I'll show you.
1188
01:18:39,834 --> 01:18:41,749
We've been looking for you.
1189
01:18:42,084 --> 01:18:43,958
Why did you leave the hospital?
1190
01:18:44,709 --> 01:18:45,624
I don't know.
1191
01:18:45,834 --> 01:18:46,708
We have your kidney.
1192
01:18:47,000 --> 01:18:48,374
We can operate now.
1193
01:18:51,334 --> 01:18:51,999
For real?
1194
01:18:55,375 --> 01:18:56,333
Thank you, madam.
1195
01:18:57,875 --> 01:18:59,499
You are good person.
1196
01:18:59,625 --> 01:19:01,374
A thousand thanks.
1197
01:19:01,584 --> 01:19:03,124
Health and prosperity.
1198
01:19:03,625 --> 01:19:05,249
She found my kidney!
1199
01:19:06,500 --> 01:19:08,708
I put his bomb belt on him.
1200
01:19:10,250 --> 01:19:13,499
Get it nice and tight
or it won't work.
1201
01:19:14,125 --> 01:19:16,999
Just a minute, Mom!
What a drag...
1202
01:19:17,209 --> 01:19:18,999
You explode squirrel?
1203
01:19:19,459 --> 01:19:21,333
Yeah, I have plenty more.
1204
01:19:24,750 --> 01:19:26,583
I'm sure he'll come back.
1205
01:19:31,250 --> 01:19:33,624
There's something you don't know...
1206
01:19:33,875 --> 01:19:35,499
And I can't tell you.
1207
01:19:36,209 --> 01:19:37,374
It's ok, I realized.
1208
01:19:40,625 --> 01:19:41,624
You're a couple.
1209
01:19:45,000 --> 01:19:45,999
You're gay, right?
1210
01:19:48,375 --> 01:19:49,833
It's obvious.
1211
01:19:50,250 --> 01:19:52,749
You weren't comfortable last night.
1212
01:19:54,875 --> 01:19:55,999
You have to find him
1213
01:19:56,459 --> 01:19:58,249
and tell him he's screwing up.
1214
01:19:58,834 --> 01:20:01,083
What matters is
living here with you.
1215
01:20:01,500 --> 01:20:03,083
That's why you came to France.
1216
01:20:03,375 --> 01:20:04,333
To be free.
1217
01:20:05,584 --> 01:20:07,499
You're so right.
1218
01:20:09,084 --> 01:20:10,458
But the truth is...
1219
01:20:10,875 --> 01:20:11,583
You see...
1220
01:20:12,459 --> 01:20:14,083
Let's go, Mr. Ayayaz.
1221
01:20:19,750 --> 01:20:20,749
When you're ready,
1222
01:20:21,000 --> 01:20:22,583
you press "call".
1223
01:20:22,750 --> 01:20:24,874
And he's off to hamster heaven.
1224
01:20:26,084 --> 01:20:26,999
Ready?
1225
01:20:27,209 --> 01:20:28,124
One...
1226
01:20:28,250 --> 01:20:29,249
Two...
1227
01:20:30,334 --> 01:20:33,124
Hold on, using the wrong phone
would be a bummer.
1228
01:20:33,834 --> 01:20:36,374
Is this the one I gave you earlier?
1229
01:20:37,125 --> 01:20:39,374
I think it's the other.
No, this one...
1230
01:20:39,875 --> 01:20:40,958
One...
1231
01:20:41,125 --> 01:20:42,499
Two. No, this one.
1232
01:20:42,625 --> 01:20:44,749
This is the one. It's this one.
1233
01:20:44,959 --> 01:20:46,999
One... two... three...
1234
01:20:50,000 --> 01:20:51,833
Hamster hash!
1235
01:20:52,000 --> 01:20:53,124
What a blast!
1236
01:20:54,250 --> 01:20:57,833
I'll drive you back.
This 'hood can be dangerous.
1237
01:20:58,000 --> 01:20:59,124
Come on then.
1238
01:21:22,125 --> 01:21:23,708
Relax. It's going to be ok.
1239
01:21:28,875 --> 01:21:31,124
Excuse me, sir...
1240
01:21:34,000 --> 01:21:35,624
- Is that my kidney?
- Yes, it is.
1241
01:21:36,125 --> 01:21:38,249
Don't worry, it'll all go well.
1242
01:21:38,459 --> 01:21:39,999
No time for operation today.
1243
01:21:40,375 --> 01:21:43,624
I have important thing to do.
I come back later.
1244
01:21:43,834 --> 01:21:45,499
Thank you. Goodbye.
1245
01:21:45,625 --> 01:21:47,874
What are you doing?
He's out of his mind!
1246
01:21:48,084 --> 01:21:50,249
Go after him! He can't leave
1247
01:21:50,584 --> 01:21:51,999
with his kidney!
1248
01:22:30,625 --> 01:22:31,749
Come on!
1249
01:22:32,334 --> 01:22:33,624
What's going on?
1250
01:22:33,834 --> 01:22:36,708
I go find Muzafar.
Operation later.
1251
01:22:36,875 --> 01:22:38,208
Are you crazy?
1252
01:22:38,375 --> 01:22:40,624
Don't worry, I have kidney!
1253
01:22:41,084 --> 01:22:42,499
- No!
- Yes!
1254
01:22:43,084 --> 01:22:45,749
- You can't do this!
- I hold onto it now.
1255
01:22:45,959 --> 01:22:46,624
Come on!
1256
01:22:49,584 --> 01:22:52,458
- Move, I'm trying to work!
- Give me a break!
1257
01:22:52,834 --> 01:22:55,333
- It's green for me!
- Shut your mouth!
1258
01:22:56,375 --> 01:22:57,499
Drive! Hurry!
1259
01:22:59,625 --> 01:23:01,249
- Where to?
- Eiffel Tower.
1260
01:23:01,375 --> 01:23:02,958
That won't be possible.
1261
01:23:03,375 --> 01:23:06,083
Traffic's heavy there
and you're my last fare.
1262
01:23:06,625 --> 01:23:09,124
I can leave you
at Porte de Bagnolet...
1263
01:23:11,334 --> 01:23:13,833
Why things so complicated in France?
1264
01:23:14,000 --> 01:23:16,374
He's crazy. This isn't Fr...
1265
01:23:16,584 --> 01:23:18,499
I know, this isn't France.
1266
01:23:18,709 --> 01:23:22,458
Exactly, it's Paris.
The world's most beautiful city.
1267
01:23:22,834 --> 01:23:24,874
A good job France has Paris
1268
01:23:25,084 --> 01:23:27,374
to give all the county bumpkins
dreams.
1269
01:23:27,834 --> 01:23:30,208
Porte de Bagnolet is miles away.
1270
01:23:30,375 --> 01:23:31,999
It's where I'm heading.
1271
01:23:32,625 --> 01:23:34,749
You're a cab, you go where we say!
1272
01:23:36,375 --> 01:23:37,583
Dumb bitch!
1273
01:23:40,750 --> 01:23:42,124
Ok, we have no choice.
1274
01:23:44,209 --> 01:23:45,124
What this?
1275
01:24:00,875 --> 01:24:01,874
Daddy!
1276
01:24:03,625 --> 01:24:05,708
Hi daddy!
1277
01:24:44,625 --> 01:24:45,833
What's wrong?
1278
01:24:46,959 --> 01:24:48,874
Don't worry, we'll find him.
1279
01:24:50,375 --> 01:24:51,458
Come!
1280
01:25:13,125 --> 01:25:14,499
Thank God!
1281
01:25:22,875 --> 01:25:23,999
I couldn't, Feruz...
1282
01:25:24,209 --> 01:25:25,583
I couldn't.
1283
01:25:25,750 --> 01:25:26,999
It doesn't matter.
1284
01:25:28,584 --> 01:25:29,999
I can't kill children.
1285
01:25:30,584 --> 01:25:32,749
I won't kill grown-ups either.
1286
01:25:33,750 --> 01:25:37,124
I won't be happy in paradise
if I kill people.
1287
01:25:38,500 --> 01:25:41,583
So I throw bomb
in big river over there.
1288
01:25:44,834 --> 01:25:46,083
Shame on us, Feruz.
1289
01:25:47,750 --> 01:25:50,958
Jafaraz will cut off our heads
with rusty knife
1290
01:25:51,125 --> 01:25:52,499
on village square!
1291
01:25:56,709 --> 01:25:57,624
What if...
1292
01:25:58,209 --> 01:25:59,624
we didn't go back?
1293
01:26:00,750 --> 01:26:02,374
What if we stayed here?
1294
01:26:06,000 --> 01:26:06,833
But Dada...
1295
01:26:07,000 --> 01:26:08,124
What about Dada?
1296
01:26:15,625 --> 01:26:19,874
Jafaraz said
he unleash hell on him.
1297
01:26:29,875 --> 01:26:31,208
He's old.
1298
01:26:34,709 --> 01:26:36,333
Yes, he's old.
1299
01:26:37,000 --> 01:26:38,624
He's very old.
1300
01:26:45,250 --> 01:26:46,124
Hey, you lovebirds...
1301
01:26:47,209 --> 01:26:48,208
Get a hotel room.
1302
01:26:50,625 --> 01:26:51,708
The hospital now?
1303
01:26:52,500 --> 01:26:54,124
Look...
1304
01:26:54,334 --> 01:26:55,833
I found my kidney!
1305
01:26:58,209 --> 01:26:59,958
- Come on.
- Let's go.
1306
01:27:02,625 --> 01:27:03,374
Wait...
1307
01:27:04,375 --> 01:27:06,499
Can we look at tower first?
1308
01:27:06,625 --> 01:27:09,124
We'll come back. It's not going away.
1309
01:27:09,334 --> 01:27:10,958
You never know.
1310
01:27:12,834 --> 01:27:14,083
What's so funny?
1311
01:27:14,250 --> 01:27:16,749
Nothing.
Why it called Eiffel Tower?
1312
01:27:16,959 --> 01:27:19,874
The architect's name
was Gustave Eiffel.
1313
01:27:20,084 --> 01:27:22,374
He made some crazy stuff!
1314
01:27:24,625 --> 01:27:26,374
Look at those two!
1315
01:27:26,625 --> 01:27:27,749
He look like...
1316
01:27:30,125 --> 01:27:31,583
Little Leader Wassupbro!
1317
01:27:34,875 --> 01:27:36,458
- What they do?
- You!
1318
01:27:37,334 --> 01:27:38,874
Look at bag!
1319
01:27:39,125 --> 01:27:41,249
- They bring bomb!
- What's going on?
1320
01:27:41,709 --> 01:27:42,583
Traitors!
1321
01:27:42,750 --> 01:27:45,374
- Terrorists!
- Call police. They have bomb!
1322
01:27:45,625 --> 01:27:46,583
They have bomb!
1323
01:28:04,875 --> 01:28:05,624
Go on, Muzafar!
1324
01:28:06,750 --> 01:28:07,999
Like in rugby!
1325
01:28:18,750 --> 01:28:21,083
Long live Taboulistan!
1326
01:28:29,084 --> 01:28:30,458
- Damn...
- What do now?
1327
01:28:31,709 --> 01:28:34,208
I one kidney short.
Best I take risk.
1328
01:28:34,500 --> 01:28:35,999
No, my fault we here!
1329
01:28:36,209 --> 01:28:37,874
Stop arguing. Today,
1330
01:28:38,625 --> 01:28:39,749
I take care of us.
1331
01:28:40,584 --> 01:28:41,249
Run, Feruz!
1332
01:28:44,375 --> 01:28:45,249
Out of way!
1333
01:28:46,459 --> 01:28:47,708
Go away!
1334
01:28:51,334 --> 01:28:52,083
Run!
1335
01:28:56,375 --> 01:28:57,249
What he do?
1336
01:29:01,750 --> 01:29:02,999
Shit...
1337
01:29:17,000 --> 01:29:18,124
There you go.
1338
01:29:18,250 --> 01:29:21,749
That's how my adventure in France
came to an end.
1339
01:29:23,334 --> 01:29:24,708
Poor little Feruz.
1340
01:29:25,334 --> 01:29:27,749
A terrorist attack narrowly avoided
1341
01:29:27,959 --> 01:29:29,583
at the Eiffel Tower.
1342
01:29:29,750 --> 01:29:32,999
Luckily, everyone spoke
about my heroic deed.
1343
01:29:33,125 --> 01:29:34,624
Even Guillaume Auda.
1344
01:29:36,125 --> 01:29:39,708
Marianne was very professional
in her first live report
1345
01:29:39,875 --> 01:29:41,833
despite her emotion.
1346
01:29:42,000 --> 01:29:45,333
Thanks to the sacrifice
of two undocumented immigrants,
1347
01:29:45,834 --> 01:29:48,874
France still has her greatest symbol.
1348
01:29:49,500 --> 01:29:53,208
Feruz Ayayaz, a goatherd
aged 35 from Taboulistan,
1349
01:29:53,375 --> 01:29:56,583
a cheerful man
fond of dancing and goats...
1350
01:29:56,750 --> 01:29:59,208
The news even reached them at home.
1351
01:29:59,500 --> 01:30:01,499
But just where is Taboulistan?
1352
01:30:01,709 --> 01:30:04,958
It's a small land in Central Asia
between Afghanistan,
1353
01:30:05,125 --> 01:30:07,249
Tajikistan and Kirghizstan.
1354
01:30:10,125 --> 01:30:12,249
Our genius was finally recognized
1355
01:30:12,459 --> 01:30:14,249
by the whole world.
1356
01:30:14,375 --> 01:30:15,874
...proud of inventing
1357
01:30:16,250 --> 01:30:18,458
tabbouleh over 1,000 years ago.
1358
01:30:18,625 --> 01:30:20,874
And so Taboulistan became
1359
01:30:21,084 --> 01:30:24,499
the 194th member of the UN.
1360
01:30:24,875 --> 01:30:26,749
The Great Leader was delighted.
1361
01:30:26,875 --> 01:30:30,124
And for the last time
because the next day,
1362
01:30:30,334 --> 01:30:33,124
with the Revolution,
they cut off his head!
1363
01:30:34,375 --> 01:30:36,874
Kachetebrul found fortune at last
1364
01:30:37,000 --> 01:30:40,374
by becoming the country's
top tourist destination!
1365
01:30:40,500 --> 01:30:41,874
Dada was very happy.
1366
01:30:42,084 --> 01:30:44,124
400 euros. My son!
1367
01:30:45,875 --> 01:30:48,749
Jafaraz tried
to flee the country but...
1368
01:30:53,209 --> 01:30:56,999
he had a slight mishap
on his way to Switzerland.
1369
01:31:03,125 --> 01:31:05,083
But France was the country
1370
01:31:05,250 --> 01:31:08,249
that paid me the greatest tribute.
1371
01:31:08,459 --> 01:31:10,999
I even had the honor
of being received
1372
01:31:11,125 --> 01:31:13,999
at the home of the great leader
of all the French.
1373
01:31:14,125 --> 01:31:17,333
Who is in fact a woman.
The French really are crazy!
1374
01:31:21,250 --> 01:31:23,083
That hurts.
1375
01:31:24,125 --> 01:31:25,749
Muzafar gave a speech
1376
01:31:26,000 --> 01:31:28,458
and said lots of beautiful things.
1377
01:31:29,834 --> 01:31:31,374
Why did you do it?
1378
01:31:32,125 --> 01:31:34,583
Goddam desert dune dickwad!
1379
01:31:37,000 --> 01:31:38,458
You will stay
1380
01:31:38,875 --> 01:31:40,499
forever in my heart.
1381
01:31:41,375 --> 01:31:42,874
If ever I have children,
1382
01:31:43,375 --> 01:31:45,583
I'll call them all Feruz.
1383
01:31:45,750 --> 01:31:47,249
Even the girls!
1384
01:31:48,250 --> 01:31:50,999
In Taboulistan, when someone die,
1385
01:31:51,459 --> 01:31:52,333
people have party.
1386
01:31:52,500 --> 01:31:53,499
So, for Feruz,
1387
01:31:54,000 --> 01:31:55,624
traditional dance,
1388
01:31:55,834 --> 01:31:56,999
the Tawa!
1389
01:32:06,375 --> 01:32:08,083
As for me, my friends,
1390
01:32:08,334 --> 01:32:10,499
don't worry, everything's fine.
1391
01:32:10,709 --> 01:32:12,708
Since I saved hundreds of lives
1392
01:32:12,875 --> 01:32:14,749
I was sent straight
1393
01:32:15,000 --> 01:32:16,208
to paradise!
1394
01:32:16,375 --> 01:32:20,249
Where I haven't seen
a single virgin or a mature woman.
1395
01:32:20,500 --> 01:32:22,208
Nor any terrorists either.
1396
01:32:22,375 --> 01:32:24,249
However, the all-you-can-eat buffet
1397
01:32:24,500 --> 01:32:25,749
is awesome!
1398
01:32:26,000 --> 01:32:28,374
Lemonade, Coke, Oaziz...
1399
01:32:29,334 --> 01:32:31,249
It's interesting.
1400
01:32:34,959 --> 01:32:35,874
What?
1401
01:32:36,250 --> 01:32:38,374
We said not hit woman!
1402
01:36:37,750 --> 01:36:40,374
Subtitles: Lan Burley
1403
01:36:40,709 --> 01:36:43,333
Subtitling: Eclair Group87470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.