All language subtitles for Vivarium (2019) (Dual+Subt.)(1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,640 --> 00:02:24,200 Hoy vamos a imaginar que somos árboles. 2 00:02:24,410 --> 00:02:29,100 Seremos unos bonitos árboles, altos y verdes, con ramas muy largas 3 00:02:29,670 --> 00:02:32,460 y frondosas. Levantaos conmigo. 4 00:02:37,680 --> 00:02:39,560 ¿Qué es ese ruido? ¿Lo oye alguien? 5 00:02:40,090 --> 00:02:41,180 El viento. 6 00:02:41,720 --> 00:02:43,070 El viento... 7 00:02:48,450 --> 00:02:50,880 Y de repente... ¡una tormenta! 8 00:03:02,250 --> 00:03:03,440 - Adiós. - ¡Adiós! 9 00:03:03,650 --> 00:03:05,760 ¡Hey, hola! ¿Cómo va la búsqueda de casa? 10 00:03:05,970 --> 00:03:08,660 Bien, pero se está haciendo eterna. 11 00:03:08,660 --> 00:03:11,120 Pues lanzaos ya, los precios se están disparando. 12 00:03:11,350 --> 00:03:13,910 Ya... Luego iremos a una agencia inmobiliaria a ver. 13 00:03:13,910 --> 00:03:16,180 No te duermas en los laureles, Gemma. 14 00:03:16,180 --> 00:03:17,550 Eso haré. Bueno, adiós. 15 00:03:31,980 --> 00:03:34,330 ¿Quién le ha hecho esto a los pobres pajaritos? 16 00:03:35,390 --> 00:03:36,740 No lo sé. 17 00:03:37,570 --> 00:03:39,280 Quizás lo hiciera un cuco. 18 00:03:39,550 --> 00:03:40,950 ¿Y por qué? 19 00:03:41,760 --> 00:03:43,440 Porque necesitaría un nido. 20 00:03:43,860 --> 00:03:46,830 ¿Y por qué no se lo hace él mismo? 21 00:03:48,010 --> 00:03:51,370 Porque así es la naturaleza. Así es como son las cosas. 22 00:03:52,660 --> 00:03:55,710 No me gusta como son las cosas. Es horrible. 23 00:03:56,630 --> 00:03:57,590 Bueno, 24 00:03:58,070 --> 00:04:00,350 - solo es horrible de vez en cuando. - ¡Molly! 25 00:04:02,580 --> 00:04:04,990 - Adiós, Srta. Pierce. - Adiós. 26 00:04:17,340 --> 00:04:18,790 ¡Oye, tú, jovenzuela! 27 00:04:19,210 --> 00:04:20,320 ¡Acércate un poco! 28 00:04:21,280 --> 00:04:24,180 ¡Vamos! ¡El Sr. Arbol quiere conocerte! 29 00:04:24,830 --> 00:04:26,830 ¡Eso es, muy bien! 30 00:04:30,050 --> 00:04:31,590 ¡Au! ¡Mi corteza! 31 00:04:37,570 --> 00:04:39,590 - ¡Buenas! - Hola. 32 00:04:40,340 --> 00:04:43,260 - ¿Bueno, qué tal hago de árbol? - Bastante regular. 33 00:04:43,430 --> 00:04:44,560 Eso es bueno. 34 00:04:46,170 --> 00:04:47,430 Pobres pollitos. 35 00:04:48,060 --> 00:04:49,370 Qué crueldad. 36 00:04:53,810 --> 00:04:54,850 Bien, ya estaría. 37 00:05:12,140 --> 00:05:14,120 Eh, muestra un poco de respeto. 38 00:05:14,330 --> 00:05:17,670 - ¿Los has tirado tú? - Claro que no, soy un profesional. 39 00:05:17,880 --> 00:05:20,600 - Un profesional friki. - Sí, pero profesional igualmente. 40 00:05:23,070 --> 00:05:24,810 Algún día tendré mi propio vehículo. 41 00:05:25,060 --> 00:05:26,470 Ya verás, tendré una furgoneta de 42 00:05:26,470 --> 00:05:28,430 jardinero bien grande y llena de barro. 43 00:05:28,710 --> 00:05:30,270 - Qué maravilla. - Sí. 44 00:05:31,200 --> 00:05:33,520 - ¿Te vas a cambiar de camiseta? - ¿Qué? 45 00:05:33,790 --> 00:05:35,160 La camiseta. 46 00:05:35,360 --> 00:05:36,510 - ¿En serio? - Sí. 47 00:05:36,690 --> 00:05:37,880 - Joder. - Apestas. 48 00:05:56,980 --> 00:05:58,960 ¡Deja de defenderlas! 49 00:05:59,130 --> 00:06:02,930 ¡Claro que me juzgan! En serio, y tu madre es la peor. 50 00:06:03,220 --> 00:06:05,330 - Pero si apenas está. - Siempre está. 51 00:06:05,510 --> 00:06:06,890 Pues venía con el piso. 52 00:06:07,720 --> 00:06:08,680 Claro. 53 00:06:17,310 --> 00:06:18,420 Hola. 54 00:06:18,940 --> 00:06:20,400 Solo estamos... 55 00:06:20,840 --> 00:06:23,670 - ...mirando algo que... - ¿Su nombre? 56 00:06:24,590 --> 00:06:27,380 Yo soy Gemma. El es mi novio, Tom. 57 00:06:28,060 --> 00:06:28,680 Hola, ¿qué tal? 58 00:06:30,540 --> 00:06:34,020 Gemma y Tom... ¡Encantado de conoceros! 59 00:06:35,250 --> 00:06:37,570 Encantada de conocerte, Martin. 60 00:06:39,540 --> 00:06:42,030 Yonder es un proyecto extraordinario 61 00:06:42,550 --> 00:06:44,840 Sus viviendas son tranquilas y prácticas 62 00:06:44,840 --> 00:06:47,010 y disponen de cuanto podáis necesitar. 63 00:06:47,040 --> 00:06:48,490 En cuanto a los precios... 64 00:06:48,680 --> 00:06:51,720 No es de extrañar que nos las quiten de las manos. 65 00:06:54,450 --> 00:06:56,690 Sé lo que estáis pensando: 66 00:06:57,150 --> 00:06:58,650 la periferia. 67 00:06:59,850 --> 00:07:02,570 Pero Yonder es más que lo que muestran estas imágenes. 68 00:07:02,860 --> 00:07:07,360 Tenemos a gente encantadora y de todo tipo lista para mudarse. 69 00:07:07,950 --> 00:07:12,520 Será una comunidad diversa. Un lugar distinto, un crisol de ensueño 70 00:07:13,350 --> 00:07:14,910 ¿Dónde se ubica? 71 00:07:15,490 --> 00:07:17,540 Suficientemente cerca... 72 00:07:18,000 --> 00:07:19,630 ...y suficientemente lejos. 73 00:07:20,130 --> 00:07:21,550 A una distancia ideal. 74 00:07:23,510 --> 00:07:26,600 Podríamos ir a echarle un vistazo. ¿Tenéis vehículo propio? 75 00:07:27,070 --> 00:07:30,200 - Mierda, la verdad es que... - ¡Sí! Está aparcado fuera. 76 00:07:30,920 --> 00:07:34,100 Perfecto. Iré a por mis llaves. Podéis seguirme. 77 00:07:36,810 --> 00:07:40,730 O si lo preferís, podemos concertar una visita para otro día. 78 00:07:41,230 --> 00:07:43,140 Aunque como ya os he dicho, puede que 79 00:07:43,140 --> 00:07:45,200 ya no queden más viviendas disponibles. 80 00:07:45,430 --> 00:07:50,410 Ya. No es exactamente lo que buscamos, pero... 81 00:07:51,060 --> 00:07:52,880 - igual vale la pena... - ¡Echarle un vistazo! 82 00:07:55,020 --> 00:07:57,740 Bien. Todos contentos, pues. 83 00:08:01,490 --> 00:08:04,810 Madre mía, Martin, eres un frikazo muy persuasivo. 84 00:08:05,450 --> 00:08:07,740 - Listos. - ¡Bien, listos! 85 00:08:17,010 --> 00:08:19,670 Deja de dar vueltas. 86 00:08:21,480 --> 00:08:24,310 Es hora de ir al grano. 87 00:08:26,270 --> 00:08:28,760 Deja de dar vueltas 88 00:08:28,970 --> 00:08:32,030 causando líos por la ciudad. 89 00:08:34,500 --> 00:08:36,610 Rudy... 90 00:08:37,110 --> 00:08:41,000 Un mensaje para ti, Rudy. 91 00:08:41,260 --> 00:08:43,630 Un mensaje para ti. 92 00:09:02,840 --> 00:09:05,600 Bueno, vamos allá. 93 00:09:06,330 --> 00:09:10,450 YONDER BIENVENIDOS A VUESTRO HOGAR 94 00:09:10,660 --> 00:09:15,581 VIVIENDAS FAMILIARES DE CALIDAD Y PARA TODA LA VIDA 95 00:09:16,010 --> 00:09:18,990 Un mensaje para ti, Rudy. 96 00:09:20,470 --> 00:09:22,850 Un mensaje para ti. 97 00:09:31,640 --> 00:09:34,070 Deja de dar vueltas. 98 00:09:35,990 --> 00:09:38,390 Mejor piensa en tu futuro 99 00:09:40,440 --> 00:09:42,500 o acabarás en la cárcel. 100 00:09:42,930 --> 00:09:44,080 Bueno... 101 00:09:47,070 --> 00:09:48,690 Terminemos con esto. 102 00:09:49,300 --> 00:09:50,550 Vamos. 103 00:09:57,860 --> 00:09:59,930 - Bienvenidos a Yonder. - Gracias. 104 00:10:01,670 --> 00:10:03,250 La número 9. 105 00:10:19,660 --> 00:10:22,720 Muchas casas dan la impresión de ser ideales. 106 00:10:23,190 --> 00:10:25,790 Pero estas lo son de verdad. 107 00:10:28,050 --> 00:10:29,430 Por favor, pasen. 108 00:10:34,950 --> 00:10:35,880 Acogedora. 109 00:10:36,120 --> 00:10:37,700 - Eso es... - Sí. 110 00:10:40,410 --> 00:10:43,920 La sala de estar. Un espacio donde estar. 111 00:10:44,750 --> 00:10:46,860 Numerosos recuerdos se forjarán en 112 00:10:46,860 --> 00:10:49,210 el amplio espacio entre estas paredes. 113 00:10:54,300 --> 00:10:55,790 - Es bonita. - Sí. 114 00:10:56,000 --> 00:10:58,670 Me encanta que todo tenga los mismos tonos. 115 00:11:07,780 --> 00:11:11,940 - Un obsequio de bienvenida. - Lo siento, conduzco yo. 116 00:11:13,630 --> 00:11:16,880 - ¿Mejor una fresa, quizás? - Mejor no, es que conduzco yo. 117 00:11:30,460 --> 00:11:32,260 Azul, para un niño. 118 00:11:32,770 --> 00:11:34,420 Lo tenéis todo calculado. 119 00:11:35,130 --> 00:11:37,450 La número 9 no es una casa de paso. 120 00:11:38,140 --> 00:11:39,600 Es para toda la vida. 121 00:11:40,250 --> 00:11:42,810 El entorno perfecto para una joven familia. 122 00:11:44,040 --> 00:11:47,230 - ¿Tenéis hijos? - No, aún no. 123 00:11:47,550 --> 00:11:50,060 No, aún no. 124 00:12:00,330 --> 00:12:01,860 El dormitorio principal. 125 00:12:02,530 --> 00:12:03,440 Ya. 126 00:12:05,840 --> 00:12:08,180 Síganme por favor al jardín trasero. 127 00:12:08,600 --> 00:12:10,520 Es un refugio natural. 128 00:12:27,760 --> 00:12:30,020 Es chula. Está muy bien la casa. 129 00:12:30,060 --> 00:12:34,000 Si quieres vivir aquí, hay un montón de espacio. 130 00:12:43,140 --> 00:12:45,510 ¿Y cuándo va a empezar a instalarse la gente? 131 00:12:54,690 --> 00:12:56,010 ¿Martin? 132 00:12:57,160 --> 00:12:58,470 ¿Martin? 133 00:13:05,210 --> 00:13:06,520 ¿Hola? 134 00:13:07,570 --> 00:13:08,730 ¿Hola? 135 00:13:17,870 --> 00:13:19,910 - Ya no está su coche. - ¿Cómo? 136 00:13:20,780 --> 00:13:24,150 - ¡No está su coche! - Mejor. Y ahora larguémonos de aquí. 137 00:13:35,550 --> 00:13:36,630 Vamos allá. 138 00:13:58,320 --> 00:13:59,510 ¡Hasta luego! 139 00:14:03,810 --> 00:14:06,090 - Ese tipo era muy raro. - Ya ves. 140 00:14:06,660 --> 00:14:08,520 Espera... No, creo que no es por allí. 141 00:14:10,370 --> 00:14:13,240 - Claro que sí, llegamos por ahí. - Qué va. ¿En serio? 142 00:14:14,010 --> 00:14:15,060 Sí. 143 00:14:21,080 --> 00:14:22,330 Un momento... 144 00:14:22,930 --> 00:14:25,300 - ¿Dices que era por ahí? - Sí, creo que sí. 145 00:14:28,600 --> 00:14:30,250 Déjame probar por aquí. 146 00:14:39,340 --> 00:14:42,230 La número 9 otra vez. ¿Estamos atrapados en un bucle? 147 00:14:42,510 --> 00:14:44,280 ¡Qué cojones! 148 00:14:45,870 --> 00:14:48,190 Espera, ¿nos hemos dejado la puerta abierta? 149 00:14:51,690 --> 00:14:53,270 Pero si acabamos de... 150 00:15:06,850 --> 00:15:08,260 ¿Conduzco yo? 151 00:15:09,710 --> 00:15:11,020 No, voy bien. 152 00:15:11,070 --> 00:15:13,890 ¿Ah, sí? Porque estamos yendo literalmente en círculos. 153 00:15:20,980 --> 00:15:21,760 Tom. 154 00:15:23,810 --> 00:15:25,070 Está bien. 155 00:15:25,620 --> 00:15:27,830 - Dame el volante. - ¿Qué? 156 00:15:29,490 --> 00:15:31,000 ¿Qué cambiará eso? 157 00:15:31,910 --> 00:15:33,400 Va, dame el volante. 158 00:15:33,610 --> 00:15:34,630 - ¿Eso quieres? - Sí. 159 00:15:34,850 --> 00:15:36,440 - ¿Quieres llevar el coche? - Sí. 160 00:15:36,720 --> 00:15:39,130 - ¿Qué tienes, seis años? - Exacto. Va, salte. 161 00:15:42,020 --> 00:15:43,050 ¡Está bien! 162 00:15:44,530 --> 00:15:47,390 Te dejo llevar el coche. 163 00:15:47,850 --> 00:15:49,980 Para que te des una vueltecita. 164 00:15:51,510 --> 00:15:52,600 En marcha. 165 00:16:01,614 --> 00:16:04,065 FUERA DE COBERTURA 166 00:16:05,820 --> 00:16:08,120 - ¿Me dejas tu móvil? - Sí. 167 00:16:10,430 --> 00:16:13,540 - ¿Y bien? - No, ninguno tiene cobertura. 168 00:16:14,820 --> 00:16:16,000 Genial. 169 00:16:25,690 --> 00:16:27,130 - Tom. - Dime. 170 00:16:27,590 --> 00:16:29,960 Otra vez la jodida casa número 9. 171 00:16:34,350 --> 00:16:35,840 ¡Puta mierda! 172 00:16:38,850 --> 00:16:41,710 - Ni se te ocurra fumar en mi coche. - Abro la ventana. 173 00:16:44,210 --> 00:16:47,510 - Serás capullo. - Es un segundo, estoy estresado. 174 00:16:54,700 --> 00:16:57,120 Bueno, allá vamos. Gracias. 175 00:17:06,070 --> 00:17:07,640 La número 9. 176 00:17:08,350 --> 00:17:11,490 ¡No paramos de encontrárnosla! Y por aquí no hay nadie más. 177 00:17:11,680 --> 00:17:14,720 Como vea una calle más con casitas verdes, me volveré loca. 178 00:17:14,750 --> 00:17:16,680 ¡Esta mierda no puede ser verdad! 179 00:17:16,890 --> 00:17:19,180 El se fue por algún lado. Ha de haber una salida. 180 00:17:19,380 --> 00:17:22,870 Es como si no nos moviéramos, o la casa nos persiguiera. 181 00:17:23,090 --> 00:17:24,900 Yo ya fui por aquí. 182 00:17:25,110 --> 00:17:27,490 - De verdad, Tom. - ¡Es la misma esquina! 183 00:17:27,500 --> 00:17:30,070 Creo que deberías ir hacia la izquierda. 184 00:17:30,130 --> 00:17:33,030 - Sé lo que hago. - Ya hemos pasado seis veces por aquí 185 00:17:33,050 --> 00:17:35,080 Te digo que sé lo que hago. 186 00:17:36,200 --> 00:17:39,660 Todo el rato lo mismo, lo mismo, lo mismo. 187 00:18:02,560 --> 00:18:03,650 Vacío. 188 00:18:05,020 --> 00:18:06,110 Madre mía... 189 00:18:34,090 --> 00:18:35,440 ¿Hola? 190 00:18:41,690 --> 00:18:43,060 ¡Hola! 191 00:18:58,490 --> 00:18:59,850 Vayamos dentro. 192 00:19:37,590 --> 00:19:38,950 No sabe a nada. 193 00:19:55,530 --> 00:19:57,820 Nunca he escuchado tanto silencio. 194 00:20:00,430 --> 00:20:01,550 No. 195 00:20:12,000 --> 00:20:13,110 Ven aquí. 196 00:20:14,920 --> 00:20:17,010 Aguanta la escalera con tu pie. 197 00:20:22,880 --> 00:20:24,500 Ten cuidado. 198 00:20:25,690 --> 00:20:27,320 Vamos allá... 199 00:20:53,870 --> 00:20:55,400 ¿Qué ves? 200 00:21:01,850 --> 00:21:03,300 ¿Tom? ¿Qué ves? 201 00:21:05,260 --> 00:21:07,070 Quizás deberíamos seguir el sol. 202 00:21:08,630 --> 00:21:11,400 Cruzaremos por los jardines, saltaremos las verjas... 203 00:21:11,610 --> 00:21:13,540 Lo que haga falta, ¿vale? 204 00:21:13,750 --> 00:21:15,590 Saldremos de aquí. 205 00:22:32,930 --> 00:22:34,210 ¿Estás bien? 206 00:22:39,340 --> 00:22:40,220 Sí. 207 00:22:46,540 --> 00:22:48,720 No puedo más, paremos. Paremos. 208 00:22:55,550 --> 00:22:56,420 ¡Tom, luz! 209 00:22:56,730 --> 00:22:58,280 - ¿Qué? - ¡Hay una luz! 210 00:23:05,400 --> 00:23:06,860 - Mierda. - ¿Hola? 211 00:23:06,860 --> 00:23:08,010 ¡Hola! 212 00:23:11,620 --> 00:23:12,480 ¿Hola? 213 00:23:17,990 --> 00:23:19,190 ¿Qué pasa aquí? 214 00:23:33,640 --> 00:23:35,150 ¿Qué coño...? 215 00:23:44,240 --> 00:23:45,500 ¡Volved! 216 00:23:47,080 --> 00:23:48,700 ¡Volved! 217 00:23:52,100 --> 00:23:53,660 ¡Volved! 218 00:24:03,850 --> 00:24:05,280 ¡Volved! 219 00:24:28,850 --> 00:24:31,870 - ¿Qué has hecho? - Mandar una señal de humo. 220 00:25:53,260 --> 00:25:54,750 Por el amor de Dios. 221 00:25:57,336 --> 00:25:59,656 CRIAD AL NINO Y SENTIOS LIBERADOS 222 00:26:24,110 --> 00:26:25,320 Es un niño. 223 00:27:06,360 --> 00:27:09,320 AYUDA 224 00:27:51,680 --> 00:27:53,950 Alguien tiene que estar observándonos. 225 00:27:55,770 --> 00:27:59,050 Tiene que haber una forma de salir. Siempre hay una salida. 226 00:28:02,550 --> 00:28:06,550 ¡Quizás si no hubieras rechazado todas las otras casas que vimos 227 00:28:06,550 --> 00:28:08,330 no hubiéramos acabado aquí! 228 00:28:08,560 --> 00:28:11,880 ¿Que es por mi culpa? ¿Cómo va a ser culpa mía esto, Tom? 229 00:28:12,160 --> 00:28:15,080 Lo siento, Gem. Este sitio me está volviendo loco. 230 00:28:15,670 --> 00:28:18,770 La comida de este lugar me hace sentir que estoy enferma. 231 00:28:27,860 --> 00:28:29,390 Jodido niño mutante. 232 00:28:30,650 --> 00:28:33,420 ¡Medidme! ¡Medidme, medidme! 233 00:28:40,520 --> 00:28:43,040 DIA 98 234 00:28:47,460 --> 00:28:48,830 ¿He crecido hoy? 235 00:28:49,590 --> 00:28:51,590 Sí, hoy estás más alto. 236 00:28:52,000 --> 00:28:53,840 ¡Crezco tan rápido como un perro! 237 00:28:54,380 --> 00:28:55,820 Eso parece. 238 00:28:56,240 --> 00:28:57,330 ¿Qué es un perro? 239 00:28:57,810 --> 00:28:59,970 Ya te lo hemos explicado otras veces 240 00:29:00,180 --> 00:29:02,800 - ¡Guau, guau! - Sí, guau, guau. 241 00:29:20,030 --> 00:29:23,330 ¿Vuelves a sentirte apesadumbrada, madre? 242 00:29:23,820 --> 00:29:27,450 - Yo no soy tu madre. - ¿Y quién es mi madre? 243 00:29:28,950 --> 00:29:30,250 Dios sabrá. 244 00:29:30,540 --> 00:29:34,340 ¡El perro lo sabrá, el perro lo sabrá! ¡Guau, guau, guau! 245 00:30:03,070 --> 00:30:03,910 ¡Nam, ñam! 246 00:31:01,060 --> 00:31:02,650 No sé por qué hacemos esto. 247 00:31:03,340 --> 00:31:06,970 Nunca aparecen cuando les esperamos para abrirles la cabeza con el pico. 248 00:31:09,640 --> 00:31:10,860 - Es fútil. - Sí. 249 00:31:11,060 --> 00:31:15,000 Igual que poner SOS en el tejado cuando nunca pasan aviones, ¿verdad? 250 00:31:16,820 --> 00:31:17,690 Sí. 251 00:31:28,510 --> 00:31:29,450 A todas horas. 252 00:31:31,040 --> 00:31:32,580 Este niño 253 00:31:33,040 --> 00:31:35,380 nos observa a todas horas. 254 00:31:36,500 --> 00:31:38,200 Eso no es un niño. 255 00:31:41,960 --> 00:31:42,900 ¿Café? 256 00:31:45,760 --> 00:31:46,450 Vale. 257 00:33:09,080 --> 00:33:11,890 Esto es inútil, solo es un fango extraño. 258 00:33:20,700 --> 00:33:22,320 La caja no está. 259 00:33:38,540 --> 00:33:41,250 ¿Has... has movido de sitio la caja? 260 00:33:41,530 --> 00:33:42,500 Dime. 261 00:33:42,510 --> 00:33:43,630 - ¿Y las raíces? - ¡Tom! 262 00:33:43,880 --> 00:33:45,990 No hay subsuelo ni nada... 263 00:33:46,170 --> 00:33:49,210 ¡Ha desaparecido! Justo cuando estaba mirando la carretera. 264 00:33:49,980 --> 00:33:51,170 Tom. 265 00:33:51,800 --> 00:33:52,680 ¡Tom! 266 00:33:52,900 --> 00:33:53,760 ¡Para! 267 00:33:53,850 --> 00:33:56,310 ¡Gemma, por favor, déjame seguir cavando! 268 00:33:56,570 --> 00:33:58,810 Sé que puedo hacerlo. Déjame intentarlo. 269 00:34:30,550 --> 00:34:32,230 Llevas cavando todo el día. 270 00:34:34,940 --> 00:34:36,820 - Todo el día, Tom. - Ya. 271 00:34:38,390 --> 00:34:39,430 ¿Por qué? 272 00:34:41,810 --> 00:34:43,650 Tiene que haber un fondo. 273 00:34:44,730 --> 00:34:47,980 - Tiene... que llevar a algún lado. - Adónde? 274 00:34:48,190 --> 00:34:49,450 No lo sé. 275 00:34:51,840 --> 00:34:53,300 Australia. 276 00:34:54,140 --> 00:34:55,990 Sí, quizás. 277 00:34:57,160 --> 00:34:59,250 - O al infierno. - No. 278 00:35:00,120 --> 00:35:01,540 Ahí es donde estamos ahora. 279 00:36:18,240 --> 00:36:19,740 Bueno, vuelvo al lío. 280 00:36:19,950 --> 00:36:22,490 Ah, espera, voy contigo. 281 00:36:22,740 --> 00:36:25,090 Lo que pasa es que solo tenemos una pala. 282 00:36:25,540 --> 00:36:27,150 Puedo usar el pico. 283 00:36:27,580 --> 00:36:29,740 Lo que queda es fácil de sacar, pero gracias. 284 00:39:02,720 --> 00:39:04,330 Huele a algo. 285 00:39:06,670 --> 00:39:10,010 No es que huela mal. Es como un olor muy real. 286 00:39:10,620 --> 00:39:12,410 - ¿Te has fijado? - Sí. 287 00:39:13,350 --> 00:39:15,290 Me gusta. Intento... 288 00:39:16,880 --> 00:39:18,380 inspirarlo bien fuerte 289 00:39:19,670 --> 00:39:21,480 para que parezca que estoy en casa. 290 00:39:32,160 --> 00:39:34,130 ¡Ostras, aún le queda batería! 291 00:41:22,120 --> 00:41:24,170 ¡Tom! ¿Estás bien? 292 00:41:26,860 --> 00:41:28,050 ¡Tom! 293 00:41:30,300 --> 00:41:31,090 ¿Estás bien? 294 00:41:38,080 --> 00:41:39,400 Déjame ver. 295 00:41:42,140 --> 00:41:43,710 ¿Te encuentras bien? 296 00:41:56,660 --> 00:41:58,830 No podemos estar contigo todo el rato. 297 00:41:59,870 --> 00:42:02,040 A la gente le gusta estar a solas a veces. 298 00:42:05,190 --> 00:42:06,650 ¿Lo entiendes? 299 00:42:09,470 --> 00:42:12,680 No estar el uno con el otro en todo momento. 300 00:42:18,030 --> 00:42:19,120 Olvídalo. 301 00:42:27,080 --> 00:42:29,180 - Buenas noches. - Buenas noches, madre. 302 00:42:31,910 --> 00:42:33,130 No soy tu madre. 303 00:42:41,990 --> 00:42:43,090 ¡Y ahora qué! 304 00:42:44,210 --> 00:42:46,290 ¿Qué quieres? ¡Te hemos dado de comer! 305 00:42:46,710 --> 00:42:48,470 ¡Qué demonios quieres! 306 00:42:49,110 --> 00:42:52,640 ¡Joder, di lo que quieres! ¡Di qué es lo que quieres! 307 00:42:52,890 --> 00:42:53,670 ¡Cállate! 308 00:42:54,560 --> 00:42:55,540 ¡Calla! 309 00:42:56,180 --> 00:42:58,690 ¡Calla, calla, calla! 310 00:43:00,450 --> 00:43:02,750 ¡Gemma, por favor, déjame hacer esto 311 00:43:03,020 --> 00:43:05,900 Sé que puedo hacerlo. Déjame, por favor. 312 00:43:06,370 --> 00:43:07,480 Eres repugnante. 313 00:43:07,510 --> 00:43:10,160 - ¡Gemma, por favor! - ¿Lo sabías? 314 00:43:10,370 --> 00:43:11,530 Déjame hacerlo. 315 00:43:12,000 --> 00:43:14,920 - ¡Eres un monstruo repugnante! - ¡Gemma, por favor! 316 00:44:16,100 --> 00:44:17,220 Lo siento. 317 00:44:27,190 --> 00:44:28,360 No pasa nada. 318 00:45:07,240 --> 00:45:09,730 Soy un monstruo repugnante, ¿lo sabíais? 319 00:45:10,110 --> 00:45:12,790 ¡Soy un monstruo repugnante! 320 00:45:44,510 --> 00:45:45,550 ¿Vas a cavar hoy? 321 00:45:46,870 --> 00:45:48,000 Sí. 322 00:45:48,440 --> 00:45:49,850 Sí, supongo. 323 00:45:51,580 --> 00:45:53,270 ¿Crees que estás haciendo avances? 324 00:45:55,180 --> 00:45:56,300 Sí. 325 00:45:56,510 --> 00:45:59,060 Pero creo que me voy a poner ya con ello. 326 00:45:59,770 --> 00:46:00,970 Gracias. 327 00:47:04,350 --> 00:47:06,180 ¡Guau, guau! 328 00:47:06,850 --> 00:47:09,020 ¡Vete a la cama! ¿Me oyes? ¡A la cama! 329 00:47:09,290 --> 00:47:11,940 - ¿Me has oído? ¡Vete a la cama! - ¡Para, para! 330 00:47:44,510 --> 00:47:45,350 Gemma. 331 00:47:47,330 --> 00:47:48,270 No. 332 00:47:49,280 --> 00:47:51,040 - ¡Enciéndela! - ¡No! 333 00:47:51,270 --> 00:47:52,430 - ¡Enciéndela! - ¡No! 334 00:47:59,650 --> 00:48:01,430 ¿Qué se supone que debo hacer? 335 00:48:07,410 --> 00:48:08,360 Qué más da... 336 00:48:12,040 --> 00:48:13,210 Qué más da... 337 00:48:41,410 --> 00:48:42,490 ¿Qué haces? 338 00:48:44,950 --> 00:48:45,830 ¡Tom! 339 00:48:47,140 --> 00:48:49,500 Voy a encerrarlo. Que se muera de hambre. 340 00:48:50,150 --> 00:48:51,560 Tom. ¡Tom! 341 00:48:51,770 --> 00:48:53,140 ¡Gemma, quieta! 342 00:49:05,590 --> 00:49:07,420 Venga, adentro. 343 00:49:07,870 --> 00:49:08,890 Vamos. 344 00:49:12,560 --> 00:49:13,640 - Dame la llave. - No. 345 00:49:13,680 --> 00:49:16,560 - ¡Vuelve dentro! - ¡Dame la llave! ¡Tom! 346 00:49:16,610 --> 00:49:20,060 - ¡Vamos, Gemma! - ¡Tom! ¡Dame la llave! 347 00:49:24,150 --> 00:49:25,560 No pienso cuidarlo, ¿entendido? 348 00:49:25,770 --> 00:49:29,390 ¡Déjalo ahí! No juegues con él ni le des de comer, que muera de hambre 349 00:49:29,620 --> 00:49:32,410 - ¡Suéltame! - ¡Actúas como si fueras su madre! 350 00:49:32,440 --> 00:49:35,140 ¡Hasta lo acuestas y le dices que no vea los dibujos! 351 00:49:35,290 --> 00:49:37,410 ¡Tom, déjame levantarme! 352 00:49:48,760 --> 00:49:51,820 Lo siento, pero no pienso dejar que ayudes a esa cosa. 353 00:49:52,180 --> 00:49:54,580 Si no quieren que se muera, vendrán a por él. 354 00:49:58,600 --> 00:49:59,850 Ellos verán. 355 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 ¿Y si no vienen? 356 00:50:15,080 --> 00:50:18,430 ¿Qué haremos con él? ¿Sentarnos y esperar a que se muera? 357 00:50:19,380 --> 00:50:21,090 - "Eso". - ¿Qué? 358 00:50:21,310 --> 00:50:24,030 "Eso". No "él". 359 00:50:24,800 --> 00:50:26,090 Deja de decir "él". 360 00:50:29,640 --> 00:50:31,990 Si se muere, quizás nos dejen irnos. 361 00:50:50,760 --> 00:50:53,250 Ya pasó. No va a hacerte daño, te lo prometo. 362 00:50:55,240 --> 00:50:56,660 Puedes volver a casa. 363 00:51:02,400 --> 00:51:03,600 Lo siento. 364 00:51:46,870 --> 00:51:48,130 ¿Me oís? 365 00:51:49,130 --> 00:51:50,470 ¡Yo a vosotros sí! 366 00:51:50,880 --> 00:51:52,330 ¿Me oís o no? 367 00:51:55,260 --> 00:51:56,680 Puedo oíros. 368 00:51:57,860 --> 00:51:59,700 Pronto se cansará. 369 00:52:00,740 --> 00:52:02,560 Y se irá a dormir. 370 00:52:05,190 --> 00:52:07,360 Tú también deberías. 371 00:52:07,820 --> 00:52:09,230 A soñar. 372 00:52:11,000 --> 00:52:12,360 ¿Qué es soñar? 373 00:52:14,740 --> 00:52:15,720 Es... 374 00:52:17,670 --> 00:52:22,410 Es cuando imágenes de todo tipo circulan por tu cabeza 375 00:52:22,470 --> 00:52:24,120 pero nadie más puede verlas. 376 00:52:24,750 --> 00:52:28,000 - Yo nunca he soñado. - Bueno... 377 00:52:30,190 --> 00:52:31,890 Cierra los ojos e inténtalo. 378 00:52:41,990 --> 00:52:44,180 Os voy a matar, cabrones. 379 00:52:44,710 --> 00:52:45,970 Sé que estáis ahí. 380 00:52:49,650 --> 00:52:52,600 ¡Voy a sacaros de ahí de una puta vez! 381 00:52:54,180 --> 00:52:56,260 ¡Os voy a matar! ¿Lo oís? 382 00:52:58,030 --> 00:52:59,840 Sé que estáis ahí abajo. 383 00:54:41,100 --> 00:54:42,730 ¡Qué cielo más bonito! 384 00:54:42,970 --> 00:54:45,430 Es bonito vivir bajo un cielo bonito 385 00:54:45,640 --> 00:54:47,850 en una casa bonita rodeada de otras casas bonitas 386 00:54:48,230 --> 00:54:50,150 por todas partes. 387 00:54:53,170 --> 00:54:54,940 Eres todo un misterio. 388 00:54:57,720 --> 00:55:00,490 Eres un misterio y voy a resolverte. 389 00:55:01,650 --> 00:55:05,070 ¡Soy un misterio! ¡Soy un misterio! 390 00:55:07,830 --> 00:55:10,230 ¿Ves esa nube? ¿De qué tiene forma? 391 00:55:11,380 --> 00:55:14,000 - De nube. - Exacto. 392 00:55:16,700 --> 00:55:17,920 ¿Ves esa otra nube? 393 00:55:19,210 --> 00:55:22,300 - Sí. - ¿De qué tiene forma? 394 00:55:22,960 --> 00:55:24,480 - De nube. - Sí. 395 00:55:25,260 --> 00:55:27,520 Otra nube con forma de nube. 396 00:55:27,730 --> 00:55:30,090 Todas las nubes de este lugar tienen forma de nube. 397 00:55:30,850 --> 00:55:33,470 Perfectas y exasperantes... 398 00:55:34,520 --> 00:55:35,930 nubecillas. 399 00:55:37,260 --> 00:55:38,600 ¿Te gustan las nubes? 400 00:55:39,200 --> 00:55:40,960 De donde yo vengo... 401 00:55:41,830 --> 00:55:44,340 las nubes tienen formas y tamaños distintos. 402 00:55:44,550 --> 00:55:49,160 Algunas parecen caras, otras tienen forma de perro... 403 00:55:49,670 --> 00:55:50,580 ¡Guau, guau! 404 00:58:41,490 --> 00:58:42,740 ¿Has visto al niño? 405 00:58:43,890 --> 00:58:44,850 No. 406 00:58:48,590 --> 00:58:50,670 - Ha desaparecido. - Bueno... 407 00:58:51,310 --> 00:58:52,660 nosotros también. 408 00:59:05,360 --> 00:59:06,720 ¿Hola? 409 00:59:12,030 --> 00:59:13,780 ¿Dónde estás? 410 00:59:37,190 --> 00:59:38,710 ¿Adónde habías ido? 411 01:01:05,100 --> 01:01:06,440 ¿Adónde fuiste hoy? 412 01:01:07,230 --> 01:01:10,580 - Estaba resolviendo un misterio. - ¿De veras? 413 01:01:11,420 --> 01:01:14,290 - ¿Qué has descubierto? - Muchas cosas. 414 01:01:14,740 --> 01:01:17,210 Muchas cosas... ¿Cómo qué? 415 01:01:17,510 --> 01:01:19,200 Muchas y muchas cosas. 416 01:01:19,910 --> 01:01:22,380 ¿Te topaste con alguien mientras tanto? 417 01:01:22,380 --> 01:01:24,490 Te encontré a ti, cuando terminé. 418 01:01:27,780 --> 01:01:29,840 ¿Te encontraste con alguien más? 419 01:01:30,500 --> 01:01:32,300 ¿Alguien a quien no habías visto antes? 420 01:01:36,780 --> 01:01:38,040 ¿Quién? 421 01:01:40,820 --> 01:01:43,100 No estoy autorizado a decirlo. 422 01:01:59,200 --> 01:02:00,280 Juguemos a un juego. 423 01:02:01,900 --> 01:02:03,430 Juguemos a imaginar. 424 01:02:08,750 --> 01:02:09,930 Imagina que eres yo. 425 01:02:12,910 --> 01:02:13,750 Qué más da... 426 01:02:16,320 --> 01:02:17,860 ¿Puedes hacer de Tom? 427 01:02:23,060 --> 01:02:24,520 ¡Gemma, quieta! 428 01:02:26,970 --> 01:02:29,130 - ¿Puedo hacer de perro? - ¡Sí, por favor! 429 01:02:33,650 --> 01:02:36,000 ¿Hay alguien más de quien puedas hacer? 430 01:02:39,640 --> 01:02:41,240 ¿Alguien que has conocido hoy? 431 01:02:43,550 --> 01:02:44,870 Imagina que eres esa persona. 432 01:03:14,690 --> 01:03:17,980 ¿Estás abrumada otra vez, madre? 433 01:03:19,240 --> 01:03:21,670 Yo no soy tu madre. 434 01:03:23,240 --> 01:03:25,110 ¿Estás abrumada? 435 01:03:25,950 --> 01:03:27,610 Quiero... 436 01:03:28,030 --> 01:03:30,290 volver a casa. 437 01:03:32,200 --> 01:03:35,170 Qué boba. Ya estás en casa. 438 01:03:43,000 --> 01:03:50,018 QUE OS JODAN 439 01:04:01,280 --> 01:04:03,590 - Gracias. - Un placer. 440 01:04:05,160 --> 01:04:06,620 ¿Lo dices de verdad? 441 01:04:08,180 --> 01:04:09,750 ¿O es sarcasmo? 442 01:04:09,950 --> 01:04:11,770 ¿Estás siendo sarcástica? 443 01:04:13,600 --> 01:04:14,500 No. 444 01:04:15,580 --> 01:04:18,420 Pero no lo dices en serio, ¿no? 445 01:04:19,760 --> 01:04:21,320 Estaba siendo educada. 446 01:04:22,010 --> 01:04:24,300 ¿Por qué estás siendo educada? 447 01:04:26,810 --> 01:04:27,990 ¿Es por miedo? 448 01:04:30,430 --> 01:04:31,680 Es probable. 449 01:04:46,950 --> 01:04:48,130 Es probable. 450 01:05:30,350 --> 01:05:32,370 Tienes que comer algo. 451 01:05:33,750 --> 01:05:34,960 Lo intentaré. 452 01:05:50,740 --> 01:05:51,820 Gracias. 453 01:05:58,810 --> 01:06:00,020 ¿Qué te pasa? 454 01:06:08,090 --> 01:06:11,740 ¿Por qué no te dejé que lo mataras cuando era un niño? 455 01:06:16,530 --> 01:06:19,140 Porque eres una buena persona. 456 01:06:47,180 --> 01:06:48,320 Gracias. 457 01:06:59,000 --> 01:07:01,240 Te gusta jugar a este juego, ¿verdad 458 01:10:30,200 --> 01:10:32,460 ¡Tom! 459 01:10:44,850 --> 01:10:47,000 ¡Tom! 460 01:10:47,840 --> 01:10:48,950 ¿Gemma? 461 01:10:53,270 --> 01:10:55,340 ¡Tom! 462 01:10:57,320 --> 01:10:58,910 ¿Gemma? 463 01:11:05,410 --> 01:11:06,830 ¡Tom! 464 01:11:07,250 --> 01:11:08,950 Sí... ¡Gemma! 465 01:11:12,340 --> 01:11:13,930 ¡Gemma! 466 01:11:17,150 --> 01:11:18,140 ¿Tom? 467 01:11:29,250 --> 01:11:30,160 ¡Gem...! 468 01:11:36,130 --> 01:11:37,240 ¿Tom? 469 01:11:39,110 --> 01:11:40,270 Venga... 470 01:11:47,370 --> 01:11:48,520 Tom. 471 01:11:56,260 --> 01:11:57,530 Está cerrada. 472 01:12:11,520 --> 01:12:13,060 ¡Abre la puerta! 473 01:12:13,700 --> 01:12:15,100 ¡Déjanos entrar! 474 01:12:16,850 --> 01:12:19,350 ¡Abre! ¡Abre la puerta! 475 01:12:20,060 --> 01:12:21,530 ¡Abre la puerta! 476 01:12:42,130 --> 01:12:43,220 Tom. 477 01:12:46,390 --> 01:12:47,470 Tom. 478 01:12:51,770 --> 01:12:53,020 Tom. 479 01:13:03,130 --> 01:13:06,020 ¡Por favor! ¡Por favor, por favor! 480 01:13:06,230 --> 01:13:09,540 Tienes que ayudarnos. Está cada vez más enfermo. 481 01:13:10,730 --> 01:13:12,490 Por favor. No puedes dejarlo así. 482 01:13:14,710 --> 01:13:16,970 Quizás le llegó el momento de ser liberado. 483 01:14:42,670 --> 01:14:44,300 ¿Lo recuerdas? 484 01:14:45,150 --> 01:14:46,690 El viento. 485 01:14:47,370 --> 01:14:48,350 Gemma. 486 01:14:49,670 --> 01:14:51,530 Antes de que llegáramos aquí. 487 01:14:54,030 --> 01:14:57,270 - Sí. - El viento era genial. 488 01:14:58,460 --> 01:15:00,980 Nunca me había dado cuenta de cuánto me gusta. 489 01:15:21,500 --> 01:15:23,810 Me alegro de que ese tío te diera plantón. 490 01:15:25,460 --> 01:15:28,250 Se te veía tan abatida. 491 01:15:29,200 --> 01:15:32,920 No sabía si era buena idea acercarme a decirte algo. 492 01:15:34,380 --> 01:15:37,210 Estabas tan triste pero tan mona. 493 01:15:38,240 --> 01:15:43,230 - Ni siquiera recuerdo lo que dije. - No dijiste nada, solo... 494 01:15:44,940 --> 01:15:47,690 - Te pusiste a mi lado. - Vaya mierda. 495 01:15:48,940 --> 01:15:50,240 Qué mal rollo. 496 01:15:55,970 --> 01:15:58,260 Me dijiste que tenía cara de necesitar un trago. 497 01:16:00,000 --> 01:16:01,670 La tenías. 498 01:16:03,040 --> 01:16:05,980 Y tú dijiste que yo también tenía cara de hacerme falta. 499 01:16:08,510 --> 01:16:10,090 Y no puedo... 500 01:16:12,240 --> 01:16:14,780 No puedo recordar qué pasó después de eso. 501 01:16:15,640 --> 01:16:17,870 - Bebimos. - Sí. 502 01:16:19,430 --> 01:16:22,850 Bebimos y bebimos... 503 01:16:28,290 --> 01:16:29,330 Tom. 504 01:16:35,240 --> 01:16:38,120 Tom... ¿y qué pasó luego? 505 01:16:41,230 --> 01:16:42,680 Luego, yo... 506 01:16:43,830 --> 01:16:45,910 Debí de haberme caído al suelo. 507 01:16:46,790 --> 01:16:49,380 Cuando me desperté, estaba en el sofá de tu casa. 508 01:16:51,880 --> 01:16:55,050 El sol me daba en los ojos, no podía ver nada. 509 01:16:55,820 --> 01:16:57,260 No sabía dónde estaba. 510 01:17:02,900 --> 01:17:05,400 Era como si hubieras venido del sol. 511 01:17:07,730 --> 01:17:09,370 Solo podía ver tu silueta. 512 01:17:11,260 --> 01:17:13,860 Y cuando por fin conseguí verte... 513 01:17:14,900 --> 01:17:16,700 me di cuenta de donde estaba. 514 01:17:19,040 --> 01:17:20,530 Luego me hablaste. 515 01:17:22,710 --> 01:17:23,970 ¿Qué dije? 516 01:17:29,040 --> 01:17:31,170 Me preguntaste si quería unos huevos revueltos. 517 01:17:34,890 --> 01:17:37,930 - ¿Y qué más? - Eso fue todo. 518 01:17:43,730 --> 01:17:45,060 Sí... 519 01:17:47,060 --> 01:17:48,440 Eso fue todo. 520 01:17:55,040 --> 01:17:57,340 De algún modo, me sentí como en casa 521 01:18:01,830 --> 01:18:03,490 Y todo por ti. 522 01:18:07,630 --> 01:18:09,950 Estoy en casa ahora mismo. 523 01:18:20,770 --> 01:18:22,000 Tom. 524 01:18:24,560 --> 01:18:25,690 Tom. 525 01:18:30,480 --> 01:18:31,480 Tom. 526 01:18:37,180 --> 01:18:38,160 ¡Tom! 527 01:18:49,790 --> 01:18:50,930 ¿Tom? 528 01:26:13,990 --> 01:26:15,780 ¿Qué soy? 529 01:26:17,210 --> 01:26:19,200 ¿Qué es este lugar? 530 01:26:20,540 --> 01:26:22,310 ¿Qué hago yo aquí? 531 01:26:24,850 --> 01:26:26,650 Ser una madre. 532 01:26:27,330 --> 01:26:30,030 - ¿Una madre? - Sí. 533 01:26:30,460 --> 01:26:33,440 Alguien que prepara a su hijo para salir al mundo. 534 01:26:35,010 --> 01:26:38,140 ¿Y qué hace una madre, después? 535 01:26:40,640 --> 01:26:42,180 Morir. 536 01:26:44,440 --> 01:26:46,160 Es hora de dormir. 537 01:26:46,810 --> 01:26:48,130 Dulces sueños. 538 01:26:48,760 --> 01:26:50,730 Solo queríamos... 539 01:26:51,780 --> 01:26:53,500 un hogar. 540 01:26:53,940 --> 01:26:55,570 No seas boba, madre. 541 01:26:56,730 --> 01:26:58,170 Ya estás en casa. 542 01:27:04,180 --> 01:27:06,210 No soy tu jodida madre... 543 01:27:07,340 --> 01:27:08,410 ¿Decías? 544 01:27:09,770 --> 01:27:11,460 He dicho... 545 01:27:12,170 --> 01:27:16,000 que no soy tu jodida madre. 546 01:27:27,210 --> 01:27:28,720 Qué más da. 547 01:29:24,503 --> 01:29:27,420 YONDER BIENVENIDOS A VUESTRO HOGAR 548 01:29:27,420 --> 01:29:34,470 VIVIENDAS FAMILIARES DE CALIDAD Y PARA TODA LA VIDA 36569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.